Citizen CX32II Kullanım kılavuzu

Kategori
Hesap makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

ǹȡȚșµȠµȘȤĮȞȒ µİ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ İțIJȪʌȦıȘȢ
Printing Calculator
Machine à Calculer Imprimante
Druckrechner
Calculadora Impresora
Calcolatore con Stampante Incorporata
Calculadora com Impressora
Kalkulator z drukark
Kalkulator med printer
Rekenmachine met printer
Kalkulator Cetak
 !"#
ΔόΑΎσ ΔΒγΎΣ
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manual de Instrução
Anweisungshandbuch
Mode d’emploi
Instruzioni d’uso
Instrukcja obs ugi
Brugsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Petunjuk Penggunaan
 !"
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɉɟɱɚɬɚɸɳɢɣ ɤɚɥɵɤɭɥɹɬɨɪ
ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ΐ˷ϴΘϛ
CX-32II
ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ
27
ȆȜȒțIJȡȠ ĮʌĮȜȠȚijȒȢ İȚıĮȖȦȖȒȢ
ǵIJĮȞ ʌȚİıIJİȓ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİIJȐ Įʌȩ µȚĮ İȚıĮȖȦȖȒ
ĮȡȚșµȠȪ. ǹʌĮȜȠȚijȒ IJȠȣ ĮȡȚșµȠȪ İȚıĮȖȦȖȒȢ.
Ȉİ ȐȜȜȘ ʌİȡȓʌIJȦıȘ, ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮʌĮȜȠȚijȒ
ȩȜȦȞ IJȦȞ țĮIJĮȤȦȡȘµȑȞȦȞ ȣʌȠȜȠȖȚıµȫȞ İțIJȩȢ IJȘȢ
µȞȒµȘȢ
ȆȜȒțIJȡȠ ʌȠıȠıIJȠȪ
ǹʌȩįȠıȘ ȣʌȠȜȠȖȚıµȫȞ İʌȓ IJȠȚȢ İțĮIJȩ.
ȆȜȒțIJȡȠ İțIJȪʌȦıȘȢ įİįȠµȑȞȦȞ / ȆȜȒțIJȡȠ
ȣʌȠıȣȞȩȜȠȣ
ǵIJĮȞ ʌȚȑȗİIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µİIJȐ Įʌȩ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ
İȞȩȢ ĮȡȚșµȠȪ, İțIJȣʌȫȞİIJĮȚ Ș İȚıĮȖȦȖȒ µİ IJȠ
ıȪµȕȠȜȠ ”#” .Ȉİ ȐȜȜȘ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ țĮȚ
İțIJȣʌȫȞİIJĮȚ IJȠ ʌİȡȚİȤȩµİȞȠ IJȘȢ µȞȒµȘȢ ıȣȞȩȜȠȣ.
ȆȜȒțIJȡȠ ıȣȞȩȜȠȣ
ǼµijȐȞȚıȘ țĮȚ İțIJȪʌȦıȘ IJȦȞ ʌİȡȚİȤȠµȑȞȦȞ IJȘȢ
ıȣȞȠȜȚțȒȢ µȞȒµȘȢ țĮȚ ĮʌĮȜȠȚijȒ IJȠȣȢ.
ȆȜȒțIJȡȠ "ȈȣȞ"
ȆȡȠıșȑIJİȚ ȑȞĮ ʌȠıȩ ıIJȠȞ ĮșȡȠȚıIJȒ. īȚĮ IJȘȞ
ʌȡȠıșȒțȘ IJȠȣ ȓįȚȠȣ ʌȠıȠȪ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ Įʌȩ µȓĮ
ijȠȡȑȢ (İʌĮȞĮȜĮµȕĮȞȩµİȞȘ ʌȡȩıșİıȘ), İȚıȐȖİIJİ IJȠ
ʌȠıȩ µȓĮ ijȠȡȐ țĮȚ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȈȣȞ ȩıİȢ ijȠȡȑȢ
ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ. ǼȐȞ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌĮIJȘșİȓ ĮµȑıȦȢ µİIJȐ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ , ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȦȢ ʌȜȒțIJȡȠ ıȣȞ
ʌȠıȠıIJȠȪ.
ȆȜȒțIJȡȠ "ȂİȓȠȞ"
īȚĮ IJȘȞ ĮijĮȓȡİıȘ IJȠȣ ȓįȚȠȣ ʌȠıȠȪ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ Įʌȩ
µȓĮ ijȠȡȑȢ (İʌĮȞĮȜĮµȕĮȞȩµİȞȘ ĮijĮȓȡİıȘ), İȚıȐȖİIJİ IJȠ
ʌȠıȩ µȓĮ ijȠȡȐ țĮȚ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ "ȂİȓȠȞ" ȩıİȢ
ȆȜȒțIJȡȠ "ȓıȠȞ"
ǹʌȩįȠıȘ ʌȠȜȜĮʌȜĮıȚĮıµȠȪ, įȚĮȓȡİıȘȢ, ʌȠıȠıIJȠȪ %,
ıȣȞİȤȫȞ ȣʌȠȜȠȖȚıµȫȞ țĮȚ ȐȜȜȦȞ ȣʌȠȜȠȖȚıµȫȞ.
ȋȡȘıȚµȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ ĮȡȚșµȫȞ ıIJȘȞ
ĮȡȚșµȠµȘȤĮȞȒ.
ȆȜȒțIJȡȠ ȣʌȠįȚĮıIJȠȜȒȢ
ȋȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ ȣʌȠįȚĮıIJȠȜȒȢ
ȆȜȒțIJȡȠ ĮȜȜĮȖȒȢ ıȣµȕȩȜȠȣ
ǹȞIJȚıIJȡȠijȒ IJȠȣ ıȣµȕȩȜȠȣ IJȦȞ įİįȠµȑȞȦȞ IJȘȢ X-
țĮIJĮȤȫȡȘıȘȢ.
ȆȜȒțIJȡȠ ʌȠȜȜĮʌȜĮıȚĮıµȠȪ țĮȚ įȚĮȓȡİıȘȢ
ǹʌȠșȒțİȣıȘ IJȦȞ İȞIJȠȜȫȞ ʌȠȜȜĮʌȜĮıȚĮıµȠȪ țĮȚ
įȚĮȓȡİıȘȢ țĮȚ ĮʌȩįȠıȘ IJȦȞ İȞIJȠȜȫȞ
ʌȠȜȜĮʌȜĮıȚĮıµȠȪ țĮȚ įȚĮȓȡİıȘȢ ʌȠȣ İȓȤĮȞ
ĮʌȠșȘțİȣIJİȓ ʌȡȠȘȖȠȣµȑȞȦȢ.
ȆȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘ İʌĮȞĮȜĮµȕĮȞȩµİȞȠȣ ȣʌȠȜȠȖȚıµȠȪ
ʌȠȜȜĮʌȜĮıȚĮıµȠȪ țĮȚ įȚĮȓȡİıȘȢ
ǹȡȚșµȘIJȚțȐ ʌȜȒțIJȡĮ
ǼȦȢ
ȆǼȇǿīȇǹĭǾ ȆȁǾȀȉȇȍȃ Ȁǹǿ ǻǿǹȀȅȆȉȍȃ
(GR)
...........
...........
....
...........
...........
...........
...........
...........
...........
...........
28
(GR)
...........
...........
...........
...........
...........
...........
........
...........
...........
........
ijȠȡȑȢ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ. ǼȐȞ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȣIJȩ ʌȚİıIJİȓ
ĮµȑıȦȢ µİIJȐ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ , ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȦȢ ʌȜȒțIJȡȠ
µİȓȠȞ IJȠȣ ʌȠıȠıIJȠȪ.
ȆȜȒțIJȡȠ µȞȒµȘȢ ȣʌȠıȣȞȩȜȠȣ
ǵIJĮȞ ʌȚȑıİIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µȓĮ ijȠȡȐ ݵijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ țĮȚ
İțIJȣʌȫȞȠȞIJĮȚ IJĮ ʌİȡȚİȤȩµİȞĮ IJȘȢ ĮȞİȟȐȡIJȘIJȘȢ
µȞȒµȘȢ.
ǵIJĮȞ ʌȚȑıİIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ įȪȠ ijȠȡȑȢ, ݵijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ țĮȚ
İțIJȣʌȫȞȠȞIJĮȚ IJĮ ʌİȡȚİȤȩµİȞĮ IJȘȢ ĮȞİȟȐȡIJȘIJȘȢ
µȞȒµȘȢ țĮȚ ȖȓȞİIJĮȚ ĮʌĮȜȠȚijȒ IJȦȞ įİįȠµȑȞȦȞ IJȘȢ
µȞȒµȘȢ.
ȆȜȒțIJȡȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȤĮȡIJȚȠȪ
ȆȜȒțIJȡȠ µȞȒµȘȢ ȈȣȞ
ȆȡȠıșȑIJİȚ ȑȞĮ ʌȠıȩ ıIJȘ µȞȒµȘ. ǼȐȞ İțțȡݵİȓ IJȡȑȤȠȞ
ȣʌȠȜȠȖȚıµȩȢ, IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µȞȒµȘȢ ıȣȞ ȠȜȠțȜȘȡȫȞİȚ
IJȠȞ ȣʌȠȜȠȖȚıµȩ țĮȚ ıȣȞĮșȡȠȓȗİȚ IJȠ ĮʌȠIJȑȜİıµĮ ıIJȘ
µȞȒµȘ.
ȆȜȒțIJȡȠ µȞȒµȘȢ ȂİȓȠȞ
ǹijĮȚȡİȓ ȑȞĮ ʌȠıȩ Įʌȩ IJȘ µȞȒµȘ. ǼȐȞ İțțȡݵİȓ IJȡȑȤȠȞ
ȣʌȠȜȠȖȚıµȩȢ, IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µȞȒµȘȢ µİȓȠȞ ȠȜȠțȜȘȡȫȞİȚ
IJȠȞ ȣʌȠȜȠȖȚıµȩ țĮȚ ĮijĮȚȡİȓ IJȠ ĮʌȠIJȑȜİıµĮ Įʌȩ IJȘ
µȞȒµȘ.
ȆȜȒțIJȡȠ ıȣµʌİȡȓȜȘȥȘȢ ijȩȡȠȣ [ȆȜȒțIJȡȠ COST
(țȩıIJȠȢ)]
ȊʌȠȜȠȖȓȗİIJĮȚ ȑȞĮ ʌȠıȩ ıȣµʌİȡȚȜĮµȕĮȞȠµȑȞȠȣ IJȠȣ
ĭȩȡȠȣ µİ IJȠȞ ĮȞȐȜȠȖȠ ıȣȞIJİȜİıIJȒ ijȩȡȠȣ.
Ȃİ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ įȚĮțȩʌIJȘ “BUSINESS”, µİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ĮȣIJȩ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ıȣȞȐȡIJȘıȘ țȩıIJȠȣȢ COST.
ȆȜȒțIJȡȠ ȑțʌIJȦıȘȢ [ȆȜȒțIJȡȠ SELL (ʌȫȜȘıȘ)]
ȊʌȠȜȠȖȓȗİIJĮȚ IJȠ ʌȠıȩ ȤȦȡȓȢ IJȠȞ ĭȩȡȠ IJȠȣ ĮȞȐȜȠȖȠȣ
ıȣȞIJİȜİıIJȒ ijȩȡȠȣ.
Ȃİ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ įȚĮțȩʌIJȘ “BUSINESS”, µİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ĮȣIJȩ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ıȣȞȐȡIJȘıȘ ʌȫȜȘıȘȢ SELL .
ȆȜȒțIJȡȠ ʌȡȠțĮșȠȡȚıµȑȞȠȣ ıȣȞIJİȜİıIJȒ ijȩȡȠȣ
[ȆȜȒțIJȡȠ MARGIN (ȆİȡȚșȫȡȚȠ)]
ȋȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ IJȠȣ ıȣȞIJİȜİıIJȒ
ijȩȡȠȣ.
Ȃİ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ įȚĮțȩʌIJȘ “BUSINESS”, µİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ĮȣIJȩ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ıȣȞȐȡIJȘıȘ ʌİȡȚșȦȡȓȠȣ
MARGIN.
ȆȜȒțIJȡĮ ĮȞIJĮȜȜĮȖȒȢ IJȠʌȚțȒȢ µİ ȟȑȞȘ ȞȠµȚıµĮIJȚțȒ
µȠȞȐįĮ.
ǻȚĮțȩʌIJȘȢ İʌȚȜȠȖȒȢ ȣʌȠįȚĮıIJȠȜȒȢ
+ ...………...... ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȡȠıșȒțȘȢ
F ............…...... ȆȜȒȡȘȢ țȚȞȘIJȒ ȣʌȠįȚĮıIJȠȜȒ
0,2,3 .....….... ȈIJĮșİȡȒ ȣʌȠįȚĮıIJȠȜȒ.
ǻȚĮțȩʌIJȘȢ ıIJȡȠȖȖȣȜȠʌȠȓȘıȘȢ
5/4 ................... ȈIJȡȠȖȖȣȜȠʌȠȓȘıȘ
Ц..................... ȈIJȡȠȖȖȣȜȠʌȠȓȘıȘ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJ
ǼȃǼȇīȅȆȅǿǾȈǾ/ ǼȀȉȊȆȍȈǾ
OFF ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘµȑȞȘ ĮȡȚșµȠµȘȤĮȞȒ.
ON ǼȞİȡȖȠʌȠȚȘµȑȞȘ ĮȡȚșµȠµȘȤĮȞȒ ĮȜȜȐ Ƞ
İțIJȣʌȦIJȒȢ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘµȑȞȠȢ.
P ǼȞİȡȖȠʌȠȚȘµȑȞȠȢ İțIJȣʌȦIJȒȢ.
IC ȆȜȒșȠȢ İțIJȣʌȫıİȦȞ
BUSINESS ǼʌȚȜȑȟIJİ
ȖȚĮ IJȘ ıȣȞĮȡIJȒıİȚȢ [COST] [SELL]
[MARGIN] .
Ǿ
Ȇȇǿǽǹ
Ĭǹ
ȆȇǼȆǼǿ
ȃǹ
ǺȇǿȈȀǼȉǹ
Ȁǹǿ ȃǹ ǼȋǼǿ ǼȊȀȅȁǾ ȆȇȅȈǺǹȈǾ.
NOTE: Ǿ Ȇȇǿǽǹ Ĭǹ ȆȇǼȆǼǿ ȃǹ ǺȇǿȈȀǼȉǹǿ Ȁȅȃȉǹ Ȉȉȅȃ
ǼȄȅȆȁǿȈȂȅ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘµȑȞȘ ĮȡȚșµȠµȘȤĮȞȒ.
ȖȒȢ ȒȢ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȡȠıșȒțȘȢ
..
43
b) 1 ÷ 0 = error
1 ÷ 0 = error
1 ÷ 0 = fehler
1 ÷ 0 = error
1 ÷ 0 = errore
1 ÷ 0 =
1 ÷ 0 = erro
1
÷
0 =
= 0 ÷ 1
1 ÷ 0 = fejl
1 ÷ 0 = fout
1 ÷ 0 = kesalahan
1 ÷ 0 = 
1 ÷ 0 =
΄τΧ
0. 0. C
11.1.÷
01.0.=
..
..
..
..
E 0. 0.
0.
ıijȐȜµĮ
Entry Function key Display Paper print-out
Introduction Touche de fonction Affichage Impression
Eingabe Funktionstaste Anzeige Ausdruck
Entrada Tecla de función Visualización Impresión sobre papel
Registrazione Tasto di funzione Visualizzazione Stampa su carta
Entrada Tecla de função Mostrador Tela Impressao em papel
Wprowadzone dane
Przycisk funkcji Wynik na wy´swietlaczu Wydruk
Indtastning Funktionstaste Display Papirudskrift
Invoer Functietoets Weergve Afdruk
Entri Tombol fungsi Layar Hasil cetak pada kertas
   
ϝΎΧΩϹ΍
ϲϔϴχϮϟ΍ ΡΎΘϔϤϟ΍
νήόϟ΍
ϕέϮϟ΍ ϰϠϋ ϊΒτϟ΍
ȼɜɨɞ
Ɏɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟ ɤɥɚɜɢɲɢ
ɗɤɪɚɧ
ȼɵɜɨɞ ɧɚ ɩɟɱɚɬɶ
ǼȚıĮȖȦȖȒ
ȆȜȒțIJȡȠ ıȣȞȐȡIJȘıȘȢ
ǼµijȐȞȚıȘ
ǼțIJȪʌȦıȘ ıİ ȤĮȡIJȓ
47
Ϣϛ΍ήΘϟ΍ ϊϣ ΔϤδϘϟ΍ϭ Ώήπϟ΍
15. Multiplication and division with accumulation
Calculs mixtes
Mischrechnung
Cálculos mixtos
Calcolo misto
Multiplicação e divisão com acumulação
Multiplikation og division med akkumulering
Vermenigvuldigen en delen met accumulatie
Perkalian dan pembagian dengan akumulasi
 !
0. 0.
123 123. 123. +
456 579. 456. +
789 789. 789. ×
22.=
1578. 1,578.
2157. 1,578. +
321 321. 321. ×
2 642. 2. =
642.
1515 642. (RED)
1515 1,515.
123 ............. 123
456............. 456
789 × 2....... 1578
-(321 × 2).... -642
Total .......... 1515
ɍɦɧɨɠɟɧɢɟ ɢ ɞɟɥɟɧɢɟ ɫ ɫɭɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟɦ
MnoĪenie i dzielenie z akumulacją wyników
ȆȠȜȜĮʌȜĮıȚĮıµȩȢ țĮȚ įȚĮȓȡİıȘ ĮșȡȠȚıIJȚțȐ
Entry Function key Display Paper print-out
Introduction Touche de fonction Affichage Impression
Eingabe Funktionstaste Anzeige Ausdruck
Entrada Tecla de función Visualización Impresión sobre papel
Registrazione Tasto di funzione Visualizzazione Stampa su carta
Entrada Tecla de função Mostrador Tela Impressao em papel
Wprowadzone dane
Przycisk funkcji Wynik na wy´swietlaczu Wydruk
Indtastning Funktionstaste Display Papirudskrift
Invoer Functietoets Weergve Afdruk
Entri Tombol fungsi Layar Hasil cetak pada kertas
   
ϝΎΧΩϹ΍
ϲϔϴχϮϟ΍ ΡΎΘϔϤϟ΍
νήόϟ΍
ϕέϮϟ΍ ϰϠϋ ϊΒτϟ΍
ȼɜɨɞ
Ɏɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟ ɤɥɚɜɢɲɢ
ɗɤɪɚɧ
ȼɵɜɨɞ ɧɚ ɩɟɱɚɬɶ
ǼȚıĮȖȦȖȒ
ȆȜȒțIJȡȠ ıȣȞȐȡIJȘıȘȢ
ǼµijȐȞȚıȘ
ǼțIJȪʌȦıȘ ıİ ȤĮȡIJȓ
58
1.  !
12  !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()
1  !"!#$0 2 3
2  !"#$%F
3 Adding !+
2.  !
 !"#$%&''"#$( (!"#$)* !"#$+,"#$
 !"#$%&'("#$)*+"#$,-./"#$0123"#$
Non-Add  !"#$!%&'()*+,-./0123
3. 
a 12  e !"#$
b 0  f !"#
c !"#$%& g !"#
d !"#+ 0 2 3 F
4. 
M  !"#$- !"#E  !"#$%&'
5.  !
 !"#$%&'(%)
 !"#$%&
6.  !
 ! ............................................... 12 12 12
 ! ............................................... 12 / 12 12
7.  !
1.42 /  !"#
8.  !
54  X 148  X 219 
9. 
430
10. 
AC 230V 50Hz/60HzAC 120V 50Hz
11. 
1.5 
12.  !
0 40
 !"#$
ǻȊȃǹȉȅȉǾȉǼȈ Ȁǹǿ ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
. ȈȪıIJȘµĮ İțIJȪʌȦıȘȢ:
ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮ 2 ȥȘijȓȦȞ ıȣȖțȐȜȣȥȘȢ IJȠȣ µȘįİȞȩȢ. ȂȠȞȩ įȚȐıIJȘµĮ µİIJȐ Įʌȩ IJȘȞ
İțIJȪʌȦıȘ IJȘȢ ĮʌȐȞIJȘıȘȢ. ǼʌȚȜİțIJȚțȒ µȑșȠįȠȢ ʌȡȠıįȚȠȡȚıµȠȪ IJȘȢ șȑıȘȢ
ȣʌȠįȚĮıIJȠȜȒȢ.
) ȈIJĮșİȡȑȢ șȑıİȚȢ ȣʌȠįȚĮıIJȠȜȒȢ (0, 2, 3)
2) ȈȪıIJȘµĮ ȣʌȠįȚĮıIJȠȜȒȢ ʌȜȒȡȠȣȢ țȚȞȘIJȒȢ ȣʌȠįȚĮıIJȠȜȒȢ (F)
3) ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ʌȡȠıșȒțȘȢ (+)
2. ȈȣȞĮȡIJȒıİȚȢ:
ȆȡȩıșİıȘ, ĮijĮȓȡİıȘ, ʌȠȜȜĮʌȜĮıȚĮıµȩȢ țĮȚ įȚĮȓȡİıȘ. ǼʌĮȞĮȜĮµȕĮȞȩµİȞȘ
ʌȡȩıșİıȘ țĮȚ ĮijĮȓȡİıȘ, ĮȜȣıȚįȦIJȩȢ ʌȠȜȜĮʌȜĮıȚĮıµȩȢ țĮȚ įȚĮȓȡİıȘ, ıȣȞİȤȒȢ
ʌȠȜȜĮʌȜĮıȚĮıµȩȢ țĮȚ įȚĮȓȡİıȘ, µİȚțIJȩȢ ȣʌȠȜȠȖȚıµȩȢ, ĮȞIJȓıIJȡȠijȠȢ ȣʌȠȜȠȖȚıµȩȢ,
ȣʌȠȜȠȖȚıµȩȢ µȞȒµȘȢ, ȣʌȠȜȠȖȚıµȩȢ ʌȠıȠıIJȠȪ, ȣʌȠȜȠȖȚıµȩȢ
ʌȡȠıșȘțȫȞ/İțʌIJȫıİȦȞ, ȣʌȠȜȠȖȚıµȩȢ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠıșȒțȘ țĮȚ ȘµİȡȠµȘȞȓĮ,
İțIJȪʌȦıȘ ȣʌȠıȣȞȩȜȠȣ, ĮȜȜĮȖȒ ıȣµȕȩȜȠȣ țĮȚ ıIJȡȠȖȖȣȜȠʌȠȓȘıȘ. (5/4).
3. ǼȚįȚțȑȢ įȣȞĮIJȩIJȘIJİȢ:
a) ȆȜȒȡȘȢ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ 2 ȥȘijȓȦȞ
b) ȈȣȖțȐȜȣȥȘ IJȠȣ µȘįİȞȩȢ
c) ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ µİ ĮȣIJȩµĮIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȜȒȡȠȣȢ ĮʌĮȜȠȚijȒȢ
d) DzȜİȖȤȠȢ İʌȚȜİȖȩµİȞȘȢ șȑıȘȢ ȣʌȠįȚĮıIJȠȜȒȢ (+, 0, 2, 3)
e) DzȜİȖȤȠȢ ıIJȡȠȖȖȣȜȠʌȠȓȘıȘȢ
f) DzȜİȖȤȠȢ ȐșȡȠȚıȘȢ
g) ǼʌȚȜȠȖȒ ȤȦȡȓȢ İțIJȪʌȦıȘ
4. ǼµijȐȞȚıȘ:
M ȈȪµȕȠȜȠ µȞȒµȘȢ, “ЁȈȪµȕȠȜȠ ȂİȓȠȞ, “E” ȈijȐȜµĮ/ȊʌİȡȤİȓȜȚıȘ
5. ȋȡȫµĮIJĮ İțIJȪʌȦıȘȢ:
ǵȜȠȚ ȠȚ ĮȡȚșµȠȓ İțIJȣʌȫȞȠȞIJĮȚ ıİ µĮȪȡȠ Ȓ țȩțțȚȞȠ.
ȉĮ ıȪµȕȠȜĮ İțIJȣʌȫȞȠȞIJĮȚ µȩȞȠ ıİ µĮȪȡȠ ȤȡȫµĮ.
6. ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ȣʌȠȜȠȖȚıµȫȞ:
ȆȡȩıșİıȘ/ǹijĮȓȡİıȘ 2 ȥȘijȓĮ ±
2 ȥȘijȓĮ Љ 2 ȥȘijȓĮ
ȆȠȜȜĮʌȜĮıȚĮıµȩȢ/ǻȚĮȓȡİıȘ 2 ȥȘijȓĮ ͪ / Ί 2 ȥȘijȓĮ Љ 2 ȥȘijȓĮ
7. ȉĮȤȪIJȘIJĮ İțIJȪʌȦıȘȢ:
.42 ȖȡĮµµȑȢ ĮȞȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJȠ (țĮȞȠȞȚțȒ)
8. ǻȚȐıIJĮıȘ:
54 ȤȜıIJ (Ȋ) ͪ 48 ȤȜıIJ (Ȇ) ͪ 29 ȤȜıIJ (Ȃ)
9. ǺȐȡȠȢ:
430 Ȗȡ.
0.ȉȡȠijȠįȠıȓĮ:
AC 230V, 50 Hz/60Hz (AC 20V, 50Hz/60Hz ȖȚĮ UL µȩȞȠ)
. ȀĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪµĮIJȠȢ:
.5 watt
2.ĬİȡµȠțȡĮıȓĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ:
0к ȑȦȢ 40к
60
ǹȁȁǹīǾ ȉȅȊ ȇȅȁȅȊ ȂǼȁ ǹȃǾȈ
) ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘ µȠȞȐįĮ țĮȚ ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȠ țȐȜȣµµĮ IJȠȣ İțIJȣʌȦIJȒ.
(ȈȤȒµĮ )
2) ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ țȐȜȣµµĮ IJȠȣ ȡȠȜȠȪ µİȜȐȞȘȢ. ȉȡĮȕȒȟIJİ ʌȡȠȢ IJĮ İʌȐȞȦ IJȠ ʌĮȜȚȩ
ȡȠȜȩ µİȜȐȞȘȢ, țĮȚ ȕȖȐȜIJİ IJȠ Įʌȩ IJȘ ȕȐıȘ. (ȈȤȒµĮ 2)
3)
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȞȑȠ ȡȠȜȩ µİȜȐȞȘȢ ıIJȘȞ İıȠȤȒ ȟĮȞȐ. ȆȚȑıIJİ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ ıIJȠ
țȑȞIJȡȠ IJȠȣ ȡȠȜȠȪ µİȜȐȞȘȢ µȑȤȡȚ ȞĮ țȠȣµʌȫıİȚ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣ. (ȈȤȒµĮ 3)
4) ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ʌȐȜȚ IJȠ țȐȜȣµµĮ IJȠȣ İțIJȣʌȦIJȒ. (ȈȤȒµĮ 4)
Θ
ȋȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ µȩȞȠ IJȠ ȡȠȜȩ µİȜȐȞȘȢ IR-40T
4) Pasang kembali penutup printer. (Gambar 4)
Gunakan hanya tabung tinta IR-40T
 !"#$
1)  !"#$%&'&()*+,- 1
2)  !"#$%&'()*+,%-./0 2
3)  !"#$%&'()*+,-./012&'345 3
4)  !"#$%&'()*+, 4
 !"# IR-40T  !"#
PAPER ROLL REPLACEMENT
1) Lift up the paper arm. (Figure 5)
When inserting the paper, cut the edge of the paper as shown. (Figure 6)
2) Place paper roll on the arm. The edge of the paper should be positioned as
shown. (Figure 6)
Suitable paper roll width 2-1/4 (57mm)/Diameter 3-3/8 (86mm).
3) Insert the leading edge of the paper into the slit at the back of the machine as
indicated. (Figure 7)
4) Turn the power on and feed the paper by pressing key. (Figure 8)
E
CS
GR
AUSWECHSELN DER PAPIERROLLE
1) Heben Sie den Papierarm hoch. (Abb. 5)
Schneiden Sie den Rand des Papiers wie angezeigt (Abb. 6), wenn Sie das Papier
einlegen.
2) Platzieren Sie die Papierrolle auf den Arm. Der Rand des Papiers sollte wie
abgebildet positioniert sein (Abb. 6)
Geeignete Papierrolle Breite:2-1/4(57mm)/Durchmesser:3-3/8(86mm)
3) Führen Sie den Papieranfang wie angezeigt in den Schlitz an der Maschine hinten
ein.(Abb. 7)
4) Schalten Sie den Strom ein und schieben das Papier durch Drücken der Taste
vor.(Abb. 8)
G
SUSTITUCIÓN DEL ROLLO DE PAPEL
1) Eleve el brazo para papel. (Figura 5)
Al insertar el papel, corte el borde del mismo tal y como se muestra. (Figura 6)
2) Coloque el rollo de papel sobre el brazo. El extremo del papel debería estar
colocado de la forma en que se muestra.(Figura 6)
Rollo de papel apropiado Ancho:2-1/4(57mm)/Diámetro:3-3/8(86mm)
3) Inserte el extremo del papel dentro de la hendidura situada en la parte trasera
de la máquina en la forma que se indica.(Figura 7)
4) Encienda la máquina y alimente papel pulsando la tecla .(Figura 8)
CAMBIARE IL ROTOLO DI CARTA
1) Alzare il braccio di supporto della carta. (Figura 5)
Quando si inserisce la carta, tagliare il bordo come mostrato. (Figura 6)
2) Mettere il rotolo di carta sul braccio di supporto. Il bordo della carta dovrebbe
essere messo come mostrato. (Figura 6)
Misure del rotolo di carta Larghezza: 2-1/4 (57mm) / Diametro: 3-3/8 (86mm)
3) Inserire il bordo della carta nella fessura sul retro della macchina come indicato.
(Figura 7)
4) Accendere la macchina e fate avanzare la carta premendo il tasto . (Figura
8)
S
R
I
REMPLACER LE ROULEAU DE PAPIER
1) Soulevez le bras du papier. (Figure 5)
Lorsque vous insérez le papier, coupez le bord comme indiqué. (Figure 6)
2) Placez le rouleau de papier sur le bras. Le bord du papier doit être positionné
comme indiqué.(Figure 6)
Rouleau papier adapté—Largeur:2-1/4(57mm)/Diamètre :3-3/8(86mm)
3) Insérez le bord avant du papier dans la fente située à l'arrière de la machine
comme indiqué.(Figure 7)
4) Mettez sous tension et faites avancer le papier en pressant la touche .
(Figure 8)
F
61
UBSTITUIR O ROLO DE PAPEL
1) Levante o braço fixador do rolo de papel (Figura 5).
Quando introduzir o papel, corte a extremidade do papel como a figura indica
(Figura 6).
2) Coloque o rolo de papel no braço fixador. A extremidade do papel deve estar
posicionada como a figura indica (Figura 6).
Dimensões adequadas do rolo de papel Largura: 2-1/4 (57 mm)/ Diâmetro: 3-
3/8 (86 mm).
3) Introduza a extremidade inicial do papel na abertura localizada na parte de trás
da maquina, como a figura indica (Figura 7).
4) Ligue o dispositivo e introduza o papel no dispositivo premindo a tecla
(Figura 8).
ϕέϮϟ΍ Δϔϴϔϟ ϞϳΪΒΗ
(ΔϗέϮϟ΍ ω΍έΫ ϊϓέ΍) . Ϣγήϟ΍5 .(
Ϧ˷ϴΒϣ Ϯϫ ΎϤϛ ΔϗέϮϟ΍ ϑήσ ϊτϗ΍ ˬΔϗέϮϟ΍ ϝΎΧΩ· ΪϨϋ) . Ϣγήϟ΍6.(
2 (ω΍έάϟ΍ ϰϠϋ ϕέϮϟ΍ Δϔϴϔϟ ϊο .Ϧ˷ϴΒϣ Ϯϫ ΎϤϛ ΔϗέϮϟ΍ ϑήσ ϊοϭ ϥϮϜϳ ϥ΃ ΐΠϳ) . Ϣγήϟ΍6 .(
ΔΒγΎϨϤϟ΍ ϕέϮϟ΍ Δϔϴϔϟ νήϋ :2-/4) "57Ϣϣ / (Ύϫήτϗ :3-3/8) "86Ϣϣ .(
3 (σ ϞΧΩ΃Ϫϴϟ· έΎθϣ Ϯϫ ΎϤϛ Δϟϵ΍ ϒϠΧ ϲϓ ΔϧΎΨϟ΍ ϰϟ΍ ΔϗέϮϟ΍ ϑή) . Ϣγήϟ΍7.(
4 ( ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ ΔϗέϮϟ΍ ΔϳάϐΗϭ έΎϴΘϟ΍ ϞλϮΑ ϢϗFEED) . Ϣγήϟ΍8.(
A
UDSKIFTNING AF PAPERRULLE
1) Løft papirarmen. (Figur 5)
Når papirrullen indsattes, klippes papirenden som vist i figuren. (Figur 6)
2) Placer papirrullen på armen. Papirenden skal placeres som vist i figuren.
(Figur 6)
Passende papirrulle: Bredde 57mm (2-1/4"), diameter 86 mm (3-3/8").
3) Indsæt den forreste kant af papiret som vist i spalten bagerst i regnemaskinen.
(Figur 7)
4) Slut strømmen til og før papiret frem ved at trykke på tasten . (Figur 8)
DE PAPIERROL VERVANGEN
1) Til de papierarm omhoog. (Figuur 5)
Wanneer u het papier invoert, plooi dan de rand van het papier om zoals
weergegeven. (Figuur 6)
2)
Plaats de papierrol op de papierarm. De rand van het papier moet geplaatst
worden zoals weergegeven. (Figuur 6)
Geschikte breedte papierrol 2-1/4"(57mm)/Diameter 3-3/8"(86mm).
3) Steek de aanloopstrook van het papier in de gleuf aan de achterkant van het
toestel zoals aangeduid (Figuur 7)
4)
Schakel het toestel in en druk op de PAPIERDOORVOERTOETS om het papier
wat verder door te voeren (Figuur 8)
MENGGANTI GULUNGAN KERTAS
1) Angkat lengan penahan kertas. (Gambar 5)
Saat memasang kertas, potong ujung kertas seperti pada gambar.
(Gambar 6)
2)
Letakkan gulungan kertas pada lengan penahan kertas. Ujung kertas harus
dipasang seperti pada gambar. (Gambar 6)
Gulungan kertas yang sesuai adalah yang memiliki lebar 2-1/4?(57 mm)/
Diameter 3-3/8"(86 mm).
3) Masukkan bagian ujung kertas ke dalam celah di bagian belakang mesin
seperti pada gambar. (Gambar 7)
4) Aktifkan daya dan masukkan kertas dengan menekan tombol MASUK.
(Gambar 8)
 !"#
1  !"#$%& 5
 !"#$%&'()*+,!-./01 6
2  !"#$%& '()*+,-./01 6
 !" 2-1/4 57   3-3/8 88  
3  !"#$%&'()!*+,-./!0123 7
4  !"#$  !"# 8
CS
PT
PO
DA
DU
IN
ǹ
ȁȁǹīǾ ȇȅȁȅȊ ȋǹȇȉǿȅȊ
) ȈȘțȫıIJİ IJȠ ȕȡĮȤȓȠȞĮ ıIJȒȡȚȟȘȢ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ. (ȈȤȒµĮ 5)
Θ
ȀĮIJȐ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ, țȩȥIJİ IJȘȞ ȐțȡȘ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ
Įʌȩ IJȠ ıȤȒµĮ. (ȈȤȒµĮ 6)
2) ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȡȠȜȩ ȤĮȡIJȚȠȪ ıIJȠȞ ȕȡĮȤȓȠȞĮ. Ǿ ȐțȡȘ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ șĮ ʌȡȑʌİȚ ĮȞ
IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȠ ıȤȒµĮ. (ȈȤȒµĮ 6)
ΘȉȠ țĮIJȐȜȜȘȜȠ ʌȜȐIJȠȢ ȤĮȡIJȚȠȪ İȓȞĮȚ 2-/4?(57ȤȜıIJ)/ǻȚȐµİIJȡȠȢ 3-3/8 ȓȞIJıİȢ (86ȤȜıIJ).
3)
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ İʌȐȞȦ ȐțȡȘ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ ıIJȘ ıȤȚıµȒ ıIJȠ ʌȓıȦ µȑȡȠȢ IJȠȣ
µȘȤĮȞȒµĮIJȠȢ, ȩʌȦȢ ȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ. (ȈȤȒµĮ 7)
4) ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ ĮȡȚșµȠµȘȤĮȞȒ țĮȚ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮ
ȤĮȡIJȚȠȪ.(ȈȤȒµĮ 8)
GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Citizen CX32II Kullanım kılavuzu

Kategori
Hesap makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur