INSTRUCTIONS FOR USE: Lap Scope WarmOR™
INDICATIONS FOR USE / CLINICAL BENEFITS
The Lap Scope WarmOR is indicated to be used before and during endoscopic and laparoscopic
surgery to prevent condensation and fogging of the scope.
CONTRAINDICATIONS
This device is not intended for use except as indicated.
CAUTIONS / WARNINGS
• Device is sterile if the package is dry, unopened and undamaged. Do not use if the pouch is
damaged or the packaged seal is broken.
• Verify compatibility. Inspect the endoscope / laparoscope and trocar for sharp edges that could
interfere with the components of the Scope WarmOR.
• Device is designed for short term use. Do not use for more than 24 hours.
• Peak temperature of the Lap Scope WarmOR (approximate): 50 +/- 5°C
• Lap Scope WarmOR is designed to be used with a 5V AC adaptor approved for medical use
(SW-PA-5V) or 10000mAh power bank. NOTE: The AC adaptor and power bank are reusable
and non-sterile.
• Improper use of the Lap Scope WarmOR may lead to patient injuries and/or damage of the
endoscope / laparoscope and trocar.
• Do not place Lap Scope WarmOR on patient.
• The Lap Scope WarmOR was designed, tested and manufactured for single patient use only.
Reuse or reprocessing of this device may lead to its failure and subsequent patient injury.
• Do not re-sterilize the device. Re-sterilization may compromise the integrity of the device and
create the risk of contamination and unintended patient infection.
• Upon completion of the procedure, the Lap Scope WarmOR should be discarded in
biohazardous waste as per standard procedure.
INSTRUCTIONS FOR USE
Open sterile pouch, remove the Scope WarmOR and place onto sterile eld.
Using the Lap Scope WarmOR:
1. If using AC adaptor, connect reusable, non-sterile AC adaptor (SW-PA-5V) into power socket.
2. Pass Lap Scope WarmOR cord to the scout nurse/theatre technician to connect Lap Scope
WarmOR to either 5V AC adaptor (Figure 1) or charged power bank (Figure 2).
3. Insert distal tip of endoscope/laparoscope into the Lap Scope WarmOR and allow to warm for
5-10 minutes (for optimal performance).
4. Carefully remove endoscope/laparoscope from the Lap Scope WarmOR ready for use.
Note: If 7.4V Rechargeable Battery (NLM3000) is used, it must be charged with a 9V AC Adaptor
before connecting to Lap Scope WarmOR.
Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to the
manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is
established.
BRUGSANVISNING: Lap Scope WarmOR™
INDIKATIONER FOR BRUG / KLINISKE FORDELE
Lap Scope WarmOR er indiceret til brug før og under endoskopiske og laparoskopiske indgreb for
at forebygge kondens og tildugning af skopet samt at holde skopets linse og trokarventilerne fri for
snavs.
KONTRAINDIKATIONER
Denne anordning er kun beregnet til brug som indiceret.
FORSIGTIGHEDSREGLER / ADVARSLER
• Anordningen er steril, hvis pakken er tør, uåbnet og ubeskadiget. Anvend den ikke, hvis posen er
beskadiget, eller hvis emballagens forsegling er brudt.
• Kontroller kompatibiliteten. Efterse endoskopet/laparoskopet og trokaren for skarpe kanter, der
ville kunne påvirke komponenterne i Lap Scope WarmOR.
• Anordningen er beregnet til kortvarig brug. Den må ikke bruges i mere end 24 timer.
• Højeste temperatur for Lap Scope WarmOR (omtrentlig): 50 +/- 5 °C
• Lap Scope WarmOR er designet til at blive brugt med en 5V vekselstrømsadapter godkendt
til medicinsk brug (SW-PA-5V) eller 10000mAh powerbank. Bemoerk: Adapteren er til
ergangsbrug og er iikke steril.
• Må ikke sted Lap Scope WarmOR på patienten.
• Forkert brug af Lap Scope WarmOR kan medføre skader på patienten og/eller beskadigelse af
endoskopet/laparoskopet og trokaren.
