Yamaha NS-P380 El kitabı

Tip
El kitabı
(NS-P380: NS-B380 + NS-C380 + NS-B280 + NS-SW380)
G
5.1CH SPEAKER PACKAGE
5.1 PACKAGE ENCEINTES
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
i
En
Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or
injury caused by not following the cautions below.
1.
To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2.
Install the speakers in a cool, dry, clean place – away
from windows, sources of heat, sources of excessive
vibration, dust, moisture or cold. Avoid sources of
electrical humming (e.g., transformers and motors). To
prevent fire or electric shock, do not expose the
speakers to rain or water.
3.
To prevent the enclosure from warping or discoloring,
do not expose the speakers to direct sunlight or
excessive humidity.
4.
Avoid installing the speakers where foreign objects may
fall onto them and/or where they may be exposed to
liquid dripping or splashing.
5.
Do not place the following objects on top of the
speakers:
Other components, as they might damage or discolor
the surface of the speakers.
Burning objects (e.g., candles), as they might cause
fire, damage to the speakers or personal injury.
Containers of liquid, as they might spill and cause
electric shock to the user or damage to the speakers.
6.
Do not place the speakers where they are liable to be
knocked over or struck by falling objects. Stable
placement will also ensure better sound performance.
7.
Placing the speakers on the same shelf or rack as the
turntable can result in feedback.
8.
Any time you note distortion, reduce the volume control
on your amplifier to lower setting. Never allow your
amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise, the
speakers may be damaged.
9.
When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speakers,
care should be taken not to exceed the maximum input
of the speakers.
10.
Do not attempt to clean the speakers with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
11.
Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact
qualified Yamaha service personnel when service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reason.
12.
Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding
common operating errors before concluding that the
speakers are faulty.
13. Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha is not liable for accidents
caused by improper placement or installation of
speakers.
For NS-SW380
1.
Do not operate this unit upside down. It may overheat,
possibly causing damage.
2.
Do not use excessive force on switches, controls or
connection wires. When moving this unit, first
disconnect the power plug and the wires connected to
other equipment. Never pull the wires themselves.
3.
Never put a hand or a foreign object into the port
located on the right side of this unit. When moving this
unit, do not hold the port, as it might cause personal
injury and/or damage to this unit.
4.
Since this unit has a built-in power amplifier, heat
radiates from the rear panel. Place the unit away from
walls, allowing at least 20 cm (8") of space above,
behind and on both sides of the unit to prevent fire or
damage. Furthermore, do not position the unit with the
rear panel facing down on the floor or other surfaces.
5.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation
inside this unit by allowing enough space around the unit
and avoiding excess humidification. Condensation might
cause fire, damage to the unit, and/or electric shock.
6.
Do not cover the rear panel of this unit with a
newspaper, tablecloth, curtain, etc. to avoid obstructing
heat radiation. If the temperature inside the unit rises, it
may cause fire, damage to the unit, or personal injury.
7.
Do not plug this unit into a wall outlet until all
connections are complete.
8.
The voltage to be used must match that specified on the
rear panel. Using this unit with a voltage higher than
specified is dangerous and may cause fire, damage to
the unit, and/or personal injury. Yamaha is not
responsible for damage resulting from use of this unit
with a voltage other than specified.
9.
Super-bass sound reproduced by this unit may cause a
turntable to generate audio feedback. In this case, move
the unit away from the turntable.
10.
This unit may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For example,
if 20 Hz–50 Hz sine waves from a test disc or bass
sounds from an electronic instrument, etc. are
continuously output, or if a turntable stylus touches the
surface of a disc, reduce the volume level to prevent the
unit from being damaged.
11.
If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) from this unit,
reduce the volume level. Extremely loud movie
soundtrack low frequency, bass-heavy sounds, or
similarly loud popular music passages can damage this
unit.
12.
Vibration generated by super-bass sound may distort
images on a TV. In this case, move the unit away from
the TV set.
13.
When disconnecting the power cord from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cord.
14.
When you plan not to use this unit for a long period of
time (i.e. vacation, etc.), disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
15.
Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
Precautions
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
English
ii
En
Precautions
VOLTAGE SELECTOR
(For China, Korea, Asia and General models)
The voltage selector switch on the rear panel of this
unit must be set to your local main voltage BE-
FORE plugging this unit into the AC main supply.
Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the
plug supplied with this appliance, it should be cut off and
an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note:
The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous
if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
This unit is not disconnected from the AC power
source as long as it is connected to the wall outlet, even
if this unit itself is turned off. In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED
IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING
CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows: The wire which is coloured
BLUE must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured BLACK. The
wire which is coloured BROWN must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED. Make sure that neither wire is
connected to the earth terminal of a three pin plug.
Information for Users on Collection and Disposal
of Old Equipment
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products, please take
them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation
and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly,
you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects
on human health and the environment
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection
and recycling of old products, please
contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of
disposal.
iii
En
Precautions
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (
http://www.yamaha-hifi.com/
or
http://www.yamaha-uk.com/
for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any
charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with
a statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and
the product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at
http://www.yamaha-hifi.com/
or
http://www.yamaha-uk.com/
for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer
arising from their sales/purchase contract.
English
1
En
Thank you for choosing the Yamaha NS-P380 5.1CH Speaker Package.
Make sure the package contains the following items.
Package contents
Contents
Package contents................................................1
Installing the speakers.......................................2
Installing the front, center, and surround
speakers ..........................................................2
Installing the subwoofer .....................................2
Wa ll-mounting the front and surround
speakers ..........................................................3
Connecting the speakers .................................. 4
Connection diagram........................................... 4
Connecting the power cables............................. 5
Using the Subwoofer......................................... 6
Setting the subwoofer volume ........................... 6
Frequency characteristics................................... 6
Troubleshooting................................................. 7
Specifications...................................................... 7
Speaker cable,
25 m (82 ft.) x1
(To be cut into 5 lengths for
the front, center, and
surround speakers. Take
care to prevent injury when
preparing the cables.)
Subwoofer cable,
5 m (16 ft.) x1
Non-skid pads (20 pcs.) x1
(For the front, center, and
surround speakers.)
Subwoofer
(NS-SW380 x1)
The Subwoofer features a built-in power
amplifier and utilizes Advanced Yamaha
Active Servo Technology to provide high-
quality sub-bass sound that adds real
“punch” to your home theater.
Front speakers
(NS-B380 x2)
The front speakers are
2-way acoustic-
suspension speakers.
Surround speakers
(NS-B280 x2)
The surround speakers are full-range
acoustic-suspension speakers.
Center speaker
(NS-C380 x1)
The center speaker is a 2-way
acoustic-suspension speaker.
Non-skid pads: When placing the speakers on a flat
surface, affix the included non-skid pads to the corners
of the speaker undersides, as shown. The pads will
prevent the speakers from moving around.
Front speakers
Center speaker Surround speakers
Non-skid pad
2
En
Before you connect the speakers, place each speaker in
its respective location. Speaker positioning is very
important as it affects the overall sound quality of the
system. Place the speakers in locations that will
optimize the sound quality at your listening position.
Refer to the illustration below.
The position of the subwoofer is not as critical as the
position of the other speakers because sub-bass
sounds are not very directional. Refer to “Installing the
subwoofer” for more information.
Note
•Placing the speakers too close to a CRT-type TV
may impair the picture color or cause a buzzing
noise. In this case, move the speakers at least 20 cm
(8") away from the TV. This is not an issue with LCD
and plasma TVs.
Installing the front, center, and
surround speakers
Front speakers:
Place the two front speakers on the
left and right sides of the TV, at approximately the
same height as the TV, facing directly forward.
Surround speakers:
Place the left and right
surround speakers behind your listening position,
facing slightly inward, about 1.8 meters (approx. 6 ft.)
above the floor.
You can place the front and surround speakers on
tables or other supports, or mount them on the walls.
For more information, see “Wall-mounting the front
and surround speakers” on page 3.
Center speaker:
Place the center speaker centrally
between the front speakers, facing directly forward.
Installing the subwoofer
Place the subwoofer on the outside of either the right
or the left front speaker, as shown in
A
and
B
.
The placement shown in
C
is also possible, however, if
the subwoofer is placed directly facing a wall and your
listening position is in the center of the room, you may
not be able to obtain enough bass sound from the
subwoofer. This is because “standing waves are
forming between the two parallel walls and cancelling
out the bass sounds. In this case, position the
subwoofer at an angle to the wall. It may be necessary
to break up parallel wall surfaces by placing
bookshelves, etc., along them.
Installing the speakers
Center
Front
right
Subwoofer
TV
Surround
left
Front
left
Surround
right
Subwoofer Front speaker
AB
C
Note: Standing waves
may make it difficult to
hear bass sounds here.
English
3
En
Installing the speakers
Wall-mounting the front and
surround speakers
You can mount the front or surround speakers on a
wall as follows. The front speakers can be mounted
vertically or horizontally.
1
Install screws into a solid wall or wall support
as shown below. Use 3.5 to 4 mm (1/8")
diameter self-tapping screws.
2
Hang each speaker by its keyhole slots onto
the protruding screws.
Note
•Make sure the shaft of the screw is seated in the
narrow part of the keyhole slot. Otherwise, the
speaker may fall.
Warnings
•Each front speaker weighs 1.0 kg (2.2 lbs.) and
each surround speaker weighs 0.45 kg (1 lbs.). Do
not mount the speakers on thin plywood or on a
wall with a soft surface material. Otherwise, the
screws may pull out of the surface and the
speakers may fall, possibly damaging the speakers
or causing personal injury.
•Do not affix the speakers to a wall using nails,
adhesives, or unstable hardware. Long-term use
and vibration may cause the speakers to fall.
•To avoid accidents resulting from tripping over
loose speaker cables, affix the cables to the wall.
•Mount the speakers in a wall location that will be
unlikely to result in injury to an individual’s head.
Front speakers
Surround speakers
Minimum
20 mm (3/4")
150 mm
(5-7/8")
Wall/wall
support
6 mm
(1/4")
150 mm
(5-7/8")
Vertical
Horizontal
45 mm
(1-3/4")
Wall/wall
support
6 mm
(1/4")
Minimum
20 mm (3/4")
4
En
Caution:
Make sure the power cables for the subwoofer and your other AV components are disconnected from the
AC wall outlets before making any connections.
Connection diagram
Connecting the speakers
DOCK
DIGITAL INPUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO
AUDIO
MULTI CH INPUT
HDMI
ANTENNA
SPEAKERS
DVD
OPTICAL
DVD
CENTER
FRONT B
FRONT A
DVR
SURROUND
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
DTV/CBL
DVD
DVR
FM
AM
GND
IN
OUT
DTV/CBL
DVD
DVR
CD
OUTPUT
SUB
WOOFR
IN
OUT
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL
DTV/CBL
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
CD
P
R
P
B
Y
DVD
COAXIAL
DTV/
CBL
OUT
UNBAL.
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
FRONT A
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
-R
OUT
(REC)
SURROUND
To AC wall outlet
Center speaker
Subwoofer
Amplifier
Front speakers
Right Left
Note: The exact layout of
the speaker terminals
depends on your amplifier.
Surround speakers
Right Left
English
5
En
Connecting the speakers
Preparing the speaker cables
Once you’ve positioned the speakers, youll need to cut
the 25-meter (82 ft.) speaker cable to make five cables
for connecting the two front speakers, center speaker,
and the two surround speakers.
1
Cut the included speaker cable to suitable
lengths for the front, center, and surround
speakers. You need five cables.
2
Remove about 10 mm (3/8") of insulation from
the end of each speaker wire.
3
Twist the bare wires tightly.
Notes
•Make the speaker cables as short as possible. Do not
bundle or roll up excess cable.
•Twist the bare wires tightly so the individual strands
are not splayed.
•Be careful not to injure yourself while preparing the
speaker cables.
Operating the speaker terminals
1
Press and hold the terminal tab.
2
Insert the bare wire.
3
Release the tab so that it closes securely on the
bare wire, not the insulation.
4
Test the security of the connection by pulling
gently on the cable.
Notes
•Make sure the bare wires do not touch each other, as
this could damage the speaker or the amplifier.
•If the connections are faulty, you will hear no sound
from the speakers.
Connecting the speakers
Connect each speaker to the appropriate speaker
terminals on your amplifier by using the cables you
prepared earlier. See the “Connection diagram” on
page 4 for reference.
Make sure you connect the speakers with the correct
polarity—positive (+) terminals to positive (+)
terminals, and negative (–) terminals to negative (–)
terminals. If you get them crossed over, the sound will
be unnatural and lack bass.
In your AV receiver’s speaker size settings, specify
small (or “S”) for all of the NS-P380 speakers.
If you’re connecting the subwoofer to a Yamaha DSP
amplifier or AV receiver, connect to its SUBWOOFER
or LOW PASS output.
Connecting the power cables
Once you’ve completed all of the speaker and
subwoofer connections, plug the subwoofer, amplifier,
and your other AV components into suitable AC wall
outlets.
Good No Good
10 mm (3/8")
2
33
11
Positive (+)
Negative (–)
Note: Make sure the
terminal is gripping
the bare wire, not
the insulation.
6
En
1
Power indicator
Lights up when the POWER switch is set to ON;
goes off when the POWER switch is set to OFF.
2 INPUT jack
Input jack for connecting the line-level subwoofer
output on your amplifier.
3 VOLUME control
Adjusts the volume of the subwoofer. Turn it
clockwise to increase the volume;
counterclockwise to decrease the volume.
4 POWER switch
Set this to ON to turn on the subwoofer. Set it to
OFF to turn off the subwoofer.
Setting the subwoofer volume
The very first time you use the subwoofer, you need to
set the volume balance between the subwoofer and the
front speakers as follows.
1 Turn on your other AV components.
2 Set the subwoofer’s VOLUME control to
minimum (0).
3 Set the subwoofer’s POWER switch to ON.
The power indicator on the rear panel lights up.
4 Play a audio source that contains low-
frequency bass sounds. Set the amplifier’s
volume control to a suitable level.
5 Turn the subwoofer’s VOLUME control up
gradually until you achieve a good balance
between the subwoofer and the other
speakers.
Notes
•Once the subwoofer volume has been set, you can
leave the subwoofer’s VOLUME control set as it is
and use your amplifier’s volume control to adjust the
volume of the entire system.
•If you replace the front speakers (NS-B380) with
other speakers, you will need to re-adjust the
subwoofer’s volume.
•The frequency characteristics graphs below show
how the subwoofer and front speakers work
together to provide a full-range sound.
Frequency characteristics
The following graph shows the frequency
characteristics of the subwoofer (NS-SW380).
The following graph shows the combined frequency
characteristics of the subwoofer (NS-SW380) and
front speakers (NS-B380).
Using the Subwoofer
4
3
2
1
Rear panel
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
NS-SW380
NS-B380
English
7 En
If this product doesnt work as expected, look for a possible cause below. If the issue you are experiencing is not
listed, or you cannot resolve it after reading through these instructions, disconnect the power cable and contact an
authorized Yamaha dealer or service center.
Subwoofer (NS-SW380)
Front speakers (NS-B380),
Center speaker (NS-C380)
Type ...................2-way acoustic-suspension speaker system
non-magnetic shielding type
Driver ............................... 6.5 cm (2-1/2") cone woofer x 2 +
2.5 cm (1") balanced-dome tweeter
Nominal input power ......................................................50 W
Maximum input power ................................................ 100 W
Impedance ...........................................................................6
Ω
Frequency response ....................................... 110 Hz–40 kHz
Crossover frequency ......................................................8 kHz
Sensitivity ............................................... 84 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D)
NS-B380 ................................................ 90 x 220 x 109 mm
(3-1/2" x 8-5/8" x 4-1/4")
NS-C380 ................................................ 220 x 90 x 109 mm
(8-5/8" x 3-1/2" x 4-1/4")
Wei ght ..............................................................1.0 kg (2.2 lbs.)
Surround speakers (NS-B280)
Type ........... Full-range acoustic-suspension speaker system
non-magnetic shielding type
Driver ........................................6.5 cm (2-1/2") cone speaker
Nominal input power ......................................................30 W
Maximum input power .................................................. 80 W
Impedance ...........................................................................6
Ω
Frequency response ....................................... 110 Hz–40 kHz
Sensitivity ............................................... 81 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D) .......................... 90 x 90 x 109 mm
(3-1/2" x 3-1/2" x 4-1/4")
Wei ght ...............................................................0.45 kg (1 lbs.)
