Philips HD9322/71 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli su ısıtıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Vedenkeittimen kalkinpoisto
Veden kovuudesta riippuen vedenkeittimeen voi
ajan kuluessa kertyä kalkkia. Kalkki voi vaikuttaa
vedenkeittimen tehoon. Poista kertynyt kalkki
säännöllisesti tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaan.
Kalkinpoisto on suositeltavaa tehdä:
- Kerran 3 kuukaudessa, jos vesi on pehmeää (enintään
18 dH).
- Kerran kuukaudessa, jos vesi on kovaa (yli 18 dH).
Käytä ruokaetikkaa (4 % etikkaa) vaiheessa 6. Puhdista
etikkajäämät huuhtelemalla kannu ja keittämällä siinä
kaksi kannullista vettä (vaiheet 10–12).
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteesta www.shop.philips.com/
service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyttä Philipsin paikalliseen
kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
Ympäristöasiaa
- Älä hävitä vanhaa laitetta tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita se
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle
aiheutuvia haittavaikutuksia (kuva 1).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !
Pour proter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et
conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissement
- Évitez les éclaboussures sur le connecteur
- N'utilisez pas la bouilloire de façon incorrecte pour
éviter tout risque de blessure
- N'utilisez pas l'appareil si la che, le cordon
d'alimentation, le socle ou la bouilloire elle-même
est endommagé(e). Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualié an d'éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée
de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils
sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez
l'appareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Tenez le cordon d'alimentation, le socle et la
bouilloire à l'écart des surfaces chaudes.
- Ne placez pas l'appareil sur une surface avec
rebords (un plateau par exemple) car l'eau pourrait
s'accumuler sous l'appareil et provoquer un accident.
- Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de
le nettoyer. N'immergez en aucun cas la bouilloire
ou le socle dans l'eau ni dans tout autre liquide.
Nettoyez l'appareil uniquement à l'aide d'un chiffon
humide et d'un détergent doux.
Attention
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur
mise à la terre.
- N'utilisez la bouilloire qu'avec le socle d'origine.
- La bouilloire est uniquement conçue pour chauffer
et bouillir de l'eau.
- Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de
l'indication du niveau maximal. Si la bouilloire est
trop remplie, de l'eau bouillante risque de s'échapper
du bec verseur et de provoquer des brûlures.
- Attention : l'extérieur de la bouilloire et l'eau qu'elle
contient deviennent très chauds pendant et quelque
temps après son utilisation. Déplacez la bouilloire
uniquement à l'aide de sa poignée. Faites également
attention à la vapeur brûlante s'échappant de la
bouilloire.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
et dans des environnements similaires tels que les
fermes, les chambres d'hôte, les cuisines destinées
aux employés dans les entreprises, magasins et autres
environnements de travail, les clients dans des hôtels,
motels et autres environnements résidentiels.
Protection contre le fonctionnement à sec
Cette bouilloire est équipée d'une protection anti-marche à vide : elle s'éteint
automatiquement si vous l'allumez accidentellement et qu'il n'y a pas ou pas
assez d'eau dans le réservoir. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10 minutes.
Ensuite, soulevez-la de son socle. La bouilloire est de nouveau prête à l'emploi.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Nettoyage
- Débranchez toujours le socle avant de le nettoyer.
- Ne plongez jamais la bouilloire ou le socle dans l'eau.
Nettoyage de la bouilloire et du socle
Nettoyez l'extérieur et le socle de la bouilloire avec un
chiffon doux et humide.
Attention : ne laissez pas le chiffon humide entrer en
contact avec le cordon, la prise et le connecteur du socle.
Détartrage de la bouilloire
Selon la dureté de l'eau dans votre région, des dépôts
de calcaire peuvent se former progressivement à
l'intérieur de la bouilloire. Le calcaire peut affecter les
performances de la bouilloire. Détartrez régulièrement
la bouilloire en suivant les instructions de ce manuel
d'utilisation.
Il est conseillé de détartrer votre appareil comme suit :
- tous les 3 mois si votre eau est douce (jusqu'à
18 TH) ;
- chaque mois si votre eau est dure (supérieure à
18 TH).
Utilisez du vinaigre blanc (4 % d'acide acétique) à
l'étape 6. Rincez la bouilloire et faites bouillir deux fois
(étapes 10 à 12) pour enlever tout le vinaigre.
Commande d'accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips.
Vous pouvez aussi contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays
(voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Environnement
- Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures
ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra
être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement
(Fig. 1).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé
sur la garantie internationale.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips, effettuare la
registrazione del prodotto presso il sito Web www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste informazioni
importanti e conservarle per eventuali riferimenti futuri.
Avviso
- Evitare la caduta di liquidi sul connettore
- Utilizzare il bollitore solo per l'uso per cui è stato
costruito al ne di evitare possibili danni
- Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui la spina,
il cavo di alimentazione, la base o il bollitore siano
danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione
fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso
i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati
oppure da personale debitamente qualicato, per
evitare situazioni pericolose.
- Quest'apparecchio può essere usato da bambini
di età superiore a 8 anni e da persone con
capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e
capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Le
operazioni di pulizia e manutenzione possono essere
effettuate solo da bambini di età superiore agli 8 anni.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla
portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
- Tenere il cavo di alimentazione, la base e il bollitore
lontano da superci incandescenti.
- Non posizionare l'apparecchio su una supercie
chiusa (ad esempio un vassoio da portata), poiché
l'acqua potrebbe accumularsi sotto il sistema
causando una situazione potenzialmente pericolosa.
- Prima di procedere alla pulizia, scollegare la spina
dalla presa di corrente e lasciare raffreddare
l'apparecchio. Non immergere il bollitore o la base in
acqua o in altre sostanze liquide. Pulire l'apparecchio
solo con un panno umido e un detergente delicato.
Attenzione
- Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa
di messa a terra.
- Utilizzare il bollitore solo in combinazione con la
base originale.
- Il bollitore deve essere utilizzato esclusivamente per
riscaldare e bollire l'acqua.
- Non riempire mai il bollitore oltre l'indicazione
del livello massimo. Se il bollitore è stato riempito
troppo, l'acqua in ebollizione potrebbe fuoriuscire dal
beccuccio e causare bruciature.
- Prestare attenzione: la parte esterna del bollitore e
l'acqua al suo interno diventano caldi durante e dopo
l'uso. Alzare sempre il bollitore tramite l'impugnatura.
Prestare inoltre attenzione al vapore caldo che
fuoriesce dal bollitore.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad
un uso domestico e applicazioni simili, ad esempio
aree ristoro per il personale di negozi, ufci e altri
ambienti di lavoro, aziende agricole, servizi offerti ai
clienti di alberghi, hotel e altri luoghi residenziali, bed
and breakfast e ambienti analoghi.
Protezione contro il funzionamento a secco
Questo bollitore è dotato di un sistema di protezione contro il
funzionamento a secco: il bollitore si spegnerà automaticamente se viene
acceso accidentalmente senza la presenza di acqua al suo interno. Lasciare
raffreddare il bollitore per 10 minuti, quindi alzarlo dalla base. Il dispositivo
può quindi essere utilizzato nuovamente.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Pulizia
- scollegate sempre la base prima di pulire
l'apparecchio.
- Non immergete mai il bollitore o la base in acqua.
Pulizia del bollitore e della base
Pulire la parte esterna del bollitore e la base con un
panno morbido inumidito.
Attenzione: evitare che il panno umido entri a contatto con
il cavo, la spina o il connettore della base.
Eliminazione del calcare
A seconda della durezza dell'acqua nella zona in cui
si vive, è possibile che il calcare si accumuli con il
tempo all'interno del bollitore. Il calcare può inuire
negativamente sulle prestazioni del bollitore. Eseguire la
pulizia anticalcare regolarmente seguendo le istruzioni di
questo manuale.
Consigliamo il seguente programma di pulizia
anticalcare:
- Una volta ogni 3 mesi se utilizzate acqua dolce (no
a 18 dH).
- Una volta al mese se utilizzate acqua dura (superiore
a 18 dH).
Utilizzare l'aceto di vino bianco (4% di acido acetico)
nel passaggio 6. Sciacquare il bollitore, quindi far bollire
l'acqua due volte (passaggi 10-12) per rimuovere
l'aceto.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web
www.shop.philips.com/service o recatevi presso il vostro rivenditore Philips.
È possibile contattare anche l'assistenza clienti Philips del proprio paese
(vedere il foglio della garanzia internazionale per i dettagli di contatto).
Tutela dell'ambiente
- Per contribuire a preservare l'ambiente, non smaltire l'apparecchio tra i
riuti domestici In questo modo è possibile tutelare l'ambiente (Fig. 1).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia
internazionale.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te
kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk!
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen.
Waarschuwing
- Voorkom morsen op de aansluiting
- Gebruik de waterkoker niet voor andere doeleinden
dan waarvoor deze is bedoeld om mogelijk letsel te
voorkomen
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het
netsnoer, de voet of de waterkoker zelf beschadigd
is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij het apparaat onder
toezicht gebruiken of instructies hebben gekregen
aangaande het veilig gebruik van het apparaat, en zij
de gevaren van het gebruik begrijpen. Reiniging en
onderhoud mogen alleen door kinderen worden
uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder
toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten
bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- Houd het netsnoer, de voet en de waterkoker uit de
buurt van hete oppervlakken.
- Plaats het apparaat niet op een oppervlak met
een rand eromheen (bijv. een dienblad). Doet u dit
wel, dan is de kans aanwezig dat er water onder
het apparaat terechtkomt, wat kan leiden tot een
gevaarlijke situatie.
- Haal de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen voordat u het gaat schoonmaken.
Dompel de waterkoker en de voet niet in water
of een andere vloeistof. Maak het apparaat alleen
schoon met een vochtige doek en een mild
schoonmaakmiddel.
Let op
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
- Gebruik de waterkoker alleen met de bijbehorende
voet.
- De waterkoker is alleen bedoeld voor het
verwarmen en koken van water.
- Vul de waterkoker nooit voorbij het aangegeven
maximumniveau. Als er te veel water in de
waterkoker zit, kan er kokend water uit de schenktuit
naar buiten spatten en verbranding veroorzaken.
- Wees voorzichtig: de buitenkant van de waterkoker
en het water erin zijn tijdens het gebruik en enige
tijd daarna heet. Til de waterkoker alleen op aan het
handvat. Pas ook op voor de hete stoom die uit de
waterkoker komt.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik zoals: in boerderijen; in Bed
& Breakfast-achtige omgevingen; in keukens
(voor personeel) in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen; door gasten in hotels, motels en
andere verblijfsaccommodaties.
Droogkookbeveiliging
Deze waterkoker is voorzien van een droogkookbeveiliging: de waterkoker
schakelt automatisch uit als deze per ongeluk wordt ingeschakeld zonder
dat er water in zit of als er onvoldoende water in zit. Laat het apparaat
10 minuten afkoelen en til vervolgens de waterkoker van de voet. De
waterkoker is nu weer klaar voor gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Schoonmaken
- Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
de voet schoonmaakt.
- Dompel de waterkoker of de voet nooit in water.
De waterkoker en de voet schoonmaken
Maak de buitenkant van de waterkoker en de voet
schoon met een vochtige zachte doek.
Let op: voorkom dat de vochtige doek in contact komt met
het snoer, de stekker en de aansluiting van de voet.
De waterkoker ontkalken
Afhankelijk van de waterhardheid in uw gebied, kan er
na een tijdje kalkvorming optreden in de waterkoker.
Kalk kan de goede werking van de waterkoker
beïnvloeden. Ontkalk de waterkoker regelmatig en volg
daarbij de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Wij raden de volgende ontkalkingsfrequentie aan:
- Eén keer per 3 maanden als u zacht water gebruikt
(tot 18 dH).
- Eén keer per maand als u hard water gebruikt (meer
dan 18 dH).
Gebruik blanke azijn (4% azijnzuur) in stap 6. Spoel de
waterkoker en kook dan tweemaal (stap 10-12) om alle
azijn te verwijderen.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires
of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het
Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-
vouwblad voor contactgegevens).
Milieu
- Deponeer het apparaat aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een
bijdrage aan een schonere leefomgeving (afb. 1).
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
NORSK
Introduksjon
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips.
Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere
produktet påwww.philips.com/welcome.
Viktig
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på
den for senere referanse.
Advarsel
- Unngå søl på kontakten
- Ikke bruk denne hurtigkokeren til annet enn tilsiktet
bruk. Dette er for å unngå potensielle skader.
- Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen,
sokkelen eller selve hurtigkokeren er skadet. Hvis
ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av
Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips,
eller lignende kvalisert personell, slik at man unngår
farlige situasjoner.
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år
og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller
tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over
risikoen. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde
apparatet med mindre de er over 8 år, og har tilsyn.
Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til
barn under 8 år.
- Barn skal ikke leke med apparatet.
- Hold ledningen, sokkelen og hurtigkokeren unna
varme overater.
- Ikke plasser apparatet på en lukket overate (f.eks. et
serveringsfat). Det kan føre til at det samler seg vann
under apparatet, og det kan føre til farlige situasjoner.
- Trekk støpslet ut av kontakten, og la apparatet
kjøles ned før rengjøring. Ikke legg hurtigkokeren
eller sokkelen i vann eller annen væske. Rengjør
bare apparatet med en fuktig klut og et mildt
rengjøringsmiddel.
Forsiktig
- Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
- Hurtigkokeren må bare brukes sammen med den
originale sokkelen.
- Hurtigkokeren er bare beregnet på oppvarming og
koking av vann.
- Overfyll aldri hurtigkokeren over indikasjonen for
maksimumsnivå. Hvis hurtigkokeren overfylles, kan
det sprute kokende vann ut av tuten og føre til
brannskader.
- Vær forsiktig: Utsiden av hurtigkokeren og vannet
i den er varmt under bruk og en stund etterpå.
Løft bare hurtigkokeren etter håndtaket. Vær også
oppmerksom på den varme dampen som kommer
ut av hurtigkokeren.
- Dette apparatet er beregnet på bruk i hjemmet
og lignende bruksområder, som gårder,
overnattingssteder, personalkjøkken i butikk,
kontorer og andre jobbmiljøer og av kunder på
hoteller, moteller og andre typer bomiljøer.
Beskyttelse mot tørrkoking
Denne hurtigkokeren har beskyttelse mot tørrkoking: Den slås automatisk
av hvis du tilfeldigvis slår den på og det ikke er vann i den, eller hvis det
ikke er nok vann. La hurtigkokeren avkjøles i 10 minutter, og løft deretter
hurtigkokeren av sokkelen. Hurtigkokeren er klar til bruk igjen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle standarder som
gjelder elektromagnetiske felt (EMF).
Rengjøring
- Trekk alltid ut støpselet før du rengjør sokkelen.
- Senk aldri apparatet eller sokkelen ned i vann.
Rengjøre hurtigkokeren og sokkelen
Rengjør utsiden av hurtigkokeren og sokkelen med en
fuktig, myk klut.
Forsiktig: Ikke la den fuktige kluten komme i kontakt med
ledningen, støpselet eller kontakten til sokkelen.
Avkalke hurtigkokeren
Avhengig av hardhetsgraden i vannet der du bor, kan
det dannes et kalkbelegg inni hurtigkokeren over tid.
Kalkbelegget kan påvirke ytelsen til hurtigkokeren.
Avkalk hurtigkokeren regelmessig ved å følge
instruksjonene i denne brukerhåndboken.
Vi anbefaler følgende avkalkingsplan:
- én gang hver tredje måned hvis vannet er bløtt
(opptil 18 dH)
- én gang i måneden hvis vannet er hardt (mer enn
18 dH)
Bruk med hvit eddik (4 % eddiksyre) i trinn 6. Skyll
hurtigkokeren, og kok opp vann i den to ganger (trinn
10–12) for å fjerne all eddik.
Bestille tilbehør
Du kan kjøpe tilbehør eller reservedeler på www.shop.philips.com/service eller
ved å gå til Philips-forhandleren. Du kan også kontakte Philips forbrukerstøtte i
landet der du bor (du nner kontaktinformasjon i garantiheftet).
Miljø
- Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever
det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta
vare på miljøet (g. 1).
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!
Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Aviso
- Evite derrames no conector
- Não utilize este jarro para outros ns que não os
previstos, para evitar potenciais ferimentos.
- Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de
alimentação, a base ou o próprio jarro estiverem
danicados. Se o o estiver danicado, deve ser
sempre substituído pela Philips, por um centro de
assistência autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para se evitarem situações
de perigo.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções relativas à utilização segura do
aparelho e se forem alertadas para os perigos
envolvidos. A limpeza e a manutenção do utilizador
não podem ser efectuadas por crianças, a não
ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora
do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
- As crianças não podem brincar com o aparelho.
- Mantenha o o de alimentação, a base e o jarro
afastados de superfícies quentes.
- Não coloque o aparelho numa superfície fechada
(por exemplo, num tabuleiro de servir), pois pode
provocar a acumulação da água por baixo do
aparelho, resultando numa situação perigosa.
- Antes de limpar o aparelho, desligue-o da corrente
e deixe-o arrefecer. Não mergulhe o jarro ou a base
em água ou noutro líquido. Limpe o aparelho apenas
com um pano húmido e um detergente suave.
Atenção
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação
à terra.
- O jarro só deve ser utilizado com a sua base original.
- O jarro destina-se unicamente a aquecer e ferver
água.
- Nunca encha o jarro acima da indicação do nível
máximo. Se o jarro estiver demasiado cheio, a água a
ferver pode ser expelida através do bico e provocar
queimaduras.
- Cuidado: o exterior do jarro eléctrico e a água
no seu interior aquecem muito durante o
funcionamento e mantêm-se quentes durante
algum tempo. Levante o jarro eléctrico apenas pela
pega. Tenha também cuidado com o vapor quente
libertado pelo jarro.
- Este aparelho destina-se a ser utilizado em
ambientes domésticos e aplicações semelhantes,
como quintas, ambientes tipo “alojamento e
pequeno-almoço”, copas de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho; por
clientes em hotéis, motéis e outros tipos de
ambientes residenciais.
Protecção contra funcionamento a seco
Este jarro está equipado com uma protecção contra funcionamento a seco:
desliga automaticamente o jarro se este for ligado acidentalmente sem ter
água ou se a água não for suciente. Deixe o jarro arrefecer durante 10
minutos e, em seguida, levante-o da sua base. O jarro está pronto para ser
utilizado novamente.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas
relacionadas com campos electromagnéticos (CEM).
Limpeza
- Desligue sempre a base da corrente antes de a
limpar.
- Nunca mergulhe o jarro nem a base em água.
Limpeza do jarro e da base
Limpe o exterior do jarro e a base com um pano
macio humedecido.
Cuidado: não permita que o pano húmido entre em
contacto com o o de alimentação, a cha e com o
conector da base.
Descalcificação do jarro
Dependendo da dureza da água na sua área, com o
passar do tempo, pode acumular-se calcário no interior
do jarro. O calcário pode afectar o desempenho
do jarro. Remova regularmente o calcário do jarro
seguindo as instruções neste manual do utilizador.
Recomendamos a seguinte frequência de remoção do
calcário:
- Uma vez a cada 3 meses nas zonas com água menos
dura (até 18 dH).
- Uma vez todos os meses nas zonas onde a água for
dura (mais de 18 dH).
Utilize vinagre branco (4% de ácido acético) no passo
6. Enxagúe o jarro e, em seguida, ferva água duas vezes
(passos 10 a 12) para eliminar todo o vinagre.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite
www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips.
Também pode contactar o Centro do Apoio ao Cliente da Philips no seu país
(consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
Meio ambiente
- No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos habituais;
deposite-o num ponto de reciclagem ocial. Ao fazê-lo, ajuda a preservar
o ambiente (Fig. 1).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou
leia o folheto da garantia mundial em separado.
SVENSKA
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips!
För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips kan du
registrera din nya produkt på www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs den här användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
Varning
- Undvik att spilla något på anslutningen
- Undvik personskador genom att endast använda
vattenkokaren för de avsedda ändamålen
- Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden,
basenheten eller själva vattenkokaren är skadad. Om
nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer för att undvika
olyckor.
- Den här apparaten kan användas av barn som är 8
år och äldre och av med olika funktionshinder, eller
som inte har kunskap om hur apparaten används så
länge de övervakas och får instruktioner angående
säker användning och förstår riskerna som medföljer.
Rengöring och underhåll bör inte göras av barn
under 8 år om de inte är under tillsyn av vuxen. Se
till att apparaten och dess sladd är utom räckhåll för
barn under 8 år.
- Barn ska inte leka med apparaten.
- Håll nätsladden, bottenplattan och vattenkokaren
borta från varma ytor.
- Placera inte apparaten på en stängd yta (t.ex. en
serveringsbricka) eftersom vatten då kan samlas
under apparaten vilket kan leda till en farlig situation.
- Dra ur nätsladden och låt apparaten svalna innan
du rengör den. Sänk inte ned vattenkokaren eller
bottenplattan i vatten eller i någon annan vätska. Du
ska endast rengöra apparaten med en fuktig trasa
och ett milt rengöringsmedel.
Varning!
- Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
- Använd bara vattenkokaren i kombination med
originalbottenplattan.
- Vattenkokaren är endast avsedd för att värma upp
och koka vatten.
- Fyll aldrig vattenkokaren över den högsta
nivåmarkeringen. Om du fyller vattenkokaren med
för mycket vatten kan det komma kokande vatten
från pipen, vilket kan orsaka brännskador.
- Var försiktig: under användningen blir vattenkokarens
utsida och vattnet i den heta. Lyft endast
vattenkokaren i handtaget. Se även upp för den
varma ångan som kommer från vattenkokaren.
- Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll
och liknande miljöer, till exempel bondgårdar, bed
and breakfast-miljöer, personalköksområden i affärer,
på kontor och i andra arbetsmiljöer samt av hotell-
och motellgäster och i bostadsmiljöer.
Torrkokningsskydd
Den här vattenkokaren har ett torrkokningsskydd som automatiskt stänger
av vattenkokaren om du slår på den och det inte nns något (eller tillräckligt
mycket) vatten däri. Låt vattenkokaren svalna i 10 minuter och ta sedan bort
den från bottenplattan. Sedan kan du använda vattenkokaren igen.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder
för elektromagnetiska fält (EMF).
Rengöring
- Koppla alltid ur bottenplattan innan du rengör den.
- Sänk aldrig ned vattenkokaren eller bottenplattan i
vatten.
Rengöra vattenkokaren och bottenplattan
Rengör utsidan på vattenkokaren och bottenplattan
med en fuktad, mjuk trasa.
Försiktighet: Låt inte den fuktiga trasan komma i kontakt
med sladden, kontakten eller bottenplattans anslutning.
Avkalka vattenkokaren
Beroende på vattnets hårdhetsgrad kan det bildas
kalkavlagringar i vattenkokaren. Kalkavlagringar
kan påverka vattenkokarens prestanda. Avkalka
vattenkokaren regelbundet enligt instruktionerna i
användarhandboken.
Vi rekommenderar följande avkalkningsintervall:
- En gång i kvartalet för områden med mjukt vatten
(upp till 18 dH).
- En gång i månaden för områden med hårt vatten
(mer än 18 dH).
Använd vit ättika (4 % ättiksyra) i steg 6. Skölj
vattenkokaren och koka sedan vatten i två omgångar
(steg 10–12) så att all ättika försvinner.
Beställa tillbehör
Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till
www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan
också kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation nns i
garantibroschyren).
Miljön
- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in
den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation. Om du gör det
hjälper du till att skydda miljön (bild 1).
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
TÜRKÇE
Giriş
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz!
Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu
adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte
başvurmak üzere saklayın.
Uyarı
- Konektöre sıvı dökülmesini önleyin.
- Olası yaralanmaları önlemek için su ısıtıcıyı amacı
dışında kullanmayın.
- Su ısıtıcının şi, elektrik kablosu, tabanı veya kendisi
hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazın
elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını
önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis
merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler
tarafından değiştirilmesini sağlayın.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel,
motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi
ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı
sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin
bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının bu
kişilere sağlaması ve olası tehlikelerin anlatılması
durumunda mümkündür. Temizlik ve kullanıcı bakımı,
8 yaşından büyük ve gözetim altında olmadıkları
sürece, çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı
ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
- Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
- Kabloyu, tabanını ve su ısıtıcıyı sıcak yüzeylerden uzak
tutun.
- Cihazın altında tehlikeli durumlara yol açabilen su
birikmesi olabileceğinden, cihazı kapalı yüzeylerin
üzerine yerleştirmeyin (örn. servis tepsisi).
- Cihazı temizlemeden önce, şini prizden çekin ve
soğumaya bırakın. Su ısıtıcıyı veya tabanı, suya ya da
başka herhangi bir sıvı maddeye batırmayın. Cihazı
temizlemek için yalnızca nemli bir bez ve yumuşak bir
temizlik maddesi kullanın.
Dikkat
- Cihazı sadece topraklı prize takın.
- Su ısıtıcıyı yalnızca orijinal tabanı ile kullanın.
- Su ısıtıcı, sadece su ısıtmak ve kaynatmak içindir.
- Su ısıtıcıyı hiçbir zaman maksimum seviye göstergesini
aşacak kadar doldurmayın. Su ısıtıcı maksimum seviye
aşılacak kadar doldurulursa kaynayan su taşabilir ve
yanmanıza sebep olabilir.
- Dikkatli olun: Su ısıtıcının dış kısmı ve içindeki su
kullanım sırasında ısınır ve kullanımdan belli bir
süre sonraya kadar sıcaktır. Su ısıtıcıyı sadece tutma
yerinden tutarak kaldırın. Ayrıca, su ısıtıcıdan çıkan
sıcak buhara karşı da dikkatli olun.
- Bu cihaz, aşağıdaki gibi ev içi ve benzeri yerlerde
kullanıma uygundur: çiftlik evleri, pansiyonlar,
mağazalardaki personel mutfağı alanları, osler ve
diğer çalışma ortamları, oteller, moteller ve diğer
konaklama ortamları.
Kaynama-kuruma koruması
Bu su ısıtıcıda susuz kaynama koruması vardır: İçinde yeterli miktarda ya da
hiç su olmadığında su ısıtıcı yanlışlıkla açılırsa cihaz otomatik olarak kapanır. Su
ısıtıcıyı 10 dakika soğumaya bırakın ve ardından cihazı tabanından ayırın. Su
ısıtıcı tekrar kullanıma hazır olur.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF)
hakkındaki tüm standartlara uygundur.
Temizleme
- Temizlemeden önce tabanı mutlaka prizden çekin.
- Su ısıtıcıyı veya tabanı asla suya batırmayın.
Su ısıtıcının ve tabanının temizlenmesi
Su ısıtıcının dış kısmını ve tabanını nemli ve yumuşak bir
bezle temizleyin.
Dikkat: Nemli bezin kablo, ş ve taban konektörüne temas
etmemesine dikkat edin.
Su ısıtıcının kirecinin temizlenmesi
Bölgenizdeki su sertliğine bağlı olarak zaman içinde su
ısıtıcı içerisinde kireçlenme olabilir. Kireç, su ısıtıcının
performansını etkileyebilir. Bu kullanıcı kılavuzundaki
talimatları takip ederek su ısıtıcıyı kirece karşı düzenli
olarak temizleyin.
Şu kireç temizleme sıklığını öneriyoruz:
- Suyun yumuşak olduğu bölgelerde (18 dH değerine
kadar) 3 ayda bir.
- Suyun sert olduğu bölgelerde (18 dH değerinden
fazla) ayda bir.
6. adımda beyaz sirke (%4 asetik asit) kullanın. Su ısıtıcıyı
yıkayın ve kalan sirkeyi temizlemek için iki defa kaynatın
(10-12 arası adımlar).
Aksesuarların sipariş edilmesi
Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service
adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ayrıca ülkenizde bulunan
Philips Müşteri Destek Merkezi'yle irtibata geçebilirsiniz (iletişim bilgileri için
dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
Çevre
- Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın;
geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin
korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 1).
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini
ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HD9322/71 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli su ısıtıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: