Whirlpool AVD 8 (TK) Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi
TR
Türkçe, 1
Ýçindekiler
Montaj, 2-3
Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi, 2
Su ve elektrik baðlantýsý, 2-3
Ýlk yýkama, 3
Teknik bilgiler, 3
Çamaþýr makinesini tanýyalým, 4-5
Kontrol paneli, 4
Likit kristal ekran, 5
Çalýþtýrma ve programlar, 6
Programýn baþlatýlmasý, 6
Program tablosu, 6
Kiþisel ayarlar, 7
Sýcaklýk ayarý, 7
Sýkma devri ayarý, 7
Seçenekler, 7
Deterjanlar ve çamaþýr, 8
Deterjan bölmesi, 8
Beyazlatma iþlemi, 8
Çamaþýrýn hazýrlanmasý, 8
Özel çamaþýrlar, 8
Woolmark Platinum Care (Kaþmir platinum), 8
Önlem ve tavsiyeler, 9
Genel güvenlik, 9
Elden çýkartma, 9
Tasarruf ve çevrenin korunmasý, 9
Bakým ve temizlik, 10
Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz, 10
Çamaþýr makinesin temizliði, 10
Deterjan bölmesinin temizliði, 10
Kapak ve tambur bakýmý, 10
Pompa temizliði, 10
Su giriþ hortumunun kontrolü, 10
Sorunlar ve çözümleri, 11
Servis, 12
Yetkili Servisini aramadan önce, 12
TR
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
AVD 8
Kullanma Kýlavuzu
English,13
GB
64
Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha sonradan
da okunup faydalý olabilmesi açýsýndan önemlidir. Çamaþýr
makinesinin nakli durumunda da, yeni sahibinin
faydalanabilmesi için bu kýlavuz makine ile beraber
saklanmalýdýr.
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz:
montaj, kullaným ve güvenlik hakkýnda önemli
bilgiler yeralmaktadýr.
Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi
Ambalajdan çýkartýlmasý
1. Çamaþýr makinesinin ambalajdan çýkartýlmasý
2. Çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar
görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise
monte etmeyiniz ve yetkili satýcýyla temas kurunuz.
3. Taþýma esnasýnda
güvenliði saðlayan üç
adet koruma vidasýný
sökünüz ve üst
kýsýmdaki plastik
separatörü çýkartýnýz
(resime bkz.).
4. Delikleri ambalajda bulacaðýnýz plastik kapaklarla
kapayýnýz.
5.Tüm parçalarý muhafaza ediniz: çamaþýr
makinesinin nakli gerektiði takdirde takýlmalarý
gerekmektedir.
Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Yerleþtirilmesi
1. Çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine
yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz.
2. Yerleþtirilecek zemin
tam düz deðilse çamaþýr
makinesinin vidalý ön
ayaklarýný sýkarak veya
gevþeterek dengeyi
saðlayýnýz (resime bkz.);
eðim açýsý den fazla
olmamalýdýr.
Saðlýklý yerleþtirme, çamaþýr makinesine saðlam bir
duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý esnasýndaki
sarsýntý, gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir.
Zeminde halý olmasý halinde, ayak ayarýný makinenin
altýnda havalandýrma olabilecek þekilde yapýnýz .
Su ve elektrik baðlantýsý
Su giriþ hortumunun takýlmasý
1. Hortumu, 3/4
ölçülerinde vidalý bir gaz
baþlýðý kullanmak
suretiyle, makinenin
ambalajýnda bulunan filtre
ve contayý da ilave
ederek, hortumun
musluða sabit bir þekilde
tesbit edildiðinden emin
olarak takýnýz. C harfiyle
iþaretlenmiþ olan su hortumunun soðuk su
musluðuna, H harfiyle iþaretlenmiþ olanýn da sýcak
su musluðuna takýlmasý gerekmektedir. Her iki
hortum da, makineyle beraber teslim edilen Y
þeklindeki öok baþlý ara ünite kullanýlmak suretiyle
soðuk su musluðuna takýlabilir (resime bkz.).
Baðlantýyý yapmadan önce, suyu berraklaþana kadar
akýtýnýz.
Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak
temizleyiniz.
2.Su giriþ hortumunu
çamaþýr makinesinin
arka kýsmýnda üst sað
köþedeki su giriþine
takýnýz (resime bkz.).
3. Hortumda katlanma ve ezilme olmamasýna
dikkat ediniz.
Musluðun su basýncýnýn teknik veriler tablosunda
belirtildiði gibi olmasý gerekir (yan sayfaya bkz.).
Su giriþ hortumunun boyu yetersiz ise Ariston
Yetkili Servisine baþvurunuz.
Montaj
!
TR
Boþaltma hortumunun takýlmasý
Boþaltma hortumunu,
katlanmasýný önleyerek,
yerden 65 ile 100 cm
yükseklik arasýndaki bir
duvar tahliyesine takýnýz;
veya, ambalajda
bulacaðýnýz plastik
yönlendiriciyi
kullanarak, bir küvet
veya lavabo kenarýna
asýnýz (resime bkz.).
Boþaltma hortumunun
serbest ucunun suya
girmemesi gerekir.
Boþaltma hortumu için uzatma kullanýlmamasý
tavsiye olunur; bu mümkün deðilse, uzatma
hortumunun çapýnýn ayný olmasý ve 150 cm. den uzun
olmamasý gerekir.
Elektrik baðlantýsý
Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara
dikkat ediniz:
_ prizin topraklý ve standartlara uygun olmasýna;
_ prizin, makinenin teknik veriler tablosunda
belirtilen, azami gücünü taþýyabilecek olmasýna
(yandaki tabloya bkz.);
_ priz hattýnýn akým ve voltajýnýn, teknik veriler
tablosunda belirtilen deðerlere uygun olmasýna
(yandaki tabloya bkz.);
_ prizin çamaþýr makinesinin fiþiyle uyumlu
olmasýna. Aksi takdirde prizi uyumlu olaný ile
deðiþtiriniz.
Çamaþýr makinesi, muhafazalý olsa bile açýk
alanda monte edilemez, rüzgara ve yaðmura maruz
kalmasý çok tehlikelidir.
Monte edilen çamaþýr makinesinin fiþinin
kolaylýkla eriþilebilir olmasý gerekir.
Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz.
Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.
Su giriþ kablosu yalnýzca Ariston Yetkili Servis
teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir.
Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma hiçbir
sorumluluk kabul etmez.
Ýlk yýkama
Montajdan sonra, çamaþýr koymaksýzýn ve ön
yýkama programýný uygulamaksýzýn, deterjanla 90ºC
programýnda yýkama yapýnýz.
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
65 - 100 cm
Teknik bilgiler
Model
AVD 8
Ölçüler
geniþlik 59,5 cm
yükseklik 85 cm
derinlik 52,5 cm
Kapasite
1 - 5 kg
Elektrik baðlantýla
gerilim 220/230 Volt 50 Hz
azami güç 1850 W
Su baðlantýlarý
max. su basýncý 1 MPa (10 bar)
min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar)
tambur kapasitesi 46 litre
kma hý
maksimum
dakikada 800 devire kadar
IEC456 standartlarý
uyarýnca kontrol
programlarý
program 3; 60°C sýcaklýkta;
5 kg çamaþýrla.
Bu makina aðýda belirtilen AB
normlarýna uygundur:
- 19/02/73 tarihli 73/23/CEE
(Düþük voltaj) ve daha sonra
yapýlan düzenlemeler
- 03/05/89 tarihli 89/336/CEE
(Elektromanyetik Uyum) ve daha
sonra yapýlan düzenlemeler
TS 2004 EN 60335-2-7
"
64
Kontrol paneli
Çamaþýr makinesini
tanýyalým
Deterjan ve diðer katký maddeleri için Deterjan
Bölmesi (bkz. sayfa 8).
Programlar konusundaki önemli hususlarýn daima
el altýnda olmasý ve okunabilmesi için Kolay
Kullaným Kartý: gri ucun çekilmesi ile açýlýr.
Yýkama suyu sýcaklýðýný ayarlamak için SICAKLIK
ayar tuþu (bkz. sayfa 7).
Sýkma hýzýný ayarlayabilmek veya sýkmayý devre
dýþý býrakmak için SIKMA tuþu (bkz. sayfa 7).
Çamaþýr makinesini programlamak ve yürütülen
iþlemi izleyebilmek için Likit kristal ekran
(bkz. yandaki sayfa).
Program düðmesi
Likit
kristal
ekran
Deterjan Bölmesi
Kolay
kullaným
kartý
SIKMA
tuþu
SICAKLIK
ayar tuþu
MOD
tuþu
SEÇÝM
tuþu
AÇMA/KAPAMA
tuþu
BAÞLAT/TEKRAR
BAÞLAT tuþu
Seçenekler için MOD tuþu; kiþisel ayarlar
(bkz. sayfa 7).
Opsiyonlarýn seçimi için SEÇIM tuþu; kiþisel
ayarlar (bkz. sayfa 7).
Çamaþýr makinesini çalýþtýrýp, durdurmak için
AÇMA/KAPAMA tuþu.
Programlamak veya yanlýþ programlarý iptal için
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu.
Program seçmek için Program Düðmesi. Düðme
gömme tiptir: çýkartmak için, ortasýna hafifçe
basýnýz. Program esnasýnda düðme sabit kalýr.
#
TR
Likit Kristal Ekran
Makineyi kolayca programlamayý saðlayan likit kristal ekran (bkz. sayfa 7), yýkama iþlemi hakkýnda bilgi verir
ve yürütülmekte olan iþlemi gösterir.
Programý devreye sokmak için BAÞLAT/TEKRAR
BAÞLAT tuþuna bastýktan sonra, programýn sonuna
kalan süre ekranda belirir. Yýkama programýnýn
baþlangýç saatini erteleme programlanmýþ olmasý
halinde (Zaman ayarý, bkz. sayfa 7), bu ekranda
görülecektir.
Yýkama iþlemi esnasýnda þunlar görüntülenir:
Yýkama aþamalarý:
Ön yýkama Sýkma
Yýkama
Durulama Boþ sembol.
Seçilen kumaþ cinsi:
Pamuk Yün
Renkli Ýpek
Sentetik
Fonksiyon seçenekleri:
Aktif olan seçenekler çerçevelenmiºtir.
Opsiyonlarýn seçimi için bkz. sayfa. 7.
Boþ sembol.
Elektronik kapý kilidi:
Iþýklý göstergenin yanýyor olmasý kapaðýn, istenmeyen açýlmalara karþý kilitli olduðunu gösterir.
Herhangi bir arýzaya yol açmamak için ýþýklý göstergenin sönmesini beklemek gerekir.
Bu modelde, yýkamanýn bazý aþamalarýnda kapaðýn açýlmasýna olanak saðlayan bir sistem mevcuttur.
Bu, ýþýklý gösterge yanýl olmadýðý zamanlarda kapaðý açmak mümkündür.
Program bitiminde ‘’END’’ ibaresi belirir.
Arýza halinde, arýza kodlarýna bakýnýz, örneðin: Ariston Yetkili Servisine bildirilecek olan F-01 kodu (bkz. sayfa 12).
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
$
64
Çalýþtýrma ve Programlar
Program tablosu
Notlar
Kýrýþýk önleme iþlemi için: Kolay ütü fonksiyonuna bakýnýz, yan sayfada. Tabloda belirtilen veriler yaklaþýk deðerlerdir.
Özel programlar
40º C'de A Sýnýfý yýkama: Çamaþýr makinesinin düþük sýcaklýklarda bile en iyi sonuçlarý elde ettiði özel bir
yýkama programýdýr. (Diðer çamaþýr makinelerinde 60º C'de alacaðýnýz yýkama performansýný, program 4'ü 40º
C'ye ayarladýðýnýzda elde edebilirsiniz; Bu program örneðin 60º C'de yýkamaya cesaret edemediðiniz renkli
giysilerinizi 40º C'de ayný kalitede yýkamanýzý saðlar.
Günlük yýkama 30' (sentetikler için program 9) az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere hazýrlanmýþtýr:
sadece 30 dakika sürer, böylece zaman ve enerji tasarrufu saðlar. Programýn (9), 30°C ye ayarlanmasýyla,
azami 3 kg. olmak üzere çeþitli türdeki (yün ve ipek hariç) çamaþýrlarý yýkamak mümkündür.
Sývý deterjan kullanýlmasý tavsiye olunur.
Programýn baþlatýlmasý
1. Düðmeye basarak çamaþýr makinesini açýnýz .
2. Çamaþýrý yerleþtirip, kapaðý kapatýnýz.
3. Düðme vasýtasýyla arzu edilen programý
seçiniz. Tahmini süre ýþýklý göstergede
belirecektir. Sýcaklýk ve sýkma devri, seçilen
programa göre, otomatik olarak ayarlanýr
(deðiþtirmek için bkz. sayfa. 7).
4. Deterjan ve katký maddelerini koyunuz (bkz. sayfa 8).
5. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basmak
suretiyle programý çalýþtýrýnýz.
Ýptal etmek için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT
düðmesine en az 2 saniye basýlý tutunuz.
6. Program bitiminde END ibaresi belirecektir.
Çamaþýrlarý çýkartýnýz ve kapaðý, tamburun kurumasý
için aralýk býrakýnýz.
7. Çamaþýr makinesini düðmeye basmak suretiyle
kapatýnýz
.
Kumaþ ve lekenin tipi Programlar
kama
caklýðý
Deterjan
Yumuþatýcý
Leke çýkarma
/ beyazlatma
iþlem
süresi
(dakika)
Yýkama leminin tanýmý
ön
ka.
ka.
Pamuklular
A
þ
ýrý
kirli be
y
azlar
(çar
þ
af, masa örtüsü, vs.)
1
90°C
__ _
137
Ön
y
ý
kama,
y
ý
kama, durulamalar,
kmalar
A
þ
ýrý
kirli be
y
azlar
(çar
þ
af, masa örtüsü, vs.)
2
90°C
__
Hassas /
Normal
120 Y
ý
kama, durulamalar,
s
ý
kmalar
Çok kirli
dayanýklý
be
y
az
ve renkliler
3
60°C
__
Hassas /
Normal
105 Y
ý
kama, durulamalar,
s
ý
kmalar
Çok kirli
dayanýklý
be
y
az
ve renkliler
4
40°C
__
120 Y
ý
kama, durulamalar,
s
ý
kmalar
Az kirli be
y
azlar ve hassas
renkliler (
g
ömlekler, atletler, vs.)
5
40°C
__
Hassas /
Normal
72 Y
ý
kama, durulamalar,
s
ý
kmalar
Sentetikler
Çok kirli
dayanýklý
renkliler
(bebek çama
þý
rlar
ý
)
6
60°C
__
Hassas 77
Y
ý
kama, durulamalar,
kýrýþýk
önleme ve
y
a hassas
sýkma
Dayanýklý
renkliler (hafif kirli
her tür çama
þý
r
ý
)
6
40°C
__
Hassas 62
Y
ý
kama, durulamalar,
kýrýþýk
önleme ve
y
a hassas
sýkma
Çok kirli
dayanýklý
renkliler
(bebe
k
çama
þý
rlar
ý
, vs.)
7
50°C
__
Hassas 73
Y
ý
kama, durulamalar,
kýrýþýk
önleme ve
y
a hassas
sýkma
Hassas renkliler (hafif kirli
her tür çama
þý
rlar
ý
)
8
40°C
__
Hassas 58
Y
ý
kama, durulamalar,
kýrýþýk
önleme ve
y
a hassas
sýkma
Hassas renkliler (hafif kirli
her tür çama
þý
rlar
ý)
9
30°C
__
30
Y
ý
kama, durulamalar, ve
y
a
hassas
sýkma
Narinler
Yün
ler
10
40°C
__
Hassas 50
Y
ý
kama, durulamalar, ve
y
a
hassas
sýkma
Çok hassas kuma
þ
lar
(
p
erdeler, i
p
ek, viskon, vs.)
11 30°C
__
45
Y
ý
kama, durulamalar,
kýrýþýk
önleme ve
y
a
boþaltma
KISM
Ý
PROGRAMLAR
Durulama
__
Durulamalar ve
sýkma
Hassas durulama
__
Durulamalar,
rýþýk
önleme
ve
y
a
boþaltma
kma Boþaltma
ve kuvvetli
sýkma
Hassa
s sýkma
Boþaltma
ve kuvvetli
sýkma
Su boþaltma Su boþaltma
%
TR
Kiþisel ayarlar
Sýcaklýk ayarý
Düðmeye basýldýðý zaman, seçilmiþ olan program için
öngörülen maksimum sýcaklýk görüntülenir. Düðmeye
basmak suretiyle sýcaklýðý azaltmak mümkündür. OFF
soðuk suyla yýkama iþaretidir.
Sýcaklýk ayarý tüm yýkama programlarýyla kullanýlabilir.
Sýkma devri ayarý
Düðmeye basýldýðý zaman, seçilmiþ olan program için
öngörülen maksimum sýkma hýzý görüntülenir. Bu deðer,
düðmeye basmak suretiyle, OFF yani sýkmanýn devre dýþý
býrakýlmasý görüntülenene kadar düþürülebilir (düðmeye
tekrar basarak, sýkma hýzý artýrýlabilir.).
Sýkmanýn devre dýþý býrakýlmasý
sembolüyle görüntülenir.
Sýkma ayarý, 11 numaralý program ve boþaltma programlarý
haricinde, tüm programlarda kullanýlabilir.
Seçenekler
Çamaþýr makinesinin muhtelif seçenekleri arzu edilen
temizlik ve beyazlýkta yýkamalara olanak saðlarlar.
Muhtelif iþlemlerin seçimi için hep ayný yöntem kullanýlýr:
1. MOD düðmesi vasýtasýyla sunulan muhtelif seçenekler arasýnda tercih yapmak mümkündür; seçilen iþlem
ýþýðý yanacaktýr.
2. Ayarlamak için, ekranda ON ibaresi belirene kadar SEÇIM tuþuna basýnýz (zaman ayarýný programlamak
için süre belirecektir: aþaðýdaki tabloya bakýnýz).
3. MOD düðmesine tekrar basarak, seçiminizi onaylayýnýz: ekranda seçeneðin sembolünün yanýp sönmesi
kesilecektir.
Seçilen opsiyonlar ýþýklý göstergede çerçevelenerek görüntülenecektir.
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
Seçenek Uygulama Kullaným için notlar
Uyumlu
olduðu
programlar:
Zaman ayarý
Makinenin
ç
alý
þ
masýný
24 saate kadar
eciktirir.
Arzu etti
ð
iniz süre belirene kadar dü
ð
me
y
e
(
SE
Ç
IM tu
þ
u muhtelif
defalar basýnýz. OFF hi
ç
bir
g
eciktirme süresi olmadý
ð
ýný
g
österir.
Tümü
Leke çýkarma
Be
y
azlatma i
þ
lemi en
kalýcý kirleri bile
ç
ýkartma
y
a
y
arar.
A
ð
artýcý haznesine
ç
ama
þ
ýr su
y
u ko
y
ma
y
ý unutma
y
ýnýz
(
bkz. sa
y
fa 8
)
.
Kolay ütü i
þ
lemi ile birlikte u
yg
ulanamaz.
2, 3, 5,
6, 7, 8, 10,
Durulama
Kolay ütü
Kuma
þ
ýn daha az
þ
masýný sa
ð
lar ve
ütü
y
ü kola
y
la
þ
týrýr.
Bu fonksi
y
onu se
ç
ti
ð
iniz takdirde 6, 7, 8, 11 ve hassas durulama i
þ
lemleri,
ç
ama
þ
ýrlarýn suda kalmasý
y
la
(
rý
þ
ýk önleme
)
duracak ve ý
þ
ýklý
g
öster
g
e
y
aný
p
, sönme
y
e ba
þ
la
y
acaktýr:
- i
þ
lemi tamamlamak i
ç
in BA
Þ
LAT/TEKRAR BA
Þ
LAT dü
ð
mesine basýnýz
-
y
alnýzca bo
þ
altma
y
a
p
mak iisti
y
orsanýz
ð
me
y
i bu
p
ozis
y
ona
a
y
arla
y
ýnýz ve BA
Þ
LAT/TEKRAR BA
Þ
LAT dü
ð
mesine basýnýz.
Leke çýkarma i
þ
lemi ile birlikte u
yg
ulanamaz.
1, 2, 4,
9, 10, ve
bo
þ
altma
haricinde
mü.
Süper beyaz
A sýfý üstünde,
kemmel bir
be
y
azlýk sa
ð
lar.
zlý kama i
þ
lemi ile birlikte u
yg
ulanamaz.
1, 2, 3, 5,
6, 7, 8
zlý kama
Yýkama süresini
takriben %30 kýsaltýr.
Süper beyaz i
þ
lemi ile birlikte u
yg
ulanamaz.
1, 2, 3, 5,
6, 7, 8
Ýlave
durulama
Durulamanýn etkisini
artýrýr.
Ç
ama
þ
ýr makinesinin tamamen dolu oldu
ð
u ve bol miktarda deter
j
anla
y
a
p
ýlan
y
ýkamalarda tavsi
y
e olunur.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
Durulama
&
64
Deterjan bölmesi
Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru miktarda
deterjan kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan
kullanarak daha temiz çamaþýrlar elde
edilemeyeceði gibi makinenin aksamýna zarar
verilir, çevre kirliliðine neden olunur.
Deterjan bölmesini
açýnýz ve deterjan ile
katký maddelerini
aþaðýdaki þekilde
koyunuz.
hazne 1: ön yýkama için deterjan (toz)
Deterjaný koymadan önce 4 numaralý ilave
haznenin takýlý olmadýðýný kontrol edin.
hazne 2: Yýkama için deterjan (toz veya sývý)
Sývý deterjan, yalnýzca, makine çalýþtýrýlmadan
konulabilir.
hazne 3: Katký maddeleri (yumuþatýcý, vs.)
Yumuþatýcý ýzgara seviyesini aþmamalýdýr.
ilave hazne 4: Çamaþýr suyu
Elde yýkama deterjanlarýný kullanmayýnýz, çünkü
aþýrý köpüðe neden olur.
Beyazlatma iþlemi
Normal çamaþýr suyu dayanýklý beyaz çamaþýrlar
için, hassas olaný ise renkliler, sentetikler ve
yünlüler için kullanýlýr.
4 numaralý ilave hazneyi
1 numaralý hazneye
yerleþtiriniz.
Çamaþýr suyu miktarýný
ayarlarken orta mildeki
max iþaretini
geçmeyiniz (resime bkz.).
Yalnýzca beyazlatma iþlemi için, çamaþýr suyunu 4
numaralý hazneye koyun ve durulama
(pamuklu
kumaþlar için) veya hassas durulama
programýný
(sentetikler için) seçiniz.
Yýkama esnasýnda beyazlatmak için, deterjan ve katký
maddelerini koyunuz, arzu ettiðiniz programý seçiniz
ve leke çýkarma opsiyonuna ayarlayýnýz (bkz. sayfa 7).
4 numaralý ilave haznenin kullanýmý ön yýkama
iþlemini devre dýþý býrakýr. Ayrýca, beyazlatma
iþlemi 11 numaralý (ipek) ve Günlük yýkama 30
programlarýyla birlikte uygulanamaz (bkz. sayfa 6).
Çamaþýrýn hazýrlanmasý
Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz:
- kumaþ tipi / etiketteki iþaret
- renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz
Ceplerini boþaltýn ve düðmeleri kontrol ediniz.
Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin
dýþýna çýkmayýnýz:
Dayanýklý kumaþlar: max 5 kg
Sentetik kumaþlar: max 2,5 kg
Hassas kumaþlar: max 2 kg
Yün: max 1 kg
Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir?
1 çarþaf 400-500 gr.
1 yastýk kýlýfý 150-200 gr.
1 masa örtüsü 400-500 gr.
1 bornoz 900-1.200 gr.
1 havlu 150-250 gr.
Özel çamaþýrlar
Perdeler: Katlayarak bir yastýk kýlýfý veya file
içerisine yerleþtiriniz. Yarým dolumu geçmeksizin
tek baþlarýna yýkayýnýz. Sýkmayý otomatik olarak
devre dýþý býrakan 11 numaralý programý kullanýnýz.
Mont ve anoraklar: Dolgu maddeleri kaz veya
ördek tüyü ise çamaþýr makinesinde yýkanabilirler.
Mont veya anoraklarý ters yüz ederek, azami 2-3
kg. olarak ve bir iki defa durulamak suretiyle,
hassas sýkma kullanarak yýkayýnýz.
Tenis ayakkabýlarý: Çamurunu temizleyiniz. Kot
pantolon ve dayanýklý çamaþýrlarla birlikte
yýkayabilirsiniz, ancak kesinlikle, beyazlarla
beraber yýkamayýnýz.
Yün: En iyi neticeyi elde edebilmek için, azami 1
kg. yýkanmalý ve özel deterjan kullanýlmalýdýr.
Woolmark Platinum Care
(Kaþmir Platinum)
Elde yýkama gibi hassas.
Ariston, Woolmark Company tarafýndan
da onaylanan Woolmark Platinum Care
standardýný uygulamaya koymuþtur. Çamaþýr
makinesinin üzerinde Woolmark Platinum Care
sembolü varsa, etiketinde elde yýkayýnýz iþareti
olan yün giysilerinizi mükemmel bir þekilde
yýkayabilirsiniz (M.00221):
Elde yýkayýnýz etiketli tüm çamaþýrlar için
10 numaralý programý kullanýnýz.
Deterjanlar ve çamaþýr
MAX
1
2
4
3
MAX
MAX
'
TR
Önlem ve tavsiyeler
Çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik
standartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Bu uyarýlar
güvenlik açýsýndan önemli olup, dikkatlice
okunmalýdýrlar.
Genel güvenlik
Bu cihaz profesyonel olmayan, ev tipi kullaným
için dizayn edilmiþtir ve kullaným amacý
deðiþtirilmemelidir.
Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler
tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak
kullanýlmalýdýr.
Makineye yalýnayak, ýslak ya da nemli el ve
ayakla dokunmayýnýz.
Fiþi çýkarýrken, kablodan çekerek deðil, fiþi
tutarak çýkartýnýz.
Makine çalýþýrken deterjan bölmesini açmayýnýz.
Boþaltma suyuna el sürmeyiniz, yüksek
sýcaklýkda olabilir.
Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz: istenmeyen
açýlmalara karþý olan güvenlik mekanizmasý arýza
yapabilir.
Arýza halinde, kesinlikle mekanik aksama
müdahale ederek tamire çalýþmayýnýz.
Çocuklarýn çalýþýr vaziyetteki makineye
yaklaþmalarýna engel olunuz.
Çalýþma esnasýnda kapak ýsýnabilir.
Taþýnmasý gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç
kiþi tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir
. Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü
makine çok aðýrdýr.
Çamaþýrlarý yerleþtirmeden önce, tamburun boþ
olduðundan emin olunuz.
Elden çýkartma
Ambalaj malzemelerinin yok edilmesi:
yerel talimatlara uyunuz, böylece ambalajlar
tekrar kullanýlabilir.
Eski çamaþýr makinesinin elden çýkarýlmasý:
hurdaya çýkartýlmadan önce, elektrik kablosunun
kesilip, çýkartýlmasý suretiyle faydalanýlamaz
hale getiriniz.
Tasarruf ve çevrenin korunmasý
Teknoloji çevre hizmetinde
Kapak camýndan az su görülüyorsa, bunun nedeni,
yeni Ariston teknolojisi sayesinde az suyla azami
temizliðe ulaþýlabilmesidir: çevre korunmasý için
ulaþýlan mükemmel bir noktadýr.
Deterjan, su, enerji ve zaman tasarrufu
Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek için
çamaþýr makinesini azami yükte çalýþtýrmak
gerekir. Ýki yarým yerine bir tam yük uygulanmasý
sayesinde %50 enerji tasarrufu saðlanýr.
Ön yýkama sadece çok kirli çamaþýrlar için
gereklidir. Ön yýkamanýn uygulanmamasý
deterjan, zaman, su ve % 5 ile 15 arasýnda enerji
tasarrufu saðlar.
Çamaþýrlarý, makinede yýkamadan önce, suda
býrakmak veya lekeler üzerinde leke çýkartýcý
kullanmak, yüksek ýsýlarda yýkama gereðini
ortadan kaldýrýr. 90°C yerine 60°C veya 60°C
yerine 40°Clik bir program, %50ye varan oranda
enerji tasarrufu saðlar.
Suyun sertlik derecesi, yýkanacak çamaþýrýn
kirliliði ve miktarý gözönüne alýnarak ayarlanan
deterjan dozajý, israfý önleyeceði gibi çevreyi de
korur: deterjanlar, her ne kadar doðada
çözülebilir olsalar da, doða yapýsýna zarar veren
maddeler içerirler. Ayrýca, mümkün olduðunca,
yumuþatýcýlardan kaçýnýnýz.
Yýkamalar akþamüzeri geç saatler ile sabahýn ilk
saatleri arasýnda yapýldýðý takdirde, enerji
hatlarýnýn yükü azaltýlmýþ olur. Zaman ayarý
özelliði (bkz. sayfa 7) yýkamalarý bu saatlere
göre programlayabilmek açýsýndan çok yararlýdýr.
Çamaþýrlar bir kurutucuda kurutulacaksa, yüksek
devirli bir sýkma programý seçiniz. Yýkamada
kullanýlan az miktardaki su, zaman
kazandýrmanýn yaný sýra kurutma programýnda
enerji israfýný önler.
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným

64
Bakým ve temizlik
Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz
Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz
Böylece sistemin aþýnmasý önlenir
ayrýca da su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar.
Bakým ve temizlik iþlemleri esnasýnda çamaþýr
makinesinin fiþini çekiniz.
Çamaþýr makinesin temizliði
Dýþ gövde ve plastik aksam ýlýk su ve sabunla
ýslatýlmýþ bir bez vasýtasýyla temizlenebilir. Çözücü
ve aþýndýrýcý maddeler kullanmayýnýz.
Deterjan bölmesinin temizliði
Bölmeyi kaldýrarak,
dýþarýya doðru çekmek
suretiyle çýkartýnýz
(resime bkz.).
Musluk altýnda
yýkayýnýz, bu hazne
temizliði için yeterli
olup sýklýkla
uygulanmalýdýr.
Kapak ve tambur bakýmý
Kötü kokularýn oluþmasýný engellemek için
kapaðý daima aralýk býrakýnýz.
Pompa temizliði
Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen
bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez.
Ancak, bazý küçük cisimler (madeni para, düðme)
pompanýn alt kýsmýndaki koruyucu bölmeye
düþebilirler.
Yýkama iþleminin bittiðinden emin olup, fiþi çekiniz.
Pompa koruyucu bölgesine ulaþabilmek için:
1. Çamaþýr makinesinin
alttaki ön panelini, bir
tornavida vasýtasýyla,
çýkartýnýz (resme bkz).
2. Kapaðý saatin aksi
istikametine çevirerek
çýkartýnýz (resme bkz.):
bir miktar su gelmesi
normaldir.
3. Ýçini dikkatlice temizleyiniz
4. Kapaðý takýnýz
5. Paneli takarken, tam yerleþtirmeden evvel,
kancalarýn yuvalara gelip gelmediðini kontrol ediniz.
Su giriþ hortumunun kontrolü
Su giriþ hortumunu, en azýndan senede bir defa
kontrol ediniz. Yarýk veya çatlaklar varsa
deðiþtiriniz: yýkama esnasýndaki yüksek basýnçlar
ani delinmelere yol açabilirler.
Kesinlikle daha önceden kullanýlmýþ hortum
kullanmayýnýz.
1
2

TR
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Servisi aramadan önce (bkz. sayfa 12), aþaðýdaki liste yardýmýyla
kolayca çözümlenecek bir sorun olup olmadýðýna bakýnýz.
Sorunlar ve çözümleri
Sorunlar:
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor.
Yýkama iþlemi baþlamýyor.
Çamaþýr makinesi su almýyor.
(Iþýklý göstergede H
2
O ibaresi
görüntüleniyor).
Çamaþýr makinesi devamlý su
alýp veriyor.
Çamaþýr makinesi su boþaltmýyor
veya sýkma yapmýyor.
Çamaþýr makinesi sýkma
esnasýnda aþýrý sarsýlýyor.
Çamaþýr makinesi su kaçýrýyor.
Aþýrý köpük oluþuyor.
Muhtemel nedenler / Çözümler:
Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor.
Evde elektrik yok.
Kapak iyi kapalý deðil (ýþýklý göstergede DOOR ibaresi
görüntüleniyor).
Düðmeye
basýlmadý.
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLATdüðmesine basýlmadý.
Su musluðu açýk deðil.
Baþlangýç zamanýný erteleme programlanmýþ
(zaman ayarý, bkz. sayfa 7).
Su giriþ hortumu musluða takýlý deðil.
Hortum bükülmüþ.
Su musluðu açýk deðil.
Evde su kesik.
Basýnç yetersiz.
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýlmadý.
Boþaltma hortumu zeminden 65 ile 100 cm arasýnda
yerleþtirilmemiþ (bkz. sayfa 3).
Boþaltma hortumu suya girmiþ (bkz. sayfa 3).
Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok.
Bu kontrollerdan sonra olumlu sonuç alýnamazsa, musluðu kapatýp,
çamaþýr makinesini durdurarak Ariston Yetkili Servisine haber veriniz.
Oturduðunuz kat binanýn üst katlarýndaysa, sifon etkisi sebebiyle
çamaþýr makinesi devamlý su alýp, veriyor olabilir. Bu sorunun çözümü
için piyasada sifon önleyici valfler satýlmaktadýr.
Program su boþaltmayý öngörmüyor: bazý programlarda su
boþaltma iþlemini elle müdahale ederek baþlatmak gerekir
(bkz. sayfa 6).
Kolay ütü fonksiyonu devrede: program sürecini tamamlamak için
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz (bkz. sayfa 7).
Boþaltma hortumu bükülmüþ (bkz. sayfa 3).
Boþaltma kanalý týkalý.
Çamaþýr makinesinin montajý esnasýnda nakliye braketleri
çýkarýlmamýþ (bkz. sayfa 2).
Çamaþýr makinesinin bulunduðu zemin düz deðil (bkz. sayfa 2).
Çamaþýr makinesi mobilyalarla duvar arasýnda sýkýþmýþ (bkz. sayfa 2).
Su giriþ hortumu tam sýkýlmamýþ ( bkz. sayfa 2).
Deterjan bölmesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. sayfa 10).
Boþaltma hortumu iyi sabitlenmemiþ (bkz. sayfa 3).
Deterjan çamaþýr makinesi için uygun deðil (deterjan kutusunda
çamaþýr makinesi için veya benzer ibareler olmalýdýr).
Aþýrý dozda deterjan kullanýlmýþ.
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
64
Ariston Yetkili Servisini aramadan önce:
Arýzayý kendiniz çözüp çözemeyeceðinize bakýnýz (bkz. sayfa 11);
Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz;
Aksi takdirde, garanti belgesi ile verilen servis listesinde belirtilen telefon numaralarýndan size en
yakýn yetkili servisi arayýnýz.
Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.
Bildiriniz:
arýza tipini;
makinenin modelini (Mod.);
seri numarasýný (S/N).
Bu bilgiler, çamaþýr makinesinin arkasýndaki ürün plaketinde yeralmaktadýr.
Cihazýn kullaným ömrü on yýldýr.
Servis
Servis
13
GB
Contents
Installation, 14-15
Unpacking and levelling, 14
Electric and water connections, 14-15
The first wash cycle, 15
Technical details, 15
Washing machine description, 16-17
Control panel, 16
Display, 17
Starting and Programmes, 18
Briefly: how to start a programme, 18
Programme table, 18
Personalisations, 19
Setting the temperature, 19
Setting the spin cycle, 19
Options, 19
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser, 20
Bleach cycle, 20
Preparing your laundry, 20
Special items, 20
Woolmark Platinum Care, 20
Precautions and advice, 21
General safety, 21
Disposal, 21
Saving energy and respecting the environment, 21
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply, 22
Cleaning your appliance, 22
Cleaning the detergent dispenser, 22
Caring for your appliance door and drum, 22
Cleaning the pump, 22
Checking the water inlet hose, 22
Troubleshooting, 23
Service, 24
Before calling for Assistance, 24
WASHING MACHINE
AVD 8
Instructions for use
English
GB
14
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been
damaged during transport. If this is the case, do not
install it and contact your retailer.
3. Remove the 3
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (see
figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure);
the angle of inclination,
measured according to
the worktop, must not
exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply
pipe to the water mains
using a gas 3/4
attachment, fitting the
rubber gasket and the
filter supplied with the
appliance and ensuring
that they are fimly
tightened to the taps.
The water supply marked
C must be connected to the cold water tap; the pipe
marked H must be connected to the hot water tap.
Both pipes may be connected to the cold water tap
using the special Y connection with multiple
attachments, supplied with the appliance (see figure).
Before making the connection, allow the water to run
freely until it is perfectly clear.
Warning: clean the filters regularly by rinsing it
under running water.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance's cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the
hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
Installation
15
GB
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from the
floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket,
make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, setting the 90°C
programme without a pre-wash cycle.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
65 - 100 cm
Technical details
Model
AVD 8
Dimensions
59.5 cm wide
85 cm high
52.5 cm deep
Capacity
from 1 to 5 kg
Electric
connections
voltage 220/230 Volts 50 Hz
maximum absorbed power 1850 W
Water
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 46 litres
Spin speed
up to 800 rpm
Control
programmes
according to
IEC456 directive
programme 3; temperature 60°C;
run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
TS 2004 EN 60335-2-7
16
GB
Control panel
Washing machine description
Control knob
Display
Detergent dispenser
Programme key
SPIN
button
TEMPERATURE
button
MODE
button
SELECT
button
START/STOP
button
START/RESET
button
Detergent dispenser to add detergent and fabric
softener (see page 20).
Programme key to consult a straightforward chart
of the different programmes available: pull the grey
tab outwards to open it.
TEMPERATURE button to adjust the wash tempe-
rature (see page 19).
SPIN button to adjust the spin speed or exclude it
altogether (see page 19).
Display to programme the washing machine and
follow the wash cycle progress (see opposite page).
MODE button to choose the options for the
appliance personalisation (see page 19).
SELECT button to set the options for the appliance
personalisation (see page 19).
START/STOP button to turn the washing machine
on and off.
START/RESET button to start the programmes or
cancel any incorrect settings.
Control knob to select the wash programmes. The
retractable control knob: press the centre of the
knob for it to pop out. The knob stays still during the
cycle.
17
GB
Display
In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful
information concerning the wash cycle and status.
Once you have pressed the START/RESET button to
start the programme, the display will indicate the
amount of time left until the end of the wash cycle. If
a delayed start has been set (using the Delay Timer,
see page 19), the delay time will be indicated on the
display.
The following information is displayed during the
wash cycle:
Cycle phase under way:
Pre-wash Spin cycle
Wash cycle
Rinse Disabled symbol.
Fabric selected:
Cotton Wool
Colours Silk
Synthetics
Personalisation options:
The enabled options are bordered by a frame.
To choose the options, see page 19.
Disabled symbol.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Door lock:
If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid
any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door.
This model is fitted with a device that allows you to open the appliance door during some of the programme
phases. This is possible when the symbol is not on.
At the end of the programme, the word END is displayed.
In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, which should be communicated to the
Service Centre (see page 24).
18
GB
Type of fabric and degree of
soil
Program-
mes
Wash
temp.
Detergent
Fabric
softener
Bleaching
option/
bleach
Cycle
length
(minutes)
Description of wash cycle
Pre-
wash
Wash
Cotton
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
1
90°C 137
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
2
90°C
Delicate/
Traditional
120
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and
fast colours
3
60°C
Delicate/
Traditional
105
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and
fast colours
4
40°C 120
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled whites and delicate
colours (shirts, jumpers, etc.)
5
40°C
Delicate/
Traditional
72
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Synthetics
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
6
60°C Delicate 77
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Fast colours (all types of
slightly soiled garments)
6
40°C Delicate 62
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
7
50°C Delicate 73
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Delicate colours (all types of
slightly soiled garments)
8
40°C Delicate 58
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Delicate colours (all types of
slightly soiled garments)
9
30°C 30
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycl
Delicate
Wool
10
40°C Delicate
50
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycle
Very delicate fabrics (curtains,
silk, viscose, etc.)
11
30°C 45
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or draining cycle
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse Rinse cycles and spin cycle
Delicate rinse cycle Rinse cycles, anti-crease or draining
Spin cycle Draining and heavy duty spin cycle
Delicate spin cycle Draining and delicate spin cycle
Draining Draining
Starting and Programmes
Programme table
Briefly: starting a programme
1. Turn the washing machine on by pressing button .
2. Load your laundry into the washing machine and
shut the appliance door.
3. Set the knob to the desired programme. The
estimated duration of the selected programme is
displayed. The temperature and spin speed are
automatically set according to the programme
(to change them, see page 19).
4. Add the detergent and any fabric softener (see page 20).
5. Start he programme by pressing the START/RESET
button.
To cancel it, keep the START/RESET button
pressed for at least 2 seconds.
6. When the programme has ended, the word END is
displayed. Take out your laundry and leave the
appliance door ajar to allow the drum to dry
thoroughly.
7. Turn the washing machine off by pressing button
.
Notes
For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programmes
A wash performance The washing nachine has a special programme to allow you to obtain optimum results even at
low temperatures. By setting programme 4 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same as
you would normally obtain at 60°C thanks to the washing machines action and the length of the wash cycle.
Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only
lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can
wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
19
GB
Option Effect Comments
Enabled with
programmes:
Delay Timer
Delays the start
of the wash by
up to 24 hours.
Press (SELECT button) repeatedly until the desired delay is
displayed. OFF indicates no delay has been set.
All
Bleaching
Bleaching cycle
designed to
remove the
toughest stains.
Please remember to pour the bleach into extra compartment 4
(se
e page 20)
. This option is incompatible with the EASY IRON
option.
2, 3, 5, 6,
7, 8, 10,
Rinse cycles.
Easy iron
This option
reduces the
amount of
creasing on
fabrics, making
them easier to
iron.
If you set this option, programmes 6, 7, 8, 11 and Delicate Rinse
will be suspended, leaving the laundry to soak (Anti-crease) and
icon will flash:
- to conclude the cycle, press the START/RESET button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to the relative
symbol and press the START/RESET button. This option is
incompatible with the BLEACHING option.
All
programmes
except for
1, 2, 4, 9, 10
and Draining.
Super
Wash
Allows for an
impeccable wash,
visibly whiter than
a standard
Class
A
wash.
This option is incompatible with the RAPID option.
1, 2, 3, 5,
6, 7, 8.
Rapid
Cuts the duration
of the wash cycle
by 30%.
This option is incompatible with the SUPER WASH option.
1, 2, 3, 5,
6, 7, 8
Extra Rinse
Increases the
efficiency of the
rinse.
Recommended when the appliance has a full load or with large
quantities of detergent.
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, and
Rinse cycles.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Personalisations
1. Press the MODE button to scroll through the various options available; the enabled symbol will flash.
2. To select it, press the SELECT button, until the word ON is displayed (for the Delay Timer, the time will be
displayed: see table below).
3. Confirm your setting by pressing the MODE button again: the symbol for the option will stop flashing on the
display.
The selected options can be seen on the display, as they are bordered by a frame.
Setting the temperature
Press button and the maximum temperature allowed for
the programme set will be displayed. Press the same button
to lower this temperature. OFF indicates a cold wash.
The temperature adjustment is enabled with all wash
programmes.
Setting the spin cycle
Press button and the maximum spin speed allowed for
the programme set will be displayed. Press the same
button to lower the value down to OFF, which indicates
that the spin cycle has been excluded altogether (press it
again to go back to the maximum value).
The spin cycle exclusion is indicated by symbol
.
The spin cycle setting is enabled with all the programmes
except for 11 and the Draining cycle.
Options
The various wash options available with this washing
machine will make for the desired results, every time.
To select the various options, the following procedure
should be followed at all times:
20
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your
appliance and even pollute the environment.
Open up the detergent
dispenser and pour in
the detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
(powder)
Before pouring in the detergent, make sure that
extra compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in
immediately prior to the wash cycle start.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
extra compartment 4: Bleach
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy
white fabrics, and delicate bleach for coloured
fabrics, synthetics and for wool.
Place extra
compartment 4,
provided, into
compartment 1.
When pouring in the
bleach, be careful not to
exceed the "max" level
indicated on the central
pivot (see figure).
To run the bleach cycle alone, pour the bleach into
extra compartment 4 and set the Rinse programme
(for Cotton fabrics) or delicate Rinse (for
Synthetic fabrics). To bleach during a wash cycle,
pour in the detergent and fabric softener, set the
desired programme and enable the Bleaching option
(see page 19).
The use of extra compartment 4 excludes the
possibility of using the pre-wash cycle. In addition,
the bleach cycle cannot be run with programmes 11
(Silk) and Daily 30' (see page 18).
Preparing your laundry
Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 5 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme
11 which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
machine-washed. Turn the garments inside out and
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
once or twice and using the delicate spin cycle.
Trainers: remove any mud. They can be washed
together with jeans and other tough garments, but
not with whites.
Wool: for best results, use a specific detergent,
taking care not to exceed a load of 1 kg.
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Ariston sets a new standard of superior
performance that has been endorsed by
The Woolmark Company with the prestigious
Woolmark Platinum Care brand. Look for the
Woolmark Platinum Care logo on the washing
machine to ensure you can safely and effectively
wash wool garments labelled as "hand wash"
(M.00221):
Set programme 10 for all "Hand wash"
garments, using the appropriate detergent.
Detergents and laundry
MAX
1
2
4
3
MAX
MAX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool AVD 8 (TK) Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi

Diğer dillerde