• Lap Scope WarmOR er konstrueret, testet og produceret til brug udelukkende hos en enkelt
patient. Genbrug eller genbehandling af denne anordning kan medføre, at anordningen ikke
fungerer som tilsigtet og deraf følgende patientskade.
• Anordningen må ikke gensteriliseres. Gensterilisering kan skade anordningen og skabe risiko for
kontaminering og utilsigtet patientinfektion.
• Når indgrebet er afsluttet, skal Lap Scope WarmOR bortskaffes som biologisk affald ihenhold til
standardporeduren.
BRUGSANVISNING
Åbn den sterile pose, tag Lap Scope WarmOR ud, og anbring den i det sterile felt.
Brug af Lap Scope WarmOR:
1. Tilslut den ikke-sterile 5V-vekselstrømsadapter til ergangsbrug (SW-PA-5V) til strømstikket.
2. Giv ledningen til Lap Scope WarmOR til sygeplejersken operationsstuepersonalet med henblik
på tilslutning af Lap Scope WarmOR til 5-vekselstrømsadapter (gur 1).
3. Sæt den distale ende af endoskopet/laparoskopet ind i Lap Scope WarmOR, og lad den varme i
5-10 minutter (for optimale resultater).
4. Tag forsigtigt endoskopet/laparoskopet ud af Lap Scope WarmOR – det er klar til brug.
Bemærk: Hvis der bruges 7.4V genopladeligt batteri (NLM3000), skal det oplades med en 9V
vekselstrømsadapter før tilslutning til Lap Scope WarmOR.
Enhver alvorlig hændelse, der opstår i forbindelse med dette udstyr, skal indberettes til producenten
og den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende.
GEBRAUCHSANWEISUNG: Lap Scope WarmOR™
INDIKATIONEN / KLINISCHER NUTZEN
Der Lap Scope WarmOR dient dazu, sicherzustellen, dass das Endoskop bzw. Laparoskop
während endoskopischer und laparoskopischer Eingriffe nicht kondensiert und beschlägt und dass
das Objektiv sowie die Trokarventile frei von Rückständen bleiben.
KONTRAINDIKATIONEN
Diese Vorrichtung darf nur für die vorgesehene Indikation eingesetzt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN / WARNHINWEISE
• Die Vorrichtung ist steril, sofern die Verpackung trocken, ungeöffnet und unbeschädigt ist. Nicht
verwenden, falls der Beutel beschädigt oder das Verpackungssiegel gebrochen ist.
• Überprüfen Sie die Kompatibilität. Überprüfen Sie Endoskop/Laparoskop und Trokar auf scharfe
Kanten, die zu einer Beeinträchtigung der Komponenten des Scope WarmOR führen könnten.
• Die Vorrichtung ist nur für den kurzfristigen Einsatz bestimmt. Nicht über einen Zeitraum von
mehr als 24 Stunden verwenden.
• Spitzentemperatur des Lap Scope WarmOR (ca.): 50 +/- 5 °C
• Der Lap Scope WarmOR ist für die Verwendung mit einem für medizinische Zwecke
zugelassenen 5-V-Netzteil (SW-PA-5V) oder einer Powerbank mit 10000 mAh ausgelegt.
HINWEIS: Der Adapter ist wiederverwendbar und nicht steril.
• Eine unsachgemäße Anwendung des Scope WarmOR kann zur Verletzung der Patientin und/
oder zur Beschädigung von Endoskop/Laparoskop und Trokar führen.
• Der Lap Scope WarmOR wurde nur für den einmaligen Gebrauch konzipiert, geprüft und
hergestellt. Die Wiederverwendung oder Aufbereitung dieser Vorrichtung kann zu Störungen und
daraus resultierenden Verletzungen der
• Patientin führen. Vorrichtung nicht resterilisieren. Eine Resterilisation kann die Unversehrtheit
der Vorrichtung gefährden und das Risiko einer Kontamination und einer unerwünschten
Patienteninfektion erhöhen.
• Nach Abschluss des Eingriffs ist der Lap Scope WarmOR nach dem Standardverfahren als
biologischer Sonderabfall zu entsorgen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Öffnen Sie den sterilen Beutel, entnehmen Sie den Lap Scope WarmOR un platzieren Sie ihn im
sterilen Feld.
Benutzung des Lap Scope WarmOR:
1. Schließen Sie den wiederverwendbaren, nicht sterilen SW-PA-5V Wechselstromadapter an die
Steckdose an.
2. Übergeben Sie das Lap Scope WarmOR Kabel an die Krankenschwester den Theatertechniker,
um den Lap Scope WarmOR an den 5V Wechselstromadapter anzuschließen (Abbildung 1).
3. Führen Sie die distale Spitze des Endoskops/Laparoskops in den Lap Scope WarmOR ein und
lassen Sie sie 5-10 Minuten lang erwärmen (für eine optimale Leistung).
4. Entnehmen Sie das Laparoskop/Endoskop vorsichtig aus dem Lap Scope WarmOR, es ist nun
einsatzbereit.
Hinweis: Wenn ein wiederauadbarer 7.4-V-Akku (NLM3000) verwendet wird, muss dieser vor dem
Anschluss an das Lap Scope WarmOR mit einem 9-V-Netzteil aufgeladen werden.
Jeder schwerwiegende Vorfall, der sich im Zusammenhang mit diesem Produkt ereignet, muss dem
Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats gemeldet werden, in dem der Anwender
und/oder Patient niedergelassen ist.
INSTRUCCIONES DE USO: Lap Scope WarmOR™
INDICACIONES DE USO / BENEFICIOS CLÍNICOS
Lap Scope WarmOR está indicado para su uso antes y durante la cirugía endoscópica y
laparoscópica para evitar la condensación y el empañamiento de la lente del extensor, y mantener
la lente del extensor y las válvulas del trocar libres de residuos.
CONTRAINDICACIONES
Este dispositivo no está concebido para otro uso excepto el indicado.
PRECAUCIONES / ADVERTENCIAS
• El dispositivo se mantiene estéril si el paquete está seco, sin abrir y sin daños. No lo use si la
bolsa está dañada o el sello roto.
• Compruebe la compatibilidad. Compruebe si el endoscopio / laparoscopio y trocar tienen bordes
alados que puedan afectar a los componentes de Lap Scope WarmOR.
• Este dispositivo está diseñado para un uso breve. No utilizar durante más de 24 horas.
• Temperatura máxima de Lap Scope WarmOR (aproximada): 50 +/- 5 °C Lap Scope WarmOR
está diseñado para usarse con un adaptador de CA de 5 V aprobado para uso médico (SW-PA-
5V) o un banco de energía de 10000 mAh. NOTA: El adaptador es reutilizable y no estéril.
• No coloque Lap Scope WarmOR en el paciente.
• El uso indebido de Lap Scope WarmOR puede producir lesiones en el paciente y/o daños en el
endoscopio / laparoscopio y trocar.
• Lap Scope WarmOR se ha diseñado, probado y fabricado exclusivamente para su uso en un
WarmOR paciente. La reutilización o el reprocesamiento de este dispositivo puede dar lugar a
un fallo y lesionar al paciente.
• No vuelva a esterilizar el dispositivo. La re-esterilización puede comprometer la integridad del
dispositivo y crear riesgo de contaminación e infección del paciente.
• Al nalizer el procedimiento, Lap Scope WarmOR se debe deschar como residuo biopeligroso
según el procedimiento estándar.
INSTRUCCIONES DE USO
Abra la bolsa estéril, extraiga Lap Scope WarmOR y colóquelo en el campo estéril.
Usar Lap Scope WarmOR:
1. Conecte el adaptador de 5V CA (SW-PA-5V) reutilizable y no estéril a la toma de corriente.
2. Pase el cable de Lap Scope WarmOR hasta la sonda de exploración para conectar Lap Scope
WarmOR al adaptador de 5 V CA (Figura 1).
3. Inserte la punta distal del endoscopio/laparoscopio en Lap Scope WarmOR y caliéntelo durante
5-10 minutos (para un rendimiento óptimo).
4. Retire con cuidado el endoscopio / laparoscopio de Lap Scope WarmOR ya listo para su uso.
Nota: Si se usa una batería recargable de 7.4V (NLM3000), debe cargarse con un adaptador de CA
de 9 V antes de conectarla a Lap Scope WarmOR.
Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con este dispositivo debe
comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté
establecido el usuario o el paciente.
KÄYTTÖOHJEET: Lap Scope WarmOR™
KÄYTTÖAIHEET / KLIINISET HYÖDYT
Lap Scope WarmOR on tarkoitettu endoskooppisen tai laparoskooppisen kirurgian aikana skoopin
ja troakaarin venttiilien puhdistukseen.
VASTA-AIHEET
Laitetta ei ole tarkoitettu muuhun kuin käyttöaiheissa mainittuun käyttöön.
VAROITUKSET / YLEISET
• Laite on steriili, jos pakkaus on kuiva, avaamaton ja vahingoittumaton. Älä käytä jos pussi on
vahingoittunut tai pakkauksen sulkija on rikkoutunut.
• Tarkista yhteensopivuus. Tarkista, ettei skoopissa ja/tai troakaarissa ole teräviä reunoja, jotka
voisivat vahingoittaa Scope Warmor in komponentteja.
• Laite on suunniteltu lyhytaikaiseen käyttöön. Älä käytä 24 h kauempaa.
• Lap Scope WarmOR in huippulämpötila (arvio): 50 +/- 5°C. Lap Scope WarmOR on suunniteltu
käytettäväksi lääketieteelliseen käyttöön hyväksytyn 5 V: n verkkolaitteen (SW-PA-5V) tai 10000
mAh: n virtalähteen kanssa. HUOM! Sovitin on uudelleenkäytettävä ja ei-steriili.
• Älä laita Lap Scope WarmOR potilaan.
• Lap Scope WarmOR -laitteen väärä käyttö voi johtaa potilaan vammoihin ja / tai endoskoopin /
laparoskoopin ja trokaarin vaurioitumiseen.
• Lap Scope WarmOR on suunniteltu, testattu ja valmistettu vain yhden potilaan käyttöön.
Sterilointi tai uudelleenkäyttö voi vioittaa laitetta ja/tai potilasta.
• Älä uudelleensteriloi laitetta. Uudelleensterilointi voi vioittaa laitetta ja aiheuttaa
kontaminaatioriskin ja infektion.
• Toimenpide viimeistellään hävittämällä Lap Scope WarmOR vaarallisena jätteenä
standardimenettelyn mukaisesti.
KÄYTTÖOHJEET
Avaa steriili pussi, poista Lap Scope WarmOR ja aseta se steriilille alueelle.
Lap Scope WarmORin käyttö:
1. Yhdistä uudelleenkäytettä ei-steriili 5V AC adapteri (SW-PA-5V) pistorasiaan.
2. Ojenna Lap Scope WarmOR in johto leikkaussalihoitajalle, joka kytkee Lap Scope WarmOR in
5V AC-adapteriin (Kuva 1).
3. Vie endoskoopin/laparoskoopin distaalikärki Lap Scope WarmOR iin ja anna lämmetä 5-10 min
minuuttia (optimaaliseksi).
4. Poista käyttövalmis skooppi lämmittimestä.
Aina kun skooppi ei ole potilaan sisällä: Huomautus: Jos käytössä on 7.4 V: n ladattava akku
(NLM3000), se on ladattava 9V: n verkkolaitteella, ennen kuin liität Lap Scope WarmOR iin.
Kaikista tähän laitteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista on ilmoitettava valmistajalle ja
toimivaltaiselle viranomaiselle siinä jäsenvaltiossa, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee.
MODE D’EMPLOI: Lap Scope WarmOR™
MODE D’EMPLOI / AVANTAGES CLINIQUES
Le Lap Scope WarmOR c est indiqué pour une utilisation avant et pendant les chirurgies
endoscopiques et laparoscopiques an de prévenir la condensation et la formation de buée sur le
scope, et de maintenir la lentille de ce dernier, de même que les robinets de trocart, exempts de
tout débris.
CONTRE-INDICATIONS
Ce dispositif n’a pas été conçu pour être utilisé autrement que selon les indications.
MISES EN GARDE / AVERTISSEMENTS
• Le dispositif est stérile si l’emballage est sec, non ouvert et intact. Ne pas utiliser si la poche est
endommagée ou si l’emballage scellé est cassé.
• Vériez la compatibilité. Inspectez l’endoscope / le laparoscope et le trocart pour vous assurer
qu’il n’y a pas de bords tranchants susceptibles d’interférer avec les composants du Lap Scope
WarmOR.
• Dispositif destiné à un usage à court terme. Ne pas utiliser pendant plus de 24 heures.
• Température maximale du Lap Scope WarmOR (environ) : 50 +/- 5°C
• Lap Scope WarmOR est conçu pour être utilisé avec un adaptateur secteur 5V approuvé pour
un usage médical (SW-PA-5V) ou une banque d’alimentation 10000mAh.
REMARQUE: l’adaptateur est réutilisable et non stérile.
• Une mauvaise utilisation du Lap Scope WarmOR peut conduire à des blessures pour la patiente
et / ou des dommages au niveau de l’endoscope / du laparoscope et du trocart.
• Ne placez pas Lap Scope WarmOR sur le patient.
• Le Lap Scope WarmOR a été conçu, testé et fabriqué pour un usage avec une patiente
unique seulement. Réutiliser ou retraiter ce dispositif peut conduire à une défaillance et, par
conséquent, des blessures pour la patiente.
• Ne pas re-stériliser le dispositif. La re-stérilisation peut compromettre l’intégrité du dispositif et
créer un risque de contamination et d’infection involontaire de la patiente.
• Au terme de la procédure, il convient de jeter le Lap Scope WarmOR parmi les déchets
biologiques, conformément à la procédure standard.
MODE D’EMPLOI
Ouvrez la poche stérile, retirez le Lap Scope WarmOR et placez-le dans le champ stérile.
Utilisation du Lap Scope WarmOR:
1. Connectez un adaptateur 5 V CA réutilisable et non stérile (SW-PA-5V) à la prise secteur.
2. Faites passer le cordon du Lap Scope WarmOR à l’inrmière en chef/au technicien pour
raccorder le Lap Scope WarmOR à l’adaptateur 5V CA (gure 1).
3. Insérez l’embout distal de l’endoscope/du laparoscope dans le Lap Scope WarmOR et laissez
chauffer pendant 5 à 10 minutes (pour des performances optimales).
4. Retirez précautionneusement l’endoscope/le laparoscope du Lap Scope WarmOR lorsqu’il est
prêt à l’emploi.
Remarque: Si vous utilisez une batterie rechargeable de 7.4 V (NLM3000), vous devez la charger
avec un adaptateur secteur 9 V avant de la connecter à Lap Scope WarmOR.
Tout incident grave survenu en relation avec ce dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité
compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi.
ISTRUZIONI PER L’USO: Lap Scope WarmOR™
INDICAZIONI D’USO / BENEFICI CLINICI
Lap Scope WarmOR è indicato per l’uso durante gli interventi di chirurgia laparoscopica ed
endoscopica, per prevenire la condensazione e l’annebbiamento dello strumento ottico e per
mantenere le lenti dello strumento e le valvole dei trocar liberi da residui.
CONTROINDICAZIONI
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per l’uso indicato.
PRECAUZIONI D’USO / AVVERTENZE
• Il dispositivo è sterile se la confezione è asciutta, sigillata e non danneggiata. Non utilizzare se la
sacca è danneggiata o se il sigillo della confezione è rotto.
• Vericare la compatibilità. Ispezionare l’endoscopio/laparoscopio e il trocar per identicare parti
appuntite che potrebbero interferire con i componenti di Lap Scope WarmOR.
• Il dispositivo è progettato per un uso a breve termine. Non utilizzare per più di 24 ore
consecutive.
• Temperatura di picco di Lap Scope WarmOR (approssimativa): 50 +/- 5°C
• Lap Scope WarmOR è progettato per essere utilizzato con un adattatore CA da 5 V approvato
per uso medico (SW-PA-5V) o un power bank da 10000 mAh. NOTA: L’adattatore è riutilizzabile
e non è sterile.
• L’uso improprio di Scope HelpOR può causare lesioni al paziente e/o danni all’endoscopio/
laparoscopio e trocar.
• Non posto Lap Scope WarmOR il paziente.
• Lap Scope WarmOR è stato progettato, testato e prodotto esclusivamente per uso singolo
e monopaziente. Il riutilizzo o il riciclaggio di questo dispositivo potrebbero causare
malfunzionamenti e conseguenti lesioni ai pazienti.
• Non sterilizzare nuovamente il dispositivo. La risterilizzazione può compromettere l’integrità del
dispositivo e creare il rischio di contaminazioni e infezioni accidentali nel paziente.
• Dopo aver completato la procedura, Lap Scope WarmOR deve essere smaltito seguendo le
procedure standard di smaltimento dei riuti a rischio biologico.
PRECAUZIONI D’USO / AVVERTENZE
Aprire la sacca sterile, estrarre Lap Scope WarmOR e posizionare in campo sterile.
Come usare Lap Scope WarmOR:
1. Collegare l’adattatore 5 V CA (SW-PA-5V) non sterile e riutilizzabile alla presa di corrente.
2. Passare il cavo di Lap Scope WarmOR all’infermiere / tecnico di sala operatoria afnché colleghi
Lap Scope WarmOR all’adattatore 5 V CA (gura 1).
3. Inserire la punta distale dell’endoscopio/laparoscopio nel Lap Scope WarmOR e lasciare
riscaldare per 5-10 minuti (per risultato ottimale).
4. Estrarre con cautela l’endoscopio/laparoscopio dal Lap Scope WarmOR. Lo strumento è pronto
per l’uso.
Nota: se si utilizza una batteria ricaricabile da 7.4 V (NLM3000), è necessario caricarla con un
adattatore CA da 9 V prima di collegarsi a Lap Scope WarmOR.
Segnalare al produttore e all’autorità competente dello Stato membro in cui risiede l’utente e/o il
paziente qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione a questo dispositivo.
使用説明書: Lap Scope WarmOR™
適応 / 臨床的利点
Lap Scope WarmOR は、内視鏡および腹腔鏡での手術の前や手術中に使用し、スコ
ープの結露や曇りを防止し、スコープのレンズやトロカール弁にゴミがないよ うに保つこ
とを目的としています。
禁忌
本機器は、示されている用途以外での使用は目的としていません。
注意 / 警告
• パッケージが乾燥していて、未開封で損傷を受けていないなら、本機器は 無菌と見
なされます。ポーチが損傷していたり、包装されたシールが壊れて いたりする場合は、
使用しないでください。
• 互換性を確認してください。内視鏡/腹腔鏡およびトロカールに、Lap Scope
WarmOR のコンポーネントを阻害する可能性がある鋭い端がないか詳しく 調べて
ください 。
• 本機器は、短期使用のために設計されています。24 時間以上は使用しな いでくだ
さい。
• Lap Scope WarmORのピーク温度(概算):50 +/- 5°C。 ラップスコープWar-
mORは、医療用に承認された5V ACアダプター(SW-PA-5V)または10000mAh
パワーバンクで使用するように設計されています。 注意:アダプタは再使用可能で、
非滅菌です。
• Lap Scope WarmOR の使用方法が適切でないと、患者の負傷や内視鏡/腹腔鏡、
トロカールの 損 傷につながることがあります。
• 場所は、患者のLap Scope WarmOR しないでください。
• Scope HelpOR は、使い捨て専用として設計、試験、製造されています。この 装置の
再使用または再加工は、不具合や以降の患者の負傷につながる恐 れがあります。
• 本機器を再滅菌しないでください。再滅菌すると、本機器の完全性を損ね たり、汚染
や予想外の患者の感染の危険性を生じる恐れがあります。
• 手術が完了したら、標準の手順で Scope HelpOR をバイオハザード廃棄で 処分
します。
REF
EN
SW-5-12-R
DA
DE
ES
FI
FR
IT
JP