[English]
Unpack the product and check if all of the following contents have been included.
Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing.
The appearance of the components and items sold separately may differ from the
image shown.
[Bahasa Indonesia]
Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan.
Hubungi agen tempat Anda membeli produk jika ada salah satu item yang hilang.
Tampilan komponen dan item yang dijual terpisah mungkin berbeda dari gambar
yang ditunjukkan.
[Français]
Déballez l'appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants.
En cas d'élément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté
le produit.
L'aspect des composants et éléments vendus séparément peut être différent de
l'illustration.
[Deutsch]
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten
Gegenstände mitgeliefert wurden.
Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, wenn etwas
fehlt.
Das Aussehen des lieferbaren Zubehörs und der lieferbaren Teile kann vom dargestellten Bild
abweichen.
[Magyar]
Csomagoljakiaterméket,ésellenőrizze,hogyacsomagtartalmazza-eakövetkező
tartozékok mindegyikét.
Habármelytételhiányzik,lépjenkapcsolatbaakereskedővel,akitőlakészüléket
vásárolta.
A tényleges alkatrészek és a külön kapható tartozékok megjelenése különbözhet a
képen láthatótól.
[Italiano]
Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.
Se uno o più elementi dovessero mancare, contattare il rivenditore da cui si è acquistato
il prodotto.
L'aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente può variare rispetto
immagine fornita.
[Казақ]
Құрылғыныңбумасыншешіп,төмендегібөлшектерініңбарлығыбарекенінтексеріп
алыңыз.
Егеркезкелгенбірэлементжоқболса,құрылғынысатқансатушыға
хабарласыңыз.
Құрамдасбөлшектердіңжәнебөлексатыпалынғанэлементтердіңкөрінісі
көрсетілгенсуреттенөзгешеболуымүмкін.
СимволКедендікодақтың005/2011техникалықрегламентіне
сәйкесқолданыладыжәнеосыөнімніңқаптамасынекіншірет
пайдалануғаарналмағанынжәнежоюғажататынынкөрсетеді.Осы
өнімніңқаптамасыназық-түлікөнімдерінсақтауүшінпайдалануға
тыйымсалынады.
Символқаптаманыжоюмүмкіндігінкөрсетеді.Символсандық
коджәне/немесеәріпбелгілерітүріндегіқаптамаматериалының
белгісіментолықтырылуымүмкін.
[Polski]
Rozpakujurządzenieisprawdź,czysądostępnewszystkieponiższeelementy.
Wprzypadkubrakujakiegokolwiekelementuskontaktowaćsięzprzedstawicielem
handlowym.
Wyglądelementówznajdującychsięwopakowaniuorazakcesoriówsprzedawanych
oddzielniemożesięróżnićodelementówpokazanychnailustracji.
[Português]
Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram
incluídos.
Contacte o revendedor onde comprou o produto, se algum dos itens estiver em
falta.
O aspecto dos componentes e dos itens vendidos em separado pode ser diferente da
imagem apresentada.
[Русский]
Распакуйтеустройствоипроверьтекомплектпоставки.
Есличто-либоизкомплектапоставкиотсутствует,обратитеськдилеру,у
котороговыприобрелиизделие.
Внешнийвидкомпонентовиэлементов,приобретаемыхотдельно,может
отличатьсяоттех,которыепоказанынарисунке.
Символ«недляпищевойпродукции»применяетсявсоответствии
стехническимрегламентомТаможенногосоюза«Обезопасности
упаковки»005/2011иуказываетнато,чтоупаковкаданного
продуктанепредназначенадляповторногоиспользованияи
подлежитутилизации.Упаковкуданногопродуктазапрещается
использоватьдляхраненияпищевойпродукции.
Символ«петляМебиуса»указываетнавозможностьутилизации
упаковки.Символможетбытьдополненобозначениемматериала
упаковкиввидецифровогои/илибуквенногообозначения.
[Español]
Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes.
Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún
elemento.
El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede
ser diferente del de la ilustraciones.
[Svenska]
Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med.
Kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av om något saknas.
Utseendet hos de faktiska delarna kan variera från bilden som visas.
[Türkçe]
Ürünüpaketindençıkarınveaşağıdakiparçalarınpaketteolupolmadığınıkontrol
edin.
Eksiköğevarsa,ürünüsatınaldığınızsatıcıyabaşvurun.
Ayrısatılanparçalarınveeşyalarıngörünümügösterilengörüntüdenfarklıolabilir.
