Sealife DC800 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
SeaLife DC800 Su Altı Kamera
ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPAÑOL, NEDERLANDS
ve Türkçe versiyonları için
www.sealife-cameras.com/service/manuals.html adresini ziyaret ediniz.
Markalar >>
1
LÜTFEN OKUYUNUZ
Marka Bilgileri
Microsoft
®
ve Windows
®
Birleşik Devletler tarafından tescillenmiş Microsoft
Corporation’ın ticari markalarıdır.
Pentium
®
, Intel Corporation’a tescilli bir ticari markadır.
Macintosh, Apple Computer, Inc'e ait tescilli bir ticari markadır.
SD™ bir ticari markadır.
SeaLife
®
, Pioneer Research’a ait tescilli bir ticari markadır.
Ürün Bilgileri
Ürüne ait tasarım ve özelliklerde herhangi bir bildirim yalmakn
değişikliğe gidilebilir. Buna, temel ürün özellikleri, yazılım, yazılım sürücüleri
ve kullanıcı Kılavuzu’nda yapılacak değişiklikler de dahildir. Bu Kullanıcı
Kılavuzu, ürüne yönelik genel bir başvuru kaynağıdır.
Kılavuz içindeki verilen resimler açıklama amaçlı olup, Kameranızın mevcut
tasarımına göre farklılık gösterebilir.
Üretici, bu Kullanıcı Kılavuzu’nun içeriğinde olabilecek her türlü hata veya
farklılıklardan hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Güvenlik Talimatlari >>
2
GÜVENLİK TALİMATLARI
Ürünü kullanmaya başlamadan önce, m Uyarıları ve Dikkat Edilecek
Hususları okuyarak öğrenin.
Uyarılar
Ürünün, aşağıdaki şartlarda sürekli kullanımı yangın veya elektrik çarpmasına
neden olabilir. Ürünün hasar görmesi durumunda,tamir ettirmek için
bulunduğunuz bölgedeki SeaLife yetkili temsilcisine başvurun.
Kameraya yabancı bir cisim veya su girdiyse, kamerayı kapatın ve
pili çıkarın.
Kamera yere ştüyse veya zarar gördüyse, gücü kapatın ve pili
çıkarın.
Kamerayı parçalarına ayırmayın, değiştirmeyin veya onarmayın.
Size verilen AC adaptörünü yanlızca gösterilen güç kaynağı voltajında
kullanın.
Kamera birlikte gelen muhafaza içinde düzgün olarak kapatılmadığı
ddetçe kamera su, yağmur, kar, ksek nem, kum, kir veya
patlayıcı gazların* olduğu alanlarda kullanmayın.
* Uya - Su geçirmez muhafaza içerisindeki Kameranın asnda tam
anlamıyla güvenli olduğu ONAYLANMAMIŞTIR. Kameranın yanı gaz
bulunan ortamlarda kullanılması, patlama veya yangına neden olabilir.
Pili çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Pil zehirlenmeye neden olabilir. Pilin herhangi bir kısmı kazayla yutulursa,
derhal bir doktora başvurun.
Yürürken, dalarken veya motorsiklet sürerken kamerayı kullanmayın.
Bu düşmenize ve trafik kazası geçirmenize neden olabilir.
Dikkat Edilecek Hususlar >>
3
Dikkat Edilecek Hususlar
Flaşı birinin gözüne yakınken patlatmayın.
Bu kişinin görmesine zarar verebilir.
LCD monitörü darbeye maruz bırakmayın.
Bu ekran camının hasar görmesine veya dahili sıvının sızıntı yapmasına
neden olabilir. Dahili zünüze karsa veya cudununa ya da
elbiselerinize bulaşırsa, temiz suyla yıkayın. Dahili sıvı gözlerinize girdiyse,
tedavi görmek için bir doktora gidin.
Kamera hassas bir alettir. şürmeyin, vurmayın veya kamera
kullanırken aşırı güç kullanmayın.
