Weller LR 21 Operating

Kategori
Lehim havyası
Tip
Operating
12
Betriebsanleitung
Manuel d'Utilisation
Istruzioni per l'uso
Operating Instruction
D
F
I
Bruksanvisning
Instrucciones para el Manejo
Kullanma k›lavuzu
LR 21
TR
E
Weller
®
GB
E
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1
1. Beschreibung
Unser Standardlötkolben LR 21 ist mit einer Leistung von 50 W und einem sehr breiten
Lötspitzenspektrum (ET-Serie) universell im Elektronikbereich einsetzbar. Ein integrierter Platin-
Temperatursensor und ein besonders leistungsfähiges 24 V Heizelement ermöglicht ein ausgezeichnetes
dynamisches Temperaturverhalten.
Zur Vermeidung von Potentialunterschieden im Arbeitsbereich besteht die Möglichkeit, die integrierte
Potentialausgleichsleitung (Pin 5) zu verwenden. Damit kann ein gewünschter Potentialausgleich zur
Lötspitze über die verwendete Versorgungseinheit hergestellt werden. Bei antistatischer Ausführung
(Griff und Kabel) erfüllt der Lötkolben alle Anforderungen der EGB-Sicherheit.
Technische Daten
Anschlußspannung: 24 V
Leistung: 50 W
Aufheizzeit: ca. 38 sec. (50°C - 350°C)
Max. Temp.: 450°C
Anschließbar an: SL-serie und alle Temtronic Versorgungseinheiten
2. Inbetriebnahme
Lötkolben in der Sicherheitsablage ablegen. Alle brennbaren Gegenstände aus der Nähe des
Lötwerkzeugs bringen. Den Anschlußstecker in die Versorgungseinheit einstecken und verriegeln.
Versorgungseinheit einschalten und die gewünschte Temperatur einstellen. Nach Ablauf der benötigten
Aufheizzeit die Lötspitze mit etwas Lot benetzen.
3. Potentialausgleich
Die Anschlußmöglichkeiten einer Potentialausgleichsleitung sind in der Betriebsanleitung der
Versorgungseinheit beschrieben.
4. Arbeitshinweise
Spitzenwechsel
Lötkolben mit der Spitze nach oben halten. Sechskantmutter der Spitzenhülse lösen (Werkzeug 5 87 060
43 als Zubehör erhältlich).
Vorsicht: Lötspitze heiß!!
Lötspitze entnehmen.
Der Sensor ist in einem korrosionsfesten Edelstahlkörper eingebaut. Dieser hat zur optimalen
Wärmeübertragung eine kegelförmige Spitze, welche genau der Lötspitze angepaßt ist. Bitte beachten,
daß dieser Übergang nicht durch Schmutz, Fremdkörper oder Beschädigung beeinträchtigt wird, da dies
Auswirkungen auf die Genauigkeit der Temperaturregelung hat.
Antistatische Kunststoffe sind zur Verhinderung von statischen Ladungen mit leitenden Füllstoffen
versehen. Dadurch sind auch die Isoliereigenschaften des Kunststoffs vermindert. Es dürfen keine
Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen durchgeführt werden.
Die Betriebsanleitung der verwendeten Versorgungseinheit ist zu dieser Betriebsanleitung ergänzend
gültig.
5. Ersatzteile
Zeichnung siehe Seite 7.
6. Zubehör
Lötspitzen ET-Serie siehe Seite 8-10.
Technische Änderungen vorbehalten!
D
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
2
1. Description
Avec sa puissance de 50 W et un très grand choix de pannes (série ET), notre fer à souder standard LR
21 est d’utilisation universelle dans l’électronique. Une sonde de température en platine intégrée et un
élément chauffant de 24 V particulièrement performant lui confèrent d’excellentes caractéristiques
dynamiques thermiques.
Afin d’éviter les différences de potentiel sur la table de travail, il est possible d’utiliser la borne
d’équipotentialité (broche 5), qui permet de réaliser, par l’intermédiaire de l’unité d’alimentation, une
compensation du potentiel par rapport à la panne. Dans le cas de la version ESD, le fer à souder (poignée
et câble) respecte tous les critères de sécurité pour les composants craignant les décharges d‘électricité
statique.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation: 24 V
Puissance: 50 W
Durée de chauffe: env. 38 s (50°C à 350°C)
Température maxi.: 450°C
Raccordement à: Série SL et toutes les unités d’alimentation Temtronic
2. Mise en service
Placer le fer à souder dans le support de sécurité. Eloigner tous les objets inflammables du fer. Brancher
la fiche sur le bloc et la verrouiller. Mettre l’unité d’alimentation en marche et régler la température
souhaitée. Lorsque le temps de chauffe nécessaire est écoulée, étamer la panne avec un peu de
soudure.
3. Compensation du potentiel
Les possibilités de raccordement d’une ligne d’équipotentialité sont décrites dans la notice d’utilisation
du bloc d’alimentation.
4. Utilisation
Changement de panne
Tenir le fer à souder panne vers le haut. Desserrer l’écrou hexagonal du fourreau de la panne (outil 5 87
060 43 disponible en accessoire).
Attention: La panne est brûlante!
Retirer la panne.
La sonde est logée dans un corps en acier spécial à l’épreuve de la corrosion. Pour une transmission
optimale de la chaleur, il possède une pointe conique parfaitement ajustée à la panne. Attention, cette
jonction ne doit pas être altérée par des saletés, des corps étrangers ou une détérioration car cela peut
jouer sur l’exactitude de la régulation de la température.
Afin d’éviter les charges statiques, les plastiques antistatiques sont chargés en carbone. De ce fait,
le pouvoir isolant du plastique diminue. Ne pas effectuer de travaux sur des pièces sous tension.
En plus de la présente notice, lire le mode d’emploi de l’unité d’alimentation utilisée.
5. Pièces de rechange
Schéma, voir la page 7.
6. Accessoires
Pannes série ET, voir la page 8-10.
Sous réserve de modifications techniques!
F
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
3
1. Descrizione
Il nostro stilo saldante LR 21 con una potenza di 50 W con un‘ampia gamma di punte (serie ET) è
particolarmente indicato per applicazioni nel campo dell‘elettronica. Un sensore di temperatura di platino
integrato ed un elemento riscaldante particolarmente potente a 24 V garantisce un eccellente
comportamento termico dinamico.
Per evitare eventuali differenze di potenziale nell‘area di lavoro vi è la possibilità di utilizzare un cavo
integrato (pin 5); in tale maniera è possibile realizzare l‘equalizzazione di potenziale verso la punta
saldante attraverso l’unità di alimentazione utilizzata. La versione antistatica (impugnatura e cordone)
dello stilo saldante soddifa tutti i requisiti di sicurezza ESD.
Dati tecnici
Tensione di collegamento: 24 V
Potenza: 50 W
Tempo di riscaldamento: ca. 38 sec. (50°C - 350°C)
Temp. max.: 450 °C
Collegabile a: Tutte le apparecchiature delle serie SL e Temtronic
2. Messa in esercizio
Riporre lo stilo saldante nel supporto di sicurezza. Allontanare dall’area di lavoro tutti gli oggetti
infiammabili. Collegare la spina all‘unità di alimentazione e bloccarla.Accendere l’unità di alimentazione
e impostare la temperatura desiderata. Allo scadere del necessario tempo di riscaldamento ricoprire la
punta saldante con un po’ di stagno.
3. Equalizzazione del potenziale
Le possibilità di collegamento del cavo per l‘equalizzazione di potenziale sono descritte nel manuale di
istruzioni dell’unità di alimentazione.
4. Consigli per l‘utilizzo dello stilo
Sostituzione della punta
Tenere lo stilo saldante con la punta rivolta verso l’alto. Allentare il dado esagonale della guida della
punta (l’utensile 5 87 060 43 è disponibile come accessorio).
Attenzione la punta saldante è calda!!
Staccare la punta saldante. Il sensore è montato in un corpo in acciaio inossidabile. Esso, al fine di
condurre in maniera ottimale il calore, è dotato di una punta conica adattata precisamente alla punta
saldante. Raccomandiamo di fare attenzione che tale punto di passaggio termico non venga ostacolato
da sporcizia, corpi estranei o danni meccanici, poichè in tal caso viene alterata la precisione della
regolazione della temperatura.
La plastica antistatica contiene materiale conduttivo per evitare le cariche elettrostatiche. In tale modo
vengono ridotte anche le caratteristiche isolanti del materiale sintetico. Non è permesso eseguire
interventi su elementi sotto tensione elettrica.
Il manuale di istruzioni dell’unità di alimentazione utilizzata ha valore aggiuntivo alle presenti
istruzioni.
5. Parti di ricambio
Vedere l‘esploso a pag. 7.
6. Accessori
Per le punte saldanti della serie ET vedere a pagina 8-10.
Con riserva di modifiche tecniche!
I
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
4
1. Description
Our LR21 standard soldering iron is of universal application in the electronics sector with its 50 W power
rating and very wide range of bits (ET range). An integrated platinum temperature sensor and a
particularly powerful 24 V heater element provide excellent dynamic temperature behaviour.
The integrated equipotential bonding wire (pin 5) can be used to avoid potential differences in the
working area. By this means the soldering iron bit can be equipotentially bonded as required via the
supply unit. The anti-static version of the soldering iron (handle and cord) complies with requirements
for electrostatic sensitive device safety.
Technical Data
Supply Voltage: 24 V
Power Rating: 50 W
Warm Up Time: approx. 38 sec. (50ºC - 350ºC)
Max. Temp.: 450ºC
Usable With: SL range and all Temtronic supply units
2. Placing into Operation
Put the soldering iron in the safety stand. Remove all flammable materials from the immediate vicinity
of the soldering iron. Plug the connector into the supply unit and lock. Switch on the supply unit and
adjust the temperature as required. Once the warm up period is over, wet the tip with a some solder.
3. Equipotential Bonding
The possible ways of connecting the equipotential bonding wire are described in the operating
instructions for the supply unit.
4. Information on Use
Changing the Tip
Hold the soldering iron with the tip upwards. Undo the hex nut on the tip sleeve (tool 5 87 060 43 is
available as an accessory).
Careful, the soldering iron tip is hot!!
Remove the soldering iron bit.
The sensor is built into a corrosion-resistant stainless steel body. For the optimal transfer of heat the tip
of this body is of a tapered shape that is precisely matched to the soldering iron bit. Please ensure that
this interface is not impaired by dirt, foreign bodies, or damage since this will affect the precision of
temperature regulation.
Anti-static plastics contain a conductive material to prevent static charging. This reduces the
insulation properties of the plastic. Work must not be carried out on live parts.
The operating instructions for the supply unit used are supplementary to these operating instructions.
5. Spare Parts
For drawing, see page 7.
6. Accessories
ET range soldering iron tips, see page 8-10.
Subject to technical change without notice!
GB
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
5
1. Beskrivning
Vår standardlödkolv LR 21är med en effekt på 50 W och ett brett sortiment av lödspetsar (ET-serien) en
universalkolv för elektronik. En Integrerad temperaturavkännare av platina och ett mycket effektivt 24 V
uppvärmningselement resulterar i en utmärkt dynamisk temperaturhållning.
För att undvika potentialdifferenser inom arbetsområdet finns möjligheten att använda en integrerad
potentialutjämningsledning (Pin 5). Med denna kan en önskad potentialutjämning till lödspetsen skapas
via försörjningsenheten. I antistatiskt utförande uppfyller lödkolven alla säkerhetskrav enligt EGB.
Tekniska data
Anslutningsspänning: 24 V
Effekt: 50 W
Uppvärmningstid: ca. 38 sek. (50°C-350°C)
Kan anslutas till: SL-serien och alla Temtronic försörjningsenheter
2. Idrifttagning
Lägg kolven i säkerhetsstället. Avlägsna alla brännbara föremål ur lödverktygets närhet. Stick in
anslutningskontakten i försörjningsenheten och lås. Koppla i försörjningsenheten och ställ in önskad
temperatur. Efter uppvärmningstiden skall lödspetsen fuktas med lite lod.
3. Potentialutjämning
Anslutningsmöjligheterna till en potentialutjämningsledning beskrivs i försörjningsenhetens
bruksanvisning.
4. Arbetstips
Byte av spetsar
Håll lödkolven med spetsen uppåt. Lossa spetshylsans sexkantmutter (verktyg 5 87 060 43 kan köpas
som tillbehör).
Varning lödspetsen är het!!
Tag ut lödspetsen.
Avkännaren är inbyggd i ett korrosionssäkert rostfritt stålhölje. Den har en till lödspetsen anpassad
konisk spets med optimala värmeledningsegenskaper. Se till att denna övergång inte hindras av smuts,
främmande partiklar eller skador, eftersom detta har skadlig inverkan på temperaturregleringens
noggrannhet.
Antistatiska plastdelar har försetts med ledande fyllningsmaterial för att förhindra statisk
uppladdning. detta minskar även plastens isolerande egenskaper. Utför inga arbeten på delar som står
under spänning.
Bruksanvisningen till försörjningsenheten kompletterar denna bruksanvisning.
5. Reservdelar
Ritning se sidan 7.
6. Tillbehör
Lödspetsar till ET-serien se sidan 8-10.
Med förbehåll för tekniska ändringar!
S
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
6
1. Descripción
Con una potencia de 50 W y una amplia gama de puntas para soldar (Serie ET), nuestro soldador
estándar LR 21 es de aplicación universal en el sector de la electrónica. Un sensor térmico de platino
integrado y un elemento calefactor de 24 V de particular eficacia permiten un comportamiento de
temperatura sobresalientemente dinámico.
Para la prevención de divergencias de potencial en la gama operativa se dispone de la posibilidad de
emplear la línea de compensación de potencial (Pin 5). Con ello puede establecerse una eventualmente
deseada compensación de potencial con la punta para soldar a través de la unidad de alimentación.
En versión antiestática (mango y câble), el soldador cumple todos los requisitos impuestos por la normas
EGB.
Datos técnicos
Toma de tensión: 24 V
Potencia: 50 W
Intervalo de calentamiento: aprox. 38 seg. (50º - 350ºC)
Temperatura máx.: 450ºC
Conectable a: unidades de alimentación SL y a todas las Temtronic
2. Puesta en funcionamiento
Colocar el soldador en la base de seguridad. Retirar todos los objetos combustibles de la cercanía del
útil soldador. Enchufar en la unidad de alimentación el conector de toma y enclavarlo. Conmutar la
unidad de alimentación y ajustar la temperatura deseada. Aplicar un poco del producto soldador a la
punta para soldar después de transcurrido el intervalo de calentamiento.
3. Compensación de potencial
Las posibilidades de conexión a una línea de potencial compensado se describen en las instrucciones
de servicio de la unidad de alimentación.
4. Modo operativo
Cambio de la punta
Mantener el soldador con la punta orientada hacia arriba. Aflojar la tuerca hexagonal del manguito de
la punta (útil 5 87 060 43 que puede adquirirse como accesorio).
Precaución, la punta para soldar está caliente!
Retirar la punta para soldar.
El sensor se encuentra instalado en una caja de acero inoxidable. A fin de optimar la transferencia
térmica, la misma tiene una forma cónica adaptada exactamente a la punta para soldar. Sírvase
observar que esta transferencia no quede restringida por efecto de suciedad, cuerpos extraños o
deterioros ya que lo mismo afectaría negativamente a la exactitud de regulación de la temperatura.
Los plásticos antiestáticos se han previsto con materiales de relleno conductores a fin de prevenir
cargas estáticas. Con ello se reducen igualmente las características aislantes del plástico. No debe
realizarse trabajo alguno en piezas que se encuentren bajo tensión.
Las instrucciones de servicio de la unidad de alimentación rigen de forma complementaria a las
presentes.
5. Repuestos
Croquis, véase la página 7.
6. Accesorios
Puntas para soldar serie ET, véase la página 8-10.
Sujeto a madificaciones técnicas!
E
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
77
1. Aç›klama
Bizim standart LR 21 lehim havyam›z 50 W gücünde ve çok genifl bir lehim ucu çeflidi (yedek parça serisi)
üniversel elektronik alan›nda kullan›l›r. Entegre edilmifl platin s›cakl›k sensörü ve özellikle 24 V gücündeki
›s›t›c› eleman fevkalade dinamik bir s›cakl›k oluflumunu mümkün k›lar.
Çal›flma bölgesindeki potansiyel farkl›l›klara mani olmak için entegre edilmifl potansiyel dengeleme
kablosunu (Pin 5) kullanmak imkan› mevcuttur. Böylece kullan›lan besleme ünitesi üzerinde kullan›lan
lehim ucu, istenilen potansiyel dengelemesini sa¤lanabilir. Antistatik modelde (sap ve kablo) lehim havyas›
EGB güvenlik taleplerinin hepsini yerine getirir.
Teknik veriler
Ba¤lant› gerilimi 24V
Güç 50 W
Is›nma süres yakl. 38s (50°C - 350°C)
Maks. s›cakl›k 450°C
Ba¤lanabilece¤i yer SL serisi ve Temtronic bütün besleme üniteleri
2. ‹lk çal›flt›rma
Lehim havyas›n› muhafazaya yerlefltirin. Yan›c› olan nesneleri lehim aletlerinden uzak bir yere koyun.
Ba¤lant› soketini besleme ünitesine tak›n ve kilitleyin. Besleme ünitesini aç›n ve istenen s›cakl›¤a ayar
edin. Gerekli olan ›s›nma süresinin geçmesinden sonra havya ucunu lehime sürün.
3. Potansiyel dengeleme
Bir potansiyel dengeleme kablosunun ba¤lant› imkanlar› besleme ünitesinin kullanma talimat›nda
aç›klanm›flt›r.
4. Çal›flma uyar›lar›
( Uç de¤iflimi
Lehim havyas›n›, ucu yukar›da olacak flekilde tutun. Uç kovan›n›n alt› köfle somununu gevfletin (Alet 5 87
060 43 aksesuar olarak temin edilebilir)
Dikkat: Lehim ucu s›cak!
Lehim ucunu ç›kar›n.
Sensör korozyona dayan›kl› paslanmaz çelik gövdeye tak›lm›flt›r. Bu en uygun ›s› geçirgenli¤ini sa¤lamak
için konik formda havya ucuna tam olarak al›flt›r›lm›flt›r. Bu geçirgenli¤in, s›cakl›k ayarlar›n›n hassasiyetine
etkisi oldu¤undan, yabanc› modeller veya hasarlanma sebebiyle olumsuz etkilenmeyece¤ini lütfen dikkate
al›n.
( Antistatik plastikler statik yüklenmelere mani olmak için iletken dolgu maddeleri ile doldurulmufltur. Bu
suretle plasti¤in izolasyon özellikleri azalt›lm›flt›r. Gerilim alt›nda bulunan parçalarla çal›flma
yap›lmamal›d›r.
( Kullan›lan besleme ünitesinin kullanma k›lavuzu bu kullanma k›lavuzunun eki olarak geçerlidir.
5. Yedek parçalar
Resim için 7. sayfaya bak›n.
6. Aksesuar
Lehim uçlar›n›n yedek parça serisi için 8. - 10. sayfalara bak›n.
Teknik de¤ifliklik hakk› sakl›d›r!
E
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
8
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
9
Temtronic Lötspitzen / Soldering Tips
Modell Bezeichnung Breite / Width Dicke / Thickness Bestell-Nr. für Standard-Lote Bestell-Nr. fürhochschmelzende Lote
Model Description A B Order-no. for regular solder Order-no for HMP solder
ET-H Flachform / Chisel 0,8 mm 0,4 mm 5 41 000 99 5 41 000 74
ET-A 1,6 mm 0,7 mm 5 41 001 99 -
ET-B 2,4 mm 0,8 mm 5 41 002 99 5 41 002 71
ET-C 3,2 mm 0,8 mm 5 41 003 99 5 41 003 71
ET-D 4,6 mm 0,8 mm 5 41 004 99 -
ET-E 5,6 mm 1,2 mm 5 41 005 99 -
ET-K Langform / Long form 1,2 mm 0,4 mm 5 41 006 99 -
ET-L 2,0 mm 1,0 mm 5 41 007 99 5 41 007 03
ET-M 3,2 mm 1,2 mm 5 41 008 99 -
ET-BS Rundform stumpf / Round tip blunt 1,2 mm 5 41 009 99 -
ET-CS 3,2 mm 5 41 010 99 -
ET-DS 5,0 mm 5 41 011 99 -
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
10
Modell Bezeichnung Breite / Width Dicke / Thickness Bestell-Nr. für Standard-Lote Bestell-Nr. fürhochschmelzende Lote
Model Description A B Order-no. for regular solder Order-no for HMP solder
ET-F Rundform abgeschrägt / Round tip sloped 1,2 mm 5 41 012 99 -
ET-BB 2,4 mm 5 41 055 99 -
ET-CC 3,2 mm 5 41 013 99 -
ET-O Langform konisch / Longform conical 0,8 mm 5 41 014 99 -
ET-S 0,4 mm 5 41 017 99 -
ET-R Flachform / Chisel 1,6 mm 0,7 mm 5 41 015 99 -
Temtronic Lötspitzen / Soldering Tips
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Modell Bezeichnung Breite / Width Dicke / Thickness Bestell-Nr. für Standard-Lote Bestell-Nr. fürhochschmelzende Lote
Model Description A B Order-no. for regular solder Order-no for HMP solder
ET-MX Flachform leicht gebogen 3,2 mm 1,2 mm 5 41 016 99 -
einseitig benetzbar/
Chisel bent one side wettable only
ET-Meßspitze 5 24 750 99
ET-Calibration tip
ET-SMD Chip-Löt-Entlötspitze 2,5 mm x 1,5 mm 5 41 039 99 -
ET-SMD Chip soldering / desoldering tip
ET-SMD 3,8 mm x 1,5 mm 5 41 040 99 -
Werkzeug für Lötspitzenwechsel 5 87 060 43
Tool for tip exchange
Temtronic Lötspitzen / Soldering Tips
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Weller LR 21 Operating

Kategori
Lehim havyası
Tip
Operating

diğer dillerde