[Українська]
Розпакуйтевирібіперевірте,чинаявнівсізописанихнижчеелементів.
Якщоякихосьдеталейбракує,звернітьсядодилера,вякогобулопридбано
виріб.
Вигляделементів,якідодаються,таелементів,якіпродаютьсяокремо,може
дещовідрізнятисявідзображенихнамалюнку.
[日本語]
製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。
不足している物がある場合は、製品を購入された販売店にお問い合わせください。
内容物および別売品の外観は、表示とは異なる場合があります。
* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。
他の電気機器には使用しないでください。
[简体中文]
拆开产品包装,检查是否有以下物件。
如果缺少任何物件,请与您向其购买本产品的经销商联系。
附件和单独出售物品的外观,可能与图中所示略有差异。
生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司
地址(TSEC):天津经济技术开发区西区江泰路20号
生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司
地址(DONGYU):广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼
[繁體中文]
打開產品包裝檢查以下物件是否齊全。
若缺少任何物品,請洽售出本產品的經銷商。
單獨銷售的元件和品項的外觀可能與影像所示不同。
[한국어]
제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.
빠진 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요.
구성품과 별매품의 그림은 실물과 다를 수 있습니다.
]ةيبرعلا[
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
BN68-05938A-02
Manuals / Manuel
Other / Autres
Checking the Components / Vérification des composants
Quick setup guide
Guide d’installation rapide
Power cable
Câble d'alimentation
Product
Produit
Cradle
Support
Front View / Vue avant
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Warranty card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
[Magyar]
1
Atermékki-ésbekapcsolása.
Két másodpercig tartsa lenyomva a » gombot.
2
Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.
3
Csatlakoztasson mikrofont.
4
USB-eszközcsatlakoztatása.
Javasoljuk, hogy a [ » (2.0)]
portokhozbillentyűzetet,illetveegeretcsatlakoztasson.
Ügyeljenarra,hogyakülsőmerevlemez-meghajtótazerrekijelölt[ » (2.0)HDD]
porthozcsatlakoztassa.Külsőtápellátású,sajáthálózatitápegységgelellátott
merevlemez-meghajtóhasználatátjavasoljuk.
5
USB-eszközcsatlakoztatása.
6
Hangszóró
[Italiano]
1
Accensione o spegnimento del prodotto.
Premere il pulsante » per due secondi.
2
Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie.
3
Collegamento a un microfono.
4
Collegare a un dispositivo USB.
Si raccomanda di collegare una tastiera e un mouse alle porte [ » (2.0)].
Assicurarsi che un disco rigido esterno sia collegato all'apposita porta »
[ (2.0)HDD].Siconsigliadiutilizzareundiscorigidoportatileconalimentazione
esterna dotato di un adattatore di corrente.
5
Collegare a un dispositivo USB.
6
Altoparlanti
[Казақ]
1
Құрылғынықосыңызнемесеөшіріңіз.
» түймешігінекісекундбасыптұрыңыз.
2
Құлақаспаптарсияқтыдыбысшығаруқұрылғысынақосады.
3
Микрофонғақосады.
4
USBқұрылғысынақосыңыз.
[ » (2.0)]порттарынапернетақтаментінтуірдіқосуұсынылады.
Сыртқықаттыдискқұрылғысы[ » (2.0)HDD]портынажалғанғанынтексеріңіз.
Қуатадаптерібарсырттанқоректендірілетінтасымалықаттыдискініқолдану
ұсынылады.
5
USBқұрылғысынақосыңыз.
6
Үндеткіш
[Polski]
1
Włączanie/wyłączaniezasilaniaproduktu.
Naciśnijprzycisk » i przytrzymaj go przez dwie sekundy.
2
Podłączeniedowyjściowegourządzeniaaudio,naprzykładsłuchawek.
3
Gniazdopodłączeniamikrofonu.
4
PodłączurządzenieUSB.
Zalecasiępodłączenieklawiaturyimyszydoportów[ » (2.0)].
Upewnijsię,żezewnętrznydysktwardyjestpodłączonydodedykowanegoportu »
[ (2.0)HDD].Zalecasiękorzystaniezprzenośnegodyskutwardegozasilanegoz
zewnętrznegoźródła(wyposażonegowzasilacz).
5
PodłączurządzenieUSB.
6
Głośnik
[English]
1
Power on or off the product.
Please press the » button for two seconds.
2
Connect to an audio output device such as headphones.
3
Connect to a microphone.
4
Connect to a USB device.
It is recommended to connect a keyboard and mouse to the [ » (2.0)]ports.
Make sure an external hard drive is connected to the dedicated [ » (2.0)HDD]
port. It is recommended to use an externally powered portable hard drive that
has a power adapter.
5
Connect to a USB device.
6
Speaker
[Bahasa Indonesia]
1
Menghidupkan atau mematikan produk.
Tekan tombol » selama dua detik.
2
Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.
3
Hubungkan ke mikrofon.
4
Menghubungkan ke perangkat USB.
Idealnya, hubungkan keyboard dan mouse ke port [ » (2.0)].
Pastikan hard drive eksternal terhubung ke port khusus [ » (2.0)HDD].
Sebaiknya gunakan hard drive dengan daya eksternal yang dilengkapi adaptor daya.
5
Menghubungkan ke perangkat USB.
6
Speaker
[Français]
1
Met l'appareil sous ou hors tension.
Appuyez deux secondes sur la touche » .
2
Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque.
3
Connexion à un microphone.
4
Connexion à un périphérique USB.
Il est recommandé de connecter un clavier et une souris aux ports [ » (2.0)].
Assurez-vousqu'undisquedurexterneestconnectéauportdédié[ » (2.0)HDD].
Il est recommandé d'utiliser un disque dur portable alimenté en externe et qui
dispose de son propre adaptateur.
5
Connexion à un périphérique USB.
6
Haut-parleur
[Deutsch]
1
Schalten Sie das Gerät ein oder aus.
Drücken Sie die Taste » zwei Sekunden lang.
2
ZurVerbindungmiteinemAudio-AusgabegerätwiebeispielsweiseeinemKopfhörer.
3
Verbinden mit einem Mikrofon.
4
AnschließenaneinUSB-Gerät.
Es wird empfohlen, eine Tastatur und eine Maus an den [ » (2.0)]-Anschlüssen
anzuschließen.
Stellen Sie sicher, dass am dafür vorgesehenen [ » (2.0)HDD]-Festplattenanschluss
eineexterneFestplatteangeschlossenist.
Eswirdempfohlen,eineportableFestplattemitNetzteilzuverwenden.
5
AnschließenaneinUSB-Gerät.
6
Lautsprecher
[Português]
1
Ligar ou desligar o equipamento.
Prima o botão » durante dois segundos.
2
Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores.
3
Ligar a um microfone.
4
Ligue a um dispositivo USB.
Recomenda-sequeotecladoeoratosejamligadosàsportas[ » (2.0)].
Certifique-sedequeestáligadoumdiscorígidoexternoàporta »
[ (2.0)HDD]dedicada.Recomenda-seautilizaçãodeumdiscorígido
portátil com alimentação externa que tenha um transformador de corrente.
5
Ligue a um dispositivo USB.
6
Altifalante
[Русский]
1
Включениеиливыключениеустройства.
Нажмитеиудерживайтекнопку » втечениедвухсекунд.
2
Подключениеустройстввыводазвука,например,наушников.
3
Подключениемикрофона.
4
ПодключениекустройствуUSB.
Рекомендуетсяподключатьклавиатуруимышькпортам[ » (2.0)].
Убедитесь,чтовнешнийжесткийдискподключенквыделенномупорту »
[ (2.0)HDD].Рекомендуетсяиспользоватьпереноснойжесткийдиск,
имеющийвнешнийадаптерпитания.
5
ПодключениекустройствуUSB.
6
Динамик
[Español]
1
Encender o apagar el producto.
Pulse el botón » durante dos segundos.
2
Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares.
3
Conectar un micrófono.
4
Conectar un dispositivo USB.
Se recomienda conectar un teclado y un ratón a los puertos [ » (2.0)].
Asegúrese de que haya un disco duro externo conectado al puerto »
[ (2.0)HDD]dedicado.Serecomiendausarundiscoduroportátilcon
alimentación externa que tenga un adaptador de alimentación.
5
Conectar un dispositivo USB.
6
Altavoz
[Svenska]
1
Slå av eller på produkten.
Tryck på knappen » i två sekunder.
2
Anslut en ljudutmatningsenhet, t.ex. hörlurar.
3
Anslut till en mikrofon.
4
AnsluttillenUSB-enhet.
Tangentbord och mus bör anslutas till [ » (2.0)]-portarna.
Se till att en extern hårddisk är ansluten till den dedikerade »
[ (2.0)HDD]-porten.Iförstahandskaenexternhårddiskmed
strömadapter och separat strömförsörjning användas.
5
AnsluttillenUSB-enhet.
6
Högtalare
[Türkçe]
1
Ürünüaçınveyakapatın.
Lütfen » düğmesiniikisaniyebasılıtutun.
2
Kulaklıkgibibirsesgirişaygıtınabağlanır.
3
Birmikrofonabağlayın.
4
USBaygıtınıtakın.
[ » (2.0)]bağlantınoktalarınabirklavyevefarebağlamanızönerilir.
Ayrılan[ » (2.0)HDD]bağlantınoktasınaharicibirsabitsürücününbağlı
olduğundaneminolun.Güçadaptörüolandışarıdanşarjedilebilir,taşınabilirbir
sabitsürücükullanmanızönerilir.
5
USBaygıtınıtakın.
6
Hoparlör
[Українська]
1
Увімкненняівимкненнявиробу.
Натиснітьнакнопку » таутримайтеїїпротягом2секунд.
2
Служитьдляпідключенняаудіообладнання,наприклад,навушників.
3
Під’єднаннядомікрофона.
4
Під’єднаннядопристроюUSB.
Дляпідключенняклавіатуритамишірекомендовановикористовувати »
порти[ (2.0)].
Переконайтеся,щозовнішнійжорсткийдискпідключенийдоспеціального »
порту[ (2.0)HDD].Рекомендовановикористовуватипортативний
жорсткийдиск,якийпотребуєзовнішньогоживленнятамаєадаптер
живлення.
5
Під’єднаннядопристроюUSB.
6
Гучномовець
[日本語]
1
製品の電源をオンまたはオフにします。
» ボタンを 2 秒間押し続けてください。
2
ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。
3
マイクと接続します。
4
USB デバイスに接続します。
キーボードとマウスは [ » (2.0)] ポートに接続することをお勧めします。
» 外付けハード ドライブは必ず専用の [ (2.0) HDD] ポートに接続してください。
電
源アダプタ付きのセルフパワー式ポータブル ハード ドライブの使用をお勧めします。
5
USB デバイスに接続します。
6
スピーカー
[简体中文]
1
打开或关闭产品电源。
请按住 » 按钮两秒钟。
2
连接到音频输出装置,如耳机。
3
连接麦克风。
4
连接到USB设备。
建议将键盘和鼠标连接到[ » (2.0)]端口。
» 确保外部硬盘连接到专用的[ (2.0)HDD]端口。建议使用带有电源适配器的
外接电源便携式硬盘。
5
连接到USB设备。
6
扬声器
[繁體中文]
1
開啟或關閉產品電源。
請按 » 按鈕兩秒。
2
連接到音訊輸出裝置,例如耳機。
3
連接至麥克風。
4
連接至USB裝置。
建議將鍵盤及滑鼠連接至[ » (2.0)]連接埠。
» 確保已將一個外接硬碟連接至專用的[ (2.0)HDD]連接埠。
建議使用外接電源並配備變壓器的攜帶式硬碟。
5
連接至USB裝置。
6
喇叭
[한국어]
1
제품을 켜고 끌 때 누르세요.
» 버튼을 2초 정도 눌러주세요.
2
헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용하세요.
3
마이크를 연결할 때 사용하세요.
4
USB 장치를 연결할 때 사용하세요.
키보드, 마우스 장치는 [ » (2.0)] 단자에 연결을 권장합니다.
외장형 하드 드라이브를 연결하려면, 반드시 [ » (2.0) HDD] 전용 단자에
연결하세요. 전원 어댑터가 있는 외장형 하드 드라이브의 사용을 권장합니다.
5
USB 장치를 연결할 때 사용하세요.
6
스피커
]ةيبرعلا[
1
«
2
3
.USB
4
. «] (2.0)
«
.USB
5
6
1
DC power adapter
Adaptateur CC
SCREW (M4 X L8)
Vis (M4 X L8)
6
2
3
4
5
(ForIndiaOnly)
This product is RoHS compliant.
Formoreinformationonsafedisposalandrecyclingvisitour
websitewww.samsung.com/inorcontactourHelplinenumbers-
18002668282,180030008282.
BN68-05938A-02.indd 1 2014-03-19 �� 1:31:03