Yamaha NS-PY40 El kitabı

Tip
El kitabı
NS-B40
NS-C40
NS-SWP40
SPEAKER PACKAGE
PACKAGE ENCEINTES
EnglishFrançaisEspañol
ES
FR
EN
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OWNER’S MANUAL
CRABL
i En
English
Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury
caused by not following the cautions below.
1. To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2. Install the speakers in a cool, dry, clean place – away
from windows, sources of heat, sources of excessive
vibration, dust, moisture or cold. Avoid sources of
electrical humming (e.g., transformers and motors). To
prevent fire or electric shock, do not expose the
speakers to rain or water.
3. To prevent the enclosure from warping or discoloring,
do not expose the speakers to direct sunlight or
excessive humidity.
4. Avoid installing the speakers where foreign objects may
fall onto them and/or where they may be exposed to
liquid dripping or splashing.
5.
Do not place the following objects on top of the speakers:
Other components, as they might damage or discolor
the surface of the speakers.
Burning objects (e.g., candles), as they might cause
fire, damage to the speakers or personal injury.
Containers of liquid, as they might spill and cause
electric shock to the user or damage to the speakers.
6. Do not place the speakers where they are liable to be
knocked over or struck by falling objects. Stable
placement will also ensure better sound performance.
7. Placing the speakers on the same shelf or rack as the
turntable can result in feedback.
8. Any time you note distortion, reduce the volume control
on your amplifier to lower setting. Never allow your
amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise, the
speakers may be damaged.
9. When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speakers,
care should be taken not to exceed the maximum input
of the speakers.
10. Do not attempt to clean the speakers with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
11. Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact
qualified Yamaha service personnel when service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reason.
12. Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding
common operating errors before concluding that the
speakers are faulty.
13. Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha is not liable for accidents
caused by improper placement or installation of
speakers.
For NS-SWP40
1. Never put a hand or a foreign object into the port
located on the right side of this unit. When moving this
unit, do not hold the port, as it might cause personal
injury and/or damage to this unit.
2.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation
inside this unit by allowing enough space around the
unit and avoiding excess humidification. Condensation
might cause fire, damage to the unit, and/or electric
shock.
3. Super-bass sound reproduced by this unit may cause a
turntable to generate audio feedback. In this case, move
the unit away from the turntable.
4. This unit may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For example,
if 20 Hz–50 Hz sine waves from a test disc or bass
sounds from an electronic instrument, etc. are
continuously output, or if a turntable stylus touches the
surface of a disc, reduce the volume level to prevent the
unit from being damaged.
5. If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) from this unit,
reduce the volume level. Extremely loud movie
soundtrack low frequency, bass-heavy sounds, or
similarly loud popular music passages can damage this
unit.
6. Vibration generated by super-bass sound may distort
images on a TV. In this case, move the unit away from
the TV set.
Precautions
This unit’s speakers use magnets. Do not place items that
are sensitive to magnetism, such as CRT-type TVs,
clocks, credit cards, floppy disks, etc., on or beside this
unit.
Information for users on collection and disposal of old
equipment:
This symbol on the products, packaging, and/
or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to applicable
collection points, in accordance with your
national legislation.
By disposing of these products correctly, you
will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on
human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products, please contact your
local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the
items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union:
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
1 En
Make sure the package contains the following items.
Before you connect the speakers and subwoofer, place
them in its respective location. This positioning is very
important as it affects the overall sound quality of the
system. Place the speakers in locations that will
optimize the sound quality at your listening position.
Refer to the illustration.
The position of the subwoofer is not as critical as the
position of the other speakers because sub-bass
sounds are not very directional. Refer to “Installing the
subwoofer” on page 2 for more information.
Note
Placing the speakers too close to a CRT-type TV
may impair the picture color or cause a buzzing
noise. In this case, move the speakers at least 20 cm
(8") away from the TV. This is not an issue with LCD
and plasma TVs.
Contents
Package contents................................................1
Installation ...........................................................1
Installing the front, center, and surround
speakers ...........................................................2
Wall-mounting the speakers................................2
Installing the subwoofer.......................................2
Method of connection....................................... 3
Connection diagram.............................................3
Connecting the power cables ..............................4
Troubleshooting................................................. 4
Specifications...................................................... 4
Package contents
Speaker cable 24.5 m (80 ft.) x1
(To be cut into 6 lengths for the
front, center, and surround
speakers and a subwoofer. Take
care to prevent injury when
preparing the cables.)
Non-skid pads (24 pcs.) x1
(For the front, center and surround
speakers. Including 4 spare non-skid pads.)
Subwoofer
(NS-SWP40) x1
Center speaker
(NS-C40) x1
Non-skid pads: When
placing the speakers on
a flat surface, affix the
included non-skid pads
to the corners of the
speaker undersides, as
shown. The pads will
prevent the speaker
from moving around.
Non-skid pad
Front and surround
speakers (NS-B40) x4
Installation
Center
Front
right
Subwoofer
Surround
left
Front
left
Surround
right
2 En
Installation
English
Installing the front, center,
and surround speakers
Front speakers: Place the two front speakers on the
left and right sides of the TV facing directly forward.
Surround speakers: Place the left and right
surround speakers behind your listening position,
facing slightly inward.
The front and surround speakers can be placed on a
flat surface or wall- mounted.
See “Wall-mounting the speakers” for more
information.
Center speaker: Place the center speaker centrally
between the front speakers, facing directly forward.
Wall-mounting the speakers
You can mount the speakers on the wall as follows.
1 Install screws into a solid wall or wall support
as shown below. Use 3.5 to 4 mm (1/8")
diameter self-tapping screws.
2 Hang each speaker by its keyhole slots onto
the protruding screws.
Note
Make sure the shaft of the screw is seated in the
narrow part of the keyhole slot. Otherwise, the
speaker may fall.
Warning
Do not mount the speakers on thin plywood or on a
wall with a soft surface material. Otherwise, the
screws may pull out of the surface and the speakers
may fall, possibly damaging the speakers or causing
personal injury.
Do not affix the speakers to a wall using nails,
adhesives, or unstable hardware. Long-term use and
vibration may cause the speakers to fall.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, affix the cables to the wall.
Mount the speakers in a wall location that will be
unlikely to result in injury to an individual’s head.
Installing the subwoofer
Place the subwoofer as shown in A and B.
The placement shown in C is also possible, however, if
the subwoofer is placed directly facing a wall and your
listening position is in the center of the room, you may
not be able to obtain enough bass sound from the
subwoofer. This is because “standing waves” are
forming between the two parallel walls and cancelling
out the bass sounds. In this case, position the
subwoofer at an angle to the wall. It may be necessary
to break up parallel wall surfaces by placing
bookshelves, etc., along them.
Wall/wall
support
6 mm
(1/4")
Minimum 20 mm (3/4")
NS-B40
NS-C40
150 mm
(5-7/8")
0.59kg
(1.30 lbs.)
0.73 kg
(1.61 lbs.)
Subwoofer Front speaker
B
C
Note: Standing waves
may make it difficult to
hear bass sounds here.
A
or
or
3 En
Caution: Disconnect all components from AC outlets before proceeding.
Connection diagram
Preparing the speaker cables
1 Cut the included speaker cable to suitable
lengths for the front, center, and surround
speakers and a subwoofer. You need six cables.
2 Remove about 10 mm (3/8") of insulation from
the end of each speaker cable.
3 Twist the bare wires tightly so the individual
strands are not splayed.
Note
Make the speaker cables as short as possible. Do not
bundle or roll up excess cable.
Be careful not to injure yourself while preparing the
speaker cables.
Operating the speaker terminals
1 Press and hold the terminal tab.
2 Insert the bare wire.
3 Release the tab so that it closes securely on the
bare wire, not the insulation.
4 Test the security of the connection by pulling
gently on the cable.
Note
Make sure the bare wires do not touch each other, as
this could damage the speaker or the amplifier.
If the connections are faulty, you will hear no sound
from the speakers.
Method of connection
Center speaker
Subwoofer
Amplifier
Right
Left
Surround
speakers
Right Left
Front
speakers
Good No Good
10 mm (3/8")
2
3
3
1
1
Positive (+)
Negative (–)
Note: Make sure the
terminal is gripping
the bare wire, not
the insulation.
4 En
Troubleshooting
English
Connecting the speakers and subwoofer
Connect each speaker and a subwoofer to the
appropriate speaker terminals on your amplifier by
using the cables you prepared earlier. See the
Connection diagram” on page 3 for reference.
Make sure you connect the speakers and subwoofer
with the correct polarity—positive (+) terminals to
positive (+) terminals, and negative (–) terminals to
negative (–) terminals. If you get them crossed over,
the sound will be unnatural and lack bass.
In your AV receiver’s speaker size settings, specify
small (or “S”) for all of the speakers and subwoofer.
Connecting the power cables
Once youve completed all of the speaker and
subwoofer connections, plug the amplifier, and your
other AV components into suitable AC wall outlets.
If this product doesnt work as expected, look for a possible cause below. If the issue you are experiencing is not
listed, or you cannot resolve it after reading through these instructions, disconnect the power cable and contact an
authorized Yamaha dealer or service center.
Front, surround speakers (NS-B40) and
center speaker (NS-C40)
Type
NS-B40................................................... Full range bass reflex
non magnetic shielding type
NS-C40...................................Full range acoustic suspension
non magnetic shielding type
Driver ...................................................7 cm (2-3/4") cone type
Nominal input power ....................................................... 30 W
Maximum input power .................................................. 100 W
Impedance ............................................................................. 6 Ω
Frequency response
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensitivity
NS-B40.........................................................83 dB/2.83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D)
NS-B40........ 112 x 176 x 116 mm (4-3/8" x 6-7/8" x 4-5/8")
NS-C40........ 276 x 111 x 118 mm
(10-7/8" x 4-3/8" x 4-5/8")
Wei ght
NS-B40.........................................................0.59 kg (1.30 lbs.)
NS-C40......................................................... 0.73 kg (1.61 lbs.)
Subwoofer (NS-SWP40)
Type ..........................Bass reflex non magnetic shielding type
Driver ................................................16 cm (6-1/2") cone type
Nominal input power ....................................................... 30 W
Maximum input power .................................................. 100 W
Impedance ............................................................................ 6 Ω
Frequency response ........................................... 44 Hz-200 Hz
Sensitivity ...................................................88.5 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D) .......................290 x 292 x 315 mm
(11-3/8" x 11-1/2" x 12-3/8")
Wei ght ............................................................. 5.8 kg (12.8 lbs.)
* The contents of this manual apply to the latest
specifications as of the publishing date. To obtain the
latest manual, access the Yamaha website then
download the manual file.
* Care should be taken not to exceed the input power
values noted above.
Troubleshooting
Issue Possible cause Remedy
Theres no sound. The speaker cables are not
connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly.
The volume is minimum or mute. Turn up the VOLUME control.
The sound is very quiet. The speaker cables are not
connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly:
L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
The subwoofer is too
quiet.
The source material doesnt
contain much bass.
Try playing source material that contains more bass.
Bass sounds are being cancelled
out by standing waves.
Reposition the subwoofer, or break up parallel wall surfaces
by placing bookshelves or other large objects along the wall.
Specifications
i Fr
Français
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de
blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration,
des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les
sources de ronflements électriques (transformateurs et
moteurs, par exemple). Pour éviter les risques
d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas
les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes
à la lumière directe du soleil ni à une humidité
excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer
une blessure, voire un incendie;
Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à
l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut
entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes
pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une
réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce
soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
mentionnées dans la section “Dépannage”, avant de
conclure que les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
responsable des accidents provoqués par le choix
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SWP40
1. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port
situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous
déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port;
vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager
l’appareil.
2. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en
ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et
en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La
condensation peut provoquer un incendie, endommager
l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
3. Le son à fréquences très graves produites par cet
appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer
un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la
platine de lecture.
4. Cet appareil peut être endommagé par la production
permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un
signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un
disque d’essai ou des sons très graves sont générés par
un instrument de musique électronique, etc., ou encore
si le saphir de la platine de lecture frotte sur le
microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie
pour éviter les dommages.
5. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion
(par exemple, des “bruits secs et répétés”, un
“martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les
fréquences très graves que contiennent certaines pistes
sonores de film ou certains passages de musique
populaire, peuvent endommager cet appareil.
6.
Les vibrations produites par le son à fréquences très
graves peuvent déformer les images affichées sur le
téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur.
Précautions
Les haut-parleurs de cet appareil utilisent des aimants. Ne
placez pas d’objets sensibles au magnétisme comme un
téléviseur à écran cathodique, une horloge, des cartes de
crédit, des disquettes etc. au-dessus ou près de cet appareil.
Informations concernant la collecte et le traitement des
déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les
documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent pas
être mélangés avec les déchets domestiques
habituels.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez les déposer
aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir
lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et
du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
Pour les professionnels dans l’Union
européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur
pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres
pays en dehors de l’Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l'Union
européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
1 Fr
Vérifiez que lemballage contient les éléments suivants:
Avant de raccorder les enceintes et le subwoofer, placez-
les à lemplacement approprié. Ce positionnement est un
facteur très important, car il a une incidence sur la qualité
nérale du son du système. Placez donc chaque enceinte
à un endroit produisant un son de qualité optimale à la
position d’écoute. Référez-vous à l’illustration.
Lemplacement du subwoofer est moins déterminant
que celui des autres enceintes car les sons très graves ne
sont pas très directionnels. Reportez-vous à
“Installation du subwoofer” à la page 2 pour de plus
amples informations.
Remarque
Si des enceintes sont trop près dun téléviseur à
écran cathodique, la couleur de l’image peut sen
ressentir et cela peut générer un bourdonnement.
Dans ce cas, éloignez les enceintes dau moins 20 cm
du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma
ne posent aucun problème.
Sommaire
Contenu de l’emballage.....................................1
Installation ...........................................................1
Installation des enceintes avant, centrale et
surround ..........................................................2
Suspension murale des enceintes........................2
Installation du subwoofer ....................................2
Mode de connexion ........................................... 3
Schéma des connexions........................................3
Connexion des câbles d’alimentation.................4
En cas de problème............................................ 4
Fiche technique .................................................. 4
Contenu de l’emballage
Câble d’enceinte 24,5 m x1
(À couper en 6 segments adéquats
pour les enceintes avant, centrale
et surround, et le subwoofer. Evitez
de vous blesser en préparant les
câbles.)
Patins antidérapants (24 pcs.) x1
(Pour les enceintes avant, centrale et
surround. Y compris 4 patins antidérapants
de rechange.)
Patins antidérapants:
Si vous posez les
enceintes sur une surface
plane, collez les patins
antidérapants fournis aux
quatre coins de la surface
inférieure de l’enceinte,
comme illustré. Les
patins antidérapants
empêchent la enceinte
de glisser.
Patin
antidérapant
Subwoofer
(NS-SWP40) x1
Enceintes avant et
surround (NS-B40) x4
Enceinte centrale
(NS-C40) x1
Installation
Centrale
Avant
droite
Subwoofer
Surround
gauche
Avant
gauche
Surround
droite
2 Fr
Installation
Français
Installation des enceintes avant,
centrale et surround
Enceintes avant:
Placez les deux enceintes avant à
gauche et à droite du téléviseur, et en les orientant
directement vers l’avant.
Enceintes surround:
Placez les enceintes surround
gauche et droite derrière la position découte, en les
orientant légèrement vers l’intérieur.
Les enceintes avant et surround peuvent être soit
posées sur une surface plane, soit suspendues au mur.
Reportez-vous à “Suspension murale des enceintes
pour de plus amples informations.
Enceinte centrale:
Placez lenceinte centrale à mi-
chemin entre les enceintes avant, en lorientant
directement vers l’avant.
Suspension murale des enceintes
Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la
façon suivante.
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
renfort mural résistant, comme illustré ci-
dessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de
3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la
section étroite de lorifice. Faute de quoi, lenceinte
risque de tomber.
Avertissement
Ne montez pas les enceintes sur une paroi en
contreplaqué trop mince ni sur un mur en matériau
peu résistant. Les vis risqueraient alors d’être arrachées
du mur, provoquant la chute et lendommagement des
enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des
fixations adhésives ou toute autre matériel précaire.
Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent
de tomber.
Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et
prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les
câbles le long du mur.
Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne
risque de les heurter de la tête.
Installation du subwoofer
Placez le subwoofer comme illustré sous A et B.
La position illustrée sous
C
est également possible mais
si le subwoofer est placé directement face à un mur
alors que votre position d’écoute est au centre de la
pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de graves
en provenance du subwoofer. Ce phénomène est dû à
la formation “d’ondes stationnaires” entre les deux
murs parallèles qui annulent les sons graves. Dans ce
cas, placez le subwoofer dans un angle, en lorientant
vers un mur. Il peut être nécessaire de rompre le
parallélisme entre deux murs en plaçant des étagères
etc. le long de ces murs.
NS-B40
NS-C40
Mur/renfort
mural
6 mm
Minimum 20 mm
150 mm
0,59 kg
0,73 kg
Subwoofer Enceinte avant
A
B
C
Remarque: Des ondes
stationnaires peuvent
entraver l’audition des
graves ici.
ou
ou
3 Fr
Attention: Déconnectez tous les composants des prises secteur avant de continuer.
Schéma des connexions
Préparation des câbles d’enceintes
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et
surround, et le subwoofer. Vous devez obtenir
six câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur
environ 10 mm.
3 Torsadez correctement les fils dénudés pour
bien rassembler les brins individuels.
Remarque
Faites des câbles denceintes aussi courts que
possible. Evitez de lier ou denrouler la longueur de
câble excédentaire.
Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation
des câbles denceintes.
Utilisation des bornes d’enceintes
1
Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-le
.
2 Insérez le fil dénudé.
3 Relâchez le levier pour quil se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et
non l’isolant.
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarque
Veillez à ce que les portions dénudées des câbles
d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque
dendommager lenceinte ou lamplificateur.
Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne
produisent aucun son.
Mode de connexion
Enceinte centrale
Subwoofer
Amplificateur
Enceintes
surround
Droite Gauche
Enceintes
avant
Droite Gauche
Bon Mauvais
10 mm
2
3
3
1
1
Positif (+)
Négatif (–)
Remarque: Vérifiez
que la borne serre le
fil dénudé et non
l’isolant.
4 Fr
En cas de problème
Français
Raccordement des enceintes et du subwoofer
Raccordez chaque enceinte et subwoofer aux bornes
adéquates sur lamplificateur à l’aide des câbles
préparés au préalable. Reportez-vous à “Schéma des
connexions” à la page 3 pour les connexions.
Veillez à respecter les polarités lors de la connexion des
enceintes et du subwoofer : bornes positives (+) aux
bornes positives (+), et bornes négatives (–) aux
bornes négatives (). Si vous inversez la polarité lors de
la connexion dune enceinte, le son sera dénaturé et
manquera de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la
taille des enceintes, choisissez Petites (ou “S”) pour
toutes les enceintes et le subwoofer.
Connexion des câbles
d’alimentation
Quand toutes les connexions d’enceintes et de
subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles
dalimentation de lamplificateur et de vos autres
composants AV à des prises secteur.
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez
pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le
câble dalimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
Enceintes avant, surround (NS-B40) et
enceinte centrale (NS-C40)
Type
NS-B40............................................Bass reflex pleine gamme
blindage non magnétique
NS-C40...................... Suspension acoustique pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur .......................................... Type de cône de 7 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 Ω
Réponse en fréquences
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilité
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P)
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
NS-C40.....................................................276 x 111 x 118 mm
Poids
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
Subwoofer (NS-SWP40)
Type ............................Bass reflex à blindage non magnétique
Haut-parleur ....................................... Type de cône de 16 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 Ω
Réponse en fréquences......................................44 Hz–200 Hz
Sensibilité ...................................................88,5 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P) ..........................290 x 292 x 315 mm
Poids ................................................................................... 5,8 kg
* Le contenu de ce mode d’emploi sapplique aux
dernières caractéristiques techniques connues à la date
de publication du manuel. Pour obtenir la version la
plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha
puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
* Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la
puissance dentrée données ci-dessus.
En cas de problème
Problème Cause possible Remède
Pas de son. Les câbles denceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles denceinte sont raccordés correctement.
Le volume est réduit au minimum
ou est coupé.
Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles denceinte sont raccordés correctement.
L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Le subwoofer est trop
silencieux.
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.
Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en
plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du mur.
Fiche technique
i Es
Español
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de
cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.
1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con
atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro.
2. Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio:
alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de
vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite
fuentes de zumbido eléctrico (transformadores y
motores por ejemplo). Para impedir incendios o
descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la
lluvia o al agua.
3. Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color,
no exponga los altavoces a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
4. Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre
ellos objetos extraños, y/o donde puedan estar
expuestos al goteo o salpicadura de líquidos.
5. No ponga los objetos siguientes encima de los
altavoces:
Otros componentes, porque pueden dañar o
descolorar la superficie de los altavoces.
Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque
pueden causar un incendio, daños en los altavoces o
lesiones a las personas.
Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su
contenido y dar descargas eléctricas al usuario o
dañar los altavoces.
6. No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o
golpeados por objetos que se caen. Los lugares estables
garantizan un mejor sonido.
7. Poner los altavoces en la misma estantería que un
giradiscos puede causar realimentación.
8. Si nota distorsión, reduzca el volumen en su
amplificador. No haga funcionar su amplificador al
límite de “amplitud”. De lo contrario, los altavoces
podrían dañarse.
9. Cuando utilice un amplificador con una potencia
nominal de salida superior a la potencia nominal de
entrada de los altavoces, deberá tenerse cuidado para no
superar la entrada máxima de los altavoces.
10. No limpie los altavoces con disolventes químicos
porque podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio
y seco.
11. No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase
en contacto con el personal de servicio de Yamaha
cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja
bajo ninguna circunstancia.
12. Lea la sección “Solucionar problemas” para conocer los
errores de funcionamiento más comunes antes de
concluir que los altavoces tienen defectos.
13. El propietario es el responsable de que la colocación
o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace
responsable de los accidentes debidos a una mala
colocación o instalación de los altavoces.
Para el NS-SWP40
1. Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el
puerto, situado a la derecha de esta unidad. Cuando
mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría
causar lesiones personales o la unidad podría averiarse.
2. Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la
condensación dentro de esta unidad dejando un espacio
suficiente alrededor de la misma y evitando el exceso de
humidificación. La condensación puede causar un
incendio, daños en la unidad y/o descargas eléctricas.
3. El sonido superbajos reproducidos por esta unidad
pueden hacer que el giradiscos genere realimentación
de audio. En este caso, separe la unidad del giradiscos.
4. Esta unidad se puede dañar si hay ciertos sonidos que
salen continuamente con un nivel alto. Por ejemplo, si
las ondas sinusoidales de 20 Hz–50 Hz de un disco de
prueba o de los sonidos graves de un instrumento
electrónico, etc. salen continuamente, o si la aguja del
giradiscos toca la superficie del disco, reduzca el
volumen para impedir que se dañe la unidad.
5. Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de
“golpeteo” o “martilleo” no natural o intermitente),
reduzca el nivel del sonido. Las frecuencias bajas de las
pistas de sonido de películas demasiado altas, los
sonidos de graves fuertes o los pasajes de música
popular demasiado altos pueden dañar esta unidad.
6. La vibración generada por el sonido superbajo puede
distorsionar la imagen de un televisor. En este caso,
separe la unidad del televisor.
Precauciones
Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No coloque
objetos sensibles al magnetismo, como televisores con
tubo de rayos catódicos, relojes, tarjetas de crédito,
disquetes etc., encima o al lado de esta unidad.
Información para usuarios sobre la recogida y
eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y
documentos anexos significa que los productos
eléctricos y electrónicos no deben mezclarse
con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje
apropiados de los productos antiguos, llévelos
a puntos de reciclaje correspondientes, de
acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma
correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y
a impedir los posibles efectos desfavorables en
la salud humana y en el entorno que de otro
modo se producirían si se trataran los
desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la
recogida y el reciclaje de los productos
antiguos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de
eliminación de basuras o con el punto de venta
donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión
Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
vendedor o proveedor para obtener más
información.
Información sobre la eliminación en otros
países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión
Europea. Si desea desechar estos artículos,
póngase en contacto con las autoridades
locales o con el vendedor y pregúnteles el
método correcto.
1 Es
Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos.
Antes de conectar los altavoces y el subwoofer, sitúelos
en su posición correspondiente. Esta posición es muy
importante, ya que afecta a la calidad general de
sonido del sistema. Sitúe los altavoces en ubicaciones
que optimicen la calidad de sonido en la posición de
audición. Consulte la ilustración.
La posición del subwoofer no es tan crucial como la
posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos
de subgraves no son muy direccionales. Para más
información, consulte “Instalar el subwoofer” de la
página 2.
Nota
Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un
televisor TRC, afectaran al color de la imagen o
provocarán un zumbido. En ese caso, aleje los
altavoces del televisor como mínimo 20 cm. Esto no
sucede con los televisores de plasma o LCD.
Contenido
Contenido del paquete......................................1
Instalación............................................................1
Instalar los altavoces frontales, central, y
surround ..........................................................2
Instalar los altavoces en la pared.........................2
Instalar el subwoofer.............................................2
Método de conexión.......................................... 3
Diagrama de conexión .........................................3
Conectar los cables de alimentación ..................4
Solucionar problemas ....................................... 4
Especificaciones ................................................. 4
Contenido del paquete
Cable del altavoz 24,5 m x1
(Para cortar en 6 longitudes para
los altavoces delanteros, central y
envolventes y un subwoofer.
Procure no lastimarse cuando
prepare los cables.)
Tacos antideslizantes (24 uds.) x1
(Para los altavoces frontales, central y
surround. Incluye 4 tacos antideslizantes de
repuesto.)
Subwoofer
(NS-SWP40) x1
Tacos antideslizantes:
Si coloca los altavoces en
una superficie plana,
adjunte los tacos
antideslizantes incluidos
en las esquinas de la
parte inferior del altavoz,
tal como se muestra a
continuación. Los tacos
evitarán que el altavoz
se desplace.
Taco
antideslizante
Altavoz central
(NS-C40) x1
Altavoces frontales y
surround (NS-B40) x4
Instalación
Central
Frontal
derecho
Subwoofer
Surround
izquierdo
Frontal
izquierdo
Surround
derecho
2 Es
Instalación
Español
Instalar los altavoces frontales,
central, y surround
Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces frontales
en los lados derecho e izquierdo del televisor
totalmente hacia delante.
Altavoces Surround: Sitúe los altavoces surround
derecho e izquierdo por detrás de la posición de
audición, ligeramente hacia dentro.
Los altavoces frontales y surround pueden colocarse
sobre una superficie plana o fijarlos a una pared. Para
más información, consulte “Instalar los altavoces en la
pared”.
Altavoz central: Sitúe el altavoz central justo entre
los altavoces frontales, totalmente hacia delante.
Instalar los altavoces en la pared
Puede instalar los altavoces en una pared de la manera
siguiente.
1 Fije los tornillos a una pared firme o en un
soporte para la pared, tal como se muestra a
continuación. Utilice tornillos autorroscantes
de 3,5 a 4 mm de diámetro.
2 Cuelgue cada altavoz por los orificios en los
tornillos que sobresalen.
Nota
Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la
parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altavoz
podría caer.
Advertencia
No instale los altavoces en contrachapados de
madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo
hiciera, los tornillos podrían arrancarse de la
superficie, caerse los altavoces y dañarse o
provocarle lesiones personales.
No fije los altavoces en una pared utilizando clavos,
adhesivos o material poco seguro. La utilización
prolongada y las vibraciones podrían causar que los
altavoces se cayeran.
Para evitar tropezar con los cables de los altavoces,
fíjelos en la pared.
Instale los altavoces en un lugar de la pared donde no
puedan alcanzar la cabeza de alguien.
Instalar el subwoofer
Sitúe el subwoofer como se muestra en A y B.
La disposición que se indica en C también es posible;
sin embargo, si el subwoofer se ubica directamente
frente a una pared y la posición de audición está en el
centro de la habitación, es posible que no obtenga
suficiente sonido grave del subwoofer. Esto se debe a
que las “ondas estacionarias” se forman entre las dos
paredes paralelas y compensan los sonidos graves. En
ese caso, coloque el subwoofer en un ángulo de la
pared. Es posible que tenga que dividir las superficies
de las paredes paralelas, colocando estanterías, etc. en
ellas.
NS-B40
NS-C40
Pared/soporte
para la
pared
6 mm
Mínimo 20 mm
150 mm
0,59 kg
0,73 kg
Subwoofer Altavoz frontal
A
Nota: Aquí, las ondas
estacionarias pueden
dificultar la audición
de los sonidos graves.
B
C
o
o
3 Es
Precaución: Desconecte todos los componentes de las tomas de CA antes de continuar.
Diagrama de conexión
Preparar los cables del altavoz
1 Corte el cable de altavoz incluido en
longitudes adecuadas para los altavoces
delanteros, central y envolventes y un
subwoofer. Necesitará seis cables.
2 Pele unos 10 mm del aislamiento del extremo
de cada cable del altavoz.
3 Trence los cables pelados firmemente para que
los filamentos individuales no se separen.
Nota
El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea
posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente.
Procure no lesionarse cuando prepare los cables de
altavoz.
Utilizar los terminales del altavoz
1 Mantenga pulsada la lengüeta del terminal.
2 Inserte el cable pelado.
3 Suelte la lengüeta para que sujete
correctamente el cable por su extremo pelado,
no la parte del aislamiento.
4 Compruebe que la conexión sea segura
tirando ligeramente del cable.
Nota
Compruebe que los cables pelados no se toquen
entre ellos, de lo contrario podrían dañar el altavoz
o el amplificador.
Si las conexiones no son correctas, los altavoces no
emitirán sonido.
Método de conexión
Altavoz central
Subwoofer
Amplificador
Altavoces
Surround
Derecho Izquierdo
Altavoces
frontales
Derecho
Izquierdo
Correcto Incorrecto
10 mm
2
3
3
1
1
Positivo (+)
Negativo (–)
Nota: Compruebe que
el terminal sujete los
cables pelados y no la
parte aislada.
4 Es
Solucionar problemas
Español
Conexión de los altavoces y el subwoofer
Conecte cada altavoz y el subwoofer a los terminales de
altavoz del amplificador adecuados a través de los
cables que ha preparado anteriormente. Para referencia,
consulte “Diagrama de conexión” de la página 3.
Es muy importante conectar los altavoces y el
subwoofer con la polaridad correcta (terminales
positivos (+) a terminales positivos (+) y terminales
negativos (–) a terminales negativos (–)). Si los cruza,
el sonido no será natural y sin graves.
En la configuración del tamaño de altavoces del
receptor AV, especifique un tamaño pequeño (o “S”)
para todos los altavoces y el subwoofer.
Conectar los cables de alimentación
Cuando haya terminado de realizar las conexiones del
altavoz y el subwoofer, conecte el amplificador y los
otros componentes AV a las tomas de CA
correspondientes.
Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuación encontrará una lista con las posibles causas. Si el
problema surgido no aparece en la lista, o bien si no puede solucionarlo después de leer estas instrucciones,
desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado.
Altavoces frontales, surround (NS-B40), y
central (NS-C40)
Tipo
NS-B40..........................Reflejo de graves de gama completa
tipo blindado no magnéticamente
NS-C40.................... Suspensión acústica de gama completa
tipo blindado no magnéticamente
Driver ............................................................. Tipo cónico 7 cm
Potencia de entrada nominal.......................................... 30 W
Potencia de entrada máxima......................................... 100 W
Impedancia............................................................................ 6 Ω
Respuesta de frecuencia
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilidad
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensiones (An x Al x Pr)
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
NS-C40.....................................................276 x 111 x 118 mm
Peso
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
Subwoofer (NS-SWP40)
Tipo .....Reflejo de graves tipo blindado no magnéticamente
Driver ........................................................... Tipo cónico 16 cm
Potencia de entrada nominal.......................................... 30 W
Potencia de entrada máxima......................................... 100 W
Impedancia............................................................................ 6 Ω
Respuesta de frecuencia....................................44 Hz–200 Hz
Sensibilidad................................................88,5 dB/2,83 V, 1 m
Dimensiones (An x Al x Pr) ..................290 x 292 x 315 mm
Peso ..................................................................................... 5,8 kg
* El contenido de este manual es aplicable a las
especificaciones más recientes en la fecha de
publicación. Para obtener el último manual, acceda al
sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
* Deberá tenerse cuidado en no exceder los valores de
potencia de entrada arriba indicados.
Solucionar problemas
Problema Posible causa Solución
No hay sonido. Los cables del altavoz no están
conectados correctamente.
Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados
correctamente.
El volumen está al mínimo o
silenciado.
Suba el control VOLUME.
El sonido es muy bajo. Los cables del altavoz no están
conectados correctamente.
Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados
correctamente: L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+”
y “–” a “–”.
El subwoofer es
demasiado silencioso.
El material original no contiene
demasiados graves.
Pruebe a reproducir un material original que contenga más
graves.
Las ondas flotantes eliminan los
sonidos graves.
Vuelva a colocar el subwoofer o divida las superficies
paralelas de la pared, colocando estanterías para libros u
otros objetos de gran tamaño en la pared.
Especificaciones
Manual Development Group
© 2017 Yamaha Corporation
Published 03/2017 IP-A0
Printed in Malaysia
ZX29880
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA41102A
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Yamaha NS-PY40 El kitabı

Tip
El kitabı