Philips HP6542/00 Kullanım kılavuzu

Kategori
Epilatörler
Tip
Kullanım kılavuzu
80

Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz!
Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
adresten kaydedin: www.philips.com/welcome.

1 Hassas bölge başlığı
2 Epilasyon diskleri
3 Epilasyon başlığı
4 Açma/kapama düğmesi
- hız II için bir kez basın
- hız I için iki kez basın
- kapatmak için üç kez basın
5 Küçük ş için soket
6 Adaptör
7 Saklama kılıfı
8 Peeling fırçası
9 Temizleme fırçası
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de
başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
- Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın.
- Cihazı su dolu banyo küveti yakınında ya da içinde kullanmayın.
- Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın.
- Eğer cihazı banyoda kullanacaksanız, uzatma kablosu kullanmayın.

- Adaptör hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için mutlaka bir başka orijinal
adaptör ile değiştirildiğinden emin olun.
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı
olmadan, ziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi
ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
kullanılmamalıdır.
- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
- Cihazı sadece cihazla beraber verilen adaptör ile kullanın.
TÜRKÇE
- Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli bir duruma sebep
olabileceğinden, adaptörü başka bir şle değiştirmek için kesmeyin.
- Cihaz şinin kısa devre yapmasını önlemek için soketin içine metal
içeren materyaller sokmayın.
Dikkat
- Bu cihaz, yalnızca kadınların boyun bölgesinden aşağıdaki, koltuk altları,
bikini bölgesi ve bacaklardaki vücut tüylerinin alınması için tasarlanmıştır.
Başka bir amaç için kullanılmamalıdır.
- Cihaz  durumdayken (aparatlı veya aparatsız) herhangi bir kaza
veya hasarı önlemek için, saçlarınızdan, kirpik ve kaşlarınızdan, kıyafet,
fırça, kablo vb.den uzak tutun.
- Cihazı ve peeling fırçasını doktorunuza danışmadan tahriş olmuş veya
varis, döküntü, sivilce, ben (tüylü) veya yara olan ciltte kullanmayın.
- Düşük bağışıklık tepkisi veya şeker hastalığı, hemoli veya bağışıklık
yetmezliği olan kişiler de kullanmadan önce doktorlarına danışmalıdır.
- Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz ve peeling fırçası sadece bir kişi
tarafından kullanılmalıdır.
- Cihazı ilk birkaç kullanışınızda cildiniz kızarabilir ve tahriş olabilir. Bu çok
normal bir durumdur ve hızla geçer. Cihazı daha sık kullandıkça, cildiniz
epilasyona alışkanlık kazanacak, tahriş azalacak ve yeni çıkan tüyler
daha ince ve yumuşak olacaktır. Cildinizdeki tahriş üç gün içerisinde
geçmediyse bir doktora başvurmanızı öneririz.
- Yaralanmaya yol açabileceği için, hasarlı veya bozuksa epilasyon başlığını,
aparatı veya peeling fırçasını kullanmayın.
- Cihazı 10°C - 30°C arasındaki sıcaklıklarda kullanın ve saklayın.
- Maksimum gürültü düzeyi: Lc= 76 dB(A)
Standartlara uygunluk
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara
uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde
kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Genel
- Bu simge, bu cihazın duşta veya banyoda kullanılmaması gerektiği
anlamına gelir.
- Adaptörde otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır ve cihaz 100-240
volt arası elektrik şebeke gerilimlerinde kullanıma uygundur.
TÜRKÇE 81

Dikkat: Bu cihaz kablosuz kullanılamaz. Cihazı sadece birlikte verilen adaptörle
bir arada kullanabilirsiniz.

- Epilasyonun banyodan veya duştan sonra yapılması daha rahat olacaktır.
Ancak cildinizin tamamen kuru olmasına dikkat edin.
- Cildinizin temiz, yağsız ve tamamen kuru olduğundan emin olun.
Epilasyondan önce cildinize herhangi bir krem sürmeyin.
- Cilt tahrişleri genellikle gece kaybolduğundan, epilasyon işlemini
yatmadan önce uygulamanızı öneririz.
- 3-4 mm uzunluktaki tüylere epilasyon yapmak daha kolay ve rahattır.
Tüyler daha uzunsa, uygulama yapılacak bölgeyi tıraş edip 1-2 hafta
sonra epilasyon yapmanızı öneririz.
Epilasyon
Dikkat: Koltuk altında veya bikini bölgesinde epilasyon yapmak için, çalışan
epilasyon disklerinin sayısını azaltan hassas bölge başlığını kullanın.
1 Küçük şi cihazın tabanındaki sokete (1), adaptörü de duvardaki prize
(2) takın.
2 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın.
, Cihaz, epilasyon için en etkili hız olan II ayarında çalışmaya başlar.
Dikkat: Hız I ayarını kullanmak istiyorsanız, açma/kapama düğmesine ikinci
kez basın. Hız I, tüylerin ince olduğu ve ulaşılması güç alanlar ile diz kapağı ve
ayak bileği gibi, kemiklerin deriye çok yakın olduğu bölgeler için uygundur.
3 Epilasyon sırasında, tüylerin yukarı doğru kalkması için cildinizi diğer
elinizle gerin. Epilasyon başlığını cildinize 90°’lik açıyla ve açma/
kapama düğmesi cihazı hareket ettireceğiniz yöne doğru bakacak
şekilde yerleştirin.
4 Hassas bölge başlığını epilasyon başlığına takın.
TÜRKÇE82
- Bikini bölgesinin epilasyonunu şekilde gösterildiği gibi yapın.
- Koltukaltı bölgesinin epilasyonunu şekilde görüldüğü gibi yapın.
5 Cihazı cildinizin üzerinde, hafçe bastırarak, tüylerin çıkış yönünün
tersine doğru yavaşça gezdirin.
6 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine üçüncü kez basın.
7 Hassas bölge başlığını epilasyon başlığından çekerek çıkarın.
İpucu: Cildi rahatlatmak için, epilasyondan hemen veya birkaç saat sonra
nemlendirici bir krem sürmenizi öneririz.
İpucu: Epilasyondan sonra, epilasyon yapılmış koltuk altları için alkolsüz haf bir
deodorant veya özel deodorant kremi kullanın.

- Ölü deri hücrelerini nazikçe ve tamamen ortadan kaldırmak için peeling
fırçasını ıslak veya kuru kullanabilirsiniz. Yumuşak bir peeling etkisi için,
peeling fırçasını nazik ve dairesel hareketler yaparak kullanın. Bu hareket
batık tüyleri engellemeye yardımcı olur; böylece pürüzsüz, yumuşak ve
canlı görünen bir cilde sahip olursunuz.
- Epilasyondan bir gün önce ve iki gün sonra cildinizi peeling fırçası ile
fırçalayın. Bundan sonra, haftada 2-3 kez kullanın. Bacaklarınızı ayak
bileklerinden başlayarak nazik ve dairesel hareketlerle ovun.
Dikkat: Peeling fırçasını kuru ciltte kullanırken peeling kremleri, jelleri veya
köpükleri kullanmayın.
İpucu: Genel olarak cildinizin kurumasını önlemek için, tercih ettiğiniz
nemlendirici bir kremle cildinizi her gün nemlendirin.
Epilatörün neden olabileceği cilt tahrişini artırabileceğinden, peeling
fırçasını epilasyondan hemen sonra kullanmayın.
TÜRKÇE 83

Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri
veya benzin ya da aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kullanmayın.
Adaptörü ve cihazı daima kuru tutun. Asla musluk altında yıkamayın
veya suya daldırmayın.
Gerekli olduğu takdirde, temizleme fırçası veya kuru bez kullanarak
adaptörü temizleyin.

1 Cihazı kapatın ve şini prizden çekin.
2 Hassas bölge başlığını epilasyon başlığından çekerek çıkarın.
3 Epilasyon başlığını sağa doğru itin (1) ve cihazdan çıkarın (2).
Dikkat: Epilasyon disklerini kesinlikle epilasyon başlığından çıkarmayın.
4 Temizleme fırçasıyla kalan tüyleri temizleyin.
5 Tüm parçaları (cihaz ve adaptör hariç) musluk altında yıkayıp fazla
suyu silkeleyin.
Dikkat: Cihazı tekrar kurmadan önce, tüm parçaların kuru olduğundan emin
olun.
TÜRKÇE84

1 Peeling fırçasını gerekirse biraz sabun veya duş jeli ile musluğun
altında yıkayın ve saklamadan önce kurumaya bırakın.

Bir parçayı değiştirmek veya yeni bir parça satın almak için Philips bayinize
gidin veya www.shop.philips.com/service web sitesini ziyaret edin. Parçaları
bulmakta sorun yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek
Merkezi ile iletişim kurun.
Çevre
- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın;
bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.
TÜRKÇE 85
Garanti ve servis
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla
karşılaşırsanız, www.philips.com/support adresindeki Philips web sitesini
ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile
iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde
bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel Philips
bayiine başvurun.
Notes
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh
Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut,
garansi Anda menjadi batal.
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan
resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar
terhindar dari bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun dan orang
dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang kurang
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang
aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat
ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh
anak-anak tanpa pengawasan.
Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda memasang
Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok
listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi residu
terukur yang tidak boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran kepada
petugas yang memasang alat ini. Mintalah saran kepada petugas yang
memasang alat ini.
Jika terlalu panas, alat akan mati secara otomatis. Cabut steker
alat lalu biarkan dingin selama beberapa menit. Sebelum Anda
menghidupkan kembali alat ini, periksa kisi-kisi untuk memastikan
tidak tersumbat bulu, rambut, dll.
Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum menyimpannya.
Tingkat kebisingan: Lc = 78dB [A]
Medan elektromagnet (EMF)
Alat ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan
elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan
petunjuk dalam petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan
menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa
jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan
lingkungan.
2 Mengeringkan rambut Anda
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Setel sakelar aliran udara ( ) sesuai dengan preferensi Anda
Setelan Suhu dan kecepatan Baik untuk:
Aliran udara panas dan kuat Pengeringan cepat
Suhu pengeringan optimal Mengeringkan rambut dengan
lembut pada suhu konstan
55ºC guna mencegah rambut
dari kondisi terlalu panas
Aliran udara dingin dan lembutMerapikan penataan
3 Setel sakelar ke untuk mematikan alat.
Setelah menggunakan:
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3 Bersihkan alat dengan kain lembab.
4 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda juga
dapat menggantungnya menggunakan tali gantungan (
).
3 Garansi dan layanan
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
negara Anda (nomor telepon bisa Anda peroleh pada lea et garansi
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
IT
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di
acqua.
Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso
poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il
sistema è spento.
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in
prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire
oggetti metallici nelle griglie di aerazione.
Non bloccare mai le griglie di aerazione.
Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata su
quest’ultimo corrisponda a quella locale.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente
manuale.
Non usare l’apparecchio su capelli/pelo arti ciale, ad esempio per
asciugare vestiti o animali domestici.
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg
met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de
overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving.
2 Uw haar drogen
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Stel de luchtstroomknop ( ) volgens uw voorkeur in
Stand Temperatuur en snelheid Goed voor:
Hete en sterke luchtstroom Snel drogen
Optimale droogtemperatuur Voorzichtig het haar
drogen met een constante
temperatuur van 55 ºC om
haar tegen oververhitting te
beschermen
Koele en zachte luchtstroom Uw stijl xeren
3 Zet de knop op om het apparaat uit te schakelen.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
4 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan de handige ophanghaak (
) hangen.
3 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een hulpstuk)
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
NO
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann.
Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter bruk.
Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet er slått av.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar, dusj,
håndvasker eller andre elementer som inneholder vann.
Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til
elektrisk støt.
Ikke blokker luftinntaket.
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i
denne veiledningen.
Ikke bruk apparatet på kunstig hår, f.eks. til å tørke klær eller kjæledyr.
Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten
tilsyn.
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips
ikke spesi kt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler,
blir garantien ugyldig.
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvali sert
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten
tilsyn.
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for reststrøm som
ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd.
Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av automatisk. Trekk ut
støpselet på apparatet, og la det avkjøles noen minutter. Kontroller at
gitrene ikke er blokkert av lo, hår osv. før du slår på apparatet igjen.
Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.
Støynivå: Lc = 78 dB [A]
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette apparatet overholder alle standarder som gjelder
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig og i
samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Miljø
Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes
lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette
hjelper du til med å ta vare på miljøet.
2 Tørke håret
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
2 Juster luftstrømbryteren ( ) slik du ønsker
Innstilling Temperatur og hastighet Bra for å:
Svært varm og sterk
luftstrøm
tørke raskt
Optimal tørketemperatur tørke håret skånsomt ved
en konstant temperatur på
55 ºC for å beskytte håret
mot overoppheting
Kjølig og forsiktig luftstrøm sette frisyren
3 Sett apparatet på for å slå det av.
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3 Rengjør apparatet med en fuktig klut.
4 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken (
).
3 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om uskifting av tilbehør eller hvis
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
componenti non consigliati in modo speci co da Philips. In caso di
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da
Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone
quali cate al ne di evitare possibili danni.
Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio in una maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Per una protezione aggiuntiva, è consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua)
all’interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al
bagno. Questo dispositivo RCD deve avere una corrente operativa
residua nominale non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio
installatore.
Se l’apparecchio si surriscalda, si spegne automaticamente. Scollegare
l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di
accendere nuovamente l’apparecchio, controllare che le griglie non
siano ostruite da lanugine, capelli, ecc...
Lasciate raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
Livello acustico: Lc = 78 dB[A]
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in
conformità alle prove scienti che disponibili ad oggi.
Ambiente
Non smaltire l’apparecchio tra i ri uti domestici; consegnarlo a
un centro di raccolta autorizzato. In questo modo è possibile
tutelare l’ambiente.
2 Asciugatura dei capelli
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Regolare l’interruttore del usso d’aria ( ) secondo necessità
Impostazione Temperatura e velocità Adatto a:
Flusso d'aria caldo e intenso Asciugatura veloce
Temperatura di asciugatura
ottimale
Asciugatura delicata dei
capelli a una temperatura
costante di 55 °C per la
massima protezione dal
surriscaldamento
Flusso d'aria freddo e
delicato
Fissaggio della piega
3 Passare a per spegnere l’apparecchio.
Dopo l’uso:
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 Posizionarlo su una super cie termoresistente no a quando non è
completamente freddo.
3 Pulire l’apparecchio con un panno umido.
4 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. È anche
possibile appenderlo tramite l’apposito cavo di ssaggio (
).
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo
della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt
van een bad, douche, wastafel of ander waterhoudend
object.
Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om
elektrische schokken te voorkomen.
Blokkeer nooit de luchtroosters.
Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven
in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet op kunsthaar, voor het drogen van kleding
of bij huisdieren.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten
of die niet speci ek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen
met vergelijkbare kwali caties om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht
of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te
installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die
niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het automatisch uit. Haal
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten
afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt of de
luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz.
Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.
Geluidsniveau: Lc = 78 dB [A]
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor
(du nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
SV
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här apparaten nära vatten.
Om du använder apparaten i ett badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även när apparaten
är avstängd.
VARNING: Använd inte apparaten i närheten av badkar,
duschar, behållare eller kärl som innehåller vatten.
För inte in metallföremål i luftgallren eftersom det medför
risk för elektriska stötar.
Blockera aldrig luftgallren.
Innan du ansluter apparaten kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen.
Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs
i den här användarhandboken.
Använd inte apparaten för att torka t.ex. kläder eller sällskapsdjur.
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet.
Dra alltid ut nätsladden efter användning.
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du
använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre
och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om
hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner
angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska
inte göra av barn utan vuxens tillsyn.
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30
mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information.
Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Dra ut
apparatens stickkontakt och låt den svalna ett par minuter. Innan du
slår på apparaten igen måste du kontrollera gallren så att de inte har
täppts till av ludd, hår eller dylikt.
Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den.
Ljudnivå: Lc=78 dB(A)
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna
i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de
vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Miljö
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
Lämna in den för återvinning vid en of ciell återvinningsstation.
Om du gör det hjälper du till att skydda miljön.
2 Torka håret
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2 Justera reglaget för luft öde ( ) enligt dina önskemål
Inställning Temperatur och hastighet Bra för:
Hett och kraftigt luft öde Snabbtorkning
Optimal torktemperatur Skonsam torkning av ditt hår
vid en konstant temperatur
på 55 ºC skyddar håret från
överhettning
Kallt och mjukt luft öde Fixering av frisyren
3 Stäng av apparaten genom att skjuta reglaget till .
Efter användning:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten med en fuktig trasa.
4 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan även hänga
upp med hjälp av upphängningssladden (
).
3 Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret nns i
garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land kan
du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
TR
Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips’e hoş geldiniz! Philips
tarafından verilen destekten tam olarak yararlanabilmek için
www.philips.com/welcome adresinden ürün kaydınızı yaptırın.
1 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha
sonra yeniden başvurmak için saklayın.
UYARI: Bu cihazı su yakınında kullanmayın.
Yakında su bulunması, cihaz kapalı bile olsa tehlike oluşturacağından,
cihazı banyoda kullandıktan sonra şini prizden çekin.
UYARI: Bu cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların ve
suyla dolu başka kapların yakınında çalıştırmayın.
Elektrik çarpması riski bulunduğundan hava ızgaralarına metal
cisimler sokmayın.
Hava ızgaralarını kesinlikle engellemeyin.
Cihazı bağlamadan önce, cihaz üzerinde belirtilen gerilim değerinin
yerel şebeke gerilimiyle ayını olduğundan emin olun.
Cihazı bu kılavuzda açıklanan dışında bir amaç için kullanmayın.
Cihazı doğal saç dışında örneğin kıyafet veya evcil hayvanları
kurutmak gibi amaçlarla kullanmayın.
Cihaz güce bağlandığında, hiç bir zaman gözetimsiz bırakmayın.
Kullanımdan sonra cihazın şini mutlaka çekin.
Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye
edilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuar
veya parça kullanırsanız, garantiniz geçerliliğini yitirir.
Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek
için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer
şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Bu cihaz, kendilerinden sorumlu kişilerin nezareti ve güvenli kullanım
talimatlarını sağlaması ve olası tehlikeleri anlamaları durumunda 8
yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından
kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı
bakımı, nezaret edilmeyen çocuklarca yapılmamalıdır.
Ek koruma için, banyonun elektrik devresine bir kaçak akım cihazı
(RCD) takmanızı tavsiye ederiz. Bu RCD cihazının nominal çalışma
kaçak akım değeri 30mA’dan yüksek olmamalıdır. Kurulumu yapan
kişiye danışın.
Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak kapanır. Cihazın şini prizden
çekerek birkaç dakika soğuması için bekleyin. Cihazı tekrar
çalıştırmadan önce, giriş deliklerinin tüy, saç, vb nedeniyle
tıkanmadığından emin olun.
Cihazı saklamadan önce, soğumasını bekleyin.
Gürültü düzeyi: Lc = 78dB [A]
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu cihaz elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara
uygundur. Doğru ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde
kullanılırsa, günümüz bilimsel bulgularına göre cihazın kullanımı güvenlidir.
Çevre
Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte
atmayın; geri dönüşüm için resmi toplama noktasına teslim edin.
Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.
2 Saç kurutma
1 Fişi elektrik prizine takın.
2 Hava akımığmesini ( ) tercihinize göre ayarlayın
Ayar Sıcaklık ve hız Uygun olduğu kullanım:
Sıcak ve güçlü hava akımı Hızlı kurutma
Optimum kurutma sıcaklığı Saçı aşırı ısınmadan korumak
için saçı 55ºC sabit sıcaklıkta
nazikçe kurutun
Soğuk ve ha f hava akımı Saç şeklini sabitleme
3 Cihazı kapatmak için ayarına geçin.
Kullanımdan sonra:
1 Cihazı kapatarak şini prizden çekin.
2 Soğuyana kadar ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin.
3 Cihazı nemli bir bez ile temizleyin.
4 Güvenli, kuru ve tozsuz bir yerde saklayın. Ayrıca asma kablosunu
(
) kullanarak asabilirsiniz.
3 Garanti ve servis
Örneğin, bir aparatın değiştirilmesiyle ilgili bilgiye ihtiyacınızı varsa veya
bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen www.philips.com adresindeki Philips
web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Merkeziyle
iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında
bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips satıcınıza
gidin.
a
b
ǀƸŮǍƯŽȚ
ȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠźǙŮ
ȹ
ǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲů
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶ
ȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
 .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjųǁƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ
ȹ
ȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫźȚ
ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ȹ
ƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ
ȹ
ȚǍƭųǚƳƪƁ
ȔƾƓȚǜž
 ǀ
ȿ
ŵǍ
Ⱦ
žȶȖ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư
Ⱦ
ƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ
 ǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽ ȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷż
.ȢȚNjƉſǾŽ
ȹ
ȚNjŮȖ ȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵȩ
ȿ
ǍƯůǽ
 ǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺů ȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
.ǀƸƴƤȚ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
 ȶȖǀźƾƐȚǀƪƵŻLjȚȲƾƅƓȚǚƸƃŴǟƴŸ ȆǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ȝƾſȚǞƸƑȚ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜž
ȹ
ȚNjŮȖǝżǍƄůǽ
ȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ
 .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢǛŻ
 ƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵȸȖǜž ȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖ
ȹ
ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜž ȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ Philips
.ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘ
 .ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
 ǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚƿƆƸź Ȇ
ȹ
ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜžȲ
dž
ǞƈžǀžNjų
 ǜŸ
ȹ
ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ
8 ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠź
ȹ
ƾƫƲſȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚ
ǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚ
ǽ .ȥƾƷƐƾŮƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁ
 ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź (RCD) Ǘ
ȿ
ƴƈƄƓȚȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſ ȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ
Ǘ
ȿ
ƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮ
ȹ
ȚȢ
ȿ
ȶǎžȴǞƳƁȴȖ RCD ȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚȢ
ȿ
ȶǎůǠƄŽȚ
.ǁ
ȿ
ƃƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž 30 ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫž
 ǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ȔƾƵŲȁȚȪǍźȲƾŲǠź
ȹ
ƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚǜŸȥƾƷƐȚǗŻǞƄƁ
NjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎ ȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůȜȢƾŸȘǚƃŻȶ .ǘǣƾŻȢǕƬƃŽȢǍƃƁǝŸȢȶȥƾƷƐȚ
.ǙŽȣǍƸŹȶǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽȚǜžƾƀǞƴųǜž
.ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
[A] ǚƃƸƉƁȢ Lc = 78 :ǃƸƆƬŽȚȷǞƄƉž
(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ȚnjƀNjƯ
Ƚ
Ɓ .(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑƾŮǀǧƾƒȚ
ȹ
ǀźƾżǍƸƁƾƯƓȚǕžȥƾƷƐȚȚnjƀǘźȚǞƄƁ
ȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢǠźȜȢȤȚǞŽȚȝȚȢƾŵȤȂŽ
ȹ
ƾƲźȶȶljƸƇǧǚƳƪŮǝžȚNjƈƄŴȚƖȚȣȘ
ȹ
ƾƶžȕȥƾƷƐȚ
.ȳǞƸŽȚȜǍźȚǞƄƓȚǀƸƵƴƯŽȚǚǣǽNjŽȚƿƉƇŮǙŽȣȶ ȆȚnjƀ
ǀƂƸƃŽȚ
ȆǝƴƵŸȜǍƄź ȔƾƷƄſȚNjƶŸǀƁȢƾƯŽȚǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžȥƾƷƐȚǜžǑƴƈƄůǽ
ȆǙŽnjŮǙžƾƸŻNjƶŸ .ȵǍƁȶNjůȜȢƾŸȁǠƵŴȤǕƸƵƏǎżǍžǟŽȘǝƵƸƴƉůƿƆƁǚŮ
.ǀƂƸƃŽȚǟƴŸǀƮźƾƤȚǠźǛƀƾƉů
ȱǍƯŵǗƸƱƆƄŽ 2
.ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ 1
ǙƃƴŶƿƉƇŮ (
) ȔȚǞƷŽȚȤƾƸůȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ 2
ȢȚNjŸȁȚǀŸǍƉŽȚȶȜȤȚǍƑȚǀűȤȢ:ȮŽljƴƫƁ
ȸǞŻȶǜųƾŴ ȔȚǞƀȤƾƸůǕƁǍŴǗƸƱƏ
ǀƸŽƾƅžǗƸƱƏȜȤȚǍŲ ȜȤȚǍŲǀűȤȢǟƴŸǍƯƪŽȚǗƸƱƏ
ǀƁǞƂžǀűȤȢ 55 ǟƴŸǀƄŮƾŰȶǀƵƮƶž
ȔƾƵŲȁȚȪǍźǜžǍƯƪŽȚǀƁƾƵƑǙŽȣȶ
ǗƸƭŽȶȢȤƾŮ ȔȚǞƀȤƾƸůȱǍƯŵǀƇƁǍƉůǚƁNjƯů
.ȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁȁ ǟŽȘȲ
ȿ
ǞŲ 3
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
.ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ 1
.ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ 2
.ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ 3
ǚƃŲǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯů
ȹ
ƾƬƁȖǙƶƳƚ .ȤƾƃưŽȚǜž
Ȼ
Ȳƾųȶ ȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ 4
.(
) ȳȚNjƈƄŴǽȚǚƷŴǘƸƴƯů
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 3
ǟűǍƸź ȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘ
ȹ
ǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.com ƿƁȶǟƴŸ Philips ǕŻǞžȜȤƾƁȥ
ȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ) ȱNjƴŮǠź Philips ȮŽǕŮƾƄŽȚ
.ǠƴƤȚ Philips ȝƾƆƄƶžȬ
ȿ
ȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁ ȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸ
ɬŴȤƾź
!ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ ȆNjɭNjžȕȧǞųǏǮǥƴǥźȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
www. ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢ ȆǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ philips.com/welcome
ǛƷž 1
ȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞųȢǎſɞNjƯŮ
 .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
 .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
 ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ
 ɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ
.ȢȤȚȢȢǞűȶ
.NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ
 ȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇžȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮ
 ȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.Njǥƶɳſ
 ȵȢƾƱƄŴȚɬǦſƾųȝƾſȚǞǥŲƾɭƾƀȦƾƃŽȴȢǍɨɧƪų ȆɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.Njǥƶɳſ
.NjǥƶɳſƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
 .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
 ǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
ǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚNjƶɨɬƘ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢȥȚƾƵŵǝžƾſ
 .NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
ɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ɞƾƀ
 ȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉűɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏƾɭNjƶƄƉǥſ
ȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭųȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚ
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍžȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮ
 ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ
ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjžȤȢȚȤ (RCD)
ȵNjƶƶɨƿƫſȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶ
 ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ
ǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ .ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ
.NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉžȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ ȆNjǥƶɨ
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕȬǛűȥȚǚƃŻ
[A] ǚŮɬŴȢ Lc = 78 :ȚNjǧȴȚǎǥž
(EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ȤȢ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž (EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥžɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚǝǥƴɨƾŮȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
ǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȢǞűǞžɞƾƀǚƵƯŽȚȤǞƄŴȢƠƉŮȤƾɨǝŮȶȵƾǦƄŴȢȥȚljǥƇǧȵȢƾƱƄŴȚȝȤǞǧ
ɬžǍɭnjǨȴƾɳžȚȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚȢǞűǞžɬƵƴŸNjƀȚǞŵǝŮǝűǞůƾŮ ȆƾƵƶƀȚȤ
.NjŵƾŮ
ǁƉɭȥǓǥƇž
ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȴȕ ȆȵƾǦƄŴȢǍƵŸȴƾɭƾǨȥȚǏǨ
ȳƾƍȚȢǞųɬƴƇžǁźƾɭȥƾŮȶɞȤȶȕǕƵűǜǥſȚǞŻǘƃŶȚȤȤƾɨǜɭȚǝɳƴŮNjɭȥȚNjſƾǥſ
.NjɭȚȵȢǍɨɧƵɨȢǞųǁƉɭȥǓǥƇžǔƱŲǝŮǁƲǥƲŲȤȢȤƾɨǜɭȚƾŮ .NjǥƀȢ
ƾƀǞžȴȢǍɨɧƪų 2
.NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ 1
NjǥƶɨǛǥƮƶůȵȚǞƒȢǝŮȚȤ (
) ȚǞƀȴƾɭǍűNjǥƴɨ 2
ǛǥƮƶůǁŸǍŴȶƾžȢ:ɞȚǍŮƿŴƾƶž
ɞǞŻȶȭȚȢɞȚǞƀȴƾɭǍűǕɭǍŴȴȢǍɨɧƪų
ɧƪųɞȚǍŮǝƶǥƷŮɞƾžȢ
ȴȢǍɨ
ɞƾžȢȤȢȶɬžȚȤȕǝŮȚȤȢǞųɞƾƀǞž
ɧƪųȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 55
NjŲȥȚǐǥŮȴNjŵȭȚȢȥȚƾůNjǥƶɨ
ȢǞŵɞǍǥǬǞƴűƾƵŵɞƾƀǞž
ȳȚȤȕȶɧƶųɞȚǞƀȴƾɭǍűǞžǁŽƾŲǁǥƃƅů
.NjǥƀȢȤȚǍŻ ɞȶȤȚȤNjǥƴɨ ȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨȧǞžƾųɞȚǍŮ 3
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ 1
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ 2
.NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ 3
NjǥſȚǞůɬžǜǥƶǰƵƀ .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ 4
.NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ (
) ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 3
ǝŮ Philips ǁɭƾŴțȶȥȚ
ȹ
ƾƱƭŽ
ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com ȦȤȢȕ
ɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ) NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨ
ȢǞűȶ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Philips HP6542/00 Kullanım kılavuzu

Kategori
Epilatörler
Tip
Kullanım kılavuzu