Bu kameraya zarar verebilir.
Aralıksız uzun süreli kullanımlardan sonra pili çıkarmayın.
Pil kullanım sırasında ısınır. Sıcak bir pile dokunmak yanıklara neden
olur.
Kamerayı birşeyle sarmayın ya da kumaş ya da yorganın içine
koymayın.
Bu kameranın ısınmasına ve gövdenin deforme olmasına, yangına sebep
olabilir. Kamerayı iyi havalandırılan yerlerde kullanın.
Kamerayı bir arabanın içi gibi sıcaklığın aniden yükselebileceği yerlerde
bırakmayın.
Bu gövdeyi veya içindeki parçaları etkileyebilir, yangına neden olabilir.
Kamerayı hareket ettirmeden önce, kabloları ve fişleri çekin.
Bunu yapmazsanız kablolar ve fişler zarar görebilir, yangın veya elektrik
şoku meydana gelebilir.
Pil Kullanımı >>
4
Pil Kullanımında Dikkate Alınması gerekenler
Pili kullanırken,
Güvenlik Talimatlarını ve aşağıda belirtilen uyarıları dikkatle
okuyun ve bu talimatlara uymaya azami itina gösterin:
Yalnızca Kamerayla birlikte verilen pili kullanınız (3,7V).
ırı soğuk çevre şartları, pil ömrünü ve Kameranızın performansını
azaltabilir.
Yeni veya uzun süredir kullanılmamış şarjedilebilir bir pil kullanılması,
çekilecek resim adedini etkileyebilir. Bu nedenle, performansını ve ömrünü
yükseltmek için, pili tam olarak şarj etmeniz ve kullanmadan önce en az bir
sefer şarjını bitirmeniz tavsiye edilmektedir.
Pil, kameranın veya flaşın uzun süre aralıksız kullanılması durumunda
ısınabilir. Bu normal bir durumdur, arıza değildir.
Kamera, uzun re araksız kullaldığında ınabilir. Bu normal bir
durumdur, arıza değildir.
Şayet pil uzun süre kullanılmayacaksa, sızdırma veya korozyonu önlemek
için pilleri Kameradan çıkartın ve enerjisi bitmiş olarak muhafaza edin.
Tamamen şarj edilmiş konumda uzun süre muhafaza edildiğinde,
performansı azalabilir.
Pil kutup başlarını daima temiz tutun.
Pilin yanlış bir şekilde yerleştirilmesi patlama riskini beraberinde getirir.
Kullanılmış pilleri, bulunduğunuz yerin geri dönüşüm mevzuatlarına uygun
olarak elden çıkartın.
İk kez kullanırken pili tamamen şarj edin.
Kısadevre veya yangın ihtimalini önlemek için, pilleri taşırken veya muhafa
ederken metal objelerden uzak tutun.
Su Geçirmezlik Özelliğiyle İlgili Önemli Notlar >>
5
Su Geçirmezlik Özelliği ve Su Geçirmez Muhafaza ile ilgili Önemli Uyarılar.
Su altında kullanmadan önce bu Kılavuzda belirtilen talimatları dikkatle
okuyup anlayın.
Dahili Kamera su geçirmezlik veya çarpmaya karşı korunaklı değildir. Su,
yağmur, kar, yüksek nem, kum, toz veya yanıcı gaz* bulunan ortamlarda,
Kamerayı Su Geçirmez Muhafaza ile korumaya alın.
* Uyarı - Su geçirmez muhafaza içerisindeki Kameranın aslında tam anlamıyla
venli olduğu KANITLANMAMIŞTIR. Kameranın yanıcı gaz bulunan
ortamlarda kullanılması, patlama veya yangına neden olabilir.
Kameranın USB ve Güç çıkış noktalarında lastik toz koruma kapaklarının
şarj ederken veya bilgisayara bağlanması dışında daima takılı olmasına
dikkat edin.
Aşağıda verilen O-ring, ile ilgili talimatlara uymaya özen gösteriniz, aksi
takdirde su geçirmez muhafaza sızdırma yapabilir.
* O-ringnı yağlamayın.
* Her Kullanım öncesi, O-ring ve O-ring temas yüzeylerinde kum, saç ve
diğer istenmeyen maddelerin olup olmadığı dikkatlice kontrol ediniz
varsa temizleyin. O-ring ve O-ring temas yüzeylerini ürünle birlikte verilen
temizleme fırçası ile temizleyin.
* O-ring ve O-ring temas yüzeylerinde herhangi bir hasar olup olmadığını
kontrol edin (kesikler, çizikler, rtıklar, çatlaklar, yamukluklar ve diğer
kusurlar.) O-ring veya O-ring temas yüzeylerinin hasar görmesi durumunda,
halkayı değiştiriniz veya su geçirmez muhafazayı servise gönderin.
* O-ring veya O-ring temas yüzeyleri hasar görmüş ise su altı muhafazasını
kullanmayın.
* Muhafazayı kapatmadan önce, O-ringnın yiv’e tamamen yerleştirildiğinden
emin olun.
* O-ringnı yiv’e yerleştirirken kıvrılmadığından emin olun.
* Bu kılavuzda belirtilen O-ring sökme ve takma talimatlanı dikkatle
izleyin.
* O-ringnı etkin bir sızdırmazlık için her yıl değiştirin. DC800 için tasarlanan,
onaySeaLife O-ring kullanınız. O halkalarını bulunduğunuz yerdeki SeaLife
yetkili temsilcilerinden değiştirebilirsiniz.
Muhafaza mandalı ve kapağı dikkatlice kapatınız ve muhafazanın tam
olarak kapanmasına veya halkalanmasına mani olacak herhangi bir engelin
bulunmadığından emin olun.
Su Geçirmezlik Özelliğiyle İlgili Notlar >>
6
Su Geçirmez Muhafazayı, su altı kullanımından sonra veya kirlenmesi
durumunda, 2 dakika boyunca temiz suya tutarak çalkalayınız.
* düğmelerin altında tuzlu su, kum veya toz kalması ihtimalini gözönünde
bulundurarak, temizlemek için herbir düğmeye birkaç kez basın.
* Muhafazayı kurulamak için temiz ve yumuşak bir bez kullanın.
* Kamerayı ancak iyice temizlendikten ve tamamen kuruduktan sonra
muhafaza edin.
Muhafayı açarken içerisine nem ve toz girmesine izin vermeyin. Bu, dahili
Kameranın zarar görmesine neden olabilir.
Su geçirmez muhafaza kapağını açmadan veya pilleri veya SD hafıza kartını
değiştirmeden önce, ellerinizin ve su geçirmez muhafazanın tamamen kuru
olduğundan emin olun.
Muhafazayı nemli, kumlu veya ıslak çevre koşullarında açmaktan kaçının.
Muhafazanın, açılması veya takılmasının, klimalı bir oda içerisindeki gibi
kuru ve soğuk havalı ortamlarda yapılması önemle tavsiye edilir. Bu şekilde,
sislenmeye veya dahili Kameranın zarar rmesine neden olabilecek
su veya nem gibi etkenlerin muhafaza içerisine girmesini engellemiş
olacaksınız.
zeyin renk bozulmana neden olabileceğinden Kameraya güneş
kremi veya bronzlaşma kremleri gibi maddelerin sürülmesinden kaçının.
Şayet Kameranıza krem bulaştıysa, vakit geçirmeden ılık suyla yıkayarak
temizleyin.
Su geçirmezlik fonksiyonu Kamera aksesuarları için geçerli değildir.
60m (200ft.) derinliği geçmeyin, aksi takdirde muhafaza zarar görebilir veya
sızdırma yapabilir.
Kamera, suya düştüğünde batacaktır, bu nedenle kameranızı suda veya
suya yakın yerlerde kullanırken bileğinize bağcıkla bağladığınızdan veya
suda batmaması için bir cihaz (BDC) eklediğinizden emin olun.
Muhafazayı oda sıcaklığı şartlarında, temiz ve kuru bir yerde muhafaza
edin.
Muhafazayı uzun süreli güneş ışığına maruz bırakmayın.
Muhafazayı, aracınızın bagajı gibi aşırı sıcak ortamlarda bulundurmayın.
Içerik >>
7
İÇERİK
9 GİRİŞ
9 Genel Bakış
10 Ambalaj
İçeriği
11 KAMERAYI TANIYALIM
11 Önden Görünüş
12 Arkadan Görünü
ş
13 LCD Görüntü Monitör
ü
15 BAŞLARKEN
15 Hazırlık
16 Bataryayı şarj etm
e
17 İlk Ayarla
r
19 ÇEKİM MODU
19 Resim Çekme
20 Odaklanma Ayar
ı.
21 Harici Fla
ş Modları Hakkında
23 Deniz Modu Hakk
ında
24 Casus Modu Hakk
ında
25 Y
üz Tespit Teknolojisi Kullanarak Çekim Kaydetme
26 Ses Bildirim Kay
ıtları
27 VİDEO MODU
27 Video Klip Kaydı
28 Video Kliplerin Tekrar Oynat
ılması
29 GERİ OYNATIM MODU
29 Durgun Görüntüleri tekrar Oynatma
30 K
üçük resimler Halinde Gösterme
31 K
ırmızı Göz’ün Kaldırılması
31 Ses Bildirimi Eklenmes
i
32 Ses Bildiriminin tekrar oynat
ılması
32 G
örüntülerin Korunması
34 G
örüntülerin Silinmesi
36 MENÜ SEÇENEKLERİ
36 Çekim Modu
41 Video Men
üsü
43 Geri Oynat
ım Menüsü
45 Kurulum Men
üsü
Içerik >>
8
47 DOSYALARI BİLGİSAYARINIZA İNDİRME
47 Dosyalarınızı İndirme
48 KAMERAYI PC KAMERASI OLARAK KULLANMA
49 D
ÜZENLEME YAZILIMI KURULUMU
50 Ö
ZELLİKLER (SADECE İÇ KAMERADA)
51 EK
51 Olası çekim sayısı (hareketsiz resim)
52 Olas
ı kayıt zamanı / saniye (video klip)
52 PictBridge Uyumlu bir Yaz
ıcıya Bağlanmak
56 SU ALTI MUHAFAZASI TALIMATLARI
57 Su altı muhafazası için YAPILMASI GEREKENLER:
59 Su ge
çirmez kapağı koruma
60 H
ızlı su geçirmezlik testi (dalış seyahatinize başlamadan önce)
61 O-RING NASIL TAKILIP ÇIKARILIR
63 SU GE
ÇİRMEZ MUHAFAZA NASIL AÇILIP KAPATILIR
65 Flash Link optik kablo adaptörünü takmak
67 Su ge
çirmez Muhafaza nasıl kurulur
69 Su alt
ı muhafazasnı ve kamerayı kullanma ve temizleme
71 Kolay
Şekilde harika Su altı Resimleri Çekme
73 SORUN GİDERME REHBERİ
77 MUHAFAZANIN ÖZELLİKLER
İ
Giriş >>
9
GİRİŞ
Genel Bakış
SeaLife DC800 Dijital Sualtı Kamerasını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu
ürün, su geçirmez muhafaza içerisindeki bildiğiniz sıradan kameralardan değildir.
