4010052555 (ECN20062606-03)
FR
GB
IT
NL
PT
DE
NO
SE
ČZ
PL
ES
DK
FI
HU
SI
SK
HR
RO
BG
TR
GR
APPLICATION DES GAZ - 219 Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France
MODE D’EMPLOI 4
INSTRUCTIONS FOR USE 10
ISTRUZIONI PER L’USO 16
GEBRUIKSAANWIJZING 22
MODO DE EMPREGO 28
BEDIENUNGSANLEITUNG 34
BRUKSANVISNING 40
BRUKSANVISNING 46
NÁVOD NA POUŽITÍ 52
INSTRUKCJA OBSłUGI 58
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 64
BETJENINGSVEJLEDNING 70
KÄYTTÖOHJE 76
HASZNÁLATI ÚTMUTA 82
UPORABA IN VZDRŽEVANJE 88
NÁVOD NA POUZITI 94
UPORABA I ODRŽAVANJE 100
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE 106
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 112
KULLANIM KILAVUZU 118
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ 124
Master 3 Series Woody
Master 4 Series Woody
Master 3 Series Classic LXS/EXS/LS/WL
Master 4 Series Classic LXS/EXS/LS/WL/SBS
2
FR / CZ / BE /
IE / IT / LU / NL
/ NO / PL / PT /
SE / GB / SI /
SK / HR / GR /
RO / BG / TR
DK / ES /
FI / HU
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 4 FIG. 5
FIG. 3
A
A
B
B
C
IJ
VO
FIG. 6
B
A
3
FIG. 7
FIG. 12 FIG. 13
FIG. 9 FIG. 10
VO
OH
FIG. 8
B
B
A
A
C
1
2
2
3
1
3
FIG. 11
Master 3 Series Master 4 Series
FR
D. TUYAU (FIG. 1)
L’appareil doit être équipé d’un flexible pour gaz butane et
propane. Sa longueur ne doit pas dépasser 1,5 m. Il faut le
remplacer lorsqu’il est endommagé ou fendu, conformément
aux réglementations nationales ou en fin de vie.
France (selon modèle):
Tuyau souple destiné à être emmanché sur des abouts
annelés coté appareil et coté détendeur, immobilisé par des
colliers (selon la norme XPD 36-110). Longueur préconisée
1,25 m.
1. Connectez le tuyau souple sur l’about et sécurisez la
connection à l’aide d’un collier (Fig 2).
2. Connectez l’autre extrémité du tuyau à votre détendeur et
sécurisez la connection à l’aide d’un collier (Fig 2).
3. Connectez le détendeur à votre bouteille (Fig 2).
4. Vérifiez l’étanchéité en suivant les indications du paragraphe F.
Ne tirez pas sur le flexible et ne le percez pas. Tenez-le à
l’écart de toutes les parties qui chauffent (voir fig. 3-B et 3-C).
Assurez-vous que le flexible se tend normalement, sans le
tordre ou tirer dessus.
E. COUVERCLE
Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en cours
de fonctionnement. Ne pas se pencher au dessus du foyer.
F. ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
Important : Ne jamais utiliser de flamme pour détecter une
fuite de gaz.
1. Opérer à l’extérieur des locaux, en éloignant tous les
matériaux inflammables. Ne pas fumer.
2. S’assurer que les boutons de réglage sont en position
“OFF” (O).
3. Visser le détendeur sur la bouteille de gaz.
4. Raccordez le flexible au détendeur et à l’appareil en suivant
les instructions de la section § D.
5. Pour le contrôle, utiliser un liquide de détection de fuites
gazeuses.
6. (Selon modèle, voir Fig. 5-A ou 5-B, et Fig. 3-A) Mettre
le liquide sur les raccords bouteille / détendeur / tuyau /
appareil.
7. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz (Les boutons de
réglage doivent rester en position “OFF” (O)). Si des bulles
se forment, cela signifie qu’il y a des fuites de gaz.
8. Pour supprimer la fuite, serrer les écrous. Si une pièce est
défectueuse, la faire remplacer. L’appareil ne doit pas être
mis en service avant que la fuite ait disparu.
9. Fermer le robinet de la bouteille de gaz.
REMARQUE : Sauf mention contraire, les termes génériques suivants “appareil / unité / produit / équipement / installation”
utilisés dans le présent mode d’emploi font tous référence au produit “Master Series”.
Le produit montré dans ce manuel peut sembler différent du vôtre. Ces images ne sont qu’à usage d’illustration.
Consulter la notice avant l’utilisation.
A n’utiliser qu’à l’extérieur des locaux.
Ne pas utiliser de charbon de bois.
Ne pas utiliser de détendeur réglable. Utiliser des détendeurs à réglage fixe conformes à la norme européenne
pertinente les couvrant.
Pour assurer un fonctionnement de votre appareil en toute sécurité, ne jamais utiliser deux plaques de cuisson
pleines cote à cote.
Nettoyer régulièrement les pièces de fond de cuve pour éviter tout risque d’inflammation des graisses.
Le non respect de ces règles d’utilisation peut entraîner une grave détérioration de votre appareil.
MODE D’EMPLOI
A. POUR VOTRE SÉCURITÉ
y N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de votre
appareil. Cet appareil doit être éloigné des matériaux
inflammables durant l’utilisation. En cas d’odeur de gaz :
1. Fermez le robinet de la bouteille de gaz.
2. Eteignez toute flamme vive.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, voir § “F. Essai d’étanchéité” ou
informez vous immédiatement auprès de votre revendeur.
y Ne pas laisser votre appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
y Les parties protégées par le fabriquant ou son mandataire
ne doivent pas être manipulées par l’utilisateur.
y Fermer le récipient de gaz après usage.
B. LIEU D’UTILISATION
y Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’extérieur des locaux.
y ATTENTION: des parties accessibles peuvent être très
chaudes. Eloignez les jeunes enfants.
y Aucun matériau combustible ne doit se trouver dans un
rayon de 60 cm environ autour de l’appareil.
y Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation.
y Utiliser l’appareil sur un sol bien horizontal.
y Prévoir un débit d’air neuf de 2 m
3
/kW/h.
C. BOUTEILLE DE GAZ
Cet appareil est réglé pour fonctionner avec les bouteilles
butane/propane de 4,5 à 15 kg munies d’un détendeur
approprié :
y France, Belgique, Luxembourg, Royaume Uni,
Irlande, Portugal, Espagne, Italie, Grèce:
butane 28 mbar / propane 37 mbar
y Pays-Bas, Norvège, Suède, Danemark, Finlande, Suisse,
Hongrie, Slovénie, Slovaquie, République Tchèque,
Roumanie, Turquie, Bulgarie, Croatie :
butane 30 mbar / propane 30 mbar.
y Pologne: propane 37 mbar.
Pour le branchement ou le changement de la bouteille, opérer
toujours dans un endroit bien aéré, et jamais en présence
d’une flamme, étincelle ou source de chaleur.
En fonction du modèle de barbecue et de la hauteur de la
bouteille de gaz, il est possible de placer cette dernière sous
l’appareil.
Voir le manuel d’assemblage.
4
FR
Important :
Il faut effectuer au moins une fois par an le contrôle et la
recherche des fuites et à chaque fois qu’il y a changement de
la bouteille de gaz.
G. AVANT LA MISE EN MARCHE
Ne pas mettre l’appareil en marche avant d’avoir lu
attentivement et compris toutes les instructions. S’assurer
aussi:
y Qu’il n’y a pas de fuites.
y (Fig. 9) Que les tubes Venturi (VO) ne sont pas obstrués
(exemple: toiles d’araignées).
y (Fig. 3 B, C) Que le tuyau n’est pas en contact avec des
pièces pouvant devenir chaudes.
y Les orifices de ventilation du compartiment de rangement de
la bouteille (le cas échéant) ne sont pas obstrués.
y Que le (ou les) plateau(x) récupérateur de graisse soit bien
mis en place dans son logement et qu’il soit bien positionné
à fond jusqu’à la butée.
y Que les 6 parties amovibles de la cuve soient remises en
place (voir paragraphe § P. Nettoyage et entretien)
Bien vérifier que les tubes Venturi (VO) recouvrent les
injecteurs (IJ) (Fig. 4)
H. ALLUMAGE DES BRÛLEURS DU BARBECUE
Ne jamais allumer l’appareil couvercle fermé, mais
toujours couvercle ouvert.
1. (Fig. 6-A) Ouvrir le couvercle de cuisson.
2. (Fig. 6-B) S’assurer que les boutons de réglage sont en
position “OFF” (O).
3. (Fig. 7-A) Appuyez sur le bouton de commande puis
tournez-le en sens anti-horaire jusqu’à la position
d’allumage (
). Continuez d’appuyer sur le bouton pour
que l’allumage électronique génère un jet d’étincelles.
Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton de
commande jusqu’à la position de plein débit (
).
REMARQUE : si le brûleur ne s’allume pas au bout
d’une dizaine de secondes, attendez 5 minutes avant de
reprendre l’opération.
4. Une fois le brûleur allumé, il existe 2 possibilités pour
allumer un autre brûleur :
y réitérer l’opération d’allumage décrite ci-dessus ;
y allumer le brûleur situé à la droite ou à la gauche du
1er brûleur allumé, puis de proche en proche les autres
brûleurs en tournant le bouton de réglage en position
plein débit (
).
5. Si l’allumage électronique ne fonctionne pas, utilisez
l’allumage manuel (voir ci-dessous).
I. ALLUMAGE MANUEL DU BARBECUE
1. (Fig. 6-A) Ouvrir le couvercle de cuisson.
2. (Fig. 6-B) S’assurer que les boutons de réglage sont en
position “OFF“ (O).
3. (Fig. 7-B) Allumer l’allumette puis l’amener depuis l’arrière
du barbecue jusqu’à proximité du brûleur.
4. (Fig. 7-A) Appuyer et tourner le bouton de réglage
correspondant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, jusqu’à la position plein débit (
).
J. EXTINCTION DU BARBECUE
(Fig. 6-B) Ramener les boutons de réglage en position ”OFF”
(
O), puis fermer le robinet de la bouteille de gaz.
K. ALLUMAGE DU RÉCHAUD LATÉRAL
(SELON MODÈLE)
Le réchaud latéral et le brûleur du barbecue peuvent s’utiliser
séparément ou ensemble. Avant d’allumer le réchaud latéral
, vérifiez que le couvercle est ouvert et rangé (Fig. 8-A, B).
Allumage :
1. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
2. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz entre la bouteille de
gaz et le réchaud latéral (selon modèle, voir Fig. 5-A ou
5-B, et paragraphe § F).
3. (Selon modèle, voir Fig. 5-A ou 5-B) Contrôlez l’état du
flexible raccordant le grill au réchaud latéral. Le changer
en faisant appel au Service Après Vente, s’il présente des
craquelures.
4. (Fig. 8-C) Appuyez sur le bouton de commande puis
tournez-le en sens anti-horaire jusqu’à la position
d’allumage (
). Continuez d’appuyer sur le bouton pour
que l’allumage électronique génère un jet d’étincelles.
Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton de
commande jusqu’à la position de plein débit (
).
REMARQUE : si le brûleur ne s’allume pas au bout
d’une dizaine de secondes, attendez 5 minutes avant de
reprendre l’opération.
5. En cas de non allumage, présenter une allumette au bord
du brûleur.
6. Réglez la taille de la flamme en fonction des dimensions
de votre ustensile de cuisson en tournant le bouton de
commande sur l’une des deux positions de débit : HAUT
( ) ou BAS ( ). N’utilisez pas d’ustensile dont le diamètre
est inférieur à 12 cm ou supérieur à 24 cm.
L. ARRÊT DU RÉCHAUD LATÉRAL
(SELON MODÈLE)
Fermez le robinet du réchaud latéral (tournez dans la direction
“O”) puis fermez le robinet de la bouteille de gaz si le brûleur
du grill n’est pas en cours d’utilisation.
M. ECLAIRAGE DE LA CONSOLE
(SELON MODÈLE)
Le système d’éclairage de la console est alimenté par 4 piles
de type AA (LR06) fournies avec le barbecue. Le boitier porte-
piles se trouve sur le montant avant gauche, derrière la porte
gauche. Enlever le couvercle du boitier porte-piles en le faisant
glisser vers haut. Insérer les piles en respectant les polaritées
indiquées puis remettre le couvercle.
Vous pouvez éclairer séparément les boutons présents sur le
tableau de commande:
1. (Fig. 10) Activez le bouton du compartiment à piles.
2. Sélectionnez un bouton de commande puis réalisez la
séquence d’allumage (étape 3 de la section § H). Lorsque le
brûleur est allumé, son bouton de commande s’éclaire pour
vous indiquer quel brûleur fonctionne.
3. Le bouton de commande restera éclairé jusqu’à ce que
vous l’ameniez sur la position ARRÊT (O) ou que vous
désactiviez le bouton du compartiment à piles.
N. CHANGEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ
1. Opérer toujours dans un endroit bien aéré et jamais en
présence d’une flamme, étincelle ou source de chaleur.
2. (Fig. 6-B) Ramener les boutons de réglage en position
“OFF” (O) puis fermer le robinet de la bouteille.
3. Dévisser le détendeur, vérifier la présence et le bon état du
joint d’étanchéité.
4. Mettre la bouteille pleine en place, revisser le détendeur en
veillant à ne pas faire subir de contraintes de torsion ou de
traction au tuyau. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz.
5
FR
y Le brûleur du grill doit être nettoyé et contrôlé tous les trois
mois. Enlevez complètement le brûleur (Fig. 9) puis vérifiez
que les orifices du venturi (Fig. 4) ne sont pas recouverts
de salissure ou de toile d’araignée ; ceci pourrait réduire
les performances du brûleur ou présenter un danger en
propageant le feu à l’extérieur du brûleur.
y Remettez correctement le brûleur du grill à sa place.
REMARQUE: un nettoyage régulier prolonge la durée de vie
du brûleur et évite une oxydation prématurée éventuellement
causée par les résidus acides de cuisson. Par contre,
l’oxydation du brûleur du grill est une oxydation normale.
Tableau de commande :
Nettoyez de temps à autre le tableau de commande à l’aide
d’une éponge humidifiée avec du liquide vaisselle. Ne pas
utiliser de produits abrasifs.
Parois du foyer :
Pour faciliter le nettoyage des parois du foyer, Campingaz
®
a inventé Campingaz InstaClean
®
le concept de foyer
démontable. Grace à Campingaz InstaClean
®
, toutes les
pièces de la cuve sont démontables sans outil en moins d’une
minute et peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.
Selon le degré de salissure de ces pièces, pour un nettoyage
plus complet, il peut être nécessaire de brosser les pièces
avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Pour le montage et le démontage de ces pièces se reporter au
manuel d’assemblage.
Pour le remontage après nettoyage mettre en premier les 2
parois numérotées “ 1 -2 “ puis les 2 parois numérotées “ 2-3
“ et enfin les 2 parois latérales numérotées “ 3-1 “(Fig. 11).
Tiroir ramasse graisse :
Selon le modèle votre barbecue est équipé d’un ou de deux
tiroirs de récupération des graisses. Il est recommandé de
le nettoyer après chaque utilisation. Il peut passer au lave-
vaisselle.
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez recouvrir le (les) bac(s)
de récupération de graisse d’une feuille d’aluminium jetable.
Après utilisation du barbecue, jeter la feuille d’aluminium.
Il est aussi possible de mettre dans le fond du tiroir ramasse
graisse un peu de sable qui absorbera les graisses de cuisson.
Jeter le sable après chaque cuisson.
Plaque et grille de cuisson
La plaque et la grille sont émaillées.
Attendre leur refroidissement avant toute opération de
nettoyage. Utiliser un produit de nettoyage Campingaz
®
BBQ
Cleaner Spray et brosses pour barbecues.
Elles passent au lave-vaisselle. Avant de les passer au lave-
vaisselle il est souvent nécessaire de frotter avec une éponge
ou une brosse métallique pour enlever les résidus qui adhèrent
à la surface de cuisson.
(Fig. 12) Pour enlever la plaque et la grille, glissez un doigt
dans les trous indiqués, soulevez les et empoignez les avec
l’autre main.
(Fig. 13) Pour enlever la grille Campingaz
®
Culinary
Modular composée de deux parties (voir le paragraphe § R.
Accessoires ci-dessous), enlever d’abord la partie centrale à
l’aide de la languette indiquée, puis enlever le contour.
Les surfaces de cuisson en fonte sont émaillées pour protéger
la fonte de la corrosion. Ces surfaces de cuisson en fonte
peuvent avoir une finition brillante ou matte, avec une texture
plus fine. Pour les conserver en parfait état, il est important
d’huiler les surfaces mattes après les avoir nettoyées. Ainsi,
les aliments grillés n’adhèreront pas aussi facilement, ce qui
facilite le nettoyage et prolonge la durée de vie des surfaces
de cuisson.
O. UTILISATION
Il est recommandé de porter des gants protecteurs pour
manipuler des éléments particulièrement chauds.
Lors de la première utilisation, faire chauffer le barbecue avec
ses brûleurs en position plein débit (
), le couvercle fermé,
pendant 30 minutes environ, ceci afin d’enlever les odeurs de
peintures des pièces neuves.
En fonctionnement normal, faire préchauffer le barbecue
pendant quelques minutes pour amener les grilles à bonne
température de cuisson.
La vitesse de cuisson peut être modulée en fonction de la
position les boutons de réglage : entre la position plein débit
(
) et la position débit réduit ( ).
Pour réduire l’accroche de la nourriture sur les grilles de
cuisson, avant de poser la nourriture, badigeonner légèrement
les grilles de cuisson avec de l’huile alimentaire.
Pour réduire l’inflammation des graisses durant la cuisson,
enlever le surplus de gras de la viande avant cuisson.
Pour cuire des viandes grasses en évitant les remontées de
flamme, il faut en général cuire à débit réduit, voire même
éteindre un ou plusieurs brûleurs pendant quelques minutes
si nécessaire.
De plus il faut nettoyer le barbecue après chaque cuisson
pour éviter l’accumulation de graisse et diminuer le risque
d’inflammation.
Selon les modèles votre barbecue peut être équipé d’une
plaque de cuisson en fonte. Cette plaque possède une double
face de cuisson : une face nervurée permettant de saisir
les viandes et une face lisse pour la cuisson des poissons,
crustacés, légumes etc...
Selon le modèle, votre barbecue peut être équipé d’une station
de saisissement de la viande (SBS).
Dans ce cas, pour saisir votre pièce de viande,
y Allumez les 3 brûleurs de la zone SBS.
y Placez votre pièce de viande sur la grille de cuisson dans la
zone repérée SBS.
y Saisissez la première face de la pièce (temps à votre
convenance et selon la taille de la pièce).
y Faites de même pour la 2
ème
face.
Vous pouvez ensuite éteindre le brûleur central de la zone SBS
pour cuire à cœur.
Important : s’il arrive, durant le fonctionnement de
l’appareil qu’un brûleur s’éteigne, placer immédiatement
les boutons de réglage sur “OFF” (O). Attendre 5 minutes
afin de permettre l’évacuation du gaz non brûlé. Procéder
une nouvelle fois à l’opération d’allumage uniquement
après ce délai.
P. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne pas modifier l’appareil : toute modification peut se
révéler dangereuse.
y Afin de maintenir votre appareil en parfait état
de fonctionnement, il est recommandé de le nettoyer
périodiquement (après 4 ou 5 utilisations).
y Attendre que l’appareil ait refroidi avant toute opération de
nettoyage.
y Fermer la bouteille de gaz et dévisser le détendeur.
y (Fig. 9) Nettoyez le dessus, les côtés et la base du brûleur
avec une éponge humide (eau additionnée de liquide
vaisselle). Si nécessaire, utilisez une brosse en acier
humide.
y (Fig. 9) Vérifiez que tous les orifices du brûleur (OH) sont
dégagés et secs avant de réutiliser le brûleur. Si nécessaire,
débouchez le brûleur avec une brosse métallique.
y (Fig. 9) Si nécessaire, nettoyez les orifices du venturi (VO)
ou le brûleur.
6
FR
Bois (selon modèle) :
Dans un souci de conserver son aspect naturel tout en le
protégeant, le bois de nos barbecues est recouvert d’une huile
de protection. C’est cependant une matière vivante qui reste
sensible à l’exposition aux rayons du soleil, à l’humidité et aux
différences de température.
Acier inoxydable :
L’acier inoxydable est connu pour sa résistance à la corrosion
et à la rouille. Cependant, la saleté, la poussière et des produits
détergents non adaptés risquent de nuire à ses propriétés
anticorrosion et antirouille. L’acier inoxydable réagit bien au
nettoyage à condition que l’on respecte certaines règles.
À FAIRE
y Lire attentivement les instructions figurant sur les
produits détergents afin de s’assurer qu’ils conviennent
au nettoyage de l’acier inoxydable. De préférence,
utiliser des produits détergents spécifiques pour acier
inoxydable. Attention : certains d’entre eux ne sont pas
appropriés aux peintures imitant l’aluminium ou l’inox, et
pourraient effacer les marquages.
y Utiliser une éponge souple, non-abrasive. Brosser dans
le sens du grain du métal.
y Rincer abondamment.
y Toujours sécher la surface à l’aide d’un chiffon ou d’un
tissu doux, de préférence en microfibres.
A NE PAS FAIRE
y Ne jamais laisser une éponge, un chiffon ou un tampon
de nettoyage mouillé en contact avec la surface en acier
inoxydable.
y Ne jamais laisser des solutions à base de javel et
eau en contact avec la surface en acier inoxydable.
Les chlorures, souvent présents dans les savons, les
détergents, les javels et les produits de nettoyage sont
très agressifs pour l’acier inoxydable.
y Ne jamais utiliser des détergents pour four contenant des
produits chimiques caustiques.
y Ne pas utiliser de papier essuie-tout ou de d’éponge
abrasive.
Afin de conserver l’aspect de votre barbecue, nous vous
recommandons de le couvrir avec une housse de protection
Campingaz
®
vendue en accessoire.
Important : bien attendre que le barbecue soit totalement
refroidi avant de mettre la housse de protection. Au début de
la saison, passer une couche d’huile de lin ou huile de teck
sur les pièces en bois avec un chiffon ou un pinceau afin de
lui redonner un aspect plus brillant et maintenir sa protection.
Q. STOCKAGE
y Fermer le robinet de la bouteille de gaz après chaque
utilisation.
y Si vous entreposez votre barbecue à l’intérieur, débranchez
l’alimentation de gaz.
y Si vous l’entreposez à l’extérieur, il est conseillé d’utiliser
une housse de protection.
y En cas de durée prolongée sans utilisation, il est
recommandé d’entreposer l’appareil dans un endroit sec et
abrité (ex : garage).
y (sur certains modèles uniquement) Les tablettes latérales
s’abaissent et se replient vers l’intérieur (lire le manuel de
montage fourni dans l’emballage).
R. ACCESSOIRES
Selon le modèle votre barbecue peut être équipé d’une grille
Campingaz
®
Culinary Modular.
La grille de cuisson Campingaz
®
Culinary Modular est
composée de 2 parties :
y le contour
y le centre.
(Fig. 13) Le centre est amovible et peut être remplacé par un
des accessoires vendus séparément par Campingaz
®
, par
exemple :
y Pierre à pizza
y Wok
y Plat à paella
Le concept Campingaz
®
Culinary Modular vous permet donc
de transformer votre barbecue en véritable cuisine d’extérieur
et d’utiliser un support de cuisson spécifique selon ce que
vous préparez.
Si votre modèle de barbecue n’est pas équipé d’une grille
Campingaz
®
Culinary Modular, vous pouvez les acheter
séparément.
ADG (Application Des gaz) recommande l’utilisation
systématique de ses barbecues à gaz avec des accessoires
et pièces de rechange de marque Campingaz
®
. ADG
décline toute responsabilité en cas de dommage ou de
mauvais fonctionnement survenant du fait de l’utilisation
d’accessoires et/ou pièces de rechange de marque
différente.
S. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Pensez à la protection de l’environnement ! Votre appareil
contient des matériaux qui peuvent être récupérés ou recyclés.
Remettez-le au service de collecte des déchets de votre
commune et triez les matériaux d’emballage.
T. RECOMMANDATIONS PILES
Ce symbole se trouvant sur les piles signifie qu’au
terme de leur durée de vie, les piles doivent être
enlevées de l’appareil puis recyclées ou correctement
mises au rebut. Les piles ne doivent pas être jetées dans une
poubelle ordinaire, mais doivent être amenées à un point de
collecte (déchetterie…). Renseignez vous auprès des autorités
locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la
présence de certaines substances (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) dans
les piles usagées peut-être dangereux pour l’environnement et
la santé humaine.
U.DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole signifie que le système électrique de
l’appareil fait l’objet d’une collecte sélective. Au terme
de sa durée de vie, le système électrique de l’appareil
doit être correctement mis au rebut. Le système
électrique ne doit pas être mis avec les déchets ménagers
non triés. La collecte sélective de ces déchets favorisera la
réutilisation, le recyclage ou autres formes de revalorisation
des matériaux recyclables contenus dans ces déchets.
Mettre le système électrique de l’appareil dans un centre de
revalorisation des déchets prévu à cet effet (déchetterie).
Renseignez vous auprès des autorités locales. Ne pas jeter
dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques peut être nuisible à l’environnement, et avoir des
effets potentiels sur la santé humaine.
7
FR
V. ANOMALIES / REMÈDES
Anomalies Vérifications Remèdes
L’éclairage des
volants de la console
ne fonctionne pas
y Vérifier si la polarité des piles est respectée ou
si les piles ne sont pas déchargées.
y Vérifier que le bouton ON/OFF du
compartiment à piles a été activé.
y Vérifier que la cosse du compartiment à piles
a bien été connectée.
y Vérifier que les fils du circuit électrique sont en
bon état et correctement connectés.
y Changer le sens des piles ou mettre des piles
neuves.
y Positionner le bouton sur ON.
y Connecter les 2 cosses.
y Changer les fils ou connecter les fils déconnectés
ou mal positionnés au départ.
Le train d’étincelle
fonctionne en continu
y Vérifier qu’un des volants n’est pas en
position ouverte entre la position fermé et la
position MAX.
y Positionner tous les volants sur la position « O » ou
entre la position MAX et MINI.
Le train d’étincelle
fonctionne – tous
les volants sont en
position fermé ou
entre la position Max
et Mini.
y Vérifier le câblage électrique et la position de
la came du robinet.
y Consulter le SAV.
Le train d’étincelle ne
fonctionne pas
y Vérifier que la polarité de la pile a été
respectée (le + vers le capuchon).
y Vérifier que les fils du circuit d’allumage sont
en bon état et connectés.
y Vérifiez que vous maintenez le volant
suffisamment longtemps en position Allumage
y Vérifier si le fil de masse est connecté.
y Changer le sens de la pile.
y Inverser les fils et reconnecter si nécessaire.
y Maintenir le volant plus longtemps en position
Allumage.
y Connecter le fil de masse.
Difficultés à l’allumage y Vérifier que le détendeur correspond au type
de gaz et à la pression recommandés.
y Vérifier que le détendeur ne s’est pas mis
en sécurité.
y Vérifier que le détendeur et le tuyau sont en
bon état.
y Vérifier que la bouteille n’est pas vide ou
presque vide.
y Changer le détendeur s’il ne correspond pas
y Réinitialiser le détendeur.
y Changer le tuyau et/ou le détendeur s’ils sont en
mauvais état.
y Changer la bouteille si besoin.
Difficulté à l’allumage
Les flammes sont
instables lors de
l’utilisation d’une
bouteille neuve.
y Présence possible d’air dans la bouteille et
donc dans le circuit de gaz.
y Laisser fonctionner le barbecue et le défaut
disparaitra.
Le brûleur ne s’allume
pas.
y Vérifier que le tuyau, l’injecteur, le robinet, le
tube venturi ou les orifices du brûleur ne sont
pas bouchés.
y Vérifier que le tube de brûleur coiffe bien
l’injecteur.
y Souffler dans le brûleur.
y Nettoyer le tube venturi.
y Repositionner le tube de brûleur.
Le brûleur a des ratés
ou s’éteint
y Vérifier s’il y a suffisamment de gaz dans la
bouteille.
y Changer la bouteille de gaz.
Grand panache de
flamme à la surface
du brûleur
y Le tube de brûleur peut être obstrué (toiles
d’araignées…) ou le porte-injecteur est mal
positionné dans le tube.
y Nettoyer le tube venturi et /ou repositionner le
brûleur.
Flamme à l’injecteur y Vérifier si la bouteille n’est pas presque vide. y Changer la bouteille.
y Consulter le SAV.
Le thermomètre
n’indique pas
une température
cohérente
y Changer le thermomètre.
Température de
cuisson insuffisante
y Vérifier si l’injecteur ou le tube venturi ne sont
pas obstrués (toile d’araignée…).
y Nettoyer le tube venturi.
8
FR
La graisse s’enflamme
d’une façon anormale
y Vérifier que la graisse ne s’est pas accumulée
sur le plateau ramasse graisse et/ou les
tentes protège-brûleur.
y Réduire le débit de gaz du barbecue.
y Nettoyer le plateau ramasse graisse et/ou les
tentes protège-brûleur.
Le brûleur ne s’allume
pas avec l’allumeur
électronique
y Vérifier l’état des fils ou électrodes.
y Vérifier que les câbles sont bien connectés
à l’allumeur électronique et aux électrodes.
y Vérifier que la polarité de la pile a été
respectée (le + du côté du capuchon) et que
la pile est bonne.
y Vérifier si le fil de masse est connecté.
y Changer si nécessaire. Consulter le SAV.
y Connecter si nécessaire.
y Changer le sens de la pile et/ou changer la pile si
nécessaire.
y Connecter le fil de masse.
Flamme au niveau
de la connexion du
tuyau de gaz avec la
tubulure
y Vérifier l’étanchéité du raccord.
y Vérifier la présence du joint plat pour la
version française.
y Fermer l’arrivée du gaz.
y Consulter le SAV.
y Changer le joint (France).
Flamme derrière le
bouton de réglage
(volant) ou derrière la
console
y Arrêter l’appareil et fermer la bouteille.
y Consulter le SAV.
Le réchaud latéral ne
fonctionne pas
y Vérifier que le connecteur rapide entre le
réchaud et la cuve du barbecue est bien
connecté
y Connecter correctement.
Échauffement anormal
de l’étagère
y Vérifier que les éléments latéraux des «
Instaclean » sont correctement positionnés.
Voir manuel d’assemblage.
y Repositionner l’Instaclean latéral correctement
dans la cuve. Voir manuel d’assemblage.
9
GB
NOTE: Unless otherwise specified, following generic terms “appliance / unit / product / equipment / device” appeared in this
instruction manual all refer to the product “Master Series”.
The product shown in this manual may look different from yours. It is for illustration purpose only.
y Please read the instructions carefully before use.
y Use outdoors only.
y Do not use charcoal.
y Do not use an adjustable low pressure regulator. Only use fixed regulators that comply with relevant European
Standards.
y To ensure safe operation of your device, never use two full griddles side by side.
y Regularly clean the parts at the frame bottom to avoid risk of inflammation from fat drippings.
Follow these instructions carefully to avoid serious damage to your barbecue.
INSTRUCTIONS FOR USE
A. FOR YOUR SAFETY
y Do not store or use petrol and other flammable liquids or
vapours in the vicinity of this appliance. This device must
be kept away from inflammable materials when it is in use.
If you smell gas:
1. Close the valve of the cylinder.
2. Extinguish all naked flames.
3. Open the lid.
4. If the smell continues, see “F. Checking for gas leaks” or
immediately seek advice from your local retailer.
y Do not leave your appliance unattended while it is working.
y Parts which are protected by the manufacturer or the
manufacturer’s representative must not be manipulated by
the user.
y Close the gas container after use.
B. LOCATION
y This appliance must only be used outdoors.
y CAUTION: accessible parts may get very hot. Keep young
children away.
y There should be no combustible materials within a radius of
approximately 60 cm around the appliance.
y Do not move the appliance when alight.
y The appliance should be operated on a level surface.
y Estimated air offtake is 2 m
3
/kW/h.
C. GAS CYLINDER
This appliance has been adjusted to operate from 4.5 to 15
kg butane/propane cylinders with an appropriate low pressure
regulator:
y France, Belgium, Luxembourg, United Kingdom, Ireland,
Portugal, Spain, Italy, Greece:
butane 28 mbar / propane 37 mbar.
y Netherlands, Czech Republic, Slovakia, Hungary,
Switzerland, Slovenia, Norway, Sweden, Denmark,
Finland, , Bulgaria, Turkey, Romania, Croatia:
butane 30 mbar / propane 30 mbar.
y Poland: propane 37 mbar.
Always connect or replace the cylinder in a well-ventilated
area, never in the presence of a flame, spark or heat source.
The possibility of putting the gas cylinder under the appliance
depends on the model used and the height of the cylinder.
See assembly manual.
D. HOSE (FIG. 1)
The appliance should be used with flexible hose that is suitable
for use with butane and propane gas. Hose length should not
exceed 1.50 metre. It should be replaced if it is damaged or
cracked, when required by national regulations or at the end
of its lifecycle.
France (depending on model):
Flexible hose designed to be joined onto ringed tail pieces on
both the appliance and regulator sides, held firm with collars
(in accordance with standard XPD 36-110). Recommended
length 1.25 m.
1. Connect the flexible hose to the connector and secure the
connection with a clamping collar (Fig 2).
2. Connect the other end of the hose to your regulator and
secure the connection with a clamping collar (Fig 2).
3. Connect the regulator to your cylinder (Fig 2).
4. Check for leaks following the instructions in section F.
Do not pull or pierce the hose. Keep away from any parts of the
appliance that get hot (see Fig. 3-B and 3-C). Check that the
flexible hose stretches out normally, without twisting or pulling.
E. LID
Handle the lid carefully, especially during operation. Do not
lean over the base.
F. CHECKING FOR GAS LEAKS
Important: never use a naked flame to check for gas leaks.
1. Work outside, away from all sources of ignition. Do not
smoke.
2. Make sure the control knobs are in the “off” (O) position.
3. Fit the regulator onto the gas cylinder in accordance with
its instructions.
4. Connect the flexible hose to the regulator and appliance as
described in section § D.
5. Use a gas leak solution to test for leaks.
6. (Depending on the model, see Fig. 5-A or 5-B, and Fig. 3-A)
Apply the solution to the connections between cylinder/
regulator/ hose / appliance.
7. Open the gas cylinder valve (the control knobs should
remain closed: off position (O)). Bubbles in the gas leak
solution indicate that there is a gas leak.
8. The leak can be stopped by tightening any hose connection
or replacing any faulty component. The appliance must not
be used until the leak is stopped.
9. Close the valve on the gas cylinder.
Important:
Check for leaks at least once per year and each time the gas
cylinder is replaced.
10
GB
G. PRIOR TO USE
Never use the appliance until the instructions have been read
carefully and understood. Additionally, ensure that:
y There are no leaks.
y (Fig. 9) The venturi tubes (VO) are not blocked (example:
spider webs).
y (Fig. 3-B, C) The hose does not touch any components
which may get hot.
y The ventilation openings in the cylinder storing compartment
(if present) are not obstructed.
y The grease tray(s) is (are) correctly inserted into its (their)
compartment and that it (they) is (are) correctly positioned,
as far as it (they) will go.
y The 6 removable parts of the firebox enclosure are put back
in place (see section § P. Cleaning and maintenance)
.
Check that the venturi tubes (VO) cover the injectors
(IJ). (Fig. 4)
H. LIGHTING THE BARBECUE BURNERS
Never light the appliance with the lid closed, only with the lid
opened.
1. (Fig. 6-A) Open the cooking lid.
2. (Fig. 6-B) Make sure that the control knobs are in the “OFF”
position (O).
3. (Fig. 7-A) Push and turn the control knob counter-clockwise
to the ignition position (
). Keep the control knob pressed and
the electronic ignitor will generate a burst of sparks. When the
burner is lit, turn the control knob to the full flow position(
).
NOTE: If the burner does not ignite after about 10 s, wait 5
minutes and then repeat the operation.
4. Once the burner is lit, there are two ways of lighting another
burner:
y Repeat the lighting operation described above;
y Light the burner to the right or left of the first lighted
burner, then the other burners in turn by turning the
control knob to the full flow position (
).
5. If the electronic ignition doesn’t work, use the manual
ignition (see below)
I. LIGHTING THE BARBECUE MANUALLY
1. (Fig. 6-A) Open the cooking lid.
2. (Fig. 6-B) Make sure that the control knobs are in the “OFF”
position (O).
3. (Fig. 7-B) Light a match and then bring it from the back of
the barbecue toward the burner.
4. (Fig. 7-A) Push the control knob and turn it counterclockwise
until it is in the full flow position (
).
J. EXTINGUISHING THE BARBECUE
(Fig. 6-B) Return the control knobs to the “OFF” position (O),
then close the cylinder valve.
K. LIGHTING THE SIDE BURNER
(DEPENDING ON THE MODEL)
The side burner may operate independently or in conjunction
with the barbecue burner. Before igniting the side burner, be
sure that the lid is open and then tucked away (Fig. 8-A, B).
Lighting:
1. Open the gas cylinder valve.
2. Check that there is no gas leak between the gas cylinder
and the side burner (depending on the model, see Fig. 5-A
or 5-B, and section § F).
3. (Depending on the model, see Fig. 5-A or 5-B) Check the
condition of the hose connecting the grill to the side burner.
If there are signs of cracks, call our after sales service to
have it replaced.
4. (Fig. 8-C) Push and turn the control knob counter-clockwise
to the ignition position (
). Keep the control knob pressed and
the electronic ignitor will generate a burst of sparks. When the
burner is lit, turn the control knob to the full flow position(
).
NOTE: If the burner does not ignite after about 10 s, wait 5
minutes and then repeat the operation.
5. Should the side burner fail to light, present a lighted match
to the edge of the burner.
6. Adjust the size of the flame to the dimensions of the cooking
vessel by turning the control knob to the two flow positions:
HIGH (
) or LOW ( ). Do not use cooking vessels
smaller than 12 cm or larger than 24 cm in diameter.
L. TURNING OFF THE SIDE BURNER
(DEPENDING ON THE MODEL)
Close the side burner valve ( towards “O” ) and close the valve
of the gas cylinder if the grill burner is not in use.
M. LIGHTING OF THE CONTROL PANEL
(DEPENDING ON THE MODEL)
The lighting system of the control panel is powered by 4 type
AA (LR06) batteries provided with the barbecue. The battery
holder box is located on the front left support, behind the left
door. Remove the cover of the battery holder box by sliding
it upwards. Insert the batteries while respecting the polarities
indicated and then replace the cover.
You can illuminate each of the control knobs on the control
panel independently:
1. (Fig. 10) Switch on the button on the battery holder.
2. Select a control knob and perform the ignition action (step
#3 in section § H), when the burner is lit, control knob will be
illuminated. So you can tell which burner is working.
3. The control knob will remain illuminated unless it’s turned
to the OFF position (O), or the button on the battery holder
is switched off.
N. REPLACING THE GAS CYLINDER
1. Always work in a well ventilated area and never in the
presence of a flame, spark or heat source.
2. (Fig. 6-B) Return the control knobs to the “off” position (O)
then close the cylinder valve.
3. Remove the regulator, check that the sealing joint is in good
condition.
4. Put the full cylinder in place, refit the regulator, taking care
not to apply stress to the hose. Check for gas leaks.
O. OPERATION
It’s recommended that protective gloves be worn to handle
components which may be very hot.
When used for the first time, heat up the barbecue with its
burners in full on position (
) (with the lid closed), for
approximately 30 minutes in order to eliminate any odors
resulting from the paint on the new parts.
In normal operation, preheat the barbecue for a few minutes to
reach a good cooking temperature.
Cooking speed can be regulated via the control knobs:
between the full flow position (
) and low flow position ( ).
In order to reduce food from sticking to the grids, brush the
grids lightly with cooking oil prior to use.
In order to reduce the amount of grease catching fire while
cooking, remove any surplus fat from the meat prior to placing
it on the grid.
11
GB
To avoid flare ups while grilling fatty food, cook at reduced
temperature, switching off one or more burners if necessary.
Clean the barbecue after each use to prevent the accumulation
of grease and flare ups.
Depending on the models, your barbecue may be equipped
with a cast iron cooking plate. This plate has a double cooking
face: one ribbed face permitting the searing of meats and one
smooth face for fish, shellfish, vegetables, etc…
Depending on model, your barbecue can be equipped with a
Searing Boost Station (SBS).
In this case, to sear your piece of meat:
y Turn on the 3 burners of the SBS zone.
y Put your piece of meat on the cooking grid in the zone
identified as SBS.
y Sear the first face of the piece (time at your convenience and
depending on the size of the piece).
y Do the same for the second face.
You can then shut off the central burner of the SBS zone to
cook the heart of the meat.
Important: If one or several burners go out whilst you
are using the appliance, turn the control knobs to OFF
immediately (O). Wait five minutes to allow the unburned gas
to escape. Only carry out the lighting steps after this time.
P. CLEANING AND MAINTENANCE
Never modify the appliance: any modification may prove
dangerous.
y In order to maintain your appliance in perfect operating
condition, it is recommended to clean it periodically (after
4 or 5 uses).
y Wait until the appliance has cooled down before cleaning.
y Close the gas cylinder and remove the regulator.
y (Fig. 9) Clean the top of the burner, as well as the sides and
base, using a moist sponge (water with dish washing liquid).
If necessary, use a damp steel brush.
y (Fig. 9) Check that all burner outlets (OH) are clear and dry
before using again. If necessary, use a wire brush to unclog
the burner outlets.
y (Fig. 9) Clean the orifices on the Venturi (VO) or the burner
if necessary.
y The grill burner must be cleaned and checked every 3
months. Remove the entire burner (Fig. 9) and check that
no dirt or spider webs are blocking the venturi tube openings
(Fig. 4), which may cause the burner to be less efficient or
cause a dangerous gas fire outside the burner.
Refit the grill burner correctly.
NOTE: Regular cleaning extends the lifetime of the burner and
prevents premature oxidation that may result from cooking
acid residue. Oxidation of the grill burner is, however, normal.
Control panel
Clean the control panel from time to time using a sponge
damped with dish washing liquid. Do not use abrasive
products.
Firebox wall
To facilitate the cleaning of the firebox wall, Campingaz
®
has invented Campingaz InstaClean
®
, the concept of the
removable firebox. Thanks to Campingaz InstaClean
®
, all the
parts of the firebox are removable in under one minute without
a need for a tool. These parts are dishwasher safe.
Depending on the degree of dirtiness of these parts, it may
be necessary to brush the parts before putting them into the
dishwasher for a more complete cleaning.
For the assembly and removal of these parts, refer to the
assembly manual.
For reassembly after cleaning, put in the two walls numbered
“1-2” first, and then the walls numbered “2-3”, and finally the
two side walls numbered “3-1” (Fig. 11).
Grease collection tray
Depending on the model, your barbecue may be equipped
with one or two grease collection trays. It is recommended that
you clean it (them) after each use. It (they) can be washed in
the dishwasher.
For ease of cleaning, you may cover the grease tray(s) with
disposable aluminum foil. After use of the barbecue, discard
the aluminium foil.
To easily absorb cooking grease, you may spread a handful of
sand onto the bottom of the grease collection tray. Discard the
sand after each use.
Griddle and grid
The griddle and grid are enamelled.
Wait for them to cool before any cleaning operation. Use
a Campingaz
®
BBQ Cleaner Spray cleaning product and
brushes for barbecues.
You may clean your griddle and grid in the dishwasher. Before
putting them into the dishwasher, it is often necessary to
scrape them with a sponge or a metallic brush to remove
residue that sticks to the cooking surface.
(Fig. 12) To remove the griddle and grid, slide your finger into
the indicated holes, lift them and take hold of them with the
other hand.
(Fig. 13) To remove the Campingaz
®
Culinary Modular grid
that is made up of 2 parts (see section § R. Accessories
below), first remove the central part with the help of the
indicated tab, and then remove the contour.
The cast iron cooking surfaces are porcelain enamelled which
protects the cooking surface material from corrosion. Cast iron
cooking surfaces can come in either a shiny and glossy look or
in a thinner textured matt appearance. To keep them in pristine
condition, it is important to oil matt cast iron surfaces after
cleaning. Grilled foods don’t stick as easily to the surface which
aids cleaning and extends the lifetime of the cooking surface.
Wood (depending on the model):
For protection and the maintenance of natural appearance,
the wood on your barbecue is covered with protective oil. It is
however a living material which remains sensitive to exposure
to the sun ray, humidity and changes in temperature.
Stainless Steel:
Stainless steel is known for its ability to resist corrosion and
rust. However, dirt, dust, grime and non-appropriate cleaners
put stainless steel at risk for corrosion and rust. Stainless steel
responds well to cleaning as long as certain rules are followed
DO :
y Read carefully the instructions on the cleaning products
and make sure it’s appropriate for stainless steel.
Ideally, use specific stainless steel cleaners. Pay special
attention to some of them which can be inappropriate for
paints, these look like aluminum or stainless steel and
can erase markings.
y Use a safe, non-abrasive sponge. Brush in the direction
of the grain of the metal.
y Rinse thoroughly.
y Always dry the surface with a soft towel or cloth. A
microfibre towel is preferable.
DON’T :
y Never leave wet sponges, cloths, or cleaning pads on the
Stainless steel surface.
y Never leave solutions of chlorine bleach and water on
your Stainless steel surface. Chlorides, which are found
in most soaps, detergents, bleaches, and cleansers, are
12
GB
very aggressive to stainless steel.
y Never use oven cleaners that contain caustic chemicals.
y Do not use paper towel or scratch-sponges.
To keep your barbecue looking new, we recommend you
cover it with a Campingaz
®
protective cover available as an
accessory.
Important:
Wait for the barbecue to cool down completely before putting
on its protective cover. At the beginning of the season, apply a
coat of linseed oil or teak oil onto the wood parts with a rag or
brush in order to give them a more brilliant appearance and to
maintain their protection.
Q. STORAGE
y Close the gas cylinder valve after use.
y If you store your barbecue indoors, disconnect the gas
cylinder and store the cylinder outdoors.
y If you store your barbecue outdoors, it is recommended that
a protective cover be used.
y When not used for a long period of time, it is recommended
that the barbecue be stored in a dry, sheltered place (e.g.:
garage).
y (Featured on certain models only) Side tables could be
lowered and folded inward (read Assembly Manual included
in the package).
R. ACCESSORIES
Depending on the model, your barbecue may be equipped with
a Campingaz
®
Culinary Modular grid.
The Campingaz
®
Culinary Modular cooking grid is made up
of 2 parts:
• the contour
• the centre
(Fig. 13) The centre is removable and may be replaced by
one of the accessories sold separately by Campingaz
®
, for
example:
• Pizza stone
• Wok
• Paella plate
The Campingaz
®
Culinary Modular concept therefore allows
you to transform your barbecue into a true outdoor kitchen
and to use a specific cooking support depending on what you
are preparing.
If your model of barbecue is not equipped with a Campingaz
®
Culinary Modular grid, you may purchase one separately.
ADG advises that its gas barbecues should systematically
be used with accessories and replacement parts from
Campingaz
®
. ADG accepts no responsibility for any
damage or malfunction due to the use of accessories and/
or replacement parts from other brands.
S. PROTECTING THE ENVIRONMENT
Think about protecting the environment! Your equipment
contains materials which can be recovered or recycled. Hand
them in to the waste collection service in your municipality and
sort the packing materials.
T. BATTERY RECOMMENDATIONS
This symbol found on the batteries means that at the
end of their lives, the batteries must be removed from
the unit, and then recycled or properly disposed of.
The batteries should not be thrown into the trash, but
should be brought to a collection point (dump...). Check with
your local authorities. Never dispose of in nature, do not
incinerate: the presence of certain substances (Hg, Pb, Cd, Zn,
Ni) in used batteries may be hazardous to the environment and
human health.
U. ELECTRICAL AND ELECTRONIC WASTE
This symbol means that the appliance’s electrical
system must be disposed of selectively. At the end of
its life, the appliance’s electrical system must be
scrapped correctly. The electrical system must not be
disposed of with unsorted household wastes.
Selective collection of waste promotes reuse, recycling or other
forms of recovery of recyclable materials contained in this
waste. Take the appliance’s electrical system to a waste
recovery centre designed for the purpose (waste collection
point). Check with your local authorities. Never dispose of in
nature, do not incinerate: the presence of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment can be
harmful to the environment, and have a potential effect on
human health.
13
GB
V. TROUBLESHOOTING
Problem Troubleshooting Corrective Actions
The lighting of the
control panel does not
work.
y Check that the batteries are properly installed
or are not empty.
y Check that the ON/OFF button of the battery
compartment has been activated.
y Check that the terminals of the battery
compartment are properly connected.
y Check that the wires of the electrical circuit
are in good condition and properly connected.
y Change the direction of the batteries or put in new
batteries.
y Set the button to the “ON” position.
y Connect the two terminals.
y Change the wires or connect the disconnected or
initially misplaced wires.
There is a continuous
ignitor discharge.
y Check that the knobs are not in an open
position between the closed and MAX
positions.
y Place all the knobs in the “O” position or between
the MAX and MINI positions.
There is ignitor
discharge - all of the
knobs are in closed
position or between
the Max and Mini
positions.
y Check the cables and position of the tap cam. y Contact the After Sales Service.
There is no ignitor
discharge.
y Check that the battery has been properly
installed (the + towards the cap).
y Check that the wires of the electrical circuit are
in good condition and connected.
y Check that you keep the knob in the Ignition
position for sufficient time.
y Check that the ground wire is connected.
y Change the direction of the batteries.
y Reverse the wires and reconnect if necessary.
y Keep the knob in the ignition position for a longer
time.
y Contact the After Sales Service.
Difficulty in lighting up y Check that the regulator matches the type of
gas and recommended pressure.
y Check that the regulator is not in safe mode.
y Check that the regulator and hose are in good
condition.
y Check that the cylinder is not empty or almost
empty.
y Change the regulator if it does not match.
y Reset the regulator.
y Replace the hose and/or regulator if they are in
poor condition.
y Change the cylinder if necessary.
Difficulty in lighting up
The flames are not
stable when a new
cylinder is used.
y Possible presence of air in the cylinder and
thus in the gas circuit.
y Let the barbecue work and the problem will
disappear.
The burner will not
light.
y Check that the hose, injector, tap, venturi tube
and burner holes are not clogged.
y Check that the burner outlet properly covers
the injector.
y Blow in the burner.
y Clean the Venturi tube.
y Reposition the burner outlet.
The burner does not
burn smoothly or goes
out.
y Check that there is sufficient gas in the
cylinder.
y Change the gas cylinder.
Large plume of flame
on the burner surface
y The burner outlet may be blocked (spider
webs,...) or the injector holder is improperly
positioned in the outlet.
y Clean the Venturi tube and/or reposition the burner.
Flame at the injector y Check that the cylinder is not almost empty. y Change the cylinder.
y Contact the After Sales Service.
The thermometer
does not show
a consistent
temperature.
y Change the thermometer.
Insufficient cooking
temperature
y Check that the injector or Venturi tube is not
blocked (spider webs...).
y Clean the Venturi tube.
The grease ignites in
an abnormal manner.
y Check that grease has not accumulated on
the grease tray and/or burner protection.
y Reduce the gas flow of the barbecue.
y Clean the grease tray and/or burner protection.
14
GB
The burner does
not light up with the
electronic ignitor.
y Check the condition of the wires or electrodes.
y Check that the cables are properly connected
to the electronic ignitor and electrodes.
y Check that the battery has been properly
installed (the + towards the cap) and the
battery is good.
y Check that the ground wire is connected.
y Change if necessary. Contact the After Sales
Service.
y Connect if necessary.
y Change the direction of the battery or change the
battery if necessary.
y Connect the ground wire.
Flame at the
connection of the gas
hose with the nozzle
y Check the air tightness of the coupling.
y Check for the presence of the flat seal for the
French version.
y Close the gas supply.
y Contact the After Sales Service.
y Change the flat seal (France).
Flame behind the
adjustment button
(knob) or control panel
y Turn the appliance off and close the cylinder.
y Contact the After Sales Service.
The side burner does
not work.
y Check that the quick coupler between the
side burner and firebox of the grill is properly
connected.
y Contact the After Sales Service.
Over-heating of the
shelf
y Check that the side elements of “Instaclean”
are properly placed. See assembly manual.
y Reposition the side “Instaclean” properly in the
firebox. See assembly manual.
15
IT
A. PER LA VOSTRA SICUREZZA
y Non immagazzinare e non utilizzare benzina o altri liquidi
o vapori inflammabili nelle vicinanze dell’apparecchio.
l’impiego, questo apparecchio deve essere tenuto distante
da materiali infiammabili.
Qualora avvertite odore di gas:
1. Chiudere il rubinetto della bombola del gas
2. Spegnere qualsiasi fiamma
3. Aprire il coperchio
4. Se l’odore persiste, vedere il paragrafo § FControllo
perdite di gas” o chiedere l’assistenza del proprio
rivenditore di fiducia.
y Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il
funzionamento.
y Le parti protette dal fabbricante o dal suo mandatario non
devono essere manipolate dall’utilizzatore.
y Dopo l’uso, chiudere il recipiente di raccolta del gas.
B. DOVE UTILIZZARE IL BARBECUE
y Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente
all’aria aperta.
y ATTENZIONE: alcune parti esposte possono riscaldarsi.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
y Nessun materiale combustibile deve trovarsi ad una
distanza inferiore a 60 cm dall’apparecchio.
y Non spostare l’apparecchio durante l’uso.
y Utilizzare l’apparecchio su di una superficie perfettamente
piana.
y Prevedere un ricambio d’aria di 2m
3
/h.
C. LA BOMBOLA DEL GAS
Questo apparecchio è regolato per funzionare con bombole
di butano/propano tra 4,5 e 15 kg, dotate di apposito riduttore
di pressione:
y Francia, Belgio, Lussemburgo, Inghilterra,
Irlanda, Portogallo, Spagna, Italia, Grecia:
butano 28 mbar / propano 37 mbar.
y Olanda, Norvegia, Svezia, Danimarca, Finlandia,
Svizzera, Repubblica Ceca, Ungheria, Slovenia,
Slovacchia, Bulgaria, Turchia, Romania, Croazia:
butano 30 mbar / propano 30 mbar.
y Polonia: propano 37 mbar.
Per collegare o sostituire la bombola, effettuare questa
operazione sempre in un luogo aereato e mai vicino ad una
fiamma, ad una scintilla o ad una fonte di calore.
La possibilità di mettere la bombola del gas sotto la griglia
dipende dal modello utilizzato e dall’altezza della bombola.
Vedere il manuale di assemblaggio.
D. IL TUBO (FIG. 1)
Utilizzare l’apparecchio con un tubo flessibile per gas butano
o propano. La lunghezza del tubo non dovrà superare 1,50
m. Sostituire il tubo qualora fosse danneggiato o presentasse
crepe, ai sensi delle disposizioni nazionali o al termine del suo
ciclo di vita.
Francia (a secoda del modello):
Tubo flessibile destinato ad essere calettato su terminali
ondulati lato apparato e lato valvola di riduzione, immobilizzato
da fasce ( nel rispetto della norma XP D 36-110). Lunghezza
raccomandata 1,25 m.
1. Collegare il tubo flessibile al connettore e fissare il
collegamento con un collare di bloccaggio (Figura 2).
2. Collegare l’altra estremità del tubo al regolatore e fissare il
collegamento con un collare di bloccaggio (Figura 2).
3. Collegare il regolatore alla bombola (Figura 2).
4. La tenuta sarà verificata seguendo le indicazioni del paragrafo § F.
Non tirare o perforare il tubo. Stare lontano dalle parti
dell’apparecchio soggette a riscaldamento (vedi Fig. 3-B e
3-C). Controllare che il tubo flessibile si allunghi normalmente,
senza necessità di torcerlo o tirarlo.
E. IL COPERCHIO
Maneggiare il coperchio con precauzione, in particolare
durante l’uso. Non sporgersi sul focolare.
F. PROVE DI TENUTA
IMPORTANTE: Non utilizzare mai dell fiamme per individuare
una fuga di gas.
1. Eseguire il controllo all’aperto, allontanando tutti i materiali
infiammabili. Non fumare.
2. Assicurarsi che le manopole di regolazione siano sulla
posizione “OFF” (O).
3. Avvitare il regolatore di pressione sulla bombola del gas.
4. Collegare il tubo flessibile al regolatore e all’apparecchio
come descritto nella sezione § D.
5. Non cercare le fughe di gas con la fiamma, utilizzare un
liquido rivelatore delle fughe di gas.
6. (A seconda dei modelli, vedere la Fig. 5-A o 5-B, e Fig. 3-A)
Mettere il liquido sui raccordi della bombola / regolatore di
pressione / tubo / apparecchio.
7. Aprire il rubinetto della bombola del gas (le manopole di
regolazione devono restare chiuse : posizione “OFF” (O)). Il
formarsi di bollicine sta ad indicare che vi sono fughe di gas.
8. La perdita può essere fermata stringendo i raccordi del tubo
o sostituendo i componenti difettosi. L’apparecchio non
deve essere rimesso in funzione fino a quando la fuga di
gas non sia stata eliminata.
9. Chiudere il rubinetto della bombola del gas.
NOTA: Se non diversamente specificato, i seguenti termini generici “apparecchio / unità / prodotto / apparecchiatura /
dispositivo” che compaiono in questo manuale di istruzioni si riferiscono tutti al prodotto “Master Series”.
Il prodotto mostrato in questo manuale potrebbe essere diverso da quello fornito. È a solo scopo illustrativo.
y Consultare le avvertenze prima dell’uso.
y Utilizzare esclusivamente all’aperto.
y Non utilizzare carbone di legna.
y Non utilizzare regolatori di pressione variabili. Utilizzare valvole di regolazione fissa conformi alla norma europea in
materia di coperture.
y Per assicurare un funzionamento sicuro dell’apparecchio non utilizzare mai due piastre piene una accanto all’altra.
y Pulire regolarmente i pezzi in fondo alla vasca per evitare eventuali rischi di combustione del grasso.
IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE REGOLE DI UTILIZZAZIONE PUO COMPORTARE UN GRAVE DETERIORAMENTO DEL
VOSTRO APPARECCHIO.
ISTRUZIONI PER L’USO
16
IT
IMPORTANTE:
Si consiglia di effettuare il controllo e la ricerca di fughe almeno
una volta all’anno e ogni qual volta venga sostituita la bombola
del gas.
G. PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Non mettere in funzione l’apparechio senza aver letto
attentamente queste istruzioni ed averle comprese a fondo.
Assicurarsi inoltre:
y Che non vi siano fughe di gas.
y (Fig. 9) Che i tubi Venturi (VO) non siano ostruiti (ragnatele).
y (Fig. 3-B e 3-C) Che il tubo non sia in contatto con parti che
possono surriscaldarsi.
y Che le aperture per la ventilazione del vano contenitore del
gas non siano eventualmente ostruite.
y Che i vassoi di raccolta del grasso siano correttamente
inseriti nei rispettivi vani e che siano correttamente
posizionati, fino a fine corsa.
y Che le 6 parti rimovibili del serbatoio siano rimesse al loro
posto (vedere paragrafo § P. Pulizia e manutenzione).
Controllare attentamente che i tubi Venturi (VO)
ricoprano gli iniettori (IJ). (Fig. 4)
H. ACCENSIONE DEL BRUCIATORE DEL
BARBECUE
Non accendere mai l’apparecchio con il coperto chiuso,
ma sempre con il coperchio apareto.
1. (Fig. 6-A) Aprire il coperchio di cottura.
2. (Fig. 6-B) Assicurarsi che le manopole di regolazione siano
sulla posizione “OFF” (O).
3. (Fig. 7-A) Premere e girare la manopola in senso antiorario
fino alla posizione di accensione (
). Tenere premuta la
manopola. Il dispositivo di accensione elettronico emetterà
una scarica di scintille. Quando il bruciatore è acceso, girare
la manopola nella posizione di piena fuoriuscita del gas (
).
NOTA: se il bruciatore non si accende dopo circa 10
secondi, aspettare 5 minuti e ripetere l’operazione.
4. Una volta acceso il bruciatore, ci sono 2 possibilità per
accendere un altro bruciatore :
y Reiterare la sopra citata operazione di accensione;
y Accendere il bruciatore situato a destra o a sinistra del
1° bruciatore acceso e, via via, gli altri bruciatori vicini,
girando la manopola di regolazione in posizione di pieno
flusso (
).
5. Se l’accensione elettronica non funziona, provare con
l’accensione manuale (vedi sotto)
I. ACCENSIONE MANUALE DEL BARBECUE
1. (Fig. 6-A) Aprire il coperchio di cottura.
2. (Fig. 6-B) Assicurarsi che le manopole di regolazione siano
sulla posizione “OFF” (O).
3. (Fig. 7-B) Accendere il fiammifero, quindi portarlo dal retro
della griglia del barbecue verso il bruciatore.
4. (Fig. 7-A) Premere e girare la manopola di regolazione in
senso antiorario, mettendolo in posizione di pieno flusso
( ).
J. ESTINZIONE DEL BARBECUE
(Fig. 6-B) Riportare la manopola di regolazione in posizione
“OFF” (O), poi chiudere il rubinetto della bombola del gas.
K. ACCENSIONE BRUCIATORE LATERALE
(A SECONDA DEI MODELLI)
Il bruciatore laterale può funzionare indipendentemente o in
congiunzione con quello del barbecue. Prima di accendere il
bruciatore laterale, assicurarsi che il coperchio sia aperto e
completamente ribaltato (Fig. 8-A, B).
Accensione:
1. Aprire il rubinetto della bombola del gas.
2. Controllare che non vi siano perdite di gas tra la bombola e
il bruciatore laterale (a seconda dei modelli, vedere la Fig.
5-A o 5-B, e la sezione F).
3. (A seconda dei modelli, vedere la Fig. 5-A o 5-B) Controllare
lo stato del tubo flessibile che collega il grill al bruciatore
laterale. Se presenta screpolature, sostituirlo rivolgendosi al
Servizio Assistenza Post Vendita.
4. (Fig. 8-C) Premere e girare la manopola in senso antiorario
fino alla posizione di accensione (
). Tenere premuta la
manopola. Il dispositivo di accensione elettronico emetterà
una scarica di scintille. Quando il bruciatore è acceso, girare
la manopola nella posizione di piena fuoriuscita del gas (
).
NOTA: se il bruciatore non si accende dopo circa 10
secondi, aspettare 5 minuti e ripetere l’operazione.
5. Se il fornello non si accende, avvicinare un fiammifero al
bordo del bruciatore.
6. Regolare la potenza della fiamma a seconda delle
dimensioni del recipiente di cottura girando la manopola
nelle due posizioni che regolano il flusso di gas: ALTO (
) o BASSO ( ). Non utilizzare pentole o altri recipienti
inferiori ai 12 cm o superiori ai 24 cm di diametro.
L. SPEGNERE IL BRUCIATORE LATERALE
(A SECONDA DEI MODELLI)
Chiudere la valvola del bruciatore laterale (ruotando verso “O”
) e chiudere il rubinetto della bombola del gas se il bruciatore
del grill non è in uso.
M. ILLUMINAZIONE DELLA CONSOLLE
(A SECONDA DEI MODELLI)
Il sistema di illuminazione della consolle è alimentato da 4
batterie di tipo AA (LR06) fornite con la griglia del barbecue. La
scatola portabatteria è situata sul supporto sinistro anteriore,
dietro lo sportello sinistro. Rimuovere il coperchio della scatola
portabatteria facendolo scorrere verso l’alto. Inserire le batterie
rispettando le polarità indicate e rimettere a posto il coperchio.
Si può illuminare indipendentemente ciascuna manopola sul
pannello di controllo:
1. (Fig. 10) Premere l’interruttore sul contenitore delle batterie
per accendere l’illuminazione.
2. Scegliere una manopola ed eseguire l’accensione
(passaggio 3 nella sezione § H), Quando il bruciatore è
acceso, la manopola si illuminerà, in modo che sia chiare
quale bruciatore sia acceso.
3. La manopola rimarrà accesa finché verrà portata in
posizione OFF (O) o l’interruttore sul contenitore delle
batterie verrà spento.
N. CAMBIO DELLA BOMBOLA DEL GAS
1. Operare sempre in un ambiente ben aereato e mai in
presenza di fiamme, scintille o altre fonti di calore.
2. (Fig. 6-B) Riportare la manopola di regolazione in posizione
“OFF” (O), poi chiudere il rubinetto della bombola del gas.
3. Svitare il regolatore di pressione, assicurarsi della presenza
e del buono stato della guarnizione di tenuta.
4. Mettere la bombola piena al suo posto, riavvitare il
regolatore di pressione facendo attenzione a non forzare il
tubo. Controllo perdite di gas.
17
IT
O. USO
Si raccomanda di indossare guanti da lavoro per maneggiare
elementi particolarmente caldi.
All’atto del primo utilizzo, far scaldare il barbecue
(chiudere il coperchio) con i ruciatori, a pieno regime
( ), per 30 minuti circa, in modo da eliminare l’odore di
vernice dei pezzi nuovi.
Durante il funzionamento normale, preriscaldare il barbecue
per pochi minuti per portare le griglie a una buona temperatura
di cottura.
La velocità di cottura può essere regolata in funzione della
posizione delle manopole di regolazione : fra la posizione a
pieno flusso (
) e quella a flusso ridotto ( ).
Prima di posare gli alimenti da cuocere sul grill di cottura,
ungere leggermente lo stesso con olio alimentare in modo da
evitare che gli alimenti “ si attacchino “.
Togliere l’eccesso di grasso della carne prima della cottura, in
modo da ridurre la combustione dei grassi.
Per cuocere carni grasse senza aumentare le fiamme,
generalmente occorre cuocere a velocità ridotta, anche
spegnendo uno o più bruciatori per pochi minuti, se necessario.
Per evitare l’accumulo di grasso e diminuire il rischio di
combustione, pulire il barbecue dopo ogni cottura.
A seconda dei modelli, la griglia del barbecue può essere
dotata di una piastra di cottura in ghisa. Questa piastra ha una
doppia faccia di cottura: una rigata che permette la cottura ai
ferri della carne e una liscia per la cottura di pesce, crostacei,
verdure, ecc…
A seconda del modello, il barbecue può essere dotato di una
SBS (Searing Boost Station).
In questo caso, per cuocere il pezzo di carne:
y Accendere i 3 bruciatori della zona SBS.
y Porre il pezzo di carne sulla griglia di cottura nella zona
identificata come SBS.
y Cuocere il primo lato del pezzo (secondo i tempi desiderati
e le dimensioni del pezzo).
y Fare lo stesso sull’altro lato.
Qiundi spegnere il bruciatore centrale della zona SBS per
cuocere la carne al centro.
Importante :
In caso di spegnimento di uno o più bruciatori durante il
funzionamento, posizionare immediatamente le manopole
dell’apparato su “OFF” (O). Attendere 5 minuti, al fine di
permettere l’espulsione del gas non bruciato, per poi procedere
un’altra volta all’operazione di accensione, da effettuarsi a
seguito di tale attesa.
P. PULIZIA E MANUTENZIONE
Non modificare mai l’apparecchio: qualsiasi modifica può
essere pericolosa.
y Per mantenere il barbecue in perfette condizioni di
funzionamento, raccomandiamo di pulirlo periodicamente
(ogni 4 o 5 usi).
y Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato prima di
iniziare qualsiasi operazione di pulizia.
y Chiudere la bombola del gas e rimuovere il regolatore.
y (Fig. 9) Pulire la parte superiore del bruciatore, le parti
laterali e la base con una spugna umida (acqua e detersivo
per i piatti). Se necessario, usare una spazzola di metallo
umida.
y (Fig. 9) Controllare che tutti i fori di uscita del bruciatore (OH)
siano puliti e asciutti prima di riutilizzarlo. Se necessario,
usare una spazzola di metallo per liberare le uscite del
bruciatore.
y (Fig. 9) Pulire gli orifizi dell’ Venturi (VO) o il bruciatore se
necessario.
y Il bruciatore del grill deve essere pulito e controllato ogni 3
mesi. Rimuovere l’intero bruciatore (Fig. 9) e controllare che
non ci siano sporcizia o ragnatele che blocchino le aperture
del tubo Venturi (Fig. 4), il che potrebbe ridurre l’efficienza
del bruciatore o causare la formazione di fiammate di gas
all’esterno dello stesso.
y Rimettere correttamente in posizione il bruciatore del grill.
NOTA: una pulizia regolare allunga la durata del bruciatore
e previene ossidazioni precoci che potrebbero provenire dai
residui acidi dei cibi. L’ossidazione del bruciatore del grill è
comunque un fenomeno normale.
Pannello di comando
Pulire regolarmente il pannello di controllo con una spugna
imbevuta di detersivo per i piatti. Non utilizzare prodotti
abrasivi.
Parete della caldaia
Per facilitare la pulizia della parete della caldaia, Campingaz
®
ha inventato Campingaz InstaClean
®
, il concetto della caldaia
rimovibile. Grazie a Campingaz InstaClean
®
, tutte le parti
della caldaia sono rimovibili, senza l’utilizzo di alcun attrezzo,
in meno di un minuto, e possono essere lavate in lavastoviglie.
In base al grado di sporcizia di queste parti, può essere
necessario spazzolarle prima di metterle in lavastoviglie per
una pulizia più completa.
Per il montaggio e la rimozione di queste parti, consultare il
manuale di montaggio.
Per il rimontaggio dopo la pulizia, installare prima le prime 2
pareti numerate con “1-2”, poi le pareti numerate con “2-3” e
infine le 2 pareti laterali numerate “3-1” (Fig. 11).
Vassoio di raccolta del grasso
A seconda del modello, la griglia del barbecue è dotata di uno o
due vassoi di raccolta del grasso. Si raccomanda di pulirli dopo
ogni utilizzo. Possono essere lavati in lavastoviglie.
Per pulire più facilmente, coprire il/i vassoio/i di raccolta del
grasso con un foglio di alluminio usa e getta. Dopo l’uso della
griglia del barbecue, gettare la carta stagnola.
È possibile anche mettere un po’ di sabbia sul fondo del
vassoio di raccolta del grasso affinché assorba il grasso di
cottura. Gettare la sabbia dopo ogni periodo di cottura.
Piastra e griglia
La piastra e la griglia sono smaltate.
Aspettare che si raffreddino prima di qualsiasi operazione di
pulizia. Usare un prodotto detergente Campingaz
®
BBQ e
apposite spazzole per griglie per barbecue.
Si possono comodamente lavare in lavastoviglie. Prima di
metterle in lavastoviglie, è spesso necessario raschiarle con
una spugna o una spazzola metallica per rimuovere residui
che si attaccano alla superficie di cottura.
(Fig. 12) Per rimuovere la piastra e la griglia, infilare il dito
di una mano nei fori indicati, sollevarle e afferrarle con l’altra
mano.
(Fig. 13) Per rimuovere la griglia Campingaz
®
Culinary Modular
composta da due parti (vedere paragrafo § R in basso),
rimuovere prima la parte centrale con l’aiuto della linguetta
indicata, quindi rimuovere il contorno.
Le superfici in ghisa per la cottura sono smaltate in porcellana,
per proteggere il materiale della superficie di cottura dalla
corrosione. Le superfici di cottura in ghisa possono avere
sia un aspetto brillante e lucido che opaco e più sottile. Per
mantenerle in ottime condizioni è importante oliare le superfici
opache di ghisa dopo la pulizia. In questo modo le pietanze
cucinate alla griglia non si attaccano alla superficie, la quale
può essere facilmente pulita. Ciò prolunga la durata della
superficie di cottura.
18
IT
R. ACCESSORI
A seconda del modello, la griglia del barbecue può essere
dotata di griglie Culinary Modular Campingaz
®
.
La griglia di cottura Culinary Modular Campingaz
®
è
composta da 2 parti:
y il contorno
y il centro
(Fig. 13) Il centro è estraibile e può essere sostituito da uno
degli accessori venduti separatamente da Campingaz
®
, ad
esempio:
y pietra per pizza
y wok
y piastra per paella
Il concetto Culinary Modular Campingaz
®
permette quindi di
trasformare la griglia del barbecue in una vera cucina all’aperto
e di utilizzare un supporto di cottura specifico a seconda di ciò
che si sta preparando.
Se il modello di griglia di barbecue utilizzato è sprovvisto di
griglie Culinary Modular Campingaz
®
, è possibile acquistarle
separatamente.
ADG (“Application des Gaz”) consiglia di utilizzare
sistematicamente i barbecue a gas con accessori e pezzi
di ricambio di marca Campingaz
®
. ADG declina qualunque
responsabilità per eventuali anomalie o danni dovuti
all’utilizzazione di accessori e/o pezzi di ricambio di altre
marche.
S. TUTELA DELL’AMBIENTE
Pensate a proteggere l’ambiente ! Il vostro apparecchio
contiene materiali riciclabili o recuperabili. Depositatelo
presso il servizio di raccolta degli scarti del vostro comune e
differenziate gli imballaggi.
T. RACCOMANDAZIONI RELATIVE ALLA
BATTERIA
Questo simbolo presente sulle batterie significa che
al termine della loro vita utile, le batterie devono
essere rimosse dall’unità e quindi riciclate o smaltite
in modo appropriato. Le batterie non devono essere
gettate nell’immondizia, ma devono essere portate presso un
punto di raccolta (isola ecologica...). Verificare con le autorità
locali. Non smaltire nell’ambiente, non incenerire: la presenza
di determinate sostanze (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) nelle batterie
usate può essere pericolosa per l’ambiente e la salute umana.
U. RIFIUTI ELETTRICI ED ELETTRONICI
Questo simbolo indica che l’impianto elettrico
dell’apparecchio è oggetto di raccolta differenziata. Al
termine del suo ciclo di vita, l’impianto elettrico
dell’apparecchio deve essere correttamente smaltito.
L’impianto elettrico non deve essere smaltito con i
rifiuti urbani indifferenziati. La raccolta differenziata di questi
rifiuti favorirà il riutilizzo, il riciclo o altre forme di recupero dei
materiali riciclabili contenuti in questi rifiuti. Conferire l’impianto
elettrico dell’apparecchio in un centro di recupero dei rifiuti
predisposto a tal fine (discarica). Verificare con le autorità
locali. Non smaltire nell’ambiente, non incenerire: la presenza
di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche può essere pericolosa per l’ambiente
e può avere effetti negativi per la salute umana.
Legno (a seconda dei modelli)
Per conservare il suo aspetto naturale e proteggerlo al tempo
stesso, il legno delle griglie del barbecue è coperto con olio
protettivo. Si tratta comunque di un materiale delicato che è
sensibile all’esposizione ai raggi solari, all’umidità e ai cambi
di temperatura.
Acciaio inossidabile:
L’acciaio inossidabile è noto per la sua resistenza alla
corrosione e alla ruggine. Tuttavia, la sporcizia, la polvere e
prodotti detergenti inadatti possono nuocere a tali proprietà
anticorrosive e antiruggine. L’acciaio inossidabile reagisce
bene alla pulizia purché vengano rispettate alcune regole.
COSE DA FARE :
y Leggere attentamente le istruzioni stampate sui prodotti
detergenti, allo scopo di verificare che non siano dannosi
per l’acciaio inossidabile. Usare, preferibilmente,
prodotti detergenti specificamente studiati per l’acciaio
inossidabile. Attenzione : alcuni prodotti non sono adatti
alle vernici che imitano l’alluminio o l’acciaio inossidabile
in quanto rischiano di cancellare le marcature.
y Usare una spugna morbida, non abrasiva. Spazzolare
nel senso del grano del metallo.
y Risciacquare abbondantemente.
y Asciugare perfettamente la superficie con uno straccio o
un tessuto morbido, preferibilmente in mocrofibre.
COSE DA NON FARSI :
y Non lasciare mai spugne, stracci o straccetti assorbenti
bagnati in contatto con la superficie d’acciaio inossidabile.
y Non lasciare mai soluzioni a base di candeggina e acqua
in contatto con la superficie d’acciaio inossidabile. I
cloruri, spesso presenti nei saponi, nei prodotti detergenti,
nella candeggina, sono molto dannosi per l’acciaio
inossidabile, in quanto corrosivi.
y Non usare mai prodotti detergenti per la pulizia del forno
contenenti sostanze chimiche caustiche.
y Non utilizzare asciugamani di carta o spugne con retine.
Per conservare il vostro barbecue, vi raccomandiamo di
coprirlo con una fodera di protezione Campingaz
®
, venduta
separatamente.
Importante: attendere che il barbecue si sia completamente
raffreddato prima di coprirlo con la fodera di protezione.
All’inizio della stagione, applicare una mano di olio di lino o olio
di teak sulle parti in legno con un panno o una spazzola per
dare un aspetto più brillante e mantenere la protezione.
Q. SISTEMAZIONE DOPO L’USO
y Chiudere il rubinetto della bombola del gas dopo ogni uso.
y Se conservate il vostro barbecue al coperto, staccate
l’alimentazione del gas.
y Se lo conservate all’aperto, si consiglia di utilizzare una
fodera di protezione.
y Nel caso in cui si preveda di non usare l’apparecchio per
lungo tempo, si racommanda di riporre il barbecue in un
luogo asciutto e riparato (es : un garage).
y (Solo per alcuni modelli) I pannelli laterali possono essere
abbassati o ripiegati all’interno (leggere il manuale di
montaggio incluso nella confezione).
19
IT
V. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Anomalia Verifiche Soluzioni
L’illuminazione delle
manopole della
consolle non funziona
y Verificare che sia stata rispettata la polarità
delle batterie e che le batterie non siano
scariche.
y Verificare che il tasto ON/OFF del vano
batteria sia attivato.
y Verificare che il terminale del vano batteria sia
ben collegato.
y Verificare che i fili del circuito elettrico siano
in buone condizioni e collegati correttamente.
y Cambiare la posizione delle batterie o inserire
batterie nuove.
y Posizionare il tasto su ON.
y Collegare i 2 terminali.
y Cambiare i fili o collegare i cavi scollegati o mal
posizionati.
La scarica di scintille
viene emessa in
continuo
y Verificare che non ci sia una manopola in
posizione aperta tra la posizione di chiusura e
la posizione MAX.
y Posizionare tutte le manopole sulla posizione 0 o
tra la posizione MAX e MINI.
La scarica di scintille
viene emessa, tutte
le manopole sono in
posizione chiusa o
tra la posizione Max
e Mini.
y Verificare il cablaggio e la posizione della
camma del rubinetto.
y Consultare il servizio assistenza.
La scarica di scintille
non viene emessa
y Verificare che la polarità della batteria sia
stata rispettata (il + verso il tappo). Verificare
che il cavo di terra sia collegato.
y Verificare che i cavi del circuito di accensione
siano in buone condizioni e ben collegati.
y Verificare di tenere la manopola abbastanza a
lungo sulla posizione di accensione.
y Verificare che il cavo di terra sia collegato.
y Cambiare la posizione della batteria.
y Invertire i fili e, se necessario, riconnettere.
y Tenere la manopola più a lungo sulla posizione di
accensione.
y Collegare il cavo di terra.
Problemi di
accensione
y Verificare che il regolatore corrisponda al tipo
di gas e alla pressione consigliata.
y Verificare che il regolatore non sia in posizione
di sicurezza.
y Verificare che il regolatore e il tubo siano in
buone condizioni.
y Verificare che la bombola non sia vuota o
quasi vuota.
y Cambiare il regolatore se non corrisponde
y Reimpostare il regolatore.
y Cambiare il tubo e/o il regolatore se sono in cattive
condizioni.
y Se necessario, cambiare la bombola.
Problemi di
accensione
Le fiamme sono
instabili quando si
utilizza una nuova
bombola.
y Possibile presenza di aria nella bombola e
quindi nel circuito del gas.
y Far funzionare il barbecue e il problema sparirà.
Il bruciatore non si
accende.
y Verificare che il tubo, l’iniettore, il rubinetto, il
tubo Venturi o le aperture del bruciatore non
siano ostruiti.
y Verificare che il tubo del bruciatore copra
bene l’iniettore.
y Soffiare nel bruciatore.
y Pulire il tubo Venturi.
y Riposizionare il tubo del bruciatore.
Il bruciatore scoppietta
o si spegne
y Verificare che ci sia abbastanza gas nella
bombola.
y Cambiare la bombola del gas.
Grande fuoriuscita
di fiamme sulla
superficie del
bruciatore
y Il tubo del bruciatore può essere ostruito
(ragnatele...) o il portainiettore è mal
posizionato nel tubo.
y Pulire il tubo Venturi e/o riposizionare il bruciatore.
Fiamma sull’iniettore y Verificare che la bombola non sia quasi vuota. y Cambiare la bombola.
y Consultare il servizio assistenza.
Il termometro
non indica una
temperatura costante
y Cambiare il termometro.
Temperatura di cottura
insufficiente
y Verificare che l’iniettore o il tubo Venturi non
siano ostruiti (ragnatela...).
y Pulire il tubo Venturi.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129