Subwoofer (NS-SW380)
Type
..................... Advanced
Ya m a h a
Active Servo Te c hn ology
Driver.................................................. 20 cm (8'') cone woofer
non-magnetic shielding type
Output power .......................50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% THD)
Dynamic power ...................................................... 100 W, 5 Ω
Input impedance
................ INPUT (1P RCA pin jack): 10 kΩ
Frequency response ..........................................28 Hz–160 Hz
Input sensitivity ..........................INPUT (1P RCA pin jack):
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Power supply
U.S.A. and Canada models .......................AC 120 V, 60 Hz
Australia model..........................................AC 240 V, 50 Hz
U.K. and Europe models ...........................AC 230 V, 50 Hz
China, Korea, Asia, and
General models ............. AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions (W x H x D) ......................290 x 292 x 327 mm
(11-3/8" x 11-1/2" x 12-7/8")
Wei ght ............................................................. 8.5 kg (18.7 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
Troubleshooting
Issue Possible cause Remedy
Theres no sound. The speaker cables are not
connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly.
The sound is very quiet. The speaker cables are not
connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly:
L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Issue Possible cause Remedy
The POWER switch is set
to ON but the subwoofer
doesn’t work.
The power cable is not connected
properly.
Set the POWER switch to OFF, then make sure the power
cable is connected properly.
Theres no sound. The VOLUME control is set to 0. Turn up the VOLUME control.
The subwoofer cable is not
connected properly.
Make sure the subwoofer cable is connected properly.
The subwoofer is too
quiet.
The source material doesn’t
contain much bass.
Try playing source material that contains more bass.
Bass sounds are being cancelled
out by standing waves.
Reposition the subwoofer, or break up parallel wall surfaces
by placing bookshelves or other large objects along the wall.
Specifications
i Fr
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/
ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration,
des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les
sources de ronflements électriques (transformateurs et
moteurs, par exemple). Pour éviter les risques
d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas
les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes
à la lumière directe du soleil ni à une humidité
excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer
une blessure, voire un incendie;
Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à
l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut
entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes
pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une
réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce
soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
mentionnées dans la section “Dépannage”, avant de
conclure que les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
responsable des accidents provoqués par le choix
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SW380
1. Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut
surchauffer et être endommagé.
2. Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec
précaution, veillez aux câbles de liaison. Avant de
déplacer cet appareil, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et les câbles qui le relient aux autres
appareils. Ne tirez pas sur les câbles.
3. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le
port situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous
déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port;
vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager
l’appareil.
4. Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance,
il rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière.
Placez cet appareil loin des murs et ménagez au moins
20 cm au-dessus, derrière et sur chaque côté pour
réduire les risques d’incendie ou d’endommagement.
Par ailleurs, ne positionnez pas cet appareil de telle
manière que son panneau arrière soit tourné vers le
plancher ou en contact avec une paroi.
5. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en
ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et
en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La
condensation peut provoquer un incendie, endommager
l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
6. Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la
chaleur de s’évacuer. Une augmentation anormale de la
température intérieure de l’appareil peut provoquer un
incendie, endommager l’appareil ou entraîner des
blessures.
7. Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements ne sont pas terminés.
8. La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière.
Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la
tension prescrite, peut provoquer un incendie,
endommager l’appareil et/ou entraîner des blessures.
Yamaha ne saurait être responsable des dommages
résultant de l’utilisation d’une tension d’alimentation
différente de la tension prescrite.
9. Le son à fréquences très graves produites par cet
appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer
un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la
platine de lecture.
10. Cet appareil peut être endommagé par la production
permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un
signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un
disque d’essai ou des sons très graves sont générés par
un instrument de musique électronique, etc., ou encore
si le saphir de la platine de lecture frotte sur le
Précautions
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ii Fr
Précautions
Français
microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie
pour éviter les dommages.
11. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion
(par exemple, des “bruits secs et répétés”, un
“martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les
fréquences très graves que contiennent certaines pistes
sonores de film ou certains passages de musique
populaire, peuvent endommager cet appareil.
12. Les vibrations produites par le son à fréquences très
graves peuvent déformer les images affichées sur le
téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du
téléviseur.
13. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation,
saisissez la fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
14. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant des congés),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur.
15. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un
endroit tel que la fiche secteur soit facilement
accessible.
Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(Pour les modeles a destination de la Chine, de la
Coree, de l’Asie et les modeles generaux)
Vous devez régler le commutateur de tension situé
sur le panneau arrière de l’unité en fonction de la
tension appliquée dans votre pays AVANT de bran-
cher l’unité au réseau électrique. Les tensions prises
en charge sont les suivantes : 110-120/220-240 V
CA, 50/60 Hz.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant,
il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint.
L’appareil consomme donc une faible quantité
d’électricité.
Information concernant la Collecte et le
Traitement des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage
et/ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec
les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux
points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à
la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d’un traitement inapproprié
des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous
avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans
d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les
autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement
appropriée.
iii Fr
Précautions
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-
hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
1 Fr
Français
Nous vous remercions davoir opté pour le système denceintes Yamaha NS-P380 5.1CH.
rifiez que l’emballage contient les éléments suivants:
Contenu de l’emballage
Sommaire
Contenu de l’emballage.....................................1
Installation des enceintes .................................2
Installation des enceintes avant, centrale et
surround.........................................................2
Installation du subwoofer...................................2
Fixation murale des enceintes avant et
surround.........................................................3
Connexion des enceintes.................................. 4
Schéma des connexions...................................... 4
Connexion des câbles dalimentation ............... 5
Utilisation du subwoofer .................................. 6
Réglage du volume du subwoofer ..................... 6
Réponse en fréquences....................................... 6
En cas de problème ............................................ 7
Fiche technique .................................................. 7
Câble d’enceinte, 25 m x1
(A couper en 5 parties pour
les enceintes avant, centrales
et surround. Evitez de vous
blesser en préparant les
câbles.)
Câble du subwoofer,
5 m x1
Patins antidérapants (20 pcs.) x1
(Pour les enceintes avant, centrale
et surround.)
Subwoofer
(NS-SW380 x1)
Le subwoofer (caisson de graves) dispose
d’un ampli de puissance interne et utilise
l’Advanced Yamaha Active Servo
Te chnology de délivrant des infra-graves
d’excellente qualité conférant un “punch
considérable à votre système home cinéma.
Enceintes avant
(NS-B380 x2)
Les enceintes avant sont
des enceintes à 2 voies à
suspension acoustique.
Enceintes surround
(NS-B280 x2)
Les enceintes surround sont des
enceintes full range à suspension
acoustique.
Enceinte centrale
(NS-C380 x1)
L’e n ce int e centrale est une enceinte à
2 voies à suspension acoustique.
Patins antidérapants: Si vous posez les enceintes sur
une surface plane, collez les patins antidérapants fournis
aux quatre coins de la surface inférieure des enceintes,
comme illustré. Les patins antidérapants empêchent les
enceintes de glisser.
Enceintes avant
Enceinte centrale Enceintes surround
Patin antidérapant
2 Fr
Avant de brancher les enceintes, placez-les chacune à
l’emplacement approprié. Le positionnement des
enceintes est un facteur très important car il influence
le son général du système. Placez donc chaque
enceinte à un endroit produisant un son de qualité
optimale à la position découte. Voyez l’illustration ci-
dessous.
L’e m p l a c ement du subwoofer est moins déterminant
que celui des autres enceintes car les sons très graves
ne sont pas très directionnels. Pour en savoir plus,
voyez “Installation du subwoofer”.
Remarque
•Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à
écran cathodique, la couleur de limage peut sen
ressentir et cela peut générer un bourdonnement.
Dans ce cas, éloignez les enceintes dau moins 20 cm
du téviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma
ne posent aucun problème.
Installation des enceintes avant,
centrale et surround
Enceintes avant: Placez les deux enceintes avant à
gauche et à droite du téléviseur, à environ la même
hauteur que ce dernier et en les orientant directement
vers l’avant.
Enceintes surround: Placez les enceintes surround
gauche et droite derrière la position découte, à environ
1,8 m du sol et en les tournant légèrement vers
l’intérieur.
Vous pouvez poser les enceintes avant et surround sur
des tables ou autres supports, voire les fixer aux murs.
Pour en savoir plus, voyez “Fixation murale des
enceintes avant et surround” à la page 3.
Enceinte centrale: Placez lenceinte centrale à mi-
chemin entre les enceintes avant, en lorientant
directement vers l’avant.
Installation du subwoofer
Placez le subwoofer à lextérieur du champ, à côté de
l’enceinte avant droite ou gauche, comme illustré sous
A et B.
La position illustrée sous C est également possible
mais si le subwoofer est placé directement face à un
mur alors que votre position découte est au centre de
la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de
graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène
est dû à la formation “d’ondes stationnaires” entre les
deux murs parallèles qui annulent les sons graves.
Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en
l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de
rompre le parallélisme entre deux murs en plaçant des
étagères etc. le long de ces murs.
Installation des enceintes
Centrale
Avant
droite
Subwoofer
Téléviseur
Surround
gauche
Avant
gauche
Surround
droite
Subwoofer Enceinte avant
AB
C
Remarque: Des ondes
stationnaires peuvent
entraver l’audition des
graves ici.
3 Fr
Installation des enceintes
Français
Fixation murale des enceintes
avant et surround
Vous pouvez fixer les enceintes avant et surround sur
un mur de la façon suivante. Les enceintes avant
peuvent être fixées verticalement ou horizontalement.
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
renfort mural résistant, comme illustré ci-
dessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de
3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
•Vérifiez que la tige de la vis sinsère bien dans la
section étroite de lorifice. Faute de quoi, lenceinte
risque de tomber.
Avertissements
•Chaque enceinte avant pèse 1,0 kg et chaque
enceinte surround pèse 0,45 kg. Ne montez pas les
enceintes sur une paroi en contreplaqué trop
mince ni sur un mur en mariau peu résistant.
Les vis risqueraient alors dêtre arrachées du mur,
provoquant la chute et l’endommagement des
enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
•Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous,
des fixations adhésives ou toute autre matériel
précaire. Avec le temps et les vibrations, les
enceintes risquent de tomber.
•Pour éviter de trébucher sur les câbles denceintes
et prévenir les accidents que cela peut causer, fixez
les câbles le long du mur.
•Fixez les enceintes au mur de sorte que personne
ne risque de les heurter de la tête.
Enceintes avant Enceintes surround
Minimum
20 mm
150 mm
Mur/renfort
mural
6mm
150 mm
Verticale
Horizontale
45 mm
Mur/renfort
mural
6 mm
Minimum
20 mm
4 Fr
Attention: Vérifiez que les câbles dalimentation du subwoofer et de vos autres éléments AV sont débranchés des
prises secteur avant deffectuer la moindre connexion.
Schéma des connexions
Connexion des enceintes
DOCK
DIGITAL INPUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO
AUDIO
MULTI CH INPUT
HDMI
ANTENNA
SPEAKERS
DVD
OPTICAL
DVD
CENTER
FRONT B
FRONT A
DVR
SURROUND
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
DTV/CBL
DVD
DVR
FM
AM
GND
IN
OUT
DTV/CBL
DVD
DVR
CD
OUTPUT
SUB
WOOFR
IN
OUT
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL
DTV/CBL
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
CD
P
R
P
B
Y
DVD
COAXIAL
DTV/
CBL
OUT
UNBAL.
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
FRONT A
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
-R
OUT
(REC)
SURROUND
A une prise secteur
Enceinte centrale
Subwoofer
Amplificateur
Enceintes avant
Droite Gauche
Remarque: L’agencement exact
des borniers d’enceintes varie
selon votre amplificateur.
Enceintes surround
Droite Gauche
5 Fr
Connexion des enceintes
Français
Préparation des câbles d’enceintes
Quand vous avez installé les enceintes, découpez le
câble denceinte de 25 m en cinq câbles pour brancher
les deux enceintes avant, l’enceinte centrale et les deux
enceintes surround.
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et
surround. Il vous faut cinq câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque fil sur environ
10 mm.
3 Torsadez la portion dénudée des fils.
Remarques
•Faites des câbles denceintes aussi courts que
possible. Evitez de lier ou denrouler la longueur de
câble excédentaire.
•Torsadez correctement les fils dénudés pour bien
rassembler les brins individuels.
•Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation
des câbles denceintes.
Utilisation des bornes d’enceintes
1 Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-
le.
2 Insérez le fil dénudé.
3 Relâchez le levier pour quil se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et
non l’isolant.
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarques
•Veillez à ce que les portions dénudées des câbles
d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque
d’endommager lenceinte ou lamplificateur.
•Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne
produisent aucun son.
Connexion des enceintes
Branchez chaque enceinte aux bornes adéquates sur
l’amplificateur à laide des câbles préparés au préalable.
Voyez la section “Schéma des connexions” à la page 4 à
titre de référence.
Vei lle z à respecter la polarité en branchant les câbles:
reliez les bornes positives (+) d’une part et les bornes
négatives (–) dautre part. Si vous inversez la polari
lors de la connexion dune enceinte, le son est dénaturé
et manque de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la
taille des enceintes, choisissez Petites ou Small (ou “S”)
pour toutes les enceintes du système NS-P380.
Si vous branchez le subwoofer à un amplificateur DSP
ou un ampli-tuner AV Yamaha, utilisez sa sortie
SUBWOOFER ou LOW PASS.
Connexion des câbles
d’alimentation
Quand toutes les connexions denceintes et du
subwoofer sont effectuées, branchez les câbles
d’alimentation du subwoofer, de lamplificateur et de
vos autres composants AV à des prises secteur.
Bon Mauvais
10 mm
2
33
11
Positif (+)
Négatif (–)
Remarque: Vérifiez
que la borne sert le
fil dénudé et non
l’isolant.
6 Fr
1 Témoin d’alimentation
Il sallume quand le commutateur POWER est en
position ON et séteint quand le commutateur
POWER est en position OFF.
2 Prise INPUT
Entrée permettant de relier la sortie Subwoofer de
niveau ligne de l’amplificateur.
3 Commande VOLUME
Règle le volume du subwoofer. Tournez cette
commande vers la droite pour augmenter le
volume et tournez-la vers la gauche pour le
diminuer.
4 Commutateur POWER
Réglez-le en position ON pour mettre le
subwoofer sous tension. Réglez-le en position
OFF pour mettre le subwoofer hors tension.
Réglage du volume du subwoofer
La première fois que vous utilisez le subwoofer, réglez
la balance entre son niveau et celui des enceintes avant
en procédant de la façon suivante.
1 Mettez les autres éléments AV sous tension.
2 Réglez la commande VOLUME du subwoofer
au minimum (0).
3 Réglez le commutateur POWER en position
ON.
Le témoin dalimentation en face arrière sallume.
4 Lancez la reproduction d’une source audio
riche en graves. Réglez l’amplificateur à un
niveau d’écoute adéquat.
5 Augmentez progressivement le volume du
subwoofer avec la commande VOLUME pour
régler la balance entre le subwoofer et les
autres enceintes.
Remarques
•Quand le volume du subwoofer a été réglé, vous
pouvez laisser la commande VOLUME du
subwoofer à la position atteinte et vous servir de la
commande de volume de l’amplificateur pour régler
le volume du système entier.
•Si vous remplacez les enceintes avant (NS-B380) par
d’autres enceintes, réglez à nouveau la balance entre
le subwoofer et les enceintes.
•Les courbes de réponse en fréquences ci-dessous
indiquent comment le subwoofer et les enceintes
avant s’unissent pour délivrer un son full range.
Réponse en fréquences
Le schéma ci-dessous illustre la réponse en fréquences
du subwoofer (NS-SW380).
Le schéma ci-dessous illustre la réponse en fréquences
combinées du subwoofer (NS-SW380) et des enceintes
avant (NS-B380).
Utilisation du subwoofer
4
3
2
1
Panneau arrière
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
NS-SW380
NS-B380
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Yamaha NS-P380 El kitabı

Tip
El kitabı