SeaLife Kamera, su altında daha parlak, ve daha canlı görüntüler ve videolar
elde etmek için gerçekleştirilen kapsamsu altı deney ve araştırmaları sayesinde
geliştirilen özel panel yazılımları ve çekim programları içermektedir. Kamera,
otomatik ve kullanımı kolay son model dijital teknolojiyle donatılmıştır.
SeaLife su geçirmez muhafazası, uzun süre dayanması ve güvenilir performans
sunması için en kaliteli malzemelerden üretilmiştir. Kamera’nın tamamen lastikten
zırhla donatılmış gövdesi, en üstün darbe koruması sunmaktadır. Dayanıklı
poly-karbon alt gövde, 200ft/60m’e kadar su altı basıncına dayanabilmektedir.
Büyük deklanjörü ve kontol düğmelerinin geniş olarak dağıtılmış olması, dalış
eldivenleriyle bile iyi kavranmasını ve kolay kullanılmasını sağlar. Tüm metal
parçaları, tuzlu su ve deniz şartlarında azami dayanıklılık sağlaması amacıyla
yüksek kaliteli paslanmaz çelikten imal edilmiştir.
Beğeneceğiniz daha birçok özelliği ve faydabulunmaktadır. SeaLife ekibi olarak
hepimiz, bu yeni kameraya yönelik beklentilerinizi fazlasıyla karşılayacağımızı
umuyoruz. İyi Dalışlar!
Ambalaj İçeriği >>
10
Ambalaj İçeriği
Kameranızı itinalı bir şekilde ambalajından çıkartız ve aşağıdakilerin
bulunduğundan emin olun:
Genel Ürün Bileşenleri:
Dijital Kamera
İpli Sualtı Muhafazası
Kullanma Kılavuzu ve Tanıtım Broşürü
Yazılım CD‘si
USB kablosu
AV kablosu
Kamera Bağcığı
kamera Kılıfı
AC Güç Adaptörü
Uluslararası Eklenti Adaptörü
Şarjedilebilir lityum-ion Pil
Flaş Ara Bağlantısı Optik Kablo Adaptörü
Kurutucu Kapsüller
Temizleme Fırçası ve Lens Silme Bezi
Genel (İsteğe Bağlı) Aksesuarlar
SD/SDHC Hafıza Kartı
Yedek Pil (Madde # SL1814)
Seyahat Şarj Kiti (yedek pil, şarj kutusu, 12V DC güç adaptörü (SL1816)
SeaLife Dijital Pro Flaş (SL961)
Nem Emici Kurutucu Kapsüller (SL911)
Aksesuar ve parçalar satıcıya göre değişebilir.
Aksesuarların tam bir listesi için yerel SeaLife bayiinize gidin veya şurayı
ziyaret edin: www.sealife-cameras.com
NOT
Kamerayı tanıyalım >>
11
KAMERAYI TANIYALIM
Önden Görünüş
1
2
4
3
5
8
7
6
1. Deklanşör tuşu
2. AÇIK / KAPALI tuşu
3. Kendinden zamanlayıcı LED
4. Mod değiştirme
Çekim Modu
Video modu
Geri oynatım modu
5. Hoparlör
6. Mercek
7. Mikrofon
8. Flaş
Su geçirmez muhafaza mod değiştirme (#4) dışında tüm kamera
fonksiyonları için tuş kontrollerine sahiptir. Kamera su altı manzara
modlarından herhangi birine ayarlıyken (Deniz, Harici Flaş Otomatik
veya Harici Flaş Manual) Gösterge tuşuna basarak (sonraki sayfada #3)
kamera modlarını değiştirebilirsiniz.
NOT
Kamerayı tanıyalım >>
12
Arkadan Görünüş
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
1. LCD monitör
2.
Silme tuşu
3. DISP Gösterge tuşu
4. MENU menü tuşu
5.
Yakınlaştırma tuşu
Uzaklaştırma tuşu
6. Kayış tutucu
7. DC GİRİŞ 5V terminal
8. USB veya AV ÇIKIŞI terminali
9. Pil / Hafıza kart kapağı
10. SET / Yön tuşu
tuşu
Odak tuşu
tuşu
Flaş tuşu
tuşu
Kendinden zamanlama
tuşu
tuşu
Arkaışık / Işık telafi etme
tuşu
SET Ayarla tuşu
11.
Durum LED’i
12. Ayaklık soketi
Kamera su altı manzara modlarından herhangi birine ayarlıyken (Deniz,
HariciFlaş Otomatik veya Harici Flaş Manual), Gösterge tuşu (#3) şunlar
arasında gezinir: Standart Histogramlı standart Simge yok - Geri
oynatım modu Video modu Standart [Tekrar etme].
NOT
Kamerayı tanıyalım >>
13
LCD Görüntü Monitörü
Çekim Modu
1. Zoom Konumu
2. Ses Bildirimi
3. Pil Durumu
[ ] Tam Dolu Pil Seviyesi
[ ] Orta Pil Seiyesi
[ ] Düşük Pil Seviyesi
[ ] Boş Pil Seviyesi
* [ ] AC Adaptör Simgesi (Varsa)
4. Flaş Modu
[
Blank
] Otomatik Flaş
[ ] Kırmızı Göz Efekt Azaltma
[ ] Mecburi Flaş
[ ] Flaş Kapalı
5. [ ] Histogram
6. Ana Odak Alanı (Deklanjöre yarım
basıldığında)
7. Çekim Modu Simgesi
[
Blank
] Tek
[ ] Aralıksız
[
AEB
] Otomatik Çekim Braketleme
[ ] Casus Modu
8. Görüntü Boyutu Çözünürlüğü
[ ] 3264 x 2448
[ ] 2816 x 2112
[ ] 2272 x 1704
[ ] 1600 x 1200
[ ] 640 x 480
9. Mevcut çekim sayısı
10. Görüntü Kalitesi
[ ] Süper Kaliteli
[ ] Kaliteli
[ ] Standart
[ ] Ekonomik
11. Tarih ve Zaman
12. Zamanlayıcı Simgesi
[
10S
] 10 sn.
[
2S
] 2 sn.
[
10+2
] 10+2 sn.
13. Yavaş Poz Uyarısı
14. [ ] Çekim Dengeleme
[ ] Arkaışık Düzeltme
(Çekim değerini ayarlayın /
düğmeleriyle ayarlayın)
15. Ölçme
[
Blank
] Merkez
[ ] Spot
16. Beyazlık Dengesi
[
Blank
] Otomatik
[ ] Okyanus Mavisi
[ ] Okyanus Yeşili
[ ] Göller/Nehirler
[ ] Parlak
[
1
] Floresan 1
[
2
] Floresan 2
[ ] Açık Hava
[ ] Bulutlu
[ ] Manüel
17. Odak Ayarı
[
Blank
] Otomatik Odaklama
[ ] Yüz Algılama
[ ] Makro
[ ] Sınırsız
18. Görüntü Modu
[
P
] AE pğrogramı
[ ] Deniz
[ ] ExtFlash Auto (Otomatik
Harici Flaş)
[ ] ExtFlash MNL (Elle Harici
Flaş)
[
Av
] Av
[
Tv
] Tv
[ ] Genel Görünüş
[ ] Portre
[ ] Manzara
[ ] Sportif
[ ] Gece Portre
[ ] Gece Görüntü
[ ] Mum Işığı
[ ] Özel Efektler
[ ] Metin
[ ] Gün Batımı
[ ] Gün Doğumu
[ ] Su Sıçraması
[ ] Su Akışı
[ ] Kar
[ ] Plaj
[ ] Evcil Hayvanlar
[ ] Sarsıntı Önleme
[ ] Kullanıcı Ayarı
2007/11/01 08:03
Kamerayı tanıyalım >>
14
Video modu [ ]
1. Mod simgesi
2. Zoom Konumu
3. Pil Durumu
4. Video çözünürlüğü
5. Halihazırdaki kayıt süresi / Geçen
zaman
6. Video kalitesi
7. Kaydetme göstergesi
8. Zamanlayıcı Simgesi
9. Odak Ayarı
00:07:30
10S
Geri oynatım modu [ ] -
Hareketsiz resim geri oynatımı
1. Mod simgesi
2. Dosya numarası
3. Dizin numarası
4. Simgeyi koru
5. Ses Bildirimi
Geri oynatım modu [ ] -
Video geri oynatımı
1. Video durum çubuğu
2. Geçen süre
3. Dosya numarası
4. Dizin numarası
5. Simgeyi koru
6. Mod simgesi
7. Oynatma modu
8. Ses kapatma modu (
düğmesine video geri oynatımı
sırasında basıldığında)
9. Toplam kayıt süresi
100-0011
3
5
4
6
T
otal
Play
00:00:10
00:00:
06
1
2
9
7
8
Başlarken >>
15
BAŞLARKEN
Hazırlık
1. Kamera kayışını takın.
[Önemli: Kamera su geçirmez muhafaza
içinde kullanılırken kamera kayışı
çıkartılmalıdır]
2. Pil / hafıza kartı kapağını açın.
3. Size sağlanan pili gösterildiği gibi doğru
şekilde takın.
4. SD/SDHC hafıza kartı takın (İsteğe bağlı).
Kamerada 32MB dahili hafıza bulunmaktadır
(resim depolama için 29MB bulunur), fakat
kameranın hafıza kapasitesni arttırmak için
SD/SDHC hafıza kartı takabilirsiniz.
İlk kullanımdan önce bu kamerayla gelen
hafıza kartını biçimlendirmeyi unutmayın.
5. Pil / hafıza kartı kapağını kapatın ve
tamamen kilitlendiğinden emin olun.
Başlarken >>
16
SD/SDHC hafıza kartından
kazayla değerli bilgilerin
silinmesini engellemek için,
yazma koruması sekmesini
“KİLİTLİ” konuma getirebilirsiniz
(SD/SDHC hafıza kartının yan
tarafındadır).
SD/SDHC hafıza kartındaki verileri kaydetmek, düzenlemek veya silmek
için kartın kilidini açmalısınız.
SD/SDHC hafıza kartın hasar görmesini engellemek için, SD/SDHC kartı
çıkartırken veya takarken gücü kapattığınızdan emin olun. Güç açıkken
SD/SDHC hafıza kartını çıkarır veya takarsanız, kamera otomatik olarak
kapanır.
NOT
Yazma koruması
tırnağı
Ya
zma koruması
durumu
Bataryayı şarj etme
AC güç adaptörü pili şarj eder veya kameranın güç kaynağı olarak çalışır.
Şarjetmeden önce kameranın kapalı ve pilin takılı olduğundan emin olunuz.
1. AC ç adaprünün bir ucunu kameranın DC IN 5V bağlan ucuna
takın.
2. AC güç adaptörünün diğer ucunu
prize takın.
Şarj başladığında LED lambaları
kırmızı olacaktır ve şarj bittiğinde
LED lambaları sönecektir. Şarj
esnasında bir arıza olduğunda
veya kamera içerisine pil
talmadığında LED lambala
yeşil olacaktır.
Pili şarj etmeden önce tamamen şarjını bitirmeniz önemle tavsiye
edilir.
Şarj zamanı ortam sıcaklığı ve pil durumuna göre değişiklik
gösterebilir.
Bu kameranın belirtilen bir pil AC güç adaptörüyle birlikte kullanılmalıdır.
Yanlış adaptörün kullanılmasıyla oluşan hasar garanti kapsamında
değildir.
Pil şarj edildikten veya kullanıldıktan hemen sonra sıcak olabilir. Bu
normal bir durumdur, arıza değildir.
Kamerayı soğuk bölgelerde kullanırken, mont gibi giysilerinizin içinde
tutarak kamerayı ve pili sıcak tutun.
NOT
Başlarken >>
17
İlk Ayarlar
Tarih ve Zamanın Ayarlanması
Tarih/Zaman fonksiyonu aşağıdaki durumlarda ayar gerektirir:
Kamera ilk kez açıldımışsa.
Kamera pilsiz olarak uzun bir süre bekledikten sonra tekrar açılmışsa.
LCD Monirde tarih ve zaman bilgileri görünmüyorsa, tarihi ve zama
düzeltmek için şu aşamaları izleyin.
1. Mod kadranını [
] veya [ ]’ya alın,
ve MENU tuşuna basın.
2. tuşuyla [Ayarlar]’u seçin.
3. / düğmeleriyle [Tarih/Zaman]’ı seçin
ve SET düğmesine basın.
/ tuşlarıyla bir maddeyi seçin
ve / tuşlarıyla tarih ve zaman
değerlerini ayarlayın.
Zaman 24-saat biçiminde gösterilir.
m ayarla drulaktan sonra,
SET
tuşuna basın.
4. [Ayarlar] menüsünden çıkmak için MENU
düğmesine basın.
Bip
ResimNo Reset
Oto. Kapalı
Sistem Reseti
Dil
Tarih/Zaman
Kapalı
Sonraki Menü
3 dak.
Sonraki Menü
Türkçe
Sonraki Menü
SET:AyarMENU:Çıkış
Ay
arlarFonksiyonÇekim
Tarih/Zaman
SET:AyarMENU:Çıkış
Ay
arlarFonksiyonÇekim
Başlarken >>
18
Dil Seçimi
LCD Monitörde menü ve iletilerin hangi dilde görüntüleneceğini seçin.
1. Mod kadranını [
], [ ] veya [ ]’ya
alın, ve MENU tuşuna basın.
2. tuşuyla [Ayarlar] menüsünü seçin.
3. / düğmeleriyle [Dil]’i seçin ve SET
düğmesine basın.
4. / düğmeleriyle gösterilen dili seçerek
SET düğmesine basın.
Ayarlar saklanacaktır.
Bip
ResimNo Reset
Oto. Kapalı
Sistem Reseti
Dil
Ta
rih/Zaman
Kapalı
Sonraki Menü
3 dak.
Sonraki Menü
Türkçe
Sonraki Menü
SET:AyarMENU:Çıkış
Ay
arlarFonksiyonÇekim
Hazfıza Kartı ve Dahili Hafızanın Sıfırlanması (Format).
Hizmet programı, dahili hafızayı (veya hafıza kartını) sıfırlayarak üzerinde kayıt
tüm görüntü ve bilgileri siler.
1. Mod kadranını [
] ‘ya alın, ve MENU
tuşuna basın.
2. tuşuyla [Ayarlar] menüsünü seçin.
3. / düğmeleriyle [Format]’ı seçin ve
SET düğmesine basın.
4. / düğmeleriyle [Uygula]’ı seçin ve
SET düğmesine basın.
Biçimlendirmeyi iptal etmek için,
[İptal]’i seçin ve
SET
tuşuna basın.
SET:AyarMENU:Çıkış
Başlat Ayarlar
Bip Kapalı
Format Sonraki Menü
ResimNo Reset Sonraki Menü
Medya Bilgisi Sonraki Menü
Sistem Bilgisi Sonraki Menü
Dil Türkçe
Vi
deo Çıkışı PAL
MENU:Çıkış
Başlat Ayarlar
SET:Giriş
Format
İptal
Uygula
Hafıza kartın ilk kullanımından önce veya başka bir kamera ya da SD
kart aletinde kullanıldıysa hafıza kartını biçimlendirin.
NOT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sealife DC800 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu