Haier HW90-B14979 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
CZ
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
vod k použití
Prka
CZ
Děkujeme
2
Popis
Upozornění - Důležité poučení o bezpečnosti
Obecné informace a tipy
Informace týkající se životního prostředí
Likvidace
Pomozte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Obal
spotřebiče vyhoďte do příslušného kontejneru, aby
mohl být recyklován. Pomozte recyklovat odpad z
elektrických a elektronických přístrojů. Nevyhazujte
přístroje označené tímto symbolem do žného odpa-
du z domácnosti. Vraťte výrobek do místního zařízení
pro recyklaci nebo se obraťte na svůj městský úřad.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier.
ed použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete -
ležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a
správnou instalaci, použití a údržbu.
Uchovávejte tento návod na vhodném místě, abyste ho měli vždy po ruce a mohli tak spo-
ebič používat bezpečně a správně.
Pokud spotřebič prodáte, darujete nebo necháte v domě/bytě např. po stěhování, zajistě-
te předání návodu, aby se nový majitel spotřebiče mohl seznámit s pokyny pro jeho bez-
pečné používání.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění nebo udušení!
Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte kabel pro připojení do elektrické sítě a
zlikvidujte ho. Aby nedošlo k zavření dětí nebo domácích mazlíčků do spotřebiče, od-
straňte západku dveří.
CZ
Obsah
3
1- Bezpečnostní informace ............................................................................................................. 4
2- Popis spotřebiče ........................................................................................................................... 7
3- Ovládací panel ............................................................................................................................... 8
4- Programy.........................................................................................................................................12
5- Spotřeba ......................................................................................................................................... 13
6- Denní používání .............................................................................................................................14
7- Ekologické praní ............................................................................................................................ 19
8- Péče a čištění ................................................................................................................................. 20
9- Řešení problémů ........................................................................................................................... 23
10- Instalace ........................................................................................................................................ 26
11- Technické údaje ..........................................................................................................................30
12- Zákaznický servis ........................................................................................................................31
1- Bezpečnostní informace
CZ
4
Před zapnutím spotřebiče si nejprve přečtěte následující bezpeč-
nostní rady!:
VAROVÁNÍ!
Před prvním použitím
Zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepra-
vy.
Ujistěte se, že jsou odstraněny všechny přepravní šrouby.
Odstraňte všechny obaly a držte mimo dosah dětí.
S přístrojem manipulujte vždy minimálně ve 2 osobách, protože
je těžký.
Každodenní používání
Spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo
osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají
nad sebou dohled nebo pokud byly vyškoleny ohledně bezpeč-
ného používání spotřebiče a pokud chápou možná rizika.
Děti do 3 let udržujte v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče,
pokud nejsou pod neustálým dohledem.
Se spotřebičem si nesmí hrát děti.
Nedovolte, aby se děti nebo domácí zvířata přiblížili ke spotřebi-
či, když jsou jeho dveře otevřené.
Uchovávejte prací prostředky mimo dosah malých dětí.
Vytáhněte zipy, zajistěte volná vlákna a dbejte na malé předmě-
ty, abyste zabránili zapletení prádla. V případě potřeby použijte
vhodnou tašku nebo síť.
Nedotýkejte se spotřebiče nebo spotřebič nepoužívejte, pokud
máte vlhké ruce nebo nohy.
Nezakrývejte spotřebič během provozu, ani později, aby se vlh-
kost mohla odpařit.
Neumisťujte těžké předměty, zdroje tepla nebo zdroje vlhkosti
na spotřebič.
Nepoužívejte ani neskladujte hořlavý čistící prostředek ani che-
mické prostředky pro suché čištění v blízkosti spotřebiče.
Nepoužívejte hořlavé spreje v blízkosti přístroje.
Neperte ve spotřebiči žádné oděvy ošetřené rozpouštědly, aniž
byste je předtím nevysušily na vzduchu.
CZ
1- Bezpečnostní informace
5
VAROVÁNÍ!
Každodenní používání
Neodstraňujte ani nevsunujte zástrčku za přítomnosti hořlavého
plynu
Neperte v horké vodě pěnovou gumu nebo houbovité materiály.
Neperte prádlo, které je znečištěné moukou.
Neotvírejte během žádného pracího cyklu zásuvku na prací pro-
středek.
Nedotýkejte se dvířek během procesu praní, mohou být horké.
Neotvírejte dvířka, pokud je hladina vody viditelně nad otvorem.
Neotvírejte dvířka násilím. Dvířka jsou vybaveny samosvorným
zařízením a otevřou se krátce po ukončení pracího procesu.
Vypněte spotřebič po každém programu praní a před provede-
ním jakékoli běžné údržby a odpojte spotřebič od elektrické sítě,
abyste ušetřili elektrickou energii a také z důvodu bezpečnosti.
Při odpojování spotřebiče od el. napájení táhněte za zástrčku, ne
za kabel.
Údržba / čištění
Zajistěte, aby při provádění čištění a údržby byly děti pod dozo-
rem.
ed prováděním jakékoli běžné údržby spotřebič odpojte od
elektrické sítě.
Ujistěte se, že spodní část otvoru je čistá a pokud se spotřebič
nepoužívá, otevřete dvířka a zásuvku na prací prostředek, aby se
zabránilo vzniku zápachu.
Nepoužívejte při čištění kropicí ani parní spotřebiče.
Poškozený síťový kabel musí vyměnit výrobce, autorizovaný
servis nebo podobně kvalikovaná osoba, aby se zabránilo mož-
ným rizikům.
Neopravujte spotřebič svépomocí. V případě nutnosti opravy
spotřebiče kontaktujte náš zákaznický servis.
Instalace
Spotřebič umístěte na dobře větraném místě. Zajistěte umístě-
ní, které umožňuje úplné otevření dveří.
Spotřebič nikdy neumísťujte venku na vlhké místo nebo do pro-
storu, který může být náchylný na únik vody, například pod nebo
v blízkosti umyvadla. V případě zatopení spotřebič vytáhněte z
elektrické sítě a zařízení nechte přirozeně vyschnout.
1- Bezpečnostní informace
CZ
6
Doporučené použití
Tento spotřebič je určen na praní prádla které je určeno k praní v
prce. Vždy se řiďte pokyny uvedenými na štítku každého oděvu.
Je určena výhradně pro domácí použití uvnitř domu. Není určený pro
komerční nebo průmyslové využití.
Není dovoleno spotřebič jakkoli měnit nebo upravovat. Nedovolené
zacházení může způsobit nebezpečí a ztrátu všech nároků na záruku
a odpovědnost.
VAROVÁNÍ!
Instalace
Spotřebič nainstalujte nebo používejte pouze tam, kde je teplota
vyšší než 5 °C.
Spotřebič neumísťujte přímo na koberec nebo blízko stěny nebo
nábytku.
Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti
tepelných zdrojů (např. sporák, radiátory).
Ujistěte se, že elektrické údaje na výkonnostním štítku souhlasí
se síťovým napájením. Pokud tomu tak není, obraťte se na elek-
trikáře.
Nepoužívejte adaptér s více zásuvkami a prodlužovacími kabely.
Ujistěte se, že byla použita pouze doručená sada elektrických
kabelů a hadic.
Ujistěte se, že nedojde k poškození elektrického kabelu a zástr-
čky. Pokud došlo k poškození, nechte poškozenou část vyměnit
elektrikáře.
Použijte samostatnou zásuvku pro uzemnění napájení, jež je po
instalaci snadno přístupná. Spotřebič musí být uzemněný.
Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je
vybaven 3drátovou (zemnicí) zástrčkou, která je vhodná pro
standardní 3drátovou (zemnicí) zásuvku. Nikdy neodstraňujte ani
nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Po instalaci spotřebiče by
zásuvka měla zůstat přístupná.
Ujistěte se, že hadicové spoje a připojení jsou pevné a nedochází
k úniku vody.
CZ
7
2.1 Obrázek spotřebiče
Zepředu (Obr. 2-1). Zadní strana (Obr. 2-2).
7
5
6
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp
Essorage
Coton Synthétique Laine Séchage
Rapide
Lavage et
séchage
MixteBébé Coton
Couette
Eco 40-60Coton 20
Délicat
Express
15 min
i-REFR
E
SH
525
DRUM
3-Control panel
EN
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
when pressing a button
when turning the programmes selec
tor
at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
1
“Power” button
2
Programme selector
3
Display
3.1 ”Power” button
3.2 Programme selector
3.3 Display
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
End time delay
Error codes and service information
Function buttons and “Start/Pause“ button
activated after a while machine will shut down auto-
matically.
Detergent /Softener drawer4
5
Function buttons
6
“Start/Pause“ button
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp
St
ain
removal Steam
Temp.
SpeedExtr a Rinse
REFRESH
525 DRUM
3
1
4
2
2.2 Příslušenst
hadice
-
Poznámka:
2-3
2-1
2-2
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1 Iron bar (I1 - I2)
2-2
1 2 4 5 6 73
(HW90/100/120-B...)
(HW90/100/120-B...)
(HW90/100/120-B...)
(R1-R10)
3- Ovládací panel
CZ
Stain removal Steam
Temp.
SpeedExtra Rinse
REFRESH
525 DRUM
8
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Riage + Essorage
Temp
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp
1 "Tlačítko „Zapnutí“
2 Volič programů
3 Displej
4 Zásuvka na čistící prostředek/
3.1 Tlačítko "Zapnutí"
Zapněte spotřebič jemným stisknutím tohoto tlačítka
(Obr. 3-2), displej se rozsvítí, kontrolka tlačítka "Start/
Pauza" začne blikat. Opětovným stisknutím tlačítka po
dobu asi 2 sekundy spoebič vypnete. Pokud po urči-
tém čase není aktivován žádný panelový prvek nebo
program, spoebič se automaticky vypne.
3.2 Volič programu
14 programů, rozsvítí se příslušná LED dioda a zobrazí
se jeho výchozí nastavení.
3.3. Displej
Displej (Obr. 3-4) zobrazuje následující informace:
Čas praní
Posunutí času ukončení
Chybové kódy a servisní informace
Funkční tlačítka a tlačítko "Start / Pauza"
změkčovač
5 Funkční tlačítka
6 Tlačítko "Start/Pauza"
Poznámka: Akustický signál
V následujících případech zazní signál:
při stisknutí tlačítka
při otočení voliče programů
na konci programu
Akustický signál může t v případě poeby zrušen; viz DENNÍ POUŽITÍ (Obr. P18 6.13).
ol panel
Stain removal Steam
Temp.
SpeedExtra Rinse
3-2
3-1
3-3
3-4
CZ
3- Ovládací panel
9
3.5 Funkční tlačítka
Funkční tlačítka (obrázky 3-6) umožňují před vyjmutím
programu nastavit další možnosti ještě před spuště-
ním programu. Zobrazí se příslušné kontrolky.
Vypnutím spoebiče nebo nastavením nového pro-
gramu se všechny možnosti vypnou.
Pokud má tlačítko více možností, je možné zvo-
lit požadovanou možnost postupným stisknutím
tlačítka.
Po stisknutí tlačítek, pokud funkce svítí slabě, je nez-
volená; pokud svítí jasno, tato funkce byla zvolena.
3.5.1 Funkční tlačítko "Zpoždění"
Stisknutím tohoto tlačítka (Obr. 3-7) spustíte pro-
gram se zpožděním. Zpoždění času ukončení se
může zvyšovat v krocích po 30 minutách od 0,5-24h
(přidává čas k původnímu času programu). Například
zobrazení 6:30 znamená, že konec programového
cyklu nastane o 6 hodin a 30 minut. Dotykem tlačítka
"Start/Pauza" aktivujte časové zpoždění. Nevztahuje
se na programy "Odstřeďování", "Obnovení" a Eco
40-60.
Poznámka: Nastavení od výroby
chozí nastavení.
Poznámka: Tekutý prací prostředek
Při použití tekutého pracího prostředku se časová prodleva nedoporučuje aktivovat.
3.4 Zásuvka na prací prostředky
Po otevření zásuvky, můžete vidět následující kompo-
nenty (obr. 3-5):
1: Přihrádka na práškový nebo tekutý prací prostředek
2: Přepínač čistícího prostředku, zvedněte ho pro
práškový prací prostředek, pro tekutý prací prostředek
jej dejte dolů.
3: Přihrádka na dezinfekci.
4: Přihrádka na aviváž.
5: Zajistěte úchytku, zatlačte ji dolů a vytáhněte zásuv-
ku podle příručky na prací prostředek (viz P12). Dopo-
ručení týkající se typu pracích prostředků vhodch pro
různé teploty praní v příručce pracího prostředku (viz
P12).
3-7
Stain removal
Delay
Steam
Ext
ra Rinse
Speed
Temp
Outdoor
Spin
Cotto
n
Synthetics
Wool
Express 15
Refresh
Mix
Babyc
are
Duvet
Eco 40-6
0
Cotton 20
Delicat
e
Fast
REFRESH
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.6
3.5.5 3.5.4
3.5.7
3-6
3-5
Delay
Delay
3- Ovládací panel
CZ
10
3.5.2 Funkční tlačítk
o “ “
Tato funkce (Obr. 3-8) zintenzivňuje různé doby praní.
Tuto funkci není možné zvolit pro všechny programy.
Programy, pro které je možné zvolit tuto funkci, nalez-
nete na stránce P11.
3.5.3 Funkční tlačítko "Teplota"
Stisknutím tohoto tlačítka (Obr. 3-9) změníte teplotu
praní programu. Pokud není osvětlená žádná hodnota,
voda nebude ohřátá.
3-8
3-9
I-time
Temp.
Temp.
Delay
Extra Rinse
Fin différée
Rinçage +
Essorage
Extra Rinse
3.5.4 Funkční tlačítk
o "Rychlost"
Dotykem tohoto tlačítka (Obr. 3-10) změníte nebo
zrušíte program odstředění. Pokud není osvětlená
žádná hodnota, displej (“0”) prádlo se nebude ždímat.
3.5.5 Tlačítko "Extra máchání"
Dotkněte se tohoto tlačítka (Obr. 3-11) pro
intenzivnější propláchnutí prádla čerstvou vodou.
Doporučuje pro osoby s citlivou pokožkou. Dotykem
tlačítka několikrát po sobě můžete vybrat jeden až tři
další cykly. Budou se zobrazovat na displeji pomocí
tlačítek P--1/P--2/P--3.
3.5.7 Tlačítko "Odstraňování skvrn"
Stiskněte toto tlačítko (Obr. 3-13) a vyberte speciální
funkce pro skvrny. Symboly jsou vysvětleny v následu-
jící tabulce
3.5.6 Tlačítko "Para"
Po Stisknutí tohoto tlačítka (Obr. 3-12) je možné zvolit
program s funkcí páry. U programů s funkcí páry je
kontrolka zelená a kontrolka uprostřed knoíku svítí.
Můžete si vybrat, zda tuto funkci potřebujete při pou-
žití programů "Bavlna, Syntetika, Mix ,, Péče o dítě". Při
použití funkce praní párou se rozsvítí ikona praní párou.
3-10
3-11
3-10
Speed
3-12
Steam
Stain removal
3-12
3-13
Tráva
Hlína
Víno
Krev
Mléko
Džus
CZ
3- Ovládací panel
11
3.6 Tlačítk
o "Start/Pauza"
Stisknět
e toto tlačítko (Obr. 3-14), pro spuštění nebo
erušení aktuálně zobrazeného programu. Během
nastavování programu a během spuštění programu
LED nad tlačítkem svítí nebo při přerušení bliká.
3.7 Dětský z
ámek
Po výběru pr
ogr
amu a následném spuštění současně
stiskněte a podržte na 3 sekundy tlačítka "Rychlost" a
"Start / Pauza" (Obr.3-15), abyste zablokovali všechny
prvky panelu proti aktivaci, zobrazení panelu
. Na
odblok
ování se znovu do
tkněte obou tlačítek. Když je
dětská pojistka aktivní, rozsvítí se kontrolka dětského
zámku. Funkce je volitelná, když je stroj v provozu
Při stisknutí tlačítka, když je aktivován dětský zámek,
se na displeji zobrazí cLot (Fig. 3-16) Změna není
spuštěna.
3-14
Speed
3-15
3-16
3-14
3-15
3-16
4- Programy
CZ
12
* Voda není ohřátá.
1)
Teplotu praní 90 °C zvolte jen pro speciální hygienické požadavky
2)
Snižte množství pracího prostředku, protože trvání programu je krátké.
3)
Nepoužívejte chemické činidla s pracím prostředkem
Design a technické údaje se mohou kvůli zlepšení kvality změnit bez předchozího upozornění.
Max. náplň
1)
Teplota
Předna-
stavená
rych-
lost
odstře-
dění
v ot. /
min
Funkce
v kg
v °C
2)
Přednastavený
I-time
Para
Extra máchání
Zpoždění
Odstrování
skvrn
Program
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
volitelný
rozsah 1 2 3 Druh tkaniny
8/9/10/12 * do 90 40
º º
Bavlna 1400
4/4,5/5/6 * do 60 40
º º
Syntetická
nebo smíšená
látka
1200
/
4/4,5/5/6 * do 40 30
º
/
Peřiny 800
/
/
2/2,5/2,5/3 * do 40 *
º
/
Látka omyva-
telná v pračce
z vlny nebo s
obsahem vlny
800
/
/
2/2,5/2,5/3 * do 30 30
º
/
Citlivé prádlo a
hedvábí
600
/ /
/
4/4,5/5/6 * do 40 30
º º
Bavlna 1000
/
/
1 / /
/
/
/
Bavlna/Synte-
tické prádlo
0
/ /
/ / /
4/4,5/5/6 * do 90
40
º º
Bavlna/Synte-
tické prádlo
1000
/
4/4,5/5/6 * do 60 30
º º
Mírně znečiš-
těné smíšené
prádlo z bavlny
a syntetiky
1000
2)
1 * do 40
*
º º
Bavlna/Synte-
tické prádlo
1000
/
/
4/4,5/5/6 * do 40 40
º º
Bavlna/Synte-
tické prádlo
1000
/
/
/
8/9/10/12
/ / / / /
Všechny látky 1000
/ / / / /
8/9/10/12 * do 20 20
º º
Bavlna 1000
/
/
8/9/10/12
/ /
º º
/
1400
/ / / / /
3
2
1
2
3
Ano,
º
Volitelné,
/
Ne
Prostor na prací prostředky pro:
1
Prací prostředek
2
Změkčovač nebo produkt
pro péči
Dezinfekce
3)
3
CZ
5- Spotřeba
13
Naskenujte QR kód na energetickém štítku, kde můžete najít informace o spotřebě ener-
gie.
Skutečná spotřeba energie se může lišit od deklarované spotřeby v závislosti na místních
podmínkách.
Poznámka: Automatická hmotnost
Spotřebič je vybaven rozpoznáním hmotnosti náplně. Při nízkém zatížení se v některých
programech automaticky sníží množství energie, vody a doby praní. na displeji se zobra
AUtO.
6- Denní používání
CZ
14
6.3Přípra
va prádla
Roz
třiďte oblečení podle druhu látky (bavlna, syn-
tetika, vlna nebo hedvábí) a také podle znečištění
(Obr. 6-3). Dbejte na štítky oblečení pro praní.
Oddělte
bílé oblečení od barevného. Barevné
textilie nejprve properte ručně, pro kontrolu, zda
neblednou nebo nepouštějí barvu.
Vypráz
dněte kapsy (klíče, mince atd.) a odstraňte
tvrdší ozdobné předměty (např. brože).
Oděvy be
z lemů, choulostivé a jemně tkané tex-
tilie, jako jsou jemné záclony, vložte do sáčku na
praní z důvodu péče o toto jemné prádlo (ruční
čištění nebo suché čištění by bylo lepší).
Stáhněte
zipy, suché zipy a háčky, ujistěte se, že
jsou knoíky přišité těsně.
Položt
e citlivé předměty, jako je prádlo bez pev-
ného lemu, jemné spodní prádlo (Dessous) a
drobné předměty jako jsou ponožky, opasky,
podprsenky atd. do pracího pytle.
Rozviňt
e velké kusy textilie, jako jsou například
ložní prádlo, ložní přikrývky atd.
Džíny a
tištěné, dekorované textilie nebo textilie
s intenzivními barvami převraťte naruby, podle
možností je perte zvlášť.
6-3
6.1 Napájení
Připojte pračk
u k napájecímu zdroji (220V až 240V
~/50Hz, Obr. 6-1). Viz také INSTALACE.
6.2 Připojení vody
ed připojením zkontr
olujte čistotu přívodu vody.
Otevřet
e kohoutek (Obr.6-2).
Poznámk
a: Těsnost
ed
pou
žitím zkontrolujte, zda nedošlo k úniku vody ve spojích mezi kohoutkem a pří-
vodní hadicí tak, že otevřete kohoutek.
STR
AHA!
Netextilní, a také malé, volné nebo ostr
é hrany mohou způsobit poruchy a poškození
oděvů a spotřebiče.
6-1 6-2
8-7
CZ
6- Denní používání
15
Tabulka péče
Praní
Mo
žné pr
át a
ž do 95
°C
běžný proces
Možné prát až do
60°C
běžný proces
Možné prát až do
60°C
šetrný proces
Možné prát až do
40°C
běžný proces
Možné prát až do
40°C
šetrný proces
Možné prát až do
40°C
velmi šetrný proces
Možné prát až do
30°C
běžný proces
Možné prát až do
30°C
šetrný proces
Možné prát až do
30°C
velmi šetrný proces
Ruční praní
max. 40 °C
Neprat
Bělení
Je povoleno jakékoliv
bělení
Jen k
yslík /
bez chlóru
Nebělit
Sušení
Sušení v bubnové
sušičc
e je možné
při normální teplot
ě
Sušení v bubnové
sušičce je možné
při nižší t
eplotě
Nesušte v bubnové
sušičce
Sušení na šňůře Sušení na plocho
Žehlení
Žehlit
při maximální
teplot
ě do 200 °C
Žehlit
při střední
teplo
tě do 150°C
Žehlit
při
zké tep-
lotě až do 110 °C; bez
páry ehlení párou
může způsobit ne-
vratné poškození)
Nežehlit
Profesionální péče o te
xtilie
Suché čištění v
per
chlorethylenu
Suché čištění v uhlo-
vodících
Nečistit na sucho
Profesionální mokré
čištění
Nepoužívat profesi-
onální mokré čištění
6.4 Vložení prádla do spo
třebiče
Vložt
e prádlo kus po kuse
Spotřebič
nepřetěžujte. Dbejte na různé maximální zatížení podle jednotlivých pro-
gramů! Pravidlo pro maximální zatížení: Udržujte šest centimetrů mezi naloženým
prádlem a vrcholem bubnu.
Dvířka důkladně zavř
ete. Ujistěte se, že není přivřeno žádné prádlo.
6- Denní používání
CZ
16
6.5 Volba pracího prostředku
Účinnost a výkonnost praní je určena kvalitou použitého pracího prostředku.
Používejte pouze prací prostředek určený pro praní v prce.
tkaniny.
Vždy dodržujte doporučení výrobce pracích prostředků.
Nepoužívejte prací prostředky, jako je trichlorethylen a podobné výrobky.
Zvolte nejlepší prací prostředek
Program
Druh pracího prostředku
Univerzální Barva Jemné prádlo Speciální Aviž
L/P L/P - - o
- L/P - - o
- - L L/P -
- - L/P L/P o
- - L/P L/P o
- - - L/P o
- - - - -
- - L/P L/P o
L L/P - - o
- L - - o
L/P L - - o
- - - - -
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L = gelový/tekutý prací prostředek P = prací prášek O = volitelný
_
= žádný
Při použití tekutého pracího prostředku se nedoporučuje aktivovat časová prodleva.
Doporučujeme používat:
Prací prášek :20°C to 90°C* (nejlepší použití: 40-60°C)
Barevný prací prostředek :20°C to 60°C (nejlepší použití: 30-60°C)
Prací prostředek pro vlnu/jemné prádlo:20 °C až 30 °C (= nejlepší použití :)
* Teplotu praní 90 °C zvolte jen pro speciální hygienic požadavky.
* Pokud si vyberete teplotu vody 60°C nebo vyšší, doporučujeme použít
méně pracího prostředku. Prosím, použijte speciální dezinfekční prostředek,
který je vhodný pro bavlněné nebo syntetické oblečení.
* Je lepší použít méně pracího prášku nebo prací prostředky s volným
dlem.
CZ
6- Denní používání
17
6.7 Zapnutí spotřebiče
Pro zapnutí spotřebiče se dotkněte tlačítka "Napájení"
(obr. 6-5). LED dioda tlačítka "Start/Pauza" bliká.
6.6 Přidávání pracího prostředku
1. Vysuňte zásuvku na prací prostředek.
2. Vložte požadované chemikálie do odpovídajících
přepážek (Obr. 6-4)
3. Zásuvku jemně zatlačte.
Poznámka:
Odstrte zbytky pracích prostředků před dalším cyklem praní ze zásuvky na prací
prostředek.
Nepoužívejte nadbytečné množství pracího nebo změkčovacího prostředku.
Postupujte podle pokynů na balení pracího prostředku.
Prací prostředek vždy přidávejte těsně před začátkem pracího cyklu.
Koncentrovaný tekutý prací prostředek před přidáním nařte.
Nepoužívejte kapalný čisticí prostředek, pokud je zvolen "Delay".
Pečlivě vyberte nastavení programu podle symbolů péče uvedech na všech štítcích
prádla a podle programové tabulky.
6.8 Zvolte program
Pro dosažení nejlepších výsledků praní, vyberte pro-
gram, který odpovídá stupni znečištění a typu prádla.
správný program. Související program se rozsvítí a
zobrazí se výchozí nastavení.
6.9 Proveďte jednotlivé volby
Vyberte požadované možnosti a nastavení (Obr. 6-7);
viz OVLÁDACÍ PANEL.
1
3
2
ol panel
Stain removal Steam
Temp.
SpeedExtra Rinse
6-4
Poznámka: Odstranění zápachu
Před prvním použitím doporučujeme spustit program “COTTON+90 °C”+600rpm bez
náplně a s malým množstvím pracího prostředku v prostoru pro prací prostředek (2)
nebo se speciálním čistícím prostředkem pro prku na odstranění případch přilepe-
ch zbytků.
6-5
6-6
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp
Outdoor
Cotton
Synthetics
Wool RefreshDuvet Delicate
6-7
6- Denní používání
CZ
18
1. Na konci programového cyklu se zobrazí END.
2. Spotřebič se automaticky vypne.
3. Odstraňte prádlo co nejdříve, jak to bude možné, zacházejte s ním jemně, abyste
zabránili dalšímu zmačkání.
4. Vypněte přívod vody.
5. Odpojte síťový kabel.
6. Otevřete dvířka, abyste zabránili tvorbě vlhkosti a pachů. Pokud spotřebič nepouží-
váte, dvířka nechte otevřené.
6.13 Aktivace nebo deaktivace bzučáku
Akustický signál můžete v případě potřeby zrušit:
1. Zapněte spotřebič.
2. Vyberte program MIX.
3. Současně se dotkněte tlačítka „Zpoždění“ a tlačítka Temp“ po dobu přibližně 3
sekund. Zobrazí se "bEEP OFF" a bzučák se deaktivuje.
Pokud chcete bzučák aktivovat, opět stiskněte současně tyto dvě tlačítka. Zobrazí se
"bEEP ON".
6.11 Přerušení - zrušení programu praní
Pro přerušení běžícího programu jemně stiskněte tlačítko "Start/Pauza". LED nad tlačít-
kem začne blikat. Opětovným stisknutím obnovte proces praní.
Zrušení běžícího programu a jeho jednotlivých nastavení
1. Dotkněte se tlačítka "Start/Pauza" pro přerušení běžícího programu.
2. Pro vypnutí spotřebiče se dotkněte tlačítka "Zapnutí" asi na 2 sekundy.
3. Dotykem "Power" pro zapnutí spotřebiče, spusťte program Odstřeďování a vyberte
"no Speed" (kontrolky rychlosti jsou vypnuté), pro vypuštění vody.
4. Po ukončení programu pro restartování spotřebiče, vyberte nový program a spusťte
jej.
Poznámka: Zámek dveří
Z bezpečnostních důvodů jsou dveře během cyklu praní částečně zamčené. Dveře
lze otevřít pouze na konci programu nebo po správném zrušení programu (viz popis
výše).
V případě vysoké hladiny vody, vysoké teploty vody a během odstřeďování nelze dve-
ře otevřít; je zobrazeno Loc1-
Poznámka: Pohotovostní režim/úsporný režim
Pokud nebude aktivován do 2 minut před spuštěním programu nebo na konci progra-
mu, zapnutý spotřebič přejde do pohotovostního režimu. Displej se vypne. Ušetříte tím
energii. Chcete-li přerušit pohotovostní režim, stiskněte tlačítko "Power".
6.10 Spuštění pracího programu
Dotkněte se tlačítka "Start/Pauza" (Obr. 6-8) pro
spuštění. LED dioda tlačítka "Start/Pauza" přestane
blikat a rozsvítí se nepřetržitě
Zařízení bude pracovat podle aktuálních nastavení.
Změny je možné uskutečnit pouze po zrušení progra-
mu.
3-14
6-8
6.12 Po praní
CZ
7- Ekologické praní
19
Použití odpovědné vůči životnímu prostředí
Chcete-li dosáhnout nejlepší využití energie, vody, čistícího prostředku a času,
použijte doporučenou maximální velikost náplně.
Nepřetěžujte spotřebič (mezera na šířku ruky nad prádlem).
Pro mírně znečištěné prádlo zvolte program Quick Wash.
Aplikujte přesné dávky každého pracího prostředku.
Vyberte nejnižší přiměřenou teplotu praní - moderní prací prostředky účinně perou i
při teplotách méně než 60 °C.
Zvyšte výchozí nastavení pouze v případě silného znečištění.
Vyberte max. rychlost odstřeďování při použití sušičky pro domácnost.
8- Péče a čištění
CZ
20
8.1 Čištění zásuvky na prací prostředek
Buďte vždy opatrní, a nenechávejte žádné zbytky pra-
cího prostředku. Pravidelně čistěte zásuvku (Obr. 8-1):
1. Vytáhněte zásuvku, dokud se nezastaví.
2. Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyberte zásuvku.
3. Vypláchněte zásuvku vodou, dokud není čistá, a
zasuňte zásuvku zpět do spotřebiče.
8,2 Čištění zařízení
Během čištění a údržby zařízení odpojte.
K čištění krytu spotřebiče (Obr. 8-2) a pryžových
komponentů použijte měkký hadřík s mýdlovou
vodou.
Nepoužívejte organické chemikálie ani korozivní
rozpouštědla.
8.3 Vstupní ventil vody a ltr vstupního ventilu
Pro zabránění zablokování dodávky vody pevnými lát-
kami, jako je vápno, ltr vstupního ventilu vyčistěte pra-
videlně.
Odpojte napájecí kabel a vypněte přívod vody.
Odšroubujte přívodní hadici vody na zadní straně
(Obr. 8-3) přístroje, jakož i z kohoutku.
Filtry vypláchněte vodou a očistěte kartáčkem
(Obr. 8-4).
Vložte ltr a namontujte přívodní hadici.
8.4 Čištění bubnu
Z bubnu odstraňte náhodně vyprané předměty,
napr. kovové části, jako jsou kolíky, mince atd. (Obr.
8-5), protože způsobují skvrny a poškození.
Na odstraňování skvrn z rzi použijte bezchlóro-
vý čisticí prostředek. Dodržujte varovné pokyny
výrobce čistícího prostředku.
Nepoužívejte na čištění žádné tvrdé předměty ani
ocelovou vlnu.
8-1
2
1
8-2
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp.
Essorage
Coton Synthétique Laine Séchage
Rapide
Lavage et
séchage
MixteBébé Coton
Couette
Eco 40-60Coton 20
Délicat
Express
15 min
i-REFRESH
525 DRUM
3-Control panel
EN
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
when pressing a button
when turning the programmes selec
tor
at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
1
“Power” button
2
Programme selector
3
Display
3.1 ”Power” button
3.2 Programme selector
3.3 Display
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
End time delay
Error codes and service information
activated after a while machine will shut down auto-
matically.
Detergent /Softener drawer4
5
Function buttons
6
“Start/Pause“ button
3-2
3-3
3-4
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Stain removal S team
Temp.
SpeedExtra Rins e
REFR
E
SH
525 DRUM
8-5
8-3 8-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Haier HW90-B14979 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu