Bosch TSM6A014R Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
TSM6A...
Rotating blade coffee grinder
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[it] Istruzioni per l’uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
[da] Brugsanvisning
[no] Bruksanvisning
[sv] Bruksanvisning
[fi] Käyttöohje
[es] Instrucciones de uso
[pt] Instruções de serviço
[el] Οδηγίες χρήσης
[tr] Kullanım kılavuzu
[pl] Instrukcja obsługi
[hu] Használati utasítás
[uk] Інструкція з експлуатації
[ru] Инструкция по эксплуатации
[ar] 
Schlagmesser-Kaffeemühle 3
Rotating blade coffee grinder 6
Moulin à café à couteau 9
Macinacaffè con meccanismo a lame 12
Koffiemolen met hakmes 15
Kaffemølle med slagkniv 18
Kaffekvern med roterende kniv 21
Kaffekvarn med malningskniv 24
Kahvimylly iskuterällä 27
Molinillo de café con cuchillo tritadora 30
Moinho de percussão 34
Μύλος καφέ με περιστρεφόμενη λεπίδα 37
Kahve değirmeni öğütücüsü 41
Udarowy młynek do kawy 46
Forgókéses kávédaráló 49
Млинок для кави з обертальним лезом 52
Кофемолка с лопастной насадкой-ножом 55
 63
3
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln
und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung
beilegen.
Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des
Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus
resultierende Schäden aus.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche
Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche
Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen.
Dieses Gerät ist nur geeignet zum Mahlen von gerösteten Kaffee-
oder Espressobohnen. Das Gerät darf nicht zur Verarbeitung von

werden.



bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das
Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden.
Sicherheitshinweise
W Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe verwenden. Gerät nicht auf oder in die







bringen oder über scharfe Kanten ziehen.

Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät
nicht mit feuchten Händen benutzen.


Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
4
de Sicherheitshinweise
W Verletzungsgefahr!
Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! Das Gerät

Lebensmittel notwendig. Nach dem unmittelbaren Einsatz des
Gerätes den Stillstand des Antriebes abwarten. Das Gerät nicht im
Leerlauf betreiben.
W Wichtig!
Nach dreimaliger Benutzung des Gerätes ohne Unterbrechung ist

Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nicht-
gebrauch unbedingt wie beschrieben reinigen. X „Reinigung und
Pflege“ siehe Seite 5
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten finden Sie auf unserer
Internetseite.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............3
Sicherheitshinweise .................................... 3
 ............................................ 4
Der Mahlgrad .............................................. 4
Gerät bedienen ........................................... 5
 .................................5
Entsorgung .................................................5
Garantiebedingungen .................................5
Auf einen Blick

1 Klarsichtdeckel mit
Sicherheitsschalter
2 Gehäuse
3 Behälter
4 Schlagmesser
Der Mahlgrad
Der Mahlgrad des Kaffees richtet sich nach
der eingefüllten Menge und der Mahldauer.

Kaffeepulver.
Beachten Sie auch die Hinweise über den
Mahlgrad in der Gebrauchsanleitung lhres
Kaffeeautomaten.
Kaffee
Menge Mahldauer
10 g 
40 g 
75 g 
Espresso
Espresso-Kaffee erfordert unabhängig von
der Bohnensorte und vom Röstgrad einen
„feinen“ Mahlgrad.
Menge Mahldauer
 
 
 
5
de
Gerät bedienen
Gerät bedienen
Achtung!
Ausschließlich geröstete Kaffee- oder
Espressobohnen einfüllen. Nicht mehr als
75 g Bohnen verarbeiten
Gewünschte Menge Bohnen einfüllen.
Hinweis: 

gehörende Meßlöffel benutzt werden. Eine




Bohnen werden gemahlen.
Nach der gewünschten Mahldauer
Schalter loslassen und Stillstand des
Messers abwarten.


entnehmen oder umfüllen.
Reinigung und Pflege
Das Gerät ist wartungsfrei. Gründliche
Reinigung bewahrt das Gerät vor Schäden

W Stromschlaggefahr!

tauchen und nicht in der Spülmaschine
reinigen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
Vor Beginn der Reinigungsarbeiten Netz-

Achtung!
Keine scheuernden Reinigungsmittel

werden.




gespült werden.
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch
abreiben.
Entsorgung
J

um weltgerecht. Dieses Gerät ist
ent sprechend der europäischen


electrical and electronic equip-

Die Richtlinie gibt den Rahmen für

und Verwertung der Altgeräte vor.

bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landes vertretung
herausgegebenen Garantie bedingungen





anfordern. Die Garantie bedingungen für

Sie auf den letzten vier Seiten dieses
Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie-
bedingungen auch im Internet unter der
benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantie-
leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kauf beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.

en Intended use
Intended use
Read and follow the instruction manual carefully and keep for
later reference! Enclose these instructions when you give this
appliance to someone else.


 Use the appliance

of time for domestic use.








cable and do not allow them to use the appliance. Children must not


Safety instructions
W Risk of electric shock and fire!

2000 m above sea level. Do not place the appliance on or near hot


specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the



contact with hot parts or be pulled across sharp edges.
Never immerse the appliance or mains cable in water or place it in the
dishwasher. Do not steam-clean the appliance. Do not use the
appliance with damp hands.



W Risk of injury!
Never leave the appliance unattended while it is switched on! Never


for it to stop. Do not operate the appliance at idle speed.
7
en

W Important!


It is essential to clean the appliance as described after each use or
after it has not been used for an extended period. “Cleaning and
maintenance” see page 8
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our website.
Content
Intended use ...............................................
 ......................................
Overview.....................................................7
The grinding level .......................................7
Operating the appliance .............................7
Cleaning and maintenance .........................
Disposal ......................................................
Guarantee...................................................
Overview

1 Transparent lid with safety switch
2 Housing
3 Container
4 Fly cutter
The grinding level
The grinding level of the coffee is deter-

and the grinding duration. A shorter grinding

coffee.
Also observe the grinding level specifi-

coffee machine.
Coffee
Quantity Grinding
duration
10 g max. 20 sec.
40 g max. 25 sec.
75 g max. 30 sec.
Espresso


requires a “fine” level of grinding.
Quantity Grinding
duration
 max. 20 sec.
 max. 25 sec.
 max. 30 sec.
Operating the appliance
Caution!

espresso beans. Never process more than
75 g of beans

beans.
Note: The measurement spoon belonging

for filling the coffee beans. One measuring




ground.

release the switch and wait for the blade
to stop.
Disconnect the mains plug.
Remove the lid and remove or decant
the ground coffee.

en Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
The appliance requires no maintenance.
Thorough cleaning protects the appliance

W Risk of electric shock!
Never immerse the base unit in liquids and
do not clean in the dishwasher. Do not
steam-clean the appliance. Before cleaning

Caution!
Do not use abrasive cleaning agents.

Disconnect the mains plug.
Clean the container and lid with a brush

in cold or tepid water.
Wipe the housing with a damp cloth.
Disposal
J


appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical

The guideline determines the frame-

of used appliances as applicable

specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance


these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must

the terms of this guarantee.
Changes reserved.
9
fr
Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez

Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice.
Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement
l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les
dommages qui pourraient en résulter.
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique
et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des
quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de
service normales.
Cet appareil ne convient que pour moudre des grains de café
torréfiés pour un café ou un espresso. L’appareil ne doit pas servir à

Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités


aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les
enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas
leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer

doivent pas être effectués par des enfants.
Consignes de sécurité
W Risque de chocs électriques et d’incendie
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces intérieures à


proximité de celles-ci.
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications
figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que si son
cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun


remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé. Ne pas
mettre le cordon d’alimentation en contact avec des éléments
brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
Ne jamais plonger l’appareil ou son cordon d’alimentation dans l’eau

à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides.
10
fr Consignes de sécurité



W Risques de blessures !

laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au mixage

l’arrêt de l’entraînement. Ne pas faire tourner l’appareil à vide.
W Important !

avoir utilisé l’appareil à trois reprises de manière ininterrompue.

ou après une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage et
entretien » voir page 11
Vous venez d’acheter ce nouvel appa-
reil Bosch et nous vous en félicitons
cordialement. Sur notre site web, vous
trouverez des informations avancées sur
nos produits.
Sommaire
Conformité d’utilisation ...............................9
Consignes de sécurité ................................9
Vue d’ensemble ........................................ 10
Le degré de mouture ................................10
Utilisation de l’appareil.............................. 11
 .............................. 11
Mise au rebut ............................................ 11
Garantie .................................................... 11
Le degré de mouture
Le degré de mouture du café dépend de la
quantité de café introduite et de la durée
de la mouture. Une durée de mouture plus
courte fournit une poudre de café grossière.
Observer également les conseils sur le
degré de mouture indiqué dans la notice
d’utilisation de la cafetière automatique.
Café
Volume Durée de
mouture
10 g 20 s max.
40 g 25 s max.
75 g 30 s max.
Espresso

indépendamment de la sorte du grain et du
degré de torréfaction.
Volume Durée de
mouture
 20 s max.
 25 s max.
 30 s max.
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
1 Couvercle transparent avec
interrupteur de sécurité
2 Boîtier
3 Récipient
4 Lame-fouet
11
fr
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Attention !
Introduire uniquement des grains de café
torréfiés pour café ou espresso. Ne pas
moudre plus de 75 g de grains
Introduire la quantité de grains
souhaitée.
Remarque :
utiliser la cuillère de mesure appartenant
à la cafetière automatique pour café ou
espresso. Une cuillère de mesure corres-


Brancher la fiche dans la prise de
courant.

Les grains sont moulus.
Relâcher l’interrupteur une fois la durée
de mouture écoulée et attendre l’arrêt
de la lame-fouet.
Débrancher la fiche de la prise de
courant.
Ôter le couvercle et extraire la poudre
de café ou la transvaser.
Nettoyage et entretien
L’appareil ne nécessite aucun entretien !

contre les dommages et le maintient
fonctionnel.
W Risque d’électrocution !
Ne jamais plonger l’appareil de base dans
des liquides et ne pas le laver au lave-vais-


débrancher la fiche de la prise de courant !
Attention !
Ne pas utiliser de détergent abrasif. Les
surfaces risquent d’être endommagées.
Débrancher la fiche de la prise de
courant.
Frotter le récipient et le couvercle à
l’aide d’un pinceau ou d’un chiffon sec.
Le couvercle peut également être lavé
à l’eau froide ou tiède.
Frotter le boîtier avec un chiffon humide.
Mise au rebut
J
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equip-

le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés

S’informer auprès du revendeur sur la

Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur

revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas

vous munir de la preuve d’achat.

12
it Uso corretto
Uso corretto
Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le
istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare
anche le presenti istruzioni.
L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio
esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa
derivanti.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in
abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio solo
per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica.
Questo apparecchio è adatto solo per macinare caffè tostato o chicchi
di caffè espresso. L’apparecchio non può essere utilizzato per

Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte facoltà


state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i
pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini devono essere tenuti
lontani dall’apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono
utilizzare l’apparecchio. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini.
Avvertenze di sicurezza
W Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambiente e
ad un’altitudine massima di 2000 m. Non disporre l’apparecchio sopra

Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta
d’identificazione. Usare l’apparecchio solo se il cavo di alimentazione
e l’apparecchio stesso non presentano danni. Al fine di evitare


nostro servizio assistenza clienti. Non mettere mai il cavo
d’alimentazione a contatto con parti calde o tirarlo sopra spigoli vivi.
Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua
né lavarli in lavastoviglie. Non pulire con il vapore. Non usare
l’apparecchio con le mani bagnate.
L’apparecchio va sempre scollegato dalla rete elettrica dopo ogni


13
it
Avvertenze di sicurezza
W Pericolo di lesioni!
Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento! Non

per la lavorazione dell’alimento. Non appena viene spento

l’apparecchio in funzione a vuoto.
W Importante!


Lavare sempre l’apparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un lungo
X “Pulizia e
cura” ved. pagina 14
Congratulazioni per l’acquisto di questo
nuovo apparecchio di produzione
Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui
nostri prodotti nel nostro sito Internet.
Indice
Uso corretto ..............................................12
Avvertenze di sicurezza ............................12
 ..............................................13
Il grado di macinatura ...............................13
Uso dell’apparecchio ................................14
 ............................................14
Smaltimento..............................................14
Garanzia ...................................................14
Panoramica
Aprire le pagine con le figure.
1 Coperchio trasparente con
interruttore di sicurezza
2 Corpo dell’apparecchio
3 Contenitore
4 Lama
Il grado di macinatura
Il grado di macinatura dipende dalla quan-
tità inserita e dalla durata di macinatura.
Con una breve durata di macinatura si
ottiene un caffè in polvere dalla grana
grossolana.
Osservare anche le indicazioni relative al
grado di macinatura riportate nelle istruzioni
d’uso della vostra macchina per il caffè.
Caffè
Quantità Durata di
macinatura
10 g max 20 sec.
40 g max 25 sec.
75 g max 30 sec.
Espresso
Indipendentemente dal tipo di chicchi e

richiede un grado di macinatura “fine”.
Quantità Durata di
macinatura
 max 20 sec.
 max 25 sec.
 max 30 sec.
14
it Uso dell’apparecchio
Uso dell’apparecchio
Attenzione!
Riempire solo con chicchi di caffè tostato o

di chicchi
Riempire con la quantità di chicchi
desiderata.
Avvertenza: per l’introduzione dei chicchi
di caffè può essere usato il cucchiaio di
misurazione facente parte della macchina
automatica per la preparazione del caffè
espresso. Un cucchiaio di misurazione

Inserire il coperchio con l’interruttore.
Inserire la spina di alimentazione.

I chicchi verranno macinati.
Una volta trascorsa la durata di

l’interruttore e attendere che la lama
si fermi.
Disinserire la spina di alimentazione.
Rimuovere il coperchio ed estrarre il
caffè in polvere o versarlo in un altro
contenitore.
Pulizia e cura
L’apparecchio non ha bisogno di manu-
tenzione. La pulizia scrupolosa protegge
l’apparecchio da danni e ne conserva
l’efficienza.
W Pericolo di scossa elettrica!
Non immergere mai l’apparecchio base in
liquidi né lavarlo nella lavastoviglie. Non

pulizia staccare la spina di rete!
Attenzione!

danni alle superfici.
Disinserire la spina di alimentazione.

con un pennello o un panno asciutto.
II coperchio può anche essere
sciacquato con acqua freddo o tiepida.

panno umido.
Smaltimento
J
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dellambiente. Questo
apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi
elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment

norme per la raccolta e il riciclaggio
degli apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni
per la rottamazione.
Garanzia

condizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.


disposto a fornire a richiesta informazioni

garanzia è comunque necessario presen-
tare il documento di acquisto.

15
nl
Bestemming van het apparaat
Bestemming van het apparaat
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en
bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft,
lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee.


schade.



huishouden.







hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen moeten
van het apparaat en aansluitsnoer worden weggehouden en mogen
het apparaat niet bedienen. Kinderen mogen niet met het apparaat

worden uitgevoerd.
Veiligheidsvoorschriften
W Gevaar voor elektrische schokken en brand!

2000 m boven de zeespiegel. Het apparaat niet neerzetten op of in



aansluitsnoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Om gevaren te




Het apparaat of het aansluitsnoer niet in water dompelen en niet in de




het net worden gescheiden.

nl Veiligheidsvoorschriften
W Gevaar voor letsel!



wachten totdat de aandrijving stilstaat. Het apparaat niet onbelast
laten lopen.
W Belangrijk!



altijd volgens de beschrijving reinigen. X “Reiniging en verzorging”
zie pagina 17
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer
informatie over onze producten vindt u
op onze website.
Inhoud
Bestemming van het apparaat..................15
Veiligheidsvoorschriften ............................15
In één oogopslag ......................................
De maalgraad ...........................................
Apparaat bedienen ...................................17
Reiniging en verzorging ............................ 17
Afval..........................................................17
Garantie .................................................... 17
In één oogopslag

1 Doorzichtig deksel met
veiligheidsschakelaar
2 Behuizing
3 Reservoir
4 Slagmes
De maalgraad

van de gevulde hoeveelheid en de maal-


-


Koffie
Hoeveelheid Maalduur
10 g max. 20 s
40 g max. 25 s
75 g max. 30 s
Espresso

bonensoort en branding een “fijne” maal-
graad vereist.
Hoeveelheid Maalduur
 max. 20 s
 max. 25 s
 max. 30 s
17
nl
Apparaat bedienen
Apparaat bedienen
Attentie!

espressobonen vullen. Niet meer dan 75 g

Gewenste hoeveelheid bonen vullen.
Aanwijzing: 



overeen.

plaatsen.


worden gemalen.
-
laar loslaten en wachten tot het mes
stilstaat.



Reiniging en verzorging
Het apparaat behoeft geen verzorging.
Grondige reiniging beschermt het apparaat
tegen beschadiging en zorgt ervoor dat het

W Gevaar voor elektrische schok!
Het basisapparaat niet in vloeistof dom-
pelen en niet reinigen in de vaatwasser.

het stopcontact nemen voordat u begint met
de reiniging!
Attentie!
Geen schurende reinigingsmiddelen gebrui-






afgespoeld.

afnemen.
Afval
J



stemming met de Europese richtlijn


tuur (waste electrical and electronic



van oude apparaten. Raadpleeg uw
gespecialiseerde handelaar voor

afvalverwijdering.
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het





Wijzigingen voorbehouden.

da Bestemmelsesmæssig brug
Bestemmelsesmæssig brug
Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et
sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne
vejledning vedlægges.


apparatet.

og i hjemmet.







har forstået de deraf resulterende farer. Apparatet og



Sikkerhedshenvisninger
W Fare for elektrisk stød og brandfare!











apparatet med fugtige hænder.


tilfælde af fejl.
W Fare for at komme til skade!



i tomgang.
19
da

W Vigtigt!



X ”Rengøring og pleje”
se side 20
Tillykke med købet af dit nye apparat
fra firmaet Bosch. Flere informationer
om vores produkter findes på vores
internetside.
Indhold
Bestemmelsesmæssig brug .....................
 ...........................
 ....................................................19
Formalingsgrad.........................................19
Betjening af apparatet ..............................19
Rengøring og pleje ...................................20
 ............................................. 20
........................................20
Overblik
Fold billedsiderne ud.
1 Transparent låg med
sikkerhedskontakt
2 Hus
3 Beholder
4 Slagkniv
Formalingsgrad
Kaffens formalingsgrad afhænger af
-


Læs og følg også henvisningerne om
formalingsgraden i brugsanvisningen til din

Kaffe
Mængde Formalings-
varighed
10 g 
40 g 
75 g 
Espresso

bønnesorten og ristningsgraden - en ”fin”
formalingsgrad.
Mængde Formalings-
varighed
 
 
 
Betjening af apparatet
Bemærk!


75 g bønner.

Bemærk: 






-

helt stille.


eller hæld det over.
20
da Rengøring og pleje
Rengøring og pleje
Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Grundig


W Fare for elektrisk stød!





Bemærk!



Tør beholder og låg af med en pensel



Bortskaffelse
J

miljø







apparater gældende for hele EU. Du


i faghandlen.
Reklamationsret





altid blive udført mod beregning.
Indsendelse til reparation




Ret til ændringer forbeholdes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Bosch TSM6A014R Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu