Bosch PWS 10-125 CE El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

* Des idées en action.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
δηγία ειρισµύ
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
PWS 10-125 CE
PWS 13-125 CE
2 • 1 609 929 F15 • 03.06
1 605 703 099
1 600 210 039
1 603 340 031
1 603 340 040
1 607 950 043
1 602 025 123
1 601 329 013
2 605 510 181
1 605 510 281
2 605 730 036
1 600 793 007
1 605 510 291
2 605 438 404
Ø 125 mm
Ø 125 mm
2 x
Ø 125 mm
4 + 5 • 1 609 929 F15 • 03.06
6
DIAMOND Laser
20
8
19
10
11
18
17
1 607 000 200
0 603 999 011
4
5
6
8
9
10
11
12
2
3
16
13
14
15
12
1
7
PWS 10-125 CE
PWS 13-125 CE
English - 1
1 Thumbwheel for speed preselection
2 On/Off switch
3 Auxiliary handle
4 Spindle lock button
5 Grinder spindle
6 Protection guard
7 Clamping lever
8 Mounting flange with O-ring
9 Grinding/cutting disc*
10 Clamping nut
11 quick-clamping nut*
12 Hand guard*
13 Rubber sanding pad*
14 Sanding sheet*
15 Round nut*
16 Cup brush*
17 Cutting grinder stand*
18 Length stop*
19 Diamond cutting disc*
20 Cutting guide with dust extraction protection
guard*
* Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.
Speed Preselection
Tool Specifications
Angle Grinder PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE
Order number 0 603 347 7.. 0 603 348 7..
Rated input power* [W] 1 020 1 300
Output power* [W] 560 740
No-load speed [rpm] 2 800 11 000 2 800 11 000
Grinding disc dia., max. [mm] 125 125
Grinder spindle thread M 14 M 14
Weight without cable, approx. [kg] 1.60 1.80
Protection class / II / II
Please observe the order number of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
* The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltages and models for specific countries,
these values can vary.
Machine Elements
Material Application Tool Thumbwheel
Plastic Polishing Lambs wool hood 1
Finish polishing Felt polishing disk 1
Metal Finish grinding Buffing disk 1
Removing paint Sanding sheet 2 3
Wood, Metal Brushing, Removing rust Cup brush, sanding sheet 3
Metal, Stone Grinding Grinding disk 4 6
Metal Roughing Roughing disk 6
Stone** Cutting** Cutting disk and cutting guide 6
** Cutting of stone is permitted only with the cutting guide (accessory).
14 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
English - 7
The direction in
which the cutting is
performed is impor-
tant.
The machine must
always work in an
up-grinding motion.
Therefore, never
move the machine in
the other direction!
Otherwise, the dan-
ger exists of it being
pushed uncon-
trolled out of the cut.
Cutting Grinder Stand
With the cutting grinder stand 17 (accessory),
work pieces of the same length can be cut at an-
gles of 0 to 45°.
When cutting profiles and square pipes, it is best
to start with the smallest cross section.
Cutting Stone
The machine must be used only for dry
cutting/grinding.
It is best to use a dia-
mond cutting disc. As
a safety measure
against jamming, use
the cutting guide 20
with the special dust
extraction protection
guard.
Operate the machine with dust extraction only. In
addition, wear a dust mask.
The vacuum cleaner
must be approved for
the extraction of ma-
sonry dust.
Bosch provides suit-
able vacuum clean-
ers.
Switch on the ma-
chine and place the
front part of the cut-
ting guide on the
workpiece.
Slide the machine with moderate feed, adapted
to the material to be worked (Figure).
For cutting especially hard material, e. g., con-
crete with high pebble content, the diamond cut-
ting disc can overheat and become damaged as
a result. This is clearly indicated by circular spark-
ing, rotating with the diamond cutting disc.
In this case, interrupt the cutting process and al-
low the diamond cutting disc to cool by running
freely at no-load speed for a short time.
Noticeable decreasing work progress and circu-
lar sparking are indications of a diamond cutting
disc that has become dull. Briefly cutting into
abrasive material (e. g., lime-sand brick) can re-
sharpen the disc.
Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
The machine head
can be rotated with
respect to the ma-
chine housing in 90°
steps. In this manner,
the On/Off switch
can be brought to an
advantageous han-
dling position for spe-
cial working situa-
tions, e. g., for cutting
work with the cutting
guide 20/cutting grinder stand 17 (accessory) or
for left-handed persons.
Unscrew completely the four screws.
Rotate the machine head carefully and without
removing from the housing to the new position.
Screw in the screws again and tighten.
Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
For safe and proper working, always keep
the machine and the ventilation slots clean.
In extreme working conditions, conductive
dust can accumulate in the interior of the
machine when working with metal. The
protective insulation of the machine can be
degraded. The use of a stationary extrac-
tion system is recommended in such cases
as well as frequently blowing out the venti-
lation slots and installing a residual current
device (RCD).
If the machine should fail despite the care taken
in manufacturing and testing procedures, repair
should be carried out by an after-sales service
centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit order number
given on the nameplate of the machine.
Rotating the Machine Head
Maintenance and Cleaning
20 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Nederlands - 1
1 Stelwiel vooraf instelbaar toerental
2 Aan/uit-schakelaar
3 Extra handgreep
4 Blokkeerknop uitgaande as
5 Uitgaande as
6 Beschermkap
7 Spanhendel
8 Opnameflens met O-ring
9 Afbraam- of doorslijpschijf*
10 Spanmoer
11 Snelspanmoer *
12 Handbescherming*
13 Rubber steunschijf*
14 Schuurblad*
15 Ronde moer*
16 Komstaalborstel*
17 Doorslijpstandaard*
18 Lengtegeleider*
19 Diamantdoorslijpschijf*
20 Geleideslede met afzuig- en beschermkap*
* In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.
Vooraf instelbaar toerental
Technische gegevens
Haakse slijpmachine PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE
Bestelnummer 0 603 347 7.. 0 603 348 7..
Opgenomen vermogen* [W] 1 020 1 300
Afgegeven vermogen* [W] 560 740
Onbelast toerental [min
-1
] 2 800 11 000 2 800 11 000
Slijpschijf-Ø, max. [mm] 125 125
Schroefdraad uitgaande as M 14 M 14
Gewicht zonder netsnoer, ca. [kg] 1,60 1,80
Veiligheidsklasse / II / II
Let op het bestelnummer van de machine. De handelsbenamingen van sommige machines kunnen afwijken.
* Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende
uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Onderdelen van de machine
Materiaal Toepassing Gereedschap Stelwiel
Kunststof Polijsten Lamsvel 1
Fijn schuren Viltpolijstschijf 1
Metaal Fijn schuren Polijstschijf 1
Verf verwijderen Schuurblad 2 3
Hout, metaal Borstelen, ontroesten Komstaalborstel, schuurblad 3
Metaal, steen Slijpen Slijpschijf 4 6
Metaal Afbramen Afbraamschijf 6
Steen** Doorslijpen** Doorslijpschijf en geleideslede 6
**Doorslijpen van steen is alleen toegestaan met de geleideslede (toebehoren).
54 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Norsk - 1
1 Turtallsregulator
2 På-/av-bryter
3 Ekstrahåndtak
4 Spindel-låsetast
5 Slipespindel
6 Vernedeksel
7 Spennarm
8 Festeflens med O-ring
9 Slipe-/kutteskive*
10 Spennmutter
11 Hurtigspennmutter *
12 Håndbeskyttelse*
13 Gummislipetallerken*
14 Fiber-disc*
15 Rundmutter*
16 Koppbørste*
17 Kappestativ*
18 Lengdeanlegg*
19 Diamantkutteskive*
20 Fotplate med avsugvernedeksel*
* Tilbehør som er beskrevet og illustrert i bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen!
Turtallforvalg
Tekniske data
Vinkelsliper PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE
Bestillingsnummer 0 603 347 7.. 0 603 348 7..
Opptatt effekt* [W] 1 020 1 300
Avgitt effekt* [W] 560 740
Tomgangsturtall [min
-1
] 2 800 11 000 2 800 11 000
Slipeskive-diameter, max. [mm] 125 125
Slipespindelgjenge M 14 M 14
Vekt uten ledning, ca. [kg] 1,60 1,80
Beskyttelsesklasse / II / II
Legg merke til bestillingsnummeret for din maskin. Handelsbetegnelsene for de enkelte maskinene kan variere.
* Dataene gjelder for nominelle spenninger [U] 230/240 V. Ved lavere spenninger og spesielle modeller for visse land kan
disse dataene variere noe.
Maskinelementer
Material Bruk Verktøy Stillhjul
Kunststoff Polering Lammeullshette 1
Finsliping Filtpolerhette 1
Metall Finsliping Moltonskive 1
Fjerning av maling Fiber-disc 2 3
Tre, metall Børste, fjerne rust Koppbørste, fiber-disc 3
Metall, stein Sliping Slipeskive 4 6
Metall Sliping Slipeskive 6
Stein** Kapping** Kutteskive og totplate 6
**Kapping av stein er kun tillatt med fotplate (tilbehør).
78 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Norsk - 6
Det kan brukes alle slipeverktøy som er angitt i
denne bruksanvisningen.
Det godkjente turtallet [min
-1
] hhv. periferihastig-
heten [m/s] til slipeverktøyene som brukes må
minst tilsvare informasjonene i tabellen.
Derfor må alltid godkjent turtall/periferihastig-
het på etiketten til slipeverktøyene overholdes.
Vær oppmerksom på nettspenningen: Spen-
ningen til strømkilden må stemme overens med
informasjonene på maskinens typeskilt. Maskiner
som er merket med 230 V kan også brukes på
220 V.
Til igangsetting av maskinen skyves på-/av-bry-
teren 2 fremover.
For å låse på-/av-bryter 2, trykk den ned til den
griper inn.
Til utkobling av maskinen slippes på-/av-bryte-
ren 2 hhv. trykkes ned bak.
Prøvekjøring!
Kontrollér slipeverktøyet før bruk. Slipe-
verktøyet må være korrekt montert og
kunne dreie seg fritt. Prøvekjør i minst
30 sekunder uten belastning. Skadede,
urunde eller vibrerende slipeverktøy må
ikke brukes.
Startstrømbegrensning
Ved en myk start av maskinen er det tilstrekkelig
med en 16-A-sikring.
En maskin uten startstrømbegrensning trenger
en større sikring (bruk min. en treg 16-A-sikring).
Konstant-elektronikk
Konstant-elektronikken holder turtallet nesten
konstant i tomgang og under belastning og sikrer
en jevn arbeidsytelse.
Forhåndsinnstill det nødvendige turtallet med
stillhjulet 1 i henhold til tabellen i avsnittet «Tek-
niske data» (omtrentelige verdier).
Spenn inn arbeidsstykket, hvis det ikke lig-
ger sikkert av sin egen vekt.
Maskinen må ikke belastes så sterkt at den
stanser.
Slipe- og kutteskivene blir svært varme un-
der arbeidet; ikke ta på disse før de er av-
kjølt.
Grovsliping
Mit innstillingsvinkler på 30° til 40°
oppnår man det beste resultatet
ved grovsliping. Beveg maskinen
frem og tilbake med middels trykk.
Slik blir arbeidsemnet ikke for
varmt, misfarges ikke og det opp-
står ikke riller.
Bruk aldri kutteskiver til grovsliping.
Lamellslipeskive
(slipemopptallerken)
Med lamellslipeskiven (tilbehør) kan også buede
overflater og profiler (kontursliping) bearbeides.
Lamellslipeskiver har en vesentlig høyere levetid
enn fiber-discer, bråker mindre og har lavere sli-
petemperaturer.
Godkjente slipeverktøy
max.
[mm] [mm]
Db d[min
-1
] [m/s]
125 6 22,2 11 000 80
125 ––11 000 80
75 30 M 14 11 000 45
Start
b
d
D
D
D
b
d
Turtallforvalg
Arbeidshenvisninger
83 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Norsk - 8
Før alle arbeider på maskinen utføres må
støpselet trekkes ut.
Maskin og ventilasjonsspalter må alltid hol-
des rene for å kunne arbeide bra og sikkert.
Ved ekstreme bruksvilkår kan det under
bearbeidelse av metall sette seg lededyktig
støv inne i maskinen. Beskyttelsesisolasjo-
nen av maskinen kan innskrenkes. Det an-
befales i slike tilfeller å bruke et stasjonært
avsuganlegg, å blåse gjennom ventila-
sjonsåpningene ofte og montere en jord-
feilbryter.
Skulle maskinen svikte til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo-
nen utføres av et autorisert serviceverksted for
Bosch-elektroverktøy.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger
må du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede be-
stillingsnummer!
Råstoffgjenvinning i stedet for avfallsdepone-
ring
Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres.
Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resir-
kulert papir.
For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er
kunststoffdelene markerte.
Eksplosjonstegninger og informasjoner om
reservedeler finner du under:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch A/S
Trollaasveien 8
Postboks 10
1414 Trollaasen
Kundekonsulent:........................ +47 66 81 70 00
Fax
.............................................................. +47 66 81 70 97
Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i over-
ensstemmelse med følgende standarder eller
standard-dokumenter: EN 50 144 i samsvar med
bestemmelsene i direktivene 89/336/EØF,
98/37/EF.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Rett til endringer forbeholdes
Vedlikehold og rengjøring
Miljøvern
Service og kundekonsulent
Samsvarserklæring
85 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Eλληνικά - 9
ειδώστε τελείως τις τέσσερις ίδες.
Γυρίστε την κεαλή τυ µηανήµατς
πρσεκτικά στη νέα θέση ωρίς να την
ααιρέσετε απ τ περίληµα.
αναιδώστε και σίτε τις ίδες.
Πριν απ κάθε εργασία στ ίδι τ
µηάνηµα γάετε τ ις απ την πρία.
∆ιατηρείτε τ µηάνηµα και τις σισµές
αερισµύ πάντα καθαρές.
Κατά την κατεργασία µετάλλων υπ
εαιρετικά δυσµενείς συνθήκες
εργασίας µπρεί να κατακαθίσει
αγώγιµη σκνη στ εσωτερικ τυ
µηανήµατς. Η πρστατευτική
µνωση τυ µηανήµατς µπρεί να
επηρεαστεί αρνητικά. Σ’ αυτές τις
περιπτώσεις συνιστάται η ρήση µια
µνιµης εγκατάστασης αναρρησης
σκνης,  συνς καθαρισµς των
σισµών αερισµύ µε πεπιεσµέν αέρα
και η σύνδεση εν σειρά ενς αυτµατυ
διακπτη διαρρής.
Αν παρλες τις επιµεληµένες µεθδυς
κατασκευής και ελέγυ σταµατήσει κάπτε
τ µηάνηµα, ττε η επισκευή τυ πρέπει να
ανατεθεί σ’ ένα ευσιδτηµέν συνεργεί
ηλεκτρικών µηανηµάτων της Bosch.
ταν ητάτε πληρρίες και ταν
παραγγέλλετε ανταλλακτικά, παρακαλύµε
να αναέρετε πωσδήπτε τ 10ψήι
κωδικ αριθµ πυ υπάρει στην πινακίδα
κατασκευαστή!
Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απσυρση
απρριµάτων
Τ µηάνηµα, τα ειδικά εαρτήµατα και η
συσκευασία θα πρέπει να απσύρνται για
επανεπεεργασία µε τρπ ιλικ πρς τ
περιάλλν.
Αυτές ι δηγίες ρήσης έυν τυπωθεί σε
ανακυκλωµέν αρτί λευκασµέν ωρίς
λώρι.
Για την ανακύκλωση κατά είδς τα πλαστικά
µέρη τυ µηανήµατς έρυν ένα σετικ
αρακτηρισµ.
Αναλυτικά σέδια και πληρρίες για
ανταλλακτικά θα ρείτε στην ηλεκτρνική
διεύθυνση:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch A.E.
Κηισσύ 162
12131 Περιστέρι-Αθήνα
.................................. +30 210 57 01 200 KENTPO
........................ +30 210 57 70 081 83 KENTPO
Fax
........................................................ +30 210 57 01 263
Fax
........................................................ +30 210 57 70 080
www.bosch.gr
ABZ Service A.E.
.................... +30 210 57 01 375 378 SERVICE
Fax
........................................................ +30 210 57 73 607
∆ηλύµε υπευθύνως τι τ πρϊν αυτ
εκπληρώνει τυς εής καννισµύς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 50 144
σύµωνα µε τις διατάεις των δηγιών
89/336/EΚ, 98/37/EΚ.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Τηρύµε τ δικαίωµα αλλαγών
Συντήρηση και καθαρισµς
Πρστασία περιάλλντς
Υπηρεσία ευπηρέτησης πελατών
∆ήλωση συµατικτητας
102 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Türkçe - 1
1 Devir say∂s∂ ayar düπmesi
2 Açma/kapama µalteri
3 ∑lave sap
4 Mil kilitleme düπmesi
5 Taµlama mili
6 Koruyucu kapak
7 Germe kolu
8 O-Halkal∂ baπlama flanµ∂
9 Kaz∂ma/kesme diski*
10 S∂kma somunu
11 h∂zl∂ germe somunu*
12 El koruma parças∂*
13 Lastik z∂mpara tablas∂*
14 Z∂mpara kâπ∂d∂*
15 Yuvarlak baµl∂ somun*
16 Çanak f∂rça*
17 Taµlayarak kesme sehpas∂*
18 Boyuna (uzunlamas∂na) dayamak*
19 Elmas kesme diski*
20 Emici koruyucu kapakl∂ k∂lavuz k∂zak*
* Kullan∂m k∂lavuzunda tan∂mlanan ve µekilleri gösterilen akesuar∂n mutlaka teslimat kapsam∂nda bulunmas∂
gerekmez!
Devir say∂s∂ ön seçimi
Teknik veriler
Avuç taµlama PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE
Sipariµ no. 0 603 347 7.. 0 603 348 7..
Anma giriµ gücü* [W] 1 020 1 300
Ç∂k∂µ gücü* [W] 560 740
Boµtaki devir say∂s∂ [/dak] 2 800 11 000 2 800 11 000
Taµlama diski çap∂, maks. [mm] 125 125
Taµlama mili diµi M 14 M 14
Aπ∂rl∂π∂, µebeke kablosu olmadan, yak. [kg] 1,60 1,80
Koruma s∂n∂f∂ / II / II
Lütfen aletinizin sipariµ numaras∂na dikkat edin. Aletlerin ticari kodlar∂ deπiµik olabilir.
* Bu veriler, [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düµük gerilimlerde ve deπiµik ülkelere özgü tiplerde bu
veriler deπiµebilir.
Aletin elemanlar∂
Malzeme Uygulama Ayar düπmesi
Plastik Polisaj Lamelli uç 1
Perdah Polisaj keçesi 1
Metal Perdah Cila diski 1
Boya kaz∂ma Z∂mpara kâπ∂d∂ 2–3
Tahta, Metal F∂rçalama, Pas kaz∂ma Çanak f∂rça, Z∂mpara kâπ∂d∂ 3
Metal, Taµ Taµlama Taµlama diski 4–6
Metal Kaz∂ma Kaz∂ma diski 6
Taµ** Kesme** Kesme diski ve k∂lavuz k∂zak 6
**Taµlar∂n kesilmesine sadece k∂lavuz k∂zakla (aksesuar) müsaade vard∂r.
103 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Türkçe - 2
Ölçüm deπerleri EN 50 144’e göre
belirlenmektedir.
Aletin, frekansa baπ∂ml∂ uluslararas∂ ses bas∂nc∂
seviyesi deπerlendirme eπrisi A’ya göre tipik
gürültü seviyesi: Ses bas∂nc∂ seviyesi 88 dB (A).
Çal∂µma s∂ras∂ndaki gürültü seviyesi
101 dB (A)’d∂r.
Koruyucu kulakl∂k kullan∂n!
Deπerlendirilen tipik ivme 5,0 m/s
2
.
Titreµim sönümlendirici ilave sap kullan∂l∂rken,
ilave saptaki el-kol titreµimi olaπan koµullarda
2,5 m/s
2
’den daha düµüktür.
Bu alet; su kullanmadan metal ve taµ
malzemedeki kesme, kaz∂ma ve f∂rçalama iµleri
için geliµtirilmiµtir. Taµlar kesilirken k∂lavuz k∂zak
kullan∂lmas∂ gereklidir.
Elektronik kontrollü aletler için: Müsaade edilen
uçlarla bu alet z∂mpara ve polisaj iµleri için de
kullan∂labilir.
Taµ∂y∂c∂ duvarlarda aç∂lacak oluk ve kanallar
DIN 1053 K∂s∂m 1 normlar∂na veya aletin
kullan∂ld∂π∂ ülkenin yönetmeliklerine tabidir.
Bu yönetmelik hükümlerine kesin bir biçimde
uyulmal∂d∂r. Çal∂µmaya baµlamadan önce,
sorumlu statikçi, mimar veya yap∂lardan yetkili
merciin görüµünü al∂n.
Aletle güvenli bir biçimde
çal∂µabilmek için, kullan∂m
k∂lavuzu ve güvenlik talimatlar∂n∂
dikkatlice okuyup, belirtilen
hususlara titizlikle uymal∂s∂n∂z.
Ayr∂ca ekteki kitapç∂kta belirtilen
genel güvenlik talimat∂na da uyulmal∂d∂r. Aleti
ilk kez kullanmadan önce, bu iµi bilen birisinin
gözetiminde bir süre deneme yap∂n.
Koruyucu gözlük ve kulakl∂k kullan∂n.
Çal∂µ∂rken güvenliπinizi art∂rmak için koruyucu
iµ eldiveni, saπlam iµ ayakkab∂lar∂, kask ve
önlük gibi diπer koruma donan∂mlar∂n∂ da
kullan∂n.
Çal∂µma s∂ras∂nda ortaya ç∂kan tozlar saπl∂πa
zararl∂, yan∂c∂ veya patlay∂c∂ olabilir. Çal∂µ∂rken
uygun koruma önlemleri almak gerekir.
Örnek: Baz∂ tozlar kanserojen say∂l∂r. Bu
nedenle uygun toz ve talaµ emme donan∂m∂
kullan∂n ve koruyucu maske tak∂n.
Hafif metal tozlar∂ yanabilir veya patlayabilir.
Malzeme kar∂µ∂mlar∂ baz∂ durumlarda çok
tehlikeli olduπundan çal∂µma yerinizi daima
temiz tutun.
Çal∂µma s∂ras∂nda µebeke baπlant∂ kablosu
hasar görecek veya ayr∂lacak olursa,
dokunmay∂n ve hemen µebeke fiµini prizden
çekin. Aleti hiçbir zaman hasarl∂ baπlant∂
kablosu ile kullanmay∂n.
Aç∂k havada kullan∂lan aletleri, maksimum
30 mA’lik tetikleme ak∂ml∂ bir hatal∂ ak∂m (FI)
koruma µalteri üzerinden elektrik µebekesine
baπlay∂n. Aleti yaπmur alt∂nda veya ∂slak
yerlerde kullanmay∂n.
Çal∂µ∂rken aleti daima iki elinizle s∂k∂ca tutun
ve çal∂µma pozisyonunuzun güvenli olmas∂na
özen gösterin.
∑µ parças∂n∂ emniyete al∂n. ∑µ parças∂n∂ bir
s∂kma tertibat∂ veya vidal∂ mengene ile s∂kma
elle tutmaktan daha güvenlidir.
Kabloyu her zaman aletin arkas∂nda tutun.
Aleti elinizden b∂rakmadan önce daima
kapat∂n ve aletin tam olarak durmas∂n∂
bekleyin.
Elektrikler kesildiπinde veya µebeke fiµi
prizden ç∂kt∂π∂nda hemen açma/kapama
µalterini boµa al∂n ve baµlang∂ç konumuna
getirin. Bu sayede elektrikler geldiπinde aletin
kontrol d∂µ∂ çal∂µmas∂ önlenir.
Bu alet sadece kuru kesme/taµlama iµlerinde
kullan∂labilir.
Gürültü ve titreµim önleme hakk∂nda
bilgi
Usulüne uygun kullan∂m
Statik konusundaki uyar∂lar
Güvenliπiniz ∑çin
104 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Türkçe - 3
Aletle yap∂lan her türlü çal∂µmada ilave sap∂n 3
mutlaka tak∂l∂ olmas∂ gerekir.
Alet ucunun yüzey alt∂nda gizli herhangi
bir elektrik hatt∂na veya aletin kendi
µebeke kablosuna rastlama olas∂l∂π∂
bulunduπundan, aleti sadece izolasyonlu
tutamaπ∂ndan kavray∂n.
Gerilim alt∂ndaki herhangi bir kabloyla temasa
gelindiπinde aletin metal parçalar∂ elektrik
ak∂m∂na maruz kal∂r ve elektrik çarpmalar∂
ortaya ç∂kabilir.
Görünmeyen ikmal µebeke hatlar∂n∂
belirlemek üzere uygun tarama cihazlar∂
kullan∂n veya bölgenizdeki ikmal
µirketinden yard∂m al∂n.
Elektrik hatlar∂yla temas yang∂n ç∂kmas∂na
veya elektrik çarpmalar∂na neden olabilir.
Hasarl∂ bir gaz hatt∂ patlamalara neden olabilir.
Bir su borusunun içine girme maddi hasarlara
veya elektrik çarpmalar∂na neden olabilir.
Kaz∂ma/kesme diskleri ile çal∂µ∂rken mutlaka
koruyucu kapak 6 tak∂l∂ olmal∂d∂r. Lastik
z∂mpara tablas∂ 13 veya çanak f∂rça/disk f∂rça/
yelpaze taµlay∂c∂ 16 ile çal∂µ∂rken el koruma
parças∂n∂ 12 (aksesuar) takman∂zda yarar
vard∂r.
Taµlar∂ iµlerken toz emme tertibat∂ kullan∂n.
Kullanacaπ∂n∂z elektrik süpürgesi taµ tozunun
emilmesine müsaadeli olmal∂d∂r. Taµlar∂
keserken k∂lavuz k∂zak kullan∂n.
Bu aletle asbest içeren malzemeler iµlenemez.
Bu aletle kullanacaπ∂n∂z uçlar∂n müsaade
edilen devir say∂s∂ en az∂ndan aletin boµtaki
devir say∂s∂ kadar olmal∂d∂r.
Taµlama/z∂mparalama uçlar∂n∂ kullanmaya
baµlamadan önce kontrol edin. Uçlar kusursuz
biçimde alete tak∂lm∂µ olmal∂ ve hiçbir yere
temas etmeden, serbestçe dönüyor olmal∂d∂r.
Alete yük bindirmeden en az∂ndan 30 saniye
kadar deneme çal∂µt∂rmas∂ yap∂n. Hasar
görmüµ, yuvarlakl∂π∂n∂ kaybetmiµ veya
titreµimli çal∂µan taµlama uçlar∂n∂ kullanmay∂n.
Taµlama uçlar∂n∂ darbe, çarpma ve
yaπlanmadan koruyun.
Aleti sadece çal∂µ∂r durumda iµ parças∂na
yaklaµt∂r∂n.
Ellerinizi döner haldeki taµlama uçlar∂ndan
uzak tutun.
Aletin dönme yönüne dikkat edin. Aleti daima,
çal∂µ∂rken ortaya ç∂kacak k∂v∂lc∂mlar ve
taµlama tozlar∂ kendinizden uzaklaµacak
biçimde tutun.
Metaller taµlan∂rken etrafa k∂v∂lc∂m yay∂l∂r.
Bu k∂v∂lc∂mlar nedeniyle kimsenin tehlikeye
girmemesine dikkat edin. Yang∂n ç∂kma
tehlikesi olduπundan çal∂µ∂rken yak∂n∂n∂zda
(k∂v∂lc∂mlar∂n s∂çrama uzakl∂π∂nda) yan∂c∂
malzeme bulunmamal∂d∂r.
Örneπin taµ∂y∂c∂ duvarlarda oluk ve kanal
açarken dikkatli olun: Statik ile ilgili uyar∂lar
bölümüne bak∂n.
Kesme diskinin bloke olmas∂ aletin geri
tepmesine neden olur. Bu durumlarda aleti
hemen kapat∂n.
Taµlama disklerinin ölçülerine dikkat edin.
Ucun delik çap∂ hiç boµluk b∂rakmayacak
biçimde baπlama flanµ∂na 8 uymal∂d∂r.
Redüksiyon parçalar∂ veya adaptör
kullanmay∂n.
Kesme disklerini asla kaz∂ma iµlerinde
kullanmay∂n. Kesme disklerine yan taraftan
bask∂ uygulamay∂n.
Üreticinin, aletle kullan∂lan uçlar∂n tak∂lmas∂
ve kullan∂lmas∂na iliµkin talimatlar∂na mutlaka
uyun.
Dikkat! Taµlama uçlar∂ alet kapand∂ktan sonra
da bir süre serbest dönüµte döner.
Aleti mengenede s∂kmay∂n.
Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin
vermeyin.
Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal
aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz
iµlev göreceπini garanti eder.
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan
önce µebeke fiµini prizden çekin.
Koruyucu kapak
Kaz∂ma/kesme diskleri ile çal∂µ∂rken
mutlaka koruyucu kapak 6 tak∂l∂ olmal∂d∂r.
Germe kolunu 7 gevµetin.
Koruyucu kapaπ∂ 6 µekilde görüldüπü gibi alet
baµ∂n∂n mil boynuna yerleµtirin. Koruyucu
kapaπ∂n kod t∂rnaklar∂ mil boynunun ilgili
oluklar∂na uymal∂d∂r.
Koruyucu donan∂mlar∂n
tak∂lmas∂
105 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Türkçe - 4
Koruyucu kapaπ∂n bundu aletin flanµ∂na
oturuncaya ve kod t∂rnaklar∂ mil boynunun
oluklar∂n∂ kavray∂ncaya kadar koruyucu kapaπ∂
mil boynu üzerine bast∂r∂n.
Koruyucu kapaπ∂ 6 saat hareket yönünün tersine,
gerekli konuma (çal∂µma konumu) gelinceye
kadar çevirin.
Koruyucu kapaπ∂ 6 öyle ayarlay∂n ki,
kendinize doπru k∂v∂lc∂m gelmesin.
Aç∂klama: Koruyucu kapaktaki 6 kodlu t∂rnaklar
sadece alet tipine uygun koruyucu kapaπ∂n
tak∂labilmesini güvenceye al∂r.
Aletin sökülmesi ayn∂ iµlemin tersten
uygulanmas∂yla yap∂l∂r.
Titreµim sönümlendirici ilave sap
Titreµim sönümlendirici ilave sap titreµimsiz,
rahat ve güvenli çal∂µma olanaπ∂ saπlar.
∑lave sapta hiçbir deπiµiklik yapmay∂n.
Hasar gören ilave sap∂ kullanmay∂n.
Aletle yap∂lan her türlü çal∂µmada ilave
sap∂n 3 mutlaka tak∂l∂ olmas∂ gerekir.
∑lave sap 3 yap∂lan iµe göre alet baµ∂n∂n saπ∂na
veya soluna vidalanabilir.
El koruma parças∂
Lastik z∂mpara tablas∂ 13 veya çanak f∂rça/disk
f∂rça/yelpaze taµlay∂c∂ 16 ile çal∂µ∂rken el koruma
parças∂n∂ 12 (aksesuar) takman∂zda yarar vard∂r.
El koruma parças∂ 12 ilave sapa 3 tespit edilir.
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan
önce µebeke fiµini prizden çekin.
Bu aletle kullanacaπ∂n∂z uçlar∂n
müsaade edilen devir say∂s∂ en az∂ndan
aletin boµtaki devir say∂s∂ kadar
olmal∂d∂r.
Kaz∂ma/kesme diskleri çal∂µma
s∂ras∂nda çok ∂s∂n∂r; soπumadan önce
tutmay∂n.
Taµlama milini ve tak∂lacak bütün parçalar∂
temizleyin. Taµlama uçlar∂n∂ s∂kmak ve
gevµetmek için taµlama milini 5 mil kilitleme
düπmesi 4 ile sabitleyin.
Mil kilitleme düπmesine 4 sadece taµlama mili
durur haldeyken bas∂n!
6
7
6
7
Taµlama uçlar∂n∂n tak∂lmas∂
106 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Türkçe - 5
Kaz∂ma/kesme diski
Taµlama disklerinin ölçülerine dikkat edin. Ucun
delik çap∂ hiç boµluk b∂rakmayacak biçimde
baπlama flanµ∂na 8 uymal∂d∂r. Redüksiyon
parçalar∂ veya adaptör kullanmay∂n.
Elmasl∂ kesme diskleri kullan∂rken, disk
üzerindeki dönme yönü oku ile aletin dönme yönü
okunun (alet baµ∂n∂n üzerindeki dönme yönü oku)
birbirinin ayn∂ olmas∂na dikkat edin.
Montaj için resimli sayfaya bak∂n.
S∂kma somununu 10 vidalay∂n ve iki pimli
anahtarla s∂k∂n (“H∂zl∂ germe somunu” bölümüne
bak∂n).
Baπlama flanµ∂ 8
içinde merkezleme
bundunun çevresine
bir O-Halka (plastik
parça) yerleµtirilir.
Eπer O-Halka yoksa veya hasarl∂ysa, baπlama
flanµ∂ 8 tak∂lmadan önce mutlaka yenilenmelidir
(Sipariµ no.: 1 600 210 039).
Taµlama ucunu takt∂ktan sonra, aleti
çal∂µt∂rmadan önce ucun doπru tak∂l∂p
tak∂lmad∂π∂n∂ ve hiçbir yere
sürtünmeden serbestçe dönüp
dönmediπini kontrol edin.
Yelpaze taµlay∂c∂
(yelpaze taµlama tablas∂)
Yapt∂n∂z iµin gereπine göre koruyucu kapaπ∂ 6
ç∂kar∂n ve el koruma muhafazas∂n∂ 12 tak∂n. Özel
baπlama flanµ∂n∂ 8 (Sipariµ no.: 2 605 703 028)
ve yelpaze taµlay∂c∂y∂ taµlama miline 5 tak∂n.
S∂kma somununu 10 vidalay∂n ve iki pimli
anahtarla s∂k∂n.
Lastik z∂mpara tablas∂ 13
Yapt∂n∂z iµin gereπine göre koruyucu kapaπ∂ 6
ç∂kar∂n ve el koruma muhafazas∂n∂ 12 tak∂n.
Montaj için resimli sayfaya bak∂n.
Yuvarlak baµl∂ somunu 15 vidalay∂n ve iki pimli
anahtarla s∂k∂n.
Çanak f∂rça 16/disk f∂rça
Yapt∂n∂z iµin gereπine göre koruyucu kapaπ∂ 6
ç∂kar∂n ve el koruma muhafazas∂n∂ 12 tak∂n.
Taµlama ucu taµlama miline 5 o ölçüde
vidalanabilmelidir ki, taµlama mili flanµ∂ mil diµi
sonunda s∂k∂ ve sabit olarak dursun. Çatal
anahtarla s∂k∂n.
S∂kma somunu 10 yerine h∂zl∂ germe somunu
SDS-clic 11 (aksesuar) kullan∂labilir. Bu durumda
taµlama uçlar∂ yard∂mc∂ anahtar kullanmadan
tak∂l∂p sökülebilir.
H∂zl∂ germe somunu SDS-clic 11 sadece
kaz∂ma/kesme diskleri için kullan∂labilir.
Sadece kusursuz ve hasar görmemiµ h∂zl∂
germe somunlar∂n∂ 11 kullan∂n.
Vidalama s∂ras∂nda, yaz∂l∂ taraf∂n taµlama
diskini göstermemesine dikkat edin; ok indeks
iµaretini 21 göstermelidir.
Taµlama milini mil
kilitleme düπmesi 4
ile tespit edin. H∂zl∂
germe somunu
SDS-clic’i taµlama
diskini saat hareket
yönünde kuvvetlice
çevirmek suretiyle
s∂k∂n.
Usulüne uygun
olarak tak∂lm∂µ
hasars∂z bir h∂zl∂
germe somunu
SDS-clic t∂rt∂ll∂
halkan∂n saat
hareket yönünün
tersinde
çevrilmesiyle
gevµetilebilir.
S∂k∂µm∂µ SDS-clic’i
hiçbir zaman bir
pense ile
gevµetmeyin, iki
pimli anahtar
kullan∂n. ∑ki pimli
anahtar∂ µekilde
görüldüπü gibi
yerleµtirin.
8
H∂zl∂ germe somunu
4
21
11
4
107 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Türkçe - 6
Bu aletle, kullan∂m k∂lavuzunda belirtilen bütün
taµlama uçlar∂ kullan∂labilir.
Kullan∂lan taµlama uçlar∂n∂n müsaade edilen
devir say∂lar∂ [/dak] ve çevre h∂zlar∂ [m/s] en
az∂ndan tablodaki verilere uymal∂d∂r.
Bu nedenle taµlama ucu etiketinde bulunan
müsaade edilen devir say∂s∂ ve çevre h∂z∂na
dikkat edin.
Sebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m
kaynaπ∂n∂n gerilimi, aletin tip etiketi üzerindeki
verilere uygun olmal∂d∂r. Etiketi üzerinde 230 V
yazan aletler 220 V ile de çal∂µt∂r∂labilir.
Aleti çal∂µt∂rmak için açma/kapama µalterini 2
öne doπru itin.
Sabitlemek için açma/kapama µalterinin 2 ön
taraf∂na kavrama yap∂ncaya kadar bast∂r∂n.
Aleti kapamak için açma/kapama µalterini 2
b∂rak∂n veya arka taraf∂na bas∂n.
Deneme çal∂µt∂rmas∂!
Taµlama uçlar∂n∂ kullanmadan önce kontrol
edin. Taµlama ucu kusursuz olarak tak∂lm∂µ
olmal∂ ve hiçbir yere sürtünmeden
serbestçe dönebilmelidir. Aleti boµta en
az∂ndan 30 saniye kadar deneme
niteliπinde çal∂µt∂r∂n. Hasar görmüµ,
yuvarlakl∂π∂n∂ kaybetmiµ veya titreµimli
çal∂µan taµlama uçlar∂n∂ kullanmay∂n.
∑lk hareket ak∂m∂ s∂n∂rland∂rmas∂
Aletin yol almas∂ yumuµak olduπundan iµletim
için 16-A’lik sigorta yeterlidir.
∑lk hareket ak∂m∂ s∂n∂rland∂rma sistemi
bulunmayan bir alet daha yüksek bir sigortaya
gereksinim duyar (en az∂ndan 16-A’lik bir sigorta
gereklidir).
Sabit elektronik
Sabit elektronik sistemi aletin devir say∂s∂n∂ boµta
ve yükte hemen hemen sabit olarak tutar ve her
zaman ayn∂ çal∂µma performans∂n∂ güvenceye
al∂r.
Gerekli devir say∂s∂n∂ ayar düπmesi 1 yard∂m∂ ile
“Teknik veriler” bölümüne uygun olarak tabloya
göre önceden seçerek ayarlay∂n (referans
deπerler).
Kendi aπ∂rl∂π∂ ile emniyetli biçimde
durmuyorsa iµ parças∂n∂ uygun bir
tertibatla sabitleyin.
Aleti, durduracak kadar zorlamay∂n.
Kaz∂ma/kesme diskleri çal∂µma s∂ras∂nda
çok ∂s∂n∂r; soπumadan önce tutmay∂n.
Kaz∂yarak taµlama
Kaz∂ma iµleminde 30° 40°’lik
dayama aç∂s∂yla en iyi sonuç al∂n∂r.
Alete hafifçe bast∂rarak ileri-geri
hareket ettirin. Bu sayede iµ
parças∂ fazla ∂s∂nmaz, renk
deπiµmez ve çizikler meydana
gelmez.
Kesme diskini hiçbir zaman kaz∂ma
amac∂yla kullanmay∂n.
Yelpaze taµlay∂c∂
(yelpaze taµlama tablas∂)
Yelpaze taµlay∂c∂ ile iç/d∂µ bükey yüzeyler ve
profiller de (kenar taµlama/z∂mparalama)
iµlenebilir.
Yelpaze taµlay∂c∂lar∂n kullan∂m süreleri z∂mpara
kâπ∂tlar∂ndan çok daha uzundur, çal∂µ∂rken daha
az ses ç∂kar∂rlar ve daha az ∂s∂n∂rlar.
Müsaade edilen taµlama uçlar∂
maks.
[mm][mm]
Db d[/dak][m/s]
125 6 22,2 11 000 80
125 ––11 000 80
75 30 M 14 11 000 45
Çal∂µt∂rma
b
d
D
D
D
b
d
Devir say∂s∂ ön seçimi
Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar
108 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Türkçe - 7
Kesme
Kesme iµlemi s∂ras∂nda bast∂rma,
aç∂land∂rma ve titreme yapt∂rmay∂n.
Makul ve iµlenen malzemeye
uygun bir tempoda çal∂µ∂n.
Serbest dönüµteki kesme disklerini
yandan bast∂rarak frenlemeyin.
Kesme iµleminin
yap∂ld∂π∂ yön
önemlidir.
Alet daima ters
yönde çal∂µmal∂d∂r;
bu nedenle aleti
baµka yöne doπru
hareket ettirmeyin!
Aksi takdirde alet
kontrolünüz
d∂µ∂nda kesme
hatt∂ndan d∂µar∂
itilebilir.
Kesme sehpas∂
Kesme masas∂ 17 (aksesuar) ile iµ parçalar∂
uzunlamas∂na 0 45°’lik aç∂larla kesilebilir.
Profilleri ve dört köµe borular∂ keserken en küçük
kesitten baµlaman∂n yarar∂ vard∂r.
Taµlar∂n kesilmesi
Bu alet sadece kuru kesme/taµlama
iµlerinde kullan∂labilir.
En doπrusu bir
elmasl∂ kesme diski
kullanmakt∂r.
Köµelendirme
yapmamak için özel
emici kapakl∂ k∂lavuz
k∂zak 20 kullan∂n.
Aleti daima toz emme tertibat∂ ile kullan∂n. ∑lave
önlem olarak toz maskesi tak∂n.
Elektrik süpürgesi taµ
tozunun emilmesine
müsaadeli olmal∂d∂r.
Bosch uygun elektrik
süpürgesi sunar.
Aleti çal∂µt∂r∂n ve
k∂lavuz k∂zaπ∂n ön
k∂sm∂n∂ iµ parças∂na
dayay∂n.
Aleti hafif ve iµlenen malzemeye uygun bir
bast∂rma kuvveti ile ve uygun bir tempoda
hareket ettirin (µekil).
Örneπin çak∂l oran∂ yüksek beton gibi çok sert
malzemeleri keserken elmasl∂ kesme diskleri
aµ∂r∂ ölçüde ∂s∂nabilir ve hasar görebilir. Elmasl∂
kesme diski çevresinde oluµan k∂v∂lc∂m çemberi
bu durumu gösterir.
Bu gibi durumlarda kesme iµlemine ara verin ve
aleti bir süre boµta çal∂µt∂rarak elmasl∂ kesme
diskinin soπumas∂n∂ saπlay∂n.
Çal∂µma h∂z∂ belirgin ölçüde düµerse ve disk
çevresinde yoπun k∂v∂lc∂m oluµmaya baµlarsa
elmasl∂ kesme diski körelmiµ demektir. Aµ∂nd∂r∂c∂
bir malzemede k∂sa kesme iµleri yap∂larak
(örneπin kireçli kum taµ∂nda) disk yeniden keskin
hale getirilebilir.
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan
önce µebeke fiµini prizden çekin.
Aletin baµ∂ 90°’lik
ad∂mlar halinde
çevrilebilir. Bu
sayede açma/
kapama µalteri özel
durumlar için daha
rahat kullan∂labilecek
bir konuma
getirilebilir. Örneπin
k∂lavuz k∂zakl∂ 20/
kesme sehpal∂ 17
(aksesuar) kesme
iµleri veya sol elini
kullananlar için.
Dört viday∂ da sonuna kadar d∂µar∂ çevirin.
Alet baµ∂n∂ dikkatli bir biçimde ve alet
gövdesinden kald∂rmadan yeni pozisyona
çevirin.
Vidalar∂ tekrar tak∂n ve s∂k∂n.
Alet baµ∂n∂n çevrilmesi
109 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Türkçe - 8
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan
önce µebeke fiµini prizden çekin.
∑yi ve güvenli çal∂µabilmek için aleti ve
havaland∂rma aral∂klar∂n∂ daima temiz
tutun.
Metaller iµlenirken baz∂ durumlarda aletin
içinde iletken toz birikebilir. Bu durumlarda
aletin koruyucu izolasyonu iµlevini
görmeyebilir. Bu gibi durumlarda sabit bir
toz emici tertibat∂n kullan∂lmas∂nda,
havaland∂rma aral∂klar∂n∂n s∂k s∂k hava ile
temizlenmesinde ve bir hatal∂ ak∂m koruma
µalterinin (FI) kullan∂lmas∂nda yarar vard∂r.
Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet
ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el
aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r.
Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde
lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka
belirtin!
Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂
Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma
hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme
iµlemine tabi tutulmal∂d∂r.
Bu kullan∂m talimat∂ da, klor kullan∂lmadan
aπart∂lm∂µ, yeniden dönüµümlü kâπ∂da
bas∂lm∂µt∂r.
Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr∂l∂p, yeniden
deπerlendirme iµlemine sokulabilmesi için,
plastik parçalar iµaretlenmiµtir.
Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin
bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
............................................... +90 (0)212 / 335 06 00
Faks
..................................... +90 (0)212 / 346 00 48-49
Tek sorumlu olarak, bu ürünün aµaπ∂daki
standartlara veya standart belgelerine uygun
olduπunu beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT
yönetmeliπi hükümleri uyar∂nca EN (avrupa
standartlar∂) 50 144.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Deπiµiklikler mümkündür
Bak∂m ve temizlik
Çevre koruma
Tamir Servisi
Uygunluk beyan∂
110 • 1 609 929 F15 • TMS • 03.06.03
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 F15
(03.06) O / 112
Printed in Germany - Imprimé en Allemagne
Chlor
* Des idées en action.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Bosch PWS 10-125 CE El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: