Bosch CleverMixx Kullanım kılavuzu

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
CleverMixx
MSM14... MSM24... MSM16... MSM26...
[de] Gebrauchsanleitung Stabmixer 6
[en] User manual Hand blender 10
[fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant 13
[it] Manuale utente Frullatore ad immersione 16
[nl] Gebruikershandleiding Staafmixer 19
[da] Betjeningsvejledning Stavblender 22
[no] Bruksanvisning Stavmikser 25
[sv] Bruksanvisning Stavmixer 28
[fi] Käyttöohje Sauvasekoitin 31
[es] Manual de usuario Batidora de varilla 34
[pt] Manual do utilizador Varinha 38
[el] Εγχειρίδιο χρήστη Ράβδος μπλέντερ 41
[tr] Kullanım kılavuzu El blenderi 45
[pl] Instrukcja obsługi Blender ręczny 50
[uk] Керівництво з експлуатації Занурюваний блендер 54
[ru] Руководство пользователя Погружной блендер 57
[ar]     63
www.bosch-home.com
[de]
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informati-
on about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it]
Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa-
zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl]
Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da]
Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no]
Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer infor-
masjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv]
Scanna QR-koden eller till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi]
Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä löy-
dät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es]
Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt]
Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el]
Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη
χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr]
Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve akse-
suarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl]
Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządze-
nia i akcesoriów.
[uk]
Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
[ru]
Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете
более подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[ar]
   
 
  
   
   . 
      .
1
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11
12
13
14
de Sicherheit
6
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ mit Originalteilen und -zubehör.
¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von
flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-
zeiten.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Auf-
sicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen
und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Ge-
rät und der Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen
oder in den Geschirrspüler geben.
Nie das Grundgerät, sondern nur den Mixfuß in das Mixgut tau-
chen.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Sachschäden vermeiden de
7
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin-
gen oder über scharfe Kanten ziehen.
Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen.
Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs
abwarten.
Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von ro-
tierenden Teilen fernhalten.
Nie die Klingen mit bloßen Händen berühren.
Heiße Lebensmittel vorsichtig verarbeiten.
Kochende Lebensmittel vor der Verarbeitung auf 70°C oder we-
niger abkühlen lassen.
Die Reinigungshinweise beachten.
Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor
jedem Gebrauch reinigen.
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Das Gerät nie im Leerlauf betreiben.
Nie den Mixbecher in der Mikrowelle
oder im Backofen verwenden.
Übersicht
Übersicht
Übersicht
→Abb.
1
Grundgerät
1
Einschalttaste
Kunststoff Mixfuß, Edelstahl Mixfuß oder Mi-
ni Mixfuß
1
Kunststoff Mixbecher
1
Edelstahl Mixbecher
1
Schneebesen
1
2
Universalzerkleinerer
1
2
1
Je nach Modell
2
separate Gebrauchsanleitung
Hinweis:Wenn ein Zubehör nicht im Liefer-
umfang enthalten ist, können Sie es über
den Kundendienst bestellen.
Zubehör Bestell-Nr.
Universalzerkleinerer 12009171
Schneebesen 00750665
Mixfüße
Mixfüße
Mixfüße
Hinweis:Die Mixfüße sind nicht geeignet
für die Zubereitung von Pürees, die alleine
aus Kartoffeln oder Lebensmitteln ähnlicher
Konsistenz bestehen.
Kunststoff oder Edelstahl Mixfuß
Die Standard Mixfüße eignen sich für
folgende Anwendungen:
¡ Getränke mixen
¡ Pfannkuchenteig, Mayonnaise und Sau-
cen zubereiten
¡ Gekochte Lebensmittel pürieren, z.B.
Obst, Gemüse, Suppen
Mini Mixfuß
Der Mini Mixfuß eignet sich zur Zubereitung
kleiner Mengen Dips, Saucen, Pestos, Dres-
sings und Babynahrung.
Hinweis:Verwenden Sie den Mini Mixfuß
zur Verarbeitung von kleinen Mengen in
kleinen Gefäßen.
Lebensmittel mit dem Mixfuß verarbeiten
Lebensmittel mit dem Mixfuß
verarbeiten
Lebensmittel mit dem Mixfuß verarbeiten
Hinweise
¡ Feste Lebensmittel vor der Verarbeitung
zerkleinern und weichkochen, z.B. Äpfel,
Kartoffeln oder Fleisch.
de Mayonnaise zubereiten
8
¡ Zum Zerkleinern von rohen Lebensmit-
teln ohne Flüssigkeitszugabe, wie z.B.
Zwiebeln, Knoblauch oder Kräuter, den
Universalzerkleinerer verwenden.
¡ Bevor Sie die Lebensmittel in einem
Kochtopf verarbeiten, nehmen Sie den
Topf von der Kochstelle.
→Abb.
2
-
7
Mayonnaise zubereiten
Mayonnaise zubereiten
Mayonnaise zubereiten
Hinweise
¡ Mayonnaise kann mit dem Mixfuß nur
aus ganzen Eiern (Eiweiß und Eigelb) zu-
bereitet werden.
¡ Wenn Sie Mayonnaise zubereiten, ver-
hindert Luft unter dem Mixfuß eine gute
Bindung. Um ein optimales Ergebnis zu
erreichen, lassen Sie die Luft entwei-
chen, bevor Sie mixen.
→Abb.
8
-
12
Anwendungsbeispiele
Anwendungsbeispiele
Anwendungsbeispiele
Beachten Sie unbedingt die Maximalmen-
gen und Verarbeitungszeiten in der Tabelle.
Lassen Sie das Gerät nach jedem Betriebs-
zyklus auf Raumtemperatur abkühlen.
→Abb.
13
Reinigungsübersicht
Reinigungsübersicht
Reinigungsübersicht
Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der
Tabelle angegeben.
→Abb.
14
Altgerät entsorgen
Altgerät entsorgen
Altgerät entsorgen
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler sowie Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/
EU über Elektro- und Elektronikaltge-
räte (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeich-
net.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei-
ne EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Ga-
rantie gemäß nachfolgender Bedingungen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer je-
weils zuständigen Landesvertretung her-
ausgegebenen Garantiebedingungen des
Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Sie können die Garantiebedingungen jeder-
zeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben oder direkt bei un-
serer Landesvertretung anfordern. Die Ga-
rantiebedingungen für Deutschland finden
Sie am Ende des deutschen Sprachteils.
Die Adressen finden Sie auf den letzten Sei-
ten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die
Garantiebedingungen auch im Internet un-
ter der genannten Web-Adresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantieleis-
tungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich.
Garantiebedingungen de
9
en Safety
10
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
Only use this appliance:
¡ With genuine parts and accessories.
¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid
or semi-solid food.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ for normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it
must always be disconnected from the mains.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren.
The appliance must not be used by children. Keep children away
from the appliance and power cable.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never immerse the appliance or the power cord in water or clean
in the dishwasher.
Never immerse the base unit in the food to be blended, only the
blender foot.
Never operate a damaged appliance.
Avoiding material damage en
11
Never let the power cord come into contact with hot parts or be
dragged over sharp edges.
Never place the appliance on or near hot surfaces.
After switching off, wait until the drive has come to a complete
standstill.
Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts.
Never touch the edges of the blades with bare hands.
Process hot food carefully.
Leave boiling food to cool down to at least 70°C before pro-
cessing.
Follow the cleaning instructions.
Clean surfaces which come in contact with food before each
use.
Avoiding material damage
Avoiding material damage
Avoiding material damage
Do not operate the appliance at no-load.
Never use the blender jug in the mi-
crowave or oven.
Overview
Overview
Overview
→Fig.
1
Base unit
1
On button
Plastic blender foot, stainless-steel blender
foot or mini blender foot
1
Plastic blender jug
1
Stainless-steel blender jug
1
Whisk
1
2
Universal cutter
1
2
1
Depending on the model
2
separate operating instructions
Note:If an accessory is not included in the
scope of supply, it can be ordered from
customer service.
Accessory/ies Order no.
Universal cutter 12009171
Whisk 00750665
Blender feet
Blender feet
Blender feet
Note:The blender feet are not suitable for
preparing purées consisting only of pota-
toes or foods with a similar consistency.
Plastic or stainless-steel blender foot
The standard blender feet are suitable for
the following purposes:
¡ Making drinks
¡ Making pancake batter, mayonnaise and
sauces
¡ Puréeing cooked food, e.g. fruit, veget-
ables, soup
Mini blender foot
The mini blender foot is suitable for making
small quantities of dips, sauces, pesto,
dressings and baby food.
Note:Use the mini blender foot for pro-
cessing small quantities in small jugs.
Processing food with the blender foot
Processing food with the
blender foot
Processing food with the blender foot
Notes
¡ Solid foods should always be cut up and
cooked until soft before processing, e.g.
apples, potatoes or meat.
¡ Use the universal cutter for cutting up
raw food without adding liquid, e.g.
onions, garlic or herbs.
en Making mayonnaise
12
¡ Before processing the food in a pan,
take the pan off the heat.
→Fig.
2
-
7
Making mayonnaise
Making mayonnaise
Making mayonnaise
Notes
¡ When using the blender foot, mayon-
naise can only be made with whole eggs
(egg white and egg yolk).
¡ When making mayonnaise, air under-
neath the blender foot prevents the in-
gredients blending together well. To
achieve an optimum result, check that
the air can escape before you start mix-
ing.
→Fig.
8
-
12
Application examples
Application examples
Application examples
Always observe the maximum quantities
and processing times in the table.
After each operating cycle let the appliance
cool down to room temperature.
→Fig.
13
Overview of cleaning
Overview of cleaning
Overview of cleaning
Clean the individual parts as indicated in
the table.
→Fig.
14
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist
dealer or local authority.
This appliance is labelled in accord-
ance with European Directive
2012/19/EU concerning used elec-
trical and electronic appliances
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling of
used appliances as applicable
throughout the EU.
Warranty conditions
Warranty conditions
Warranty conditions
You can make warranty claims for your ap-
pliance under the following conditions.
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Sécurité fr
13
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
Utilisez l'appareil uniquement :
¡ avec des pièces et accessoires d’origine.
¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des
produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habi-
tuelles pour un ménage.
¡ à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.
L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque
utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inex-
périmentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles
aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com-
prennent les risques inhérents à son usage.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effec-
tués par des enfants.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants
doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimenta-
tion secteur.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur
dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.
fr Prévenir les dégâts matériels
14
Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer,
mais uniquement le pied mixeur.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur
avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives.
Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi-
mité de celles-ci.
Après l'arrêt, attendez que l'entraînement s'arrête complètement.
Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à
distance des pièces en rotation.
Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues.
Traiter des aliments chauds avec prudence.
Laisser refroidir à 70°C ou moins les aliments ayant bouilli
avant de les mixer.
Respecter les consignes de nettoyage.
Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali-
mentaires avant chaque utilisation.
Prévenir les dégâts matériels
Prévenir les dégâts matériels
Prévenir les dégâts matériels
Ne jamais faire tourner l’appareil à vide.
Ne jamais utiliser le bol mixeur dans un
four micro-ondes ou traditionnel.
Aperçu
Aperçu
Aperçu
→Fig.
1
Appareil de base
1
Touche d’enclenchement
Pied mixeur en plastique, pied mixeur en
acier inoxydable ou mini pied mixeur
1
Bol mixeur en plastique
1
Bol mixeur en acier inoxydable
1
Fouet
1
2
Mini-hachoir
1
2
1
Selon le modèle
2
Notice d’utilisation à part
Remarque:Si un accessoire n‘a pas été li-
vré d‘origine, vous pouvez le commander
auprès du Service après-vente.
Accessoires N° de réf.
Accessoires N° de réf.
Mini-hachoir 12009171
Fouet 00750665
Pieds mixeurs
Pieds mixeurs
Pieds mixeurs
Remarque:Les pieds mixeurs ne sont pas
adaptés pour la préparation de purées
constituées uniquement de pommes de
terre ou d‘aliments de consistance simi-
laire.
Pied mixeur en plastique ou acier
inoxydable
Les pieds mixeurs standard conviennent
pour les applications suivantes:
¡ Mixer des boissons
¡ Préparer de la pâte à crêpes, de la
mayonnaise et des sauces
¡ Réduire en purée les aliments cuits, p.
ex. fruits, légumes, soupes
Mini pied mixeur
Le mini pied mixeur convient pour la prépa-
ration de petites quantités de sauces
chaudes et froides, de pestos, de nourriture
de bébé.
Transformer les aliments avec le pied mixeur fr
15
Remarque:Utilisez le mini pied mixeur
pour le traitement de petites quantités dans
de petits récipients.
Transformer les aliments avec le pied mixeur
Transformer les aliments avec
le pied mixeur
Transformer les aliments avec le pied mixeur
Remarques
¡ Couper en petits morceaux ou faire cuire
les aliments durs tels que les pommes,
les pommes de terre ou la viande avant
de les mixer.
¡ Pour broyer les aliments crus sans ajou-
ter d‘eau (oignons, ail, herbes aroma-
tiques), utiliser le mini-hachoir.
¡ Avant de mettre les aliments dans une
casserole, retirez la casserole du foyer.
→Fig.
2
-
7
Préparer une mayonnaise
Préparer une mayonnaise
Préparer une mayonnaise
Remarques
¡ La mayonnaise peut être préparée avec
le pied mixeur uniquement à partir
d‘œufs entiers (blanc et jaune).
¡ Lorsque vous préparez la mayonnaise,
l‘air accumulé sous le pied mixeur em-
pêche une bonne émulsion. Afin d‘obte-
nir un résultat optimal, laissez l‘air
s‘échapper avant de mixer.
→Fig.
8
-
12
Exemples d’utilisations
Exemples d’utilisations
Exemples d’utilisations
Respectez impérativement les quantités
maximales et durées de traitement énon-
cées dans le tableau.
Après chaque utilisation, laisser refroidir
l’appareil à température ambiante.
→Fig.
13
Guide de nettoyage
Guide de nettoyage
Guide de nettoyage
Nettoyez les différents composants comme
indiqué dans le tableau.
→Fig.
14
Mettre au rebut un appareil usagé
Mettre au rebut un appareil
usagé
Mettre au rebut un appareil usagé
Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de
votre revendeur spécialisé ou de l’admi-
nistration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/UE re-
lative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electri-
cal and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des ap-
pareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Les conditions de garantie de votre appa-
reil sont les suivantes.
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays a été effectué l’achat. Le reven-
deur chez qui vous vous êtes procuré l’ap-
pareil fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part. En cas de
recours en garantie, veuillez toujours vous
munir de la preuve d’achat.
it Sicurezza
16
Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ con gli accessori e le parti originali.
¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti
liquidi o semisolidi.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica.
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla corrente elet-
trica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montag-
gio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa-
coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe-
rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte
o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano com-
preso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di compe-
tenza dell’utente.
L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere i bambini
lontani dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di
simile qualifica.
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione
nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.
Non immergere mai nel prodotto da frullare tutto l'apparecchio di
base ma soltanto il piede frullatore.
Non azionare mai un apparecchio danneggiato.
Prevenzione di danni materiali it
17
Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con
componenti caldi tirarlo su spigoli vivi.
Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di
superfici calde.
Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona-
mento.
Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotan-
ti.
Non toccare mai le lame a mani nude.
Lavorare gli alimenti caldi con particolare attenzione.
Prima della lavorazione, far raffreddare gli alimenti cotti a una
temperatura di 70°C o inferiore.
Attenersi alle istruzioni per la pulizia.
Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima
di ogni utilizzo.
Prevenzione di danni materiali
Prevenzione di danni materiali
Prevenzione di danni materiali
Non mettere mai l’apparecchio in funzio-
ne a vuoto.
Non utilizzare mai il bicchiere frullatore
nel forno a microonde o nel forno.
Panoramica
Panoramica
Panoramica
→Fig.
1
Apparecchio base
1
Tasto di accensione
Piede frullatore in plastica, in acciaio inox o
piede frullatore mini
1
Bicchiere frullatore in plastica
1
Bicchiere frullatore in acciaio inox
1
Frusta per montare
1
2
Mini tritatutto
1
2
1
A seconda del modello
2
Istruzioni perl’uso separate
Nota:Se un accessorio non è fornito in do-
tazione, è possibile ordinarlo contattando il
servizio assistenza.
Accessori Codice ord.
Mini tritatutto 12009171
Accessori Codice ord.
Frusta per montare 00750665
Piedi frullatore
Piedi frullatore
Piedi frullatore
Nota:I piedi frullatore non sono adatti per
la preparazione di purè costituiti solo da pa-
tate od alimenti con simile consistenza.
Piede frullatore in plastica o acciaio
inox
I piedi frullatore standard sono adatti alle
seguenti applicazioni:
¡ frullare bevande
¡ preparare pancake, maionese e salse
¡ passare alimenti cotti, ad es. frutta, ver-
dura, zuppe
Mini piede frullatore
Il piede frullatore mini è adatto alla prepara-
zione di piccole quantità di salse, condi-
menti, pesto, guarnizioni oppure omoge-
neizzati.
Nota:Utilizzare il piede frullatore mini per la
preparazione di piccole quantità in conteni-
tori piccoli.
it Lavorazione degli alimenti con il piede frullatore
18
Lavorazione degli alimenti con il piede frullatore
Lavorazione degli alimenti con
il piede frullatore
Lavorazione degli alimenti con il piede frullatore
Note
¡ Sminuzzare ed ammorbidire alimenti so-
lidi prima della lavorazione, ad es. mele,
patate o carne.
¡ Per sminuzzare alimenti crudi senza ag-
giunta di liquido, quali ad es. cipolle,
aglio o erbe aromatiche, utilizzare il mini
tritatutto.
¡ Prima di lavorare gli alimenti in una pen-
tola, spostarla dalla zona di cottura.
→Fig.
2
-
7
Preparazione della maionese
Preparazione della maionese
Preparazione della maionese
Note
¡ La maionese può essere preparata con il
piede frullatore solo con uova intere (al-
bume e tuorlo).
¡ Durante la preparazione, l'aria sotto il
piede frullatore impedisce una buona
amalgamazione. Per ottenere un ottimo
risultato, far fuoriuscire l'aria prima di
frullare.
→Fig.
8
-
12
Esempi d’impiego
Esempi d’impiego
Esempi d’impiego
Osservare assolutamente le quantità massi-
me e i tempi di preparazione riportati nella
tabella.
Far raffreddare l'apparecchio dopo ogni ci-
clo di utilizzo a temperatura ambiente.
→Fig.
13
Panoramica per la pulizia
Panoramica per la pulizia
Panoramica per la pulizia
Pulire i singoli componenti come indicato
nella tabella.
→Fig.
14
Rottamazione di un apparecchio dismesso
Rottamazione di un apparec-
chio dismesso
Rottamazione di un apparecchio dismesso
Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure
di smaltimento rivolgersi al rivenditore
specializzato o al comune di competen-
za.
Questo apparecchio dispone di con-
trassegno ai sensi della direttiva eu-
ropea 2012/19/UE in materia di ap-
parecchi elettrici ed elettronici (wa-
ste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme
per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia
L'apparecchio è coperto da garanzia alle
condizioni seguenti.
Per questo apparecchio sono valide le con-
dizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita. Il ri-
venditore, presso il quale è stato acquistato
l’apparecchio, è sempre ben disposto a for-
nire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è co-
munque necessario presentare il documen-
to di acquisto.
Veiligheid nl
19
Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ met originele onderdelen en accessoires.
¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van
vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡ voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in
het huishouden.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig
is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd
van het net worden gescheiden.
Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of
kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien
zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de
hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen uit
de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de
servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de
vaatwasser plaatsen.
Nooit het basisapparaat, maar alleen de mengvoet in het pro-
duct onderdompelen.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
nl Materiële schade voorkomen
20
Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen
of over scherpe randen trekken.
Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper-
vlakken.
Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat.
De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de
buurt van roterende delen houden.
Nooit de lemmeten met blote handen aanraken.
Hete levensmiddelen voorzichtig verwerken.
Kokende levensmiddelen vóór verwerking tot 70°C of minder la-
ten afkoelen.
De reinigingsinstructies in acht nemen.
Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor
elk gebruik reinigen.
Materiële schade voorkomen
Materiële schade voorkomen
Materiële schade voorkomen
Het apparaat nooit onbelast laten draai-
en.
De mixkom nooit in de magnetron of
bakoven gebruiken.
Overzicht
Overzicht
Overzicht
→Fig.
1
Basisapparaat
1
Inschakeltoets
Kunststof mixervoet, roestvrijstalen mixer-
voet of minimixervoet
1
Kunststof mengbeker
1
Roestvrijstalen mengbeker
1
Garde
1
2
Universele fijnsnijder
1
2
1
Afhankelijk van het model
2
Aparte gebruiksaanwijzing
Opmerking:Een accessoire dat niet stan-
daard wordt meegeleverd, kunt u via de
klantenservice bestellen.
Accessoires Bestelnr.
Universele fijnsnijder 12009171
Garde 00750665
Mixervoeten
Mixervoeten
Mixervoeten
Opmerking:De mixervoeten zijn niet ge-
schikt voor de bereiding van puree die uit-
sluitend uit aardappels of levensmiddelen
met een vergelijkbare consistentie bestaat.
Kunststof of roestvrijstalen mixervoet
De standaardmixervoeten zijn geschikt
voor de volgende toepassingen:
¡ Dranken mixen
¡ Pannenkoekendeeg, mayonaise en sau-
zen bereiden
¡ Gekookte levensmiddelen pureren, bijv.
fruit, groente, soepen
Minimixervoet
De minimixervoet is geschikt voor de berei-
ding van kleinere hoeveelheden dipsausjes,
sauzen, pesto, dressings en babyvoeding.
Opmerking:Gebruik de minimixervoet voor
de verwerking van kleine hoeveelheden in
kleine kommen.
Levensmiddelen met de mixervoet verwerken
Levensmiddelen met de mixer-
voet verwerken
Levensmiddelen met de mixervoet verwerken
Opmerkingen
¡ Harde levensmiddelen vóór verwerking
altijd verkleinen en zacht koken, bijv. ap-
pels, aardappels of vlees.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bosch CleverMixx Kullanım kılavuzu

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu