Yamaha EPH-200 El kitabı

Tip
El kitabı
EN FR DE SV IT ES NL
PT RU
ZH-CN ZH-TW
KO JA
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
Manual do Proprietário
Руководство пользователя
Earphones
Casques Intra-auriculaires
Наушники
Earphones
Owners Manual
Thank you for selecting the Yamaha
EPH-200 Earphones.
This manual explains preparations and
usage for everyday users of the unit.
About content in this manual and the “Safety Brochure”
To ensure optimum performance, please read this manual carefully.
Please read the included "Safety Brochure" before using the device.
The illustrations in this manual are for instructional purposes only.
The company names and product names in this manual are the trademarks or registered trade-
marks of their respective companies.
The “
WARNING” icon indicates points that may lead to death or serious injury if not
properly observed.
The “
CAUTION” icon indicates points that may lead to injury if not properly observed.
The “
NOTICE” sections contain points that you must observe to prevent product failure, dam-
age or malfunction and data loss.
The “
Note” sections contain important or detailed supplementary information.
Responsible Use
Do not use the earphones at high volume in a public place. Sound leakage from the ear-
phones may be a nuisance to people around you.
Contents
Accessories.......................................................2
Part names and usages....................................3
Troubleshooting................................................5
EN
EN 2
\
This product includes the following accessories.
CAUTION
Keep small parts out of the reach of infants. Your children may accidentally swallow
them.
•Quick Manual
Safety Brochure
•Eartips
Included with the unit are pairs of eart-
ips in various sizes (LL, L, M, S, and
SS). The M-size eartips are already
attached to the earphones when
shipped from the factory.
Carrying case
Accessories
LL L M S SS
EN 3
\
Wear the earphones with the L mark in your left ear, and the one with the R mark in your
right ear.
q Eartips
Attach eartips of the size that best fits your ears. The M-size eartips are already attached
to the earphones when shipped from the factory.
CAUTION
Do not use the earphones with detached or broken eartips. Doing so may cause injury
or illness.
Securely attach the eartips to the earphones. If the eartips detach from the earphones
and lodge in your ears, they may cause injury or illness.
Note
If the eartips are not securely positioned in your ears, you may not hear the bass range
clearly. To enjoy optimum sound quality, adjust the eartips so they will fit in your ears perfectly.
Also, try replacing poor-fitting eartips with eartips of an appropriate size.
Part names and usages
Junction
Replacing the eartips
Eartip
EN 4
w Detachable cable
The attachment can be set to one of four different angles. When detaching and attaching
the cables, plug and unplug them straightly. Adjust the notch of the cable to the mark on
the earphone.
NOTICE
When removing the cable from the earphones, always hold the junction not the cable.
Pulling by the cable can damage it.
To avoid damage to the junction with a detachable cable, do not insert or remove it fre-
quently.
The junction with a detachable cable is not a screw type. Turning it by force may damage it.
Note
Though the junctions adopt MMCX connectors, the earphones may not be able to be connected
to commercially available MMCX cables.
e Smart cable holder
When not using the earphones, slide the smart cable holder (for preventing tangling) fully
upward. Also, insert the L-shaped plug in the smart cable holder to prevent the entire
cable from becoming tangled.
r L-shaped plug
Connect to an output jack of a portable player or a smart phone.
NOTICE
When removing the plug from the connected device, be sure to pull it out by firmly hold-
ing the plug itself, not the cable. Bending or pulling the cable forcefully may damage it.
Adjust the notch
of the cable to the
mark on the ear-
phone.
EN 5
\
If the situation does not improve even after trying the following actions, or if any abnormali-
ties not listed below are observed, contact the nearest authorized Yamaha dealer or service
center.
Troubleshooting
Symptom Action
No sound Make sure that the plug is inserted all the way into the earphone
jack of the portable audio player or smartphone.
Make sure that the volume is not set too low on the portable audio
player or smartphone.
Make sure that the portable audio player or smartphone is not
paused.
Make sure that the portable audio player or smartphone is turned
on.
Sound is heard only from
one channel
Check that the plug is inserted all the way into the earphone jack of
the portable audio player or smartphone.
Earphones volume is too
high/low
Adjust the volume on the portable audio player or the smartphone.
Casques Intra-auriculaires
Mode d'emploi
Merci d'avoir choisi les écouteurs
EPH-200 de Yamaha.
Ce manuel explique les préparatifs et les
opérations liées au produit à l'intention
des utilisateurs quotidiens.
À propos du contenu de ce manuel et de la « Brochure sur la Sécurité »
Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Veuillez lire la « Brochure sur la Sécurité » incluse avant d'utiliser le périphérique.
Les illustrations figurant dans le présent manuel servent uniquement à expliciter les instructions.
Les noms de société et de produit repris dans ce manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs sociétés respectives.
L'icône «
AVERTISSEMENT
» signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou
des blessures graves si les instructions fournies ne sont pas correctement observées.
L'icône «
ATTENTION
» signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures si les
instructions fournies ne sont pas correctement observées.
Les sections «
AVIS
» indiquent les points à observer afin d'éviter de provoquer des
défaillances, des dégâts ou des dysfonctionnements et des pertes de données au niveau
du produit.
Les sections «
Note
» contiennent des informations complémentaires importantes ou détaillées.
Utilisation responsable
Veillez à ne pas utiliser les écouteurs à un volume élevé dans un lieu public. Les fuites
sonores provenant des écouteurs peuvent constituer des nuisances pour les personnes
qui vous entourent.
Table des matières
Accessoires............................................................... 2
Nom des éléments et utilisation des écouteurs..... 3
Résolution des problèmes ....................................... 5
FR
FR 2
\
Ce produit comprend les accessoires suivants :
ATTENTION
Assurez-vous de conserver les petits composants hors de portée des jeunes enfants, qui
pourraient les avaler accidentellement.
•Aide-mémoire
Brochure sur la Sécuri
•Embouts
L'unité comprend des paires d'embouts
de différentes tailles (LL, L, M, S et SS).
Les embouts de taille M sont déjà fixés
aux écouteurs lors de leur sortie d'usine.
Étui de transport
Accessoires
LL L M S SS
FR 3
\
Introduisez l’écouteur portant la marque
L
dans l’oreille gauche et l’écouteur portant la
marque
R
dans l’oreille droite.
q Embouts
Fixez les embouts dont la taille est la mieux adaptée à vos oreilles. Les embouts de taille
M sont déjà fixés aux écouteurs lors de leur sortie d'usine.
ATTENTION
N'utilisez pas les écouteurs si les embouts sont disloqués ou s'en sont détachés.
Autrement, ceux-ci pourraient vous blesser ou provoquer certaines maladies.
Fixez fermement les embouts sur les écouteurs. Si les embouts se détachent des
écouteurs et restent coincés dans vos oreilles, ils pourront vous causer des blessures
ou des maladies.
Note
Si les embouts ne sont pas correctement positionnés dans vos oreilles, vous ne pourrez pas
entendre clairement les fréquences basses. Pour profiter d'une qualité sonore optimale, réglez
les embouts afin qu'ils s'adaptent parfaitement à la forme de vos oreilles. Aussi, n'hésitez pas
à remplacer les embouts mal ajustés par des embouts de taille appropriée.
Nom des éléments et utilisation des écouteurs
Jonction
Remplacement des embouts
Embout
FR 4
w Câble détachable
La fixation peut s'effectuer selon quatre angles différents. Lorsque vous détachez et fixez
les câbles, branchez-les et débranchez-les directement. Ajustez l'encoche du câble en
fonction de la marque sur l’écouteur.
AVIS
Veillez à toujours saisir la jonction et non le câble pour débrancher les écouteurs.
Si vous tirez sur le câble, vous risquerez de l'endommager.
Pour éviter d'endommager la jonction avec câble amovible, évitez les branchements et
débranchements fréquents.
La jonction avec câble amovible n'est pas un type de vis. Si vous forcez dessus en la
tournant, vous risquerez de l'endommager.
Note
Bien que les jonctions s'adaptent aux connecteurs MMCX, il est possible que les écouteurs ne
puissent pas être connectés aux câbles MMCX disponibles dans le commerce.
e Support de câble intelligent
Quand vous n’utilisez pas les écouteurs, glissez le support de câble intelligent jusqu’en
bout de câble (pour éviter que les fils s’emmêlent). Logez en outre la fiche en forme de L
dans le support de câble intelligent pour éviter la formation de nœuds dans le câble.
r Fiche en forme de L
Assure la connexion à la prise de sortie d'un lecteur portable ou d'un smartphone.
AVIS
Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez fermement sur la fiche elle-
même et non sur le câble. Si vous pliez le câble ou tirez dessus avec force, vous risquez
de l'endommager.
Ajustez l'encoche
du câble en
fonction de la
marque sur
l’écouteur.
FR 5
\
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures suivantes ou
si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous, contactez le revendeur ou le
centre de réparation agréé Yamaha le plus proche.
Résolution des problèmes
Symptôme Action
Absence de son Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la prise pour
écouteurs du lecteur audio portable ou du smartphone.
Vérifiez que le volume n’est pas réglé sur un niveau trop bas sur le
lecteur audio portable ou le smartphone.
Vérifiez que le lecteur audio portable ou le smartphone ne sont
pas mis en pause.
Vérifiez que le lecteur audio portable ou le smartphone sont sous
tension.
Le son n’est diffusé que
sur un seul canal
Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la prise pour écouteurs
du lecteur audio portable ou du smartphone.
Le volume des écouteurs
est trop haut/bas
Ajustez le volume du lecteur audio portable ou du smartphone.
Earphones
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für Ihre Wahl der Ohrhörer
EPH-200 von Yamaha.
Diese Bedienungsanleitung erläutert
die Vorbereitungen und den täglichen
Gebrauch des Geräts.
Inhalt dieser Bedienungsanleitung und der „Sicherheitsbroschüre“
Um den optimalen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die mitgelieferte „Sicherheitsbroschüre“ aufmerksam durch.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen dienen nur anschaulichen Zwecken.
Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.
•Das
WARNUNG“-Symbol markiert Punkte, die bei Nichtbeachtung zum Tode oder zu
schweren Verletzungen führen können.
•Das
VORSICHT“-Symbol markiert Punkte, die bei Nichtbeachtung zu schweren
Verletzungen führen können.
Die Abschnitte mit dem
ACHTUNG“-Symbol enthalten Punkte, die Sie beachten müssen,
um Produktausfall, Beschädigung oder Fehlfunktion und Datenverlust zu vermeiden.
Die „
Hinweis“-Abschnitte enthalten wichtige oder nähere Zusatzinformationen.
Verantwortliche Nutzung
Verwenden Sie die Ohrhörer bei hoher Lautstärke nicht in öffentlichen Bereichen. Der von
den Ohrhörern ausgehende Schall kann für Andere in Ihrer Umgebung störend sein.
Inhalt
Zubehör..............................................................2
Namen und Gebrauch der Teile.......................3
Fehlerbehebung ................................................5
DE
DE 2
\
Im Lieferumfang dieses Produkts ist das folgende Zubehör enthalten.
VORSICHT
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Ihre Kinder könnten
sie versehentlich verschlucken.
Kurzanleitung
Sicherheitsbroschüre
Ohrstücke
Dem Gerät liegen Ohrstückpaare in
verschiedenen Größen bei (LL, L, M,
S und SS). Werksseitig sind die
Ohrstücke der Größe M an den
Ohrhörern angebracht.
Transportschachtel
Zubehör
LL L M S SS
DE 3
\
Tragen Sie den Ohrhörer mit dem Symbol L in Ihrem linken Ohr, und den mit dem Symbol R
im rechten Ohr.
q Ohrscke
Bringen Sie die Ohrstücke der Größe an, die am besten in Ihre Ohren passt. Werksseitig
sind die Ohrstücke der Größe M an den Ohrhörern angebracht.
VORSICHT
Verwenden Sie die Ohrhörer nicht ohne oder mit defekten Ohrstücken. Dadurch kann
es zu Verletzungen oder Krankheiten kommen.
Befestigen Sie die Ohrstücke an den Ohrhörern. Wenn die Ohrstücke sich von den
Ohrhörern lösen und in Ihren Ohren verbleiben, können sie Verletzungen oder
Krankheiten auslösen.
Hinweis
Wenn die Ohrstücke nicht fest in Ihren Ohren sitzen, ist der Bassbereich schlechter zu hören.
Für optimale Klangqualität stellen Sie die Ohrstücke so ein, dass sie perfekt in Ihre Ohren
passen. Tauschen Sie Ohrstücke, die nicht richtig sitzen, gegen besser passende aus.
Namen und Gebrauch der Teile
Verbindung
Wechseln der Ohrstücke
Ohrstück
DE 4
w Abnehmbares Kabel
Die Befestigung kann auf einen von vier verschiedenen Winkeln eingestellt werden.
Ziehen Sie die Kabel gerade heraus und stecken Sie sie gerade hinein. Stellen Sie die
Kerbe im Kabel auf die Markierung am Ohrhörer ein.
ACHTUNG
Wenn Sie die Kabel von den Ohrhörern abziehen, halten Sie sie stets an der
Verbindungsstelle fest, niemals am Kabel. Durch Ziehen am Kabel kann es
beschädigt werden.
Um Schäden an der Verbindung zum abnehmbaren Kabel zu vermeiden, stecken Sie sie nicht
zu oft hinein oder ziehen sie heraus.
Die Verbindung mit abnehmbaren Kabel ist keine Schraubverbindung. Durch Krafteinsatz beim
Drehen kann sie beschädigt werden.
Hinweis
Obwohl die Verbindungen MMCX-Anschlüsse aufnehmen können, kann es sein, dass die
Ohrhörer mit den Steckern der im Handel erhältlichen MMCX-Kabel keine richtige Verbindung
eingehen können.
e Smart-Kabelhalter
Wenn Sie die Ohrhörer nicht verwenden, schieben Sie den Smart-Kabelhalter
(zur Vermeidung von Knoten/Schleifen) ganz nach oben. Setzen Sie außerdem
den L-förmigen Stecker im Smart-Kabelhalter ein, um zu verhindern, dass das Kabel
sich verheddert.
r L-förmiger Stecker
Verbinden Sie diesen mit einer Ausgangsbuchse eines tragbaren Musikplayers oder
eines Smartphones.
ACHTUNG
Wenn Sie den Stecker vom angeschlossenen Gerät abziehen, halten Sie stets den Stecker fest,
nicht das Kabel. Durch kräftiges Biegen oder Ziehen am Kabel kann dieses beschädigt werden.
Stellen Sie die
Kerbe im Kabel
auf die
Markierung am
Ohrhörer ein.
DE 5
\
Wenn die Situation sich auch nach Ausführen der folgenden Aktionen nicht verbessert hat,
oder wenn andere ungewöhnliche Dinge beobachtet werden, wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Yamaha-Händler oder an Ihre Fachwerkstatt.
Fehlerbehebung
Problem Maßnahme
Kein Ton Achten Sie darauf, dass der Stecker ganz in die Kopfhörerbuchse
des tragbaren Audioplayers oder Smartphones eingesteckt ist.
Achten Sie darauf, dass die Lautstärke am tragbaren Audioplayer
oder Smartphone nicht zu niedrig eingestellt ist.
Achten Sie darauf, dass die Wiedergabe am tragbaren
Audioplayer oder Smartphone nicht auf Pause steht.
Achten Sie darauf, dass der tragbare Audioplayer oder das
Smartphone eingeschaltet ist.
Es ist nur ein Kanal
zu hören
Prüfen Sie, ob der Stecker ganz in die Kopfhörerbuchse des
tragbaren Audioplayers oder Smartphones eingesteckt ist.
Die Ohrhörerlautstärke ist
zu hoch/niedrig.
Stellen Sie die Lautstärke am tragbaren Audioplayer oder
Smartphone entsprechend ein.
Earphones
Bruksanvisning
Tack för att du valt hörlurarna
Yamaha EPH-200.
Den här bruksanvisningen beskriver
förberedelser och den dagliga
användningen.
Om innehållet i denna bruksanvisning och ”Säkerhetsanvisningar”
Läs den här bruksanvisningen noggrant för bästa prestanda.
Läs även medföljande ”Säkerhetsanvisningar” innan du använder enheten.
Illustrationerna i denna bruksanvisning är bara avsedda som instruktion.
Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
Ikonen ”
VARNING
” visar på punkter som kan det leda till dödsfall eller allvarlig
personskada om anvisningarna inte följs.
Ikonen ”
FÖRSIKTIGT
” visar på punkter som kan det leda till personskada om
anvisningarna inte följs.
Avsnitten ”
MEDDELANDE
” innehåller punkter som du måste observera för att förhindra att
produkten går sönder, skadas eller inte fungerar som den ska eller att data går förlorade.
Avsnitten ”
Obs!
” innehåller viktig eller detaljerad extrainformation.
Ansvarsfull användning
Använd inte hörlurarna med hög volym på offentlig plats. Ljudläckage från hörlurarna kan
vara störande för personer runtomkring dig.
Innehåll
Tillbehör.............................................................2
Delarnas namn och funktion............................3
Felsökning .........................................................5
SV
SV 2
\
Denna produkt innehåller följande tillbehör.
FÖRSIKTIGT
Håll små delar utom räckhåll för barn. Dina barn kan svälja dem av misstag.
Snabbguide
Säkerhetsanvisningar
Öronpluggar
Flera par öronpluggar i olika storlekar
(LL, L, M, S och SS) medföljer.
Öronpluggar i storlek M är redan
fastsatta på hörlurarna vid leveransen.
•Bärväska
Tillbehör
LL L M S SS
SV 3
\
Ha hörluren med ett L i ditt vänstra öra och den med ett R i ditt högra öra.
q Öronpluggar
Montera öronpluggar med den storlek som bäst passar dina öron. Öronpluggar i storlek
M är redan fastsatta på hörlurarna vid leveransen.
FÖRSIKTIGT
Använd inte hörlurarna om öronpluggarna har lossnat eller är trasiga. Det kan orsaka
personskada eller sjukdom.
Montera öronpluggarna ordentligt på hörlurarna. Om öronpluggarna lossnar från
hörlurarna och fastnar i öronen kan de orsaka personskada eller sjukdom.
Obs!
Om öronpluggarna inte sitter ordentligt i öronen hör du kanske inte basomfånget tydligt.
Justera öronpluggarna så att de passar perfekt i öronen, så blir ljudkvaliteten optimal. Testa
även att byta öronpluggarna mot rätt storlek om de passar dåligt.
Delarnas namn och funktion
Kontakt
Byta öronpluggar
Öronplugg
SV 4
w Avtagbar kabel
Kontakten kan sättas dit i en av fyra olika vinklar. Dra kablarna rakt när du tar bort och
sätter dit dem. Justera skåran på kabeln mot markeringen på hörluren.
MEDDELANDE
När du tar bort kabeln från hörlurarna ska du alltid hålla i kontakten och inte i kabeln.
Kabeln kan skadas om du drar i den.
För att undvika att kontakten med avtagbar kabel skadas ska du inte sätta dit och ta
bort den ofta.
Kontakten med avtagbar kabel är inte av skruvtyp. Om den vrids med våld kan den skadas.
Obs!
Även om MMCX-kontakter passar i uttaget kanske inte hörlurarna kan anslutas till kommersiellt
tillgängliga MMCX-kablar.
e Smart kabelhållare
När du inte använder hörlurarna skjuter du den smarta kabelhållaren (som ska förhindra
trassel) helt uppåt. Sätt också den L-formade kontakten i den smarta kabelhållaren för att
förhindra att kabeln trasslar ihop sig.
r L-formad kontakt
Ansluts till utgången på en bärbar ljudspelare eller en smart telefon.
MEDDELANDE
När du tar bort kontakten från den anslutna enheten ska du dra ut den genom att hålla
ordentligt i själva kontakten, inte i kabeln. Om du böjer eller drar kabeln kraftfullt kan
den skadas.
Justera skåran
kabeln mot
markeringen på
hörluren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Yamaha EPH-200 El kitabı

Tip
El kitabı