Bosch TSM6A Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Rotating blade coffee grinder
TSM6A...
[de] Gebrauchsanleitung 5
[en] User manual 8
[fr] Manuel d'utilisation 10
[it] Manuale utente 12
[nl] Gebruikershandleiding 14
[da] Betjeningsvejledning 16
[no] Bruksanvisning 18
[sv] Bruksanvisning 20
[fi] Käyttöohje 22
[es] Manual de usuario 24
[pt] Manual do utilizador 27
[el] Εγχειρίδιο χρήστη 29
[tr] Kullanım kılavuzu 33
[pl] Instrukcja obsługi 38
[hu] Használati útmutató 41
[uk] Керівництво з експлуатації 43
[ru] Руководство пользователя 45
[ar]   50
www.bosch-home.com
[de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr] Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it] Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano inform-
azioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl] Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da] Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no] Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer in-
formasjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv] Scanna QR-koden eller till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi] Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä löy-
dät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es] Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt] Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el] Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη
χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr] Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve akse-
suarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl] Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego
urządzenia i akcesoriów.
[hu] Olvassa be a QR-kódot vagy keresse fel a weboldalt a kibővített használati utasítás megnyitásához. Ott
kiegészítő információkat talál a készülékkel vagy tartozékkal kapcsolatban.
[uk] Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
[ru] Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете
более подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[ar]         
      . 
      .
1
2 3
4 5
6 7
8 9
10
Sicherheit de
5
Sicherheit
¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡zum Mahlen von gerösteten Kaffee- oder Espressobohnen.
¡im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-
zeiten.
¡bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Auf-
sicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen
und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Ge-
rät und der Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen
oder in den Geschirrspüler geben.
Die Reinigungshinweise beachten.
de Auf einen Blick
6
Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor
jedem Gebrauch reinigen.
Auf einen Blick
Auf einen Blick
Auf einen Blick →Abb. 1
Gehäuse
Behälter
Schlagmesser
Klarsichtdeckel
Sicherheitsschalter
Mahlgrad
Mahlgrad
Mahlgrad
Der Mahlgrad des Kaffees richtet sich nach
der eingefüllten Menge und der Mahldauer.
Eine kürzere Mahldauer ergibt gröberes
Kaffeepulver.
Kaffee
Menge Mahldauer
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Hinweis:Espresso erfordert unabhängig
von der Bohnensorte und vom Röstgrad
einen feinen Mahlgrad.
Menge Mahldauer
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Gerät bedienen
Gerät bedienen
Gerät bedienen Folgen Sie der Bildanleitung.
→Abb. 2-9
Hinweise
¡Maximal 75g Bohnen auf einmal verar-
beiten.
¡Nach dreimaligem Mahlen das Gerät
60Minuten abkühlen lassen.
Reinigungsübersicht
Reinigungsübersicht
Reinigungsübersicht
Hier finden Sie eine Übersicht, wie Sie das
Gerät am besten reinigen.
→Abb. 10
Altgerät entsorgen
Altgerät entsorgen
Altgerät entsorgen Durch umweltgerechte Entsorgung können
wertvolle Rohstoffe wiederverwendet wer-
den.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/
EU über Elektro- und Elektronikaltge-
räte (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeich-
net.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei-
ne EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Ga-
rantie gemäß nachfolgender Bedingungen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer je-
weils zuständigen Landesvertretung her-
ausgegebenen Garantiebedingungen des
Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Sie können die Garantiebedingungen jeder-
zeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben oder direkt bei un-
serer Landesvertretung anfordern. Die Ga-
rantiebedingungen für Deutschland finden
Sie am Ende des deutschen Sprachteils.
Die Adressen finden Sie auf den letzten Sei-
ten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die
Garantiebedingungen auch im Internet un-
ter der genannten Web-Adresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantieleis-
tungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich.
Garantiebedingungen de
7
en Safety
8
Safety
¡Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
Only use this appliance:
¡for grinding roasted coffee or espresso beans.
¡In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡for normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use.
¡Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it
must always be disconnected from the mains.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren.
The appliance must not be used by children. Keep children away
from the appliance and power cable.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never immerse the appliance or the power cord in water or clean
in the dishwasher.
Follow the cleaning instructions.
Clean surfaces which come in contact with food before each
use.
Overview en
9
Overview
Overview
Overview
→Fig. 1
Housing
Container
Fly cutter
Transparent lid
Safety switch
Grinding level
Grinding level
Grinding level The grinding level of the coffee is determ-
ined by the quantity that has been added
and the grinding duration. A shorter grind-
ing duration results in more coarsely
ground coffee.
Coffee
Quantity Grinding duration
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Note:Espresso coffee requires a fine grind-
ing level regardless of the type of bean and
the degree of roasting.
Quantity Grinding duration
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Operating the appliance
Operating the appliance
Operating the appliance Follow the illustrated instructions.
→Fig. 2-9
Notes
¡Grind no more than 75g beans at once.
¡After grinding beans for three consecut-
ive times, leave the appliance to cool
down for 60minutes.
Overview of cleaning
Overview of cleaning
Overview of cleaning You can find an overview of how to best
clean the appliance here.
→Fig. 10
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance Valuable raw materials can be reused by
recycling.
Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
This appliance is labelled in accord-
ance with European Directive
2012/19/EU concerning used elec-
trical and electronic appliances
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling of
used appliances as applicable
throughout the EU.
Warranty conditions
Warranty conditions
Warranty conditions You can make warranty claims for your ap-
pliance under the following conditions.
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
fr Sécurité
10
Sécurité
¡Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seule ma-
nière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡pour moudre des grains de café torréfiés pour un café ou un es-
presso.
¡pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡pour les quantités de préparation et durées de traitement habi-
tuelles pour un ménage.
¡à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.
L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque
utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inex-
périmentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles
aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com-
prennent les risques inhérents à son usage.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effec-
tués par des enfants.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants
doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimenta-
tion secteur.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
Vue d’ensemble fr
11
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur
dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.
Respecter les consignes de nettoyage.
Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali-
mentaires avant chaque utilisation.
Vue d’ensemble
Vue d’ensemble
Vue d’ensemble →Fig. 1
Boîtier
Récipient
Lame-fouet
Couvercle transparent
Interrupteur de sécurité
finesse de mouture
finesse de mouture
finesse de mouture Le degré de mouture du café dépend de la
quantité de café introduite et de la durée de
la mouture. Une durée de mouture plus
courte fournit une poudre de café gros-
sière.
Café
Quantité Durée de mouture
10g 20s max.
40g 25s max.
75g 30s max.
Expresso
Remarque:Le café espresso doit être
moulu fin, indépendamment de la sorte du
grain et du degré de torréfaction.
Quantité Durée de mouture
16g 20s max.
32g 25s max.
64g 30s max.
Utiliser l’appareil
Utiliser l’appareil
Utiliser l’appareil Suivez les instructions de la figure.
→Fig. 2-9
Remarques
¡Préparer au maximum 75 g de grains à
la fois.
¡Après trois moutures, laisser l’appareil
refroidir 60minutes.
Guide de nettoyage
Guide de nettoyage
Guide de nettoyage Vous trouverez ici des instructions sur la
meilleure façon de nettoyer l‘appareil.
→Fig. 10
Mettre au rebut un appareil usagé
Mettre au rebut un appareil
usagé
Mettre au rebut un appareil usagé La destruction dans le respect de l’environ-
nement permet de récupérer de précieuses
matières premières.
Mettre au rebut l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/UE re-
lative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electri-
cal and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des ap-
pareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Conditions de garantie Les conditions de garantie de votre appa-
reil sont les suivantes.
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays a été effectué l’achat. Le reven-
deur chez qui vous vous êtes procuré l’ap-
pareil fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part. En cas de
recours en garantie, veuillez toujours vous
munir de la preuve d’achat.
it Sicurezza
12
Sicurezza
¡Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà possi-
bile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
¡Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡per macinare caffè tostato o chicchi di caffè espresso.
¡in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica.
¡fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla corrente elet-
trica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montag-
gio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa-
coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe-
rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte
o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano com-
preso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di compe-
tenza dell’utente.
L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere i bambini
lontani dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di
simile qualifica.
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione
nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.
Attenersi alle istruzioni per la pulizia.
Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima
di ogni utilizzo.
Guida rapida it
13
Guida rapida
Guida rapida
Guida rapida →Fig. 1
Corpo dell'apparecchio
Contenitore
Lama
Coperchio trasparente
Interruttore di sicurezza
Grado di macinatura
Grado di macinatura
Grado di macinatura Il grado di macinatura dipende dalla quanti-
inserita e dalla durata di macinatura. Con
una breve durata di macinatura si ottiene
un caffè macinato dalla grana grossolana.
Caffè
Quantità Durata di macinatura
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Nota:II caffè espresso richiede indipenden-
temente dal tipo di chicchi e dal grado di
torrefazione un grado di macinatura "fine".
Quantità Durata di macinatura
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Uso dell’apparecchio
Uso dell’apparecchio
Uso dell’apparecchio Seguire le indicazioni riportate nelle figure.
→Fig. 2-9
Note
¡Lavorare al massimo 75g di chicchi di
caffè per volta.
¡Dopo tre macinature lasciar raffreddare
l'apparecchio per 60minuti.
Panoramica per la pulizia
Panoramica per la pulizia
Panoramica per la pulizia Di seguito è riportata una panoramica per
una pulizia ottimale dell'apparecchio.
→Fig. 10
Rottamazione di un apparecchio dismesso
Rottamazione di un apparec-
chio dismesso
Rottamazione di un apparecchio dismesso Uncorretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette direcuperare mate-
rie prime preziose.
Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di con-
trassegno ai sensi della direttiva eu-
ropea 2012/19/UE in materia di ap-
parecchi elettrici ed elettronici (wa-
ste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme
per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia alle
condizioni seguenti.
Per questo apparecchio sono valide le con-
dizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita. Il ri-
venditore, presso il quale è stato acquistato
l’apparecchio, è sempre ben disposto a for-
nire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è co-
munque necessario presentare il documen-
to di acquisto.
nl Veiligheid
14
Veiligheid
¡Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u
het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
¡Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡voor het malen van gebrande koffie- of espressobonen.
¡voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in
het huishouden.
¡tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig
is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd
van het net worden gescheiden.
Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of
kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien
zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de
hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen uit
de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het
apparaat uitvoeren.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de
servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de
vaatwasser plaatsen.
De reinigingsinstructies in acht nemen.
Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor
elk gebruik reinigen.
In één oogopslag nl
15
In één oogopslag
In één oogopslag
In één oogopslag →Fig. 1
Behuizing
Reservoir
Slagmes
Doorzichtig deksel
Veiligheidsschakelaar
Maalgraad
Maalgraad
Maalgraad
De maalgraad van de koffie is afhankelijk
van de hoeveelheid die erin is gedaan en
de maalduur. Een kortere maalduur levert
grover gemalen koffie op.
Koffie
Hoeveelheid Maalduur
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Opmerking:Bij espresso is onafhankelijk
van de bonensoort en de brandingsgraad
een fijne maalgraad vereist.
Hoeveelheid Maalduur
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Apparaat bedienen
Apparaat bedienen
Apparaat bedienen Volg de instructies met afbeeldingen.
→Fig. 2-9
Opmerkingen
¡Maximaal 75g bonen tegelijk verwerken.
¡Na drie keer malen het apparaat 60mi-
nuten laten afkoelen.
Reinigingsoverzicht
Reinigingsoverzicht
Reinigingsoverzicht
In dit overzicht wordt aangegeven hoe u het
apparaat het beste kunt reinigen.
→Fig. 10
Afvoeren van uw oude apparaat
Afvoeren van uw oude appa-
raat
Afvoeren van uw oude apparaat Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen
waardevolle grondstoffen opnieuw worden
gebruikt.
Het apparaat milieuvriendelijk afvoeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in over-
eenstemming met de Europese richt-
lijn 2012/19/EU betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor
de in de EU geldige terugneming en
verwerking van oude apparaten.
Garantievoorwaarden
Garantievoorwaarden
Garantievoorwaarden
U heeft voor het apparaat recht op garantie
volgens de volgende voorwaarden.
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw aan-
koopbewijs nodig.
da Sikkerhed
16
Sikkerhed
¡Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsæt-
ning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt.
¡Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer.
Anvend kun apparatet:
¡til at male ristede kaffe- eller espressobønner.
¡ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser.
¡til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i hus-
holdningen.
¡Op til en højde maksimalt 2000m over havets overflade.
Strømforsyningen til apparatet altid afbrydes, når det har været
anvendt, når det ikke er under opsyn, før apparatet samles, adskil-
les eller rengøres samt i tilfælde af fejl.
Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug
af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med
brugen af apparatet.
Apparatet er ikke legetøj for børn.
Rengøring og brugervedligeholdelse ikke udføres af børn.
Apparatet ikke bruges af børn. Børn skal altid befinde sig
sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.
Apparatet kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne type-
skiltet.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, udføre reparatio-
ner apparatet.
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller
en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt
det aldrig i opvaskemaskinen.
Følg anvisningerne om rengøring.
Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før
hver brug.
Overblik da
17
Overblik
Overblik
Overblik
→Fig. 1
Hus
Beholder
Slagkniv
Transparent låg
Sikkerhedskontakt
Formalingsgrad
Formalingsgrad
Formalingsgrad
Kaffens formalingsgrad afhænger af mæng-
den, der er fyldt i, og formalingsvarigheden.
En kortere formalingsvarighed giver
grovere kaffepulver.
Kaffe
Mængde Formalingsvarighed
10g maks. 20sek.
40g maks. 25sek.
75g maks. 30sek.
Espresso
Bemærk:Espresso kræver uafhængigt af
bønnesorten og ristningsgraden en fin
formalingsgrad.
Mængde Formalingsvarighed
16g maks. 20sek.
32g maks. 25sek.
64g maks. 30sek.
Betjening af apparatet
Betjening af apparatet
Betjening af apparatet Følg billedvejledningen.
→Fig. 2-9
Bemærkninger
¡Forarbejd maksimalt 75g bønner ad
gangen.
¡Lad apparatet køle af i 60minutter efter
den tredje formaling.
Rengøringsoversigt
Rengøringsoversigt
Rengøringsoversigt
Her kan du finde en oversigt over, hvordan
apparatet bedst rengøres.
→Fig. 10
Bortskaffelse af udtjent apparat
Bortskaffelse af udtjent apparat
Bortskaffelse af udtjent apparat Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde
råstoffer genindvindes.
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EU
om affald af elektrisk- og elektronisk
udstyr (waste electrical and electro-
nic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for
indlevering og recycling af kassere-
de apparater gældende for hele EU.
Garantibetingelser
Garantibetingelser
Garantibetingelser
Du har krav garanti for dit apparat iht. de
efterfølgende betingelser.
dette apparat yder Bosch 2 års reklama-
tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved
indsendelse til reparation, hvis denne øn-
skes udført indenfor retten til reklamation.
Medfølger købsnota ikke, vil reparationen
altid blive udført mod beregning. Indsen-
delse til reparation Skulle Deres Bosch ap-
parat i stykker, kan det indsendes til vort
serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Te-
legrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
no Sikkerhet
18
Sikkerhet
¡Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning for
å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt.
¡Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier.
Apparatet kun brukes:
¡til maling av ristede kaffe- eller espressobønner.
¡ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme.
¡til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold-
ning.
¡i en høyde 2000m over havet
Apparatet alltid kobles fra nettet etter bruk, når det ikke er
under tilsyn, før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjø-
res og ved feil.
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel erfaring og/eller
kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sik-
ker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av ap-
paratet.
Barn ikke leke med maskinen.
Rengjøring og brukervedlikehold ikke foretas av barn.
Apparatet ikke brukes av barn. Barn holdes borte fra ap-
paratet og strømkabelen.
Maskinen kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene
typeskiltet.
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner maskinen.
Dersom det oppstår skader apparatets strømkabel, den
skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi-
sert person for å unngå at det oppstår fare.
Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i
oppvaskmaskinen.
Følg rengjøringsanvisningene.
Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal
rengjøres før hver bruk.
En oversikt no
19
En oversikt
En oversikt
En oversikt →Fig. 1
Hus
Beholder
Slagkniv
Gjennomsiktig lokk
Sikkerhetsbryter
Malingsgrad
Malingsgrad
Malingsgrad
Kaffens malingsgrad retter seg etter påfylt
mengde og maletid. Kortere maletid gir gro-
vere malt kaffe.
Kaffe
Mengde Maletid
10 g maks. 20 s
40 g maks. 25 s
75 g maks. 30 s
Espresso
Merk:Espresso krever en “fin” malegrad,
uavhengig av bønnesorten og ristegraden.
Mengde Maletid
16 g maks. 20 s
32 g maks. 25 s
64 g maks. 30 s
Betjening av apparatet
Betjening av apparatet
Betjening av apparatet Følg bildeveiledningen.
→Fig. 2-9
Merknader
¡Behandle maksimalt 75 g bønner i gan-
gen.
¡Når du har malt tre porsjoner, ap-
paratet avkjøles i 60 minutter.
Oversikt over rengjøring
Oversikt over rengjøring
Oversikt over rengjøring Her finner du en oversikt over hvordan du
best kan rengjøre apparatet.
→Fig. 10
Avfallsbehandling av gammelt apparat
Avfallsbehandling av gammelt
apparat
Avfallsbehandling av gammelt apparat Med miljøvennlig avfallsbehandling kan ver-
difulle råstoffer gjenvinnes.
Kvitt deg med apparatet miljøvennlig
måte.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske direktivet
2012/19/EU om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (was-
te electrical and electronic equip-
ment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innleve-
ring og gjenvinning av innbytte-
produkter.
Garantibetingelser
Garantibetingelser
Garantibetingelser
Du har krav garanti i samsvar med vilkå-
rene nedenfor.
For dette apparatet gjelder de garantibetin-
gelser som er oppgitt av vår representant i
de respektive land. Detaljer om disse
garantibetingelsene får du ved å henvende
deg til elektrohandelen der du har kjøpt ap-
paratet. Ved krav i forbindelse med
garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å
legge fram kvittering for kjøpet av appara-
tet.
sv Säkerhet
20
Säkerhet
¡Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du använ-
da apparaten säkert och effektivt.
¡Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare.
Använd apparaten bara:
¡för malaning av rostade kaffe- eller espressobönor, och
¡i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur.
¡med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor-
malt förekommer i hushåll.
¡upp till max. 2000°möh.
Dra alltid ur sladden efter användning, när du inte har enheten un-
der uppsikt, före hopsättning, isärtagning eller rengöring och vid
fel.
Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist erfarenhet och/eller kunskap,
om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur appara-
ten ska användas säkert och har förstått de risker som samman-
hänger med detta.
Låt inte barn leka med enheten.
Barn får inte utföra rengöring och användarskötsel.
Låt inte barn använda apparaten. Håll barn borta från apparaten
och anslutningsledningen.
Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna typskyl-
ten.
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för
att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund-
tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten
och maskindiska dem inte.
Följ rengöringsanvisningarna.
Rengör före varje användning de ytor som kan komma i kontakt
med matvaror.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bosch TSM6A Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Diğer dillerde