Electrolux EHG6763X Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
návod k použití
user manual
kullanma kılavuzu
Plynová varná deska
Gas hob
Gazlı ocak
EHG 6763
CZ
GB
TR
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 2
Instalace 4
Popis spotřebiče 7
Použití spotřebiče 7
Užitečné rady a tipy 8
Čištění a údržba 8
Co dělat, když... 9
Technické údaje 9
Poznámky k ochraně životního prostředí
10
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Upozorně Tyto pokyny platí jen pro ty
země, jejichž zkratky jsou uvedeny na
obalu návodu k použití.
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správ-
ného provozu. Tento návod k použití
vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i
při případném stěhování nebo prodeji.
Uživatelé musí dokonale seznámeni s
obsluhou a bezpečnostními funkcemi
spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně Tento spotřebič nesmě
používat osoby (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí.
Spotřebič mohou používat jen v případě,
že je sledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim dávají příslušné
pokyny k použití spotřebiče.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
•Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k za-
pnutému spotřebiči.
Bezpečnost při provozu
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Po každém použití nastavte varné zóny do
polohy "vypnuto".
Nebezpečí popálení! Při použití se hořáky
a přístupné díly zahřívají na vysokou teplo-
tu. Na varnou desku nepokládejte příbory
nebo pokličky, protože by se mohly zahřát
na vysokou teplotu.
Upozorně Nebezpečí požáru!
Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi
rychle vznítit.
Správné používání spotřebiče
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do-
zoru.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Používejte ho jen k pro vaření v domác-
nosti.
Nepoužívejte ho jako pracovní nebo od-
kládací plochu.
Nepokládejte hořlavé materiály a kapaliny
nebo předměty, které by se mohly roztavit
(z plastu nebo hliníku) na spotřebič nebo
do jeho blízkosti, ani je na něm neskladujte.
•Při připojování spotřebiče do nejbližší síťo-
vé zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to,
aby se elektrické přívodní kabely nedotý-
kaly spotřebiče nebo horkého nádobí.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Upozorně Jestliže povrch praskne,
odpojte spotřebič od elektrické sítě, aby
nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
2 electrolux
Varování k akrylamidu
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel do hněda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
Instalace
Upozorně Tato upozornění si musíte
přečíst!
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne-
poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj-
te. V případě potřeby se obraťte na místní
servisní středisko.
Instalaci spotřebiče a jeho připojení
ke zdroji napájení a plynu smí prová-
dět pouze kvalifikovaní pracovníci.
•Vestavné spotřebiče se smějí používat po-
uze po zabudování do vhodných vestav-
ných modulů a pracovních ploch, které
splňují příslušné normy.
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
Hrozí nebezpečí poranění a poškození
spotřebiče.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrni-
ce a normy platné v zemi použití spotřebi-
če (bezpečnostní a recyklač
ní předpisy,
elektrické bezpečnostní normy)!
Dodržujte minimální vzdálenosti od dalších
spotřebičů a nábytku!
Instalujte zabezpečení před úrazem elek-
trickým proudem, například při instalaci
zásuvek přímo pod spotřebič je nutné umí-
stit ochranný panel!
•Oříznuté okraje pracovní desky izolujte
před vlhkostí správným těsnicím
prostředkem!
•Utěsněte spotřebič pomocí vhodného těs-
niva tak, aby mezi pracovní deskou a
spotřebičem nebyla žádná mezera!
•Chraňte spodní stranu spotřebiče před
vlhkem a párou, např. z myčky nádobí ne-
bo trouby!
•Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří ne-
bo pod okna! Při otevření dveří nebo oken
byste mohli srazit horké nádoby z varné
desky.
•Před každou údržbou nebo čištěním od-
pojte spotřebič od zdroje elektrického na-
pájení.
•Před instalací je nutné zjistit, zda podmínky
místní distribuční sítě (druh plynu a tlak)
odpovídají nastavení spotřebiče. Podmín-
ky seřízení spotřebiče jsou uvedeny na vý-
robním štítku, který najdete v sáčku s
příslušenstvím.
•Tento spotřebič není připojen k zařízení na
odvod spalin. Musí být instalován a připo-
jen podle platných instalačních předpisů.
Zvláštní pozornost věnujte požadavkům
na správné větrání.
Při použití plynového varného
spotřebiče vzniká v místnosti, ve které
je spotřebič instalovaný, teplo a vlhko.
Ujistěte se, že je v kuchyni dobré vě-
trání; přirozené větrací otvory nechte
otevřené, nebo instalujte mechanické
větrací zařízení (mechanický odsá-
vač).
Dlouhé intenzivní používání spotřebi-
če může vyžadovat ještě př
ídavné vě-
trání, například otevřením okna, nebo
zvýšením intenzity mechanického vě-
trání - pokud je jím místnost vybavena.
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dodržujte přesně
pokyny k elektrickému připojení.
Svorka elektrické sítě je pod napětím.
Odpojte svorku elektrické sítě od zdroje
napětí.
•Proveďte správně instalaci tak, aby zaji-
šťovala ochranu před úrazem elektrickým
proudem.
Volné a nesprávné spojení ťové zástrčky
se zásuvkou může mít za následek přehřátí
svorky.
•Správné svorkové připojení musí provést
kvalifikovaný elektrikář.
Použijte svěrku k odlehčení kabelu od ta-
hu.
Použijte správný spojovací síťový kabel a
poškozený síťový kabel vyměňte za správ-
ný speciální kabel. Obraťte se na místní
servisní středisko.
Upozorně Jestliže je připevňovací
držák v blízkosti svorkovnice, vždy
zkontrolujte, zda se spojovací kabel
nedotýká okraje držáku.
electrolux 3
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která
umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od
sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
spouštěče uzemnění a stykače.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
za zranění osob nebo zvířat, nebo po-
škození majetku vzniklé nedodržením
těchto požadavků.
Instalace
Upozorně Následující pokyny k
instalaci a údržbě smí provádět pouze
kvalifikovaní pracovníci v souladu s
platnými předpisy.
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z
nerezové oceli v souladu s platnými předpisy.
Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to,
aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí,
ani nebyly nikde stlačené. Stejně opatrní
buďte u instalace varné desky spolu s trou-
bou.
Důležité Zkontrolujte, zda přívod plynu
spotřebiče odpovídá doporučeným
hodnotám. Nastavitelná přípojka je
připevněna k úplné rampě pomocí matice se
závitem G 1/2". Zašroubujte součásti bez
použití síly, nastavte připojení do
požadovaného směru a vše utáhněte.
1
2
2
3
4
1 Konec potrubí s maticí
2 Podložka (přídavná podložka je pouze
pro Slovinsko a Turecko)
3 Ohyb
4 Držák gumové hadice pro zkapalně
plyn (pouze pro Slovinsko a Turecko)
Připojení nekovových hadic
Jestliže můžete bez obtíží kontrolovat celé
připojení, můžete použít hadici. Hadice musí
být pevně upevněna svorkami.
Zkapalněný plyn : použijte gumový držák
hadice. Vždy nasaďte těsnění. Pak pokračuj-
te s připojením plynu. Hadice je připravena k
použití, když:
–nikde nemůže dojít k jejímu přehřátí, teplo-
ta nesmí překročit pokojovou teplotu
30°C;
není delší 1500 mm;
–nesmí být přiškrcena;
nesmí být natažená nebo zkroucená;
nesmí se dotýkat ostrých okrajů nebo ro-
hů;
musí být snadno kontrolovatelná, aby se
mohl ověřit její stav.
Při kontrole hadice se zjišťuje, zda:
nemá po celé délce ani na žádném konci
trhliny, zářezy ani známky ohoření;
materiál není ztvrdlý, ale je správně pružný;
spojovací svorky nejsou rezavé;
doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakýkoli z uvedených příznaků, ha-
dici neopravujte, ale vyměňte ji.
Důležité Po dokončení instalace
zkontrolujte, zda je těsnění každé spojky
hadice v pořádku. Použijte mýdlový roztok,
nikoli plamen !
Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte kryty a koruny hořáku.
3. S použitím nástrčného klíče 7 odšroubuj-
te a odstraňte vstřikovací trysky a na-
hraďte je tryskami požadovanými pro no-
vý druh plynu (viz tabulku v části Tech-
nické údaje).
4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným po-
stupem v opačném pořadí.
5. Vyměňte výrobní štítek (umístěný v blíz-
kosti plynové přípojky) za jiný, který od-
4 electrolux
povídá novému druhu dodávaného ply-
nu. Tento štítek najdete v balíčku s try-
skami dodávanému se spotřebičem.
Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je
požadovaný tlak, je nutné instalovat na
přívodní plynové potrubí vhodný nastavovač
tlaku.
Nastavení minimální hodnoty
Seřízení minimální hodnoty hořáků:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Odstraňte ovladač.
4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu
obtokového šroubu. Při přechodu ze ze-
mního plynu 20 mbar na zkapalnělý plyn
úplně utáhněte seřizovací šroub. Při
přechodu ze zkapalnělého plynu na ze-
mní plyn 20 mbar povolte obtokový šroub
asi o 1/4 otáčky.
1 Minimální seřizovací šroub
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, ot-
očíte-li ovladačem rychle z maximální do
minimální polohy.
1
Připojení k elektrické síti
•Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč-
nostními předpisy.
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na výrobním štítku odpovídají na-
pětí a výkonu místního zdroje napájení.
•Spotřebič se dodává se síťovým kabelem.
Jakýkoli elektrický díl smí instalovat nebo
vyměnit pouze servisní technik nebo kvali-
fikovaný pracovník servisu.
Vždy používejte správně instalovanou sí-
ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče dobře přístupná.
Neodpojujte spotřebič od sítě tahem za sí-
ťový kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
•Připojte spotřebič k síti s použitím zařízení,
které umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od zdroje napájení, s mezerou
mezi kontakty nejméně 3 mm, tedy např.
automatického bezpečnostního jističe ve-
dení, spouštěčů
uzemnění nebo pojistek.
Teplota žádné části spojovacího kabelu
nesmí překročit teplotu 90 °C. Modrý nu-
lový vodič musí být připojen ke kontaktu
označenému písmenem "N". Hnědý (nebo
černý) fázový kabel (připojený ve svorkov-
nici ke kontaktu označenému písmenem
"L") musí být vždy připojen k fázi sítě.
Výměna spojovacího kabelu
Spojovací kabel smí být vyměněn pouze za
spojovací kabel typu H05V2V2-F T90 nebo
H05 BB-F. Průřez kabelu musí odpovídat na-
pětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbar-
vený žlutozeleně musí být přibližně o 2 cm
delší než hnědý (nebo černý) fázový vodič.
electrolux 5
Vestavba
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
min. 100 mm
30 mm
470 mm
A
B
A - dodávané těsně
B - dodávané držáky
Možnosti zapuště
Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel pod deskou musí být snadno odstra-
nitelný, aby v případě servisního zásahu
umožňoval snadný přístup.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Odstranitelný panel
b) Místo pro připojení
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku se musí
shodovat s uvedenými rozměry a varná de-
ska musí být vybavena držáky, aby byl z bez-
pečnostních důvodů zajištěn stálý přívod
vzduchu. Elektrické připojení varné desky a
trouby musí být provedeno odděleně. Tak je
možné troubu ze skříňky snadno vyjmout.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
VÝROBCE:
ELECTROLUX ITÁLIE S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITÁLIE
6 electrolux
Popis spotřebiče
Uspořádání varné desky
2
1
5
4
3
1 Středně rychlý hořák
2 Středně rychlý hořák
3 Ovladače
4 Pomocný hořák
5 Rychlý hořák
Ovladače
Symbol Význam
bez přívodu plynu / po-
loha vypnuto
poloha zapálení / ma-
ximální přívod plynu
Symbol Význam
minimální přívod plynu
Použití spotřebiče
Zapálení hořáku
Upozorně Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi opatrní.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost
v případě nesprávného použití plamene.
Vždy nejprve zapalte hořák, a teprve pak
na něj postavte nádobu.
Zapálení hořáku:
1. Otočte ovladač doleva do polohy maxi-
málního výkonu (
) a stiskněte ho.
2. Podržte ovladač stisknutý ještě asi 5
vteřin; tím se termočlánek zahřeje. Jestli-
že se dostatečně nezahřeje, přívod plynu
se přeruší.
3. Jakmile je plamen pravidelný, seřiďte ho.
Jestliže se hořák ani po několika poku-
sech nezapálí, zkontrolujte, zda je koru-
na hořáku i kryt ve správné poloze.
3
4
2
1
1 Kryt hořáku
2 Koruna hořáku
3 Zapalovací svíčka
4 Termočlánek
Upozorně Ovladač stiskněte na
maximálně 15 vteřin.
Jestliže se hořák nezapálí ani po 15
vteřinách, uvolněte ovladač, otočte ho
do polohy vypnuto a po 1 minutě ho
zkuste znovu zapálit.
electrolux 7
Důležité V případě výpadku elektrického
proudu se může hořák zapálit i bez
elektrického zařízení; v tomto případě přiložte
plamen k hořáku, stiskněte ovládací knoflík
dolů a otočte jím doleva, až do polohy
maximálního přívodu plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu
zhasne, otočte ovladačem do polohy vy-
pnuto a po nejméně 1 minutě se pokuste
hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit auto-
maticky při zapnutí elektrické sítě, po in-
stalaci nebo výpadku proudu. Je to nor-
mální jev.
Zavření hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na
symbol
.
Upozorně Vždy nejprve stáhněte
nebo zhasněte plamen, a teprve pak
sejměte nádobu z hořáku.
Užitečné rady a tipy
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby po-
kličkami.
Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte pla-
men, aby se jen dusilo.
Upozorně Vždy používejte pouze
nádoby a pánve, jejichž dno odpovídá
velikosti hořáku.
Nepoužívejte nádoby na vaření, které
přesahují varnou plotýnku.
Hořák Průměr nádoby
Rychlý 160 mm - 260 mm
Hořák Průměr nádoby
Středně ry-
chlý
120 mm - 220 mm
Pomocný 80 mm - 160 mm
Upozorně Hrnce nesmí přesahovat
mimo zónu s ovladači.
K dosažení nižší spotřeby plynu vždy postav-
te hrnce tak, aby nevyčnívaly přes okraje
plotny a byly umístěny ve středu kruhu.
Na varné plotýnky nepokládejte nestabilní
nebo deformované hrnce.
Čištění a údržba
Upozorně Před čištěním spotřebič
vypněte a nechte ho vychladnout.
Upozorně Z bezpečnostních důvodů
nečistěte spotřebič parními nebo
vysokotlakými čisticí přístroji.
Upozorně K čištění nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky, ocelové
drátěnky nebo kyseliny, protože mohou
spotřebič poškodit.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce nemají vliv na funkci
spotřebiče.
Nerezová ocel může ztratit lesk, jestliže se
nadměrně přehřeje. Nevařte proto v nád-
obách z hrnčířského kamene, kameniny
nebo na litinových plátech. Povrch varné
desky nechraňte při hliníkovou fólií.
Smaltované díly, kryt a korunu, omývejte
teplou vodou s mycím prostředkem.
Díly z nerezové oceli omývejte vodou, a
pak je osušte měkkým hadříkem.
•Mřížky pod nádoby můžete odstranit, var-
ná deska se bude lépe čistit.
•Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro
mytí v myčce; musíte je umýt ručně .
Jestliže myjete mřížky ručně v dřezu, uvě-
domte si při sušení, že smaltovací postup
někdy zanechává drsné hrany. Pokud je to
zapotřebí, odstraňte odolné skvrny pomo-
cí pastového čisticího prostředku.
•Po vyčištění zkontrolujte, zda jste mřížky
správně nasadili.
Ke správnému fungování hoř
áku musí být
nožičky mřížek pod nádoby uprostřed
hořáku.
Při umisťování mřížek buďte velmi
opatrní, aby se varná deska nepoško-
dila. Nezapomeňte vrátit všechny gu-
mové nožičky (pokud jste je při čiště
z mřížek odstranili).
8 electrolux
Po vyčištění osušte spotřebič měkkým
hadříkem.
Pravidelná údržba
Pravidelně si v servisním středisku objedná-
vejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky
a nastavovače tlaku, je-li instalován.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Při zapálení plynu není jiskra. Elektrické napájení je vypnuté. Zkontrolujte, zda je zařízení
připojené a elektrické napáje-
ní je zapnuté.
Zkontrolujte pojistky v domácí
elektrické instalaci.
Kryt a koruna hořáku nejsou
vyrovnané.
Zkontrolujte, zda jsou kryt i
koruna hořáku správně umí-
stěné.
Plamen ihned po zapálení zhas-
ne.
•Termočlánek není dostatečně
zahřátý.
Po zapálení plamene podržte
ovladač stisknutý ještě asi 5
vteřin.
Plynový kroužek hoří nerovno-
měrně
Koruna hořáku je zanesená
zbytky jídel
Zkontrolujte, zda není vstřiko-
vací tryska zanesená a na ko-
runě hořáku nejsou zbytky jí-
del.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém ne-
můžete vyřešit sami, obraťte se prosím na
svého prodejce nebo místní servisní středi-
sko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče
nebo v případě, že instalaci neprovedl
autorizovaný technik, budete muset ná-
vštěvu servisního technika nebo prodej-
ce zaplatit, i když je spotřebič ještě v zá-
ruce.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné
tyto údaje. Tyto informace jsou uvedené
na typovém štítku přiloženém k sadě
vstřikovačů.
•Označení modelu .................
•Výrobní číslo (PNC) .................
•Sériové číslo (SN) .................
Používejte pouze originální náhradní díly. Mů-
žete je zakoupit pouze v našem servisním
středisku a autorizovaných obchodech s ná-
hradními díly.
Technické údaje
Rozměry varné desky
Šířka: 580 mm
Výška: 500 mm
Rozměry výřezu pro varnou desku
Šířka: 550 mm
Výška: 470 mm
Tepelný příkon
Rychlý hořák: 3,0 kW
Středně rychlý hořák: 2,0 kW
Pomocný hořák: 1,0 kW
CELKOVÝ VÝKON: 8 kW (zemní plyn)
7,8 kW (LPG)
Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz
Připojení plynu: G 1/2 "
Kategorie: II2H3B/P
Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar
Třída spotřebiče: 3
Průměry obtoku
Hořák Ř obtoku v 1/100
mm
Pomocný 28
Středně rychlý 32
electrolux 9
Hořák Ř obtoku v 1/100
mm
Rychlý 42
Plynové hořáky
HOŘÁK NORMÁLNÍ
VÝKON
SNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
LPG
(butan/propan) 30 mbar
kW kW vstřik.
1/100 mm
m3/h vstřik.
1/100 mm
g/h
G30
Pomoc
hořák
1,0 0,33 70 0,095 50 72
Středně ry-
chlý hořák
2,0 0,45 96 0,190 71 144
Rychlý
hořák
3,0 (zemní
plyn)
2,8 (LPG)
0,75 119 0,286 86 202
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové
díly jsou označeny značkami: >PE<,
>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve
vhodném kontejneru v místě svého by-
dliště.
10 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 11
Installation 13
Description of the appliance 16
Operating the appliance 16
Helpful hints and tips 17
Care and cleaning 17
What to do if… 18
Technical data 18
Environment concerns 19
Subject to change without notice
Safety information
Warning! These instructions are only
valid in the countries whose symbols
appear on this booklet's cover.
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully
before installation and use. Always keep
these instructions with the appliance
even if you move or sell it. Users must
fully know the operation and safety fea-
tures of the appliance.
General safety
Warning! Persons (including children)
with reduced physical sensory, mental
capabilities or lack of experience and
knowledge must not use the appliance.
They must have supervision or
instruction for the operation of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Child safety
Only adults can use this appliance. Chil-
dren must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
Keep children away from the appliance
when it is on.
Safety during operation
Remove all packaging, stickers and layers
from the appliance before fist use.
Set the cooking zones to "off" after each
use.
Risk of burns! Burners and accessible part
become hot during use. Do not put cutlery
or saucepan lids on the cooking surface.
Warning! Fire danger! Overheated fats
and oils can ignite very quickly.
Correct operation
Do not leave the appliance unattended
during operation.
Always monitor the appliance during op-
eration.
Only use the appliance for domestic cook-
ing tasks!
Do not use the appliance as a work or a
storage surface.
Do not put or keep flammable liquids and
materials, or fusible objects (made of plas-
tic or aluminium) on or near the appliance.
Be careful when you connect the appli-
ance to the near sockets. Do not let elec-
tricity bonds touch the appliance or hot
cookware. Do not let electricity bonds tan-
gle.
Warning! If there is a crack on the
surface, disconnect power supply to
prevent the electric shock.
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus, we
recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
electrolux 11
Installation
Warning! You must read these!
Make sure that the appliance is not dam-
aged because of transportation. Do not
connect a damaged appliance. If it is nec-
essary, speak to the supplier.
Installation and connection of the ap-
pliance to the power supply and gas
system must only be carried out by
qualified personnel.
Only use built-in appliances after you as-
semble the appliance into correct built-in
units and work surfaces that obey the
standards.
Do not change the specifications or modify
this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
Fully obey the laws, ordinances, directives
and standards in force in the country
where you use the appliance (safety regu-
lations, recycling regulations, electrical
safety rules etc.)!
Keep the minimum distances to other ap-
pliances and units!
Install anti-shock protection, for example
install the drawers only with a protective
panel directly below the appliance!
Prevent damage of the cut surfaces of the
worktop against moisture with a correct
sealant!
Seal the appliance to the worktop with no
space left with a correct sealant!
Prevent damage of the bottom of the ap-
pliance from steam and moisture, e.g.
from a dishwasher or oven!
Do not install the appliance adjacent to
doors and below windows! If not, hot
cookware can be hit off the hob when you
open doors or windows.
Disconnect the appliance from the electri-
cal supply, before you do maintenance
work or clean.
Before installation, make sure that the local
supply conditions (gas type and pressure)
and the adjustment of appliance are com-
patible. The adjustment conditions for this
appliance are stated on the rating plate,
which you can find in the accessory bag.
This appliance is not connected to a com-
bustion products evacuation device. It
must be installed and connected in ac-
cordance with current installation regula-
tions. Particular attention shall be given to
the relevant requirements regarding venti-
lation.
The use of a gas cooking appliance
cause heat and moisture in the room
in which it is installed. Make sure that
the ventilation in kitchen is good: keep
natural ventilation holes open or in-
stall a mechanical ventilation device
(mechanical extractor hood).
More ventilation (for example opening
of a window or increasing the level of
mechanical ventilation where present)
is necessary when you intensive op-
erate the appliance for a long time.
Warning! Risk of injury from electrical
current. Carefully obey the instructions
for electrical connections.
The electrical mains terminal is live.
Make electrical mains terminal free of volt-
age.
Install correctly to give anti-shock protec-
tion.
Loose and incorrect mains plug and sock-
et connections can make the terminal be-
come too hot.
A qualified electrician must install the
clamping connections correctly.
Use a strain relief clamp on cable.
Use the correct mains connection cable
and replace the damaged mains cable
with proper special cable. Speak your local
Service Force Centre.
Warning! If the fixing bracket is near to
the terminal block, always make sure the
connection cable does not come in
contact with the edge of the bracket.
The appliance must have the electrical instal-
lation which lets you disconnect the appli-
ance from the mains at all poles with a con-
tact opening width of minimum 3 mm.
You must have correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type fuses
removed from the holder), ground leakage
trips and contactors.
Manufacturer is not responsible for any
injury to persons and pets or damage to
property caused by failure to obey these
requirements.
12 electrolux
Installation
Warning! The following instructions
about installation and maintenance must
be carried out by qualified personnel in
compliance with the regulation force.
Gas Connection
Choose fixed connections or use a flexible
pipe in stainless steel in compliance with the
regulation in force. If you use flexible metallic
pipes, be careful they do not come in touch
with mobile parts or they are not squeezed.
Also be careful when the hob is put together
with an oven.
Important! Make sure that the gas supply
pressure of the appliance obeys the
recommended values. The adjustable
connection is fixed to the comprehensive
ramp by means of a threaded nut G 1/2".
Screw the parts without force, adjust the
connection in the necessary direction and
tighten everything.
1
2
2
3
4
1 End of shaft with nut
2 Washer (additional washer is only for
Slovenia and Turkey)
3 Elbow
4 Rubber pipe holder for liquid gas (only for
Slovenia and Turkey)
Flexible nonmetal pipes connection
If it is possible to easily control the connection
in its full area, you can use a flexible pipe.
Tightly attach the flexible pipe by clamps.
Liquid gas : use the rubber pipe holder. Al-
ways engage the gasket. Then continue with
the gas connection. The flexible pipe is pre-
pared for apply when:
it can not get hot more than room temper-
ature, higher than 30°C;
it is no longer than 1500 mm;
it shows no throttles;
it is not subject to traction or torsion;
it does not get in touch with cutting edges
or corners;
it can be easily examined in order to check
its condition.
The control of preservation of the flexible pipe
consists in checking that:
it does not show cracks, cuts, marks of
burnings on the two ends and on its full
length;
the material is not hardened, but shows its
correct elasticity;
the fastening clamps are not rusted;
expired term is not due.
If one or more defects are visible, do not re-
pair the pipe, but replace it.
Important! When installation is complete,
make sure that the seal of each pipe fitting is
correct. Use a soapy solution, not a flame !
Injectors replacement
1. Remove the pan supports.
2. Remove the caps and crowns of the
burner.
3. With a socket spanner 7 remove the in-
jectors and replace them with the ones
which are necessary for the type of gas
you use (see table in Technical Data sec-
tion).
4. Assemble the parts, follow the same pro-
cedure backwards.
5. Replace the rating label (it is near the gas
supply pipe) with the one for the new type
of gas supply. You can find this label in
the package of the injectors supplied with
the appliance.
If the supply gas pressure is changeable or
different from the necessary pressure, you
must fit an applicable pressure adjuster on
the gas supply pipe.
Adjustment of minimum level
To adjust the minimum level of the burners:
electrolux 13
1. Light the burner.
2. Turn the knob on the minimum position.
3. Remove the control knob.
4. With a thin screwdriver, adjust the bypass
screw position. If you change from natural
gas 20 mbar to liquid gas, fully tighten the
adjustment screw in. If you change from
liquid gas to natural gas 20 mbar, undo
the by-pass screw approximately 1/4 of
a turn.
1 Minimum adjustment screw
5. Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from the
maximum position to the minimum posi-
tion.
Electrical connection
Ground the appliance according to safety
precautions.
Make sure that the rated voltage and type
of power on the rating plate agree with the
voltage and the power of the local power
supply.
1
This appliance is supplied with a mains ca-
ble.
Any electrical component must be instal-
led or replaced by the Service Force Cen-
tre technician or qualified service person-
nel.
Always use a correctly installed shock-
proof socket.
Make sure that there is an access to the
mains plug after installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
Connect the appliance to the mains with a
device that lets to disconnect the appli-
ance from the mains at all poles with a
contact opening width of minimum 3 mm,
eg. automatic line protecting cut-out, earth
leakage trips or fuse.
None of a parts of the connection cable
can not get a temperature 90°C. The blue
neutral cable must be connected to the
terminal block label with "N". The brown (or
black) phase cable (fitted in the terminal
block contact marked with "L") must al-
ways be connected to the live phase.
Replacement of the connection cable
To replace the connection cable use only
H05V2V2-F T90 or H05 BB-F types. Make
sure that the cable section is applicable to
the voltage and the working temperature.
The yellow/green earth wire must be approx-
imately 2 cm longer than the brown (or black)
phase wire.
14 electrolux
Building In
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
min. 100 mm
30 mm
470 mm
A
B
A - supplied seal
B - supplied brackets
Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
The panel installed below the hob must be
easy to remove and let an easy access in
case a technical assistance intervention is
necessary.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Removable panel
b) Space for connections
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must obey the
indication and must be equipped with brack-
ets to let a continuous supply of air for safety
reasons. The electrical connection of the hob
and the oven must be installed separately. It
also lets the oven to be easily taken off the
unit.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
MANUFACTURER:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
electrolux 15
Description of the appliance
Cooking surface layout
2
1
5
4
3
1 Semi-rapid burner
2 Semi-rapid burner
3 Control knobs
4 Auxiliary burner
5 Rapid burner
Control knobs
Symbol Description
no gas supply / off po-
sition
ignition position / max-
imum gas supply
Symbol Description
minimum gas supply
Operating the appliance
Ignition of the burner
Warning! Be very careful when you use
open fire in kitchen environment.
Manufacturer decline any responsibility
in case misuse of the flame
Always light the burner before you put
cookware.
To light the burner:
1. Turn the control knob counterclockwise
to the maximum position (
) and push
it down.
2. Keep the control knob pushed for ap-
proximately 5 seconds; this will let ther-
mocouple to warm up. If not, the gas
supply will be interrupted.
3. Adjust the flame after it is regular.
If after some tries the burner does not
light, check if the crown and its cap are
in correct positions.
3
4
2
1
1 Burner cap
2 Burner crown
3 Ignition candle
4 Thermocouple
Warning! Do not keep the control knob
pushed for more than 15 seconds.
If the burner does not light after 15 sec-
onds, release the control knob, turn it
into off position and try to light the burner
again after minimum 1 minute.
16 electrolux
Important! In the absence of electricity You
can ignite the burner without electrical
device; in this case approach the burner with
a flame, push the relevant knob down and
turn it counter-clockwise to maximum gas
release position.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
try to light the burner again after mini-
mum 1 minute.
The spark generator can start automat-
ically when you switch on the mains, af-
ter installation or a power cut. It is nor-
mal.
Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the
symbol
.
Warning! Always turn the flame down or
switch it off before you remove the pans
of the burner.
Helpful hints and tips
Energy savings
If possible, always put the lids on the pans.
When the liquid starts to boil, turn down
the flame to barely simmer the liquid.
Warning! Use pots and pans with
bottom applicable to the dimension of
burner.
Do not use cooking vessels on the hot-
plate that overlap its edges.
Burner Diameters of cookware
Rapid 160 mm - 260 mm
Semi-rapid 120 mm - 220 mm
Burner Diameters of cookware
Auxiliary 80 mm - 160 mm
Warning! Pots must not enter the
control zone.
Make sure pots do not protrude over the
edges of the cooktop and that they are cen-
trally positioned on the rings in order to obtain
lower gas consumption.
Do not place unstable or deformed pots on
the rings.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam cleaners
or high-pressure cleaners.
Warning! Do not use abrasive cleaners,
steel wool pads or acids, they can cause
damage to the appliance.
Scratches or dark stains on the glass
ceramic have no effect on how the ap-
pliance operates.
The stainless steel can become tarnished
if it is too much heated. Refer to this you
must not cook with potstones, earthen-
ware pans or cast iron plates. Do not use
aluminium foil to prevent damage the top
during operation.
To clean the enamelled parts, cap and
crown, wash it with warm soapy water.
Stainless steel parts wash with water, and
then dry with a soft cloth.
You can remove the pan supports to easily
clean the hob.
The pan supports are not dishwasher
proof; they must be washed by hand .
When you wash the pan supports by hand,
take care when you dry them as the en-
amelling process occasionally leaves
rough edges. If necessary, remove stub-
born stains using a paste cleaner.
Make sure you position the pan supports
correctly after cleaning.
To make burners work correctly, make
sure that the arms of the pan supports are
in the centre of the burner.
Be very careful when you replace the
pan supports to prevent the hob top
electrolux 17
from damage. Make sure to put in
place all rubber feet (if you remove
them from pan supports for cleaning).
After cleaning, dry the appliance with a soft
cloth.
Periodic maintenance
Periodically speak your local Service Force
Centre to check the conditions of the gas
supply pipe and the pressure adjuster, if fit-
ted.
What to do if…
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when lighting
the gas
There is no electrical supply Make sure that the unit is con-
nected and the electrical sup-
ply is switched on.
Examine the house electrical
installation fuse.
Burner cap and crown are
placed uneven
Make sure that the burner cap
and crown are in correct po-
sitions.
The flame is blow out immedi-
ately after ignition
Thermocouple is not heated
sufficient
After lightning the flame, keep
the knob pushed for approxi-
mately 5 seconds.
The gas ring burns unevenly Burner crown is blocked with
food residues
Make sure that the injector is
not blocked and the burner
crown is clear of food parti-
cles.
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a sol-
ution to the problem yourself, speak your
dealer or the local Service Force Centre.
If you operated the appliance incorrectly,
or the installation was not carried out by
a registered engineer, the visit from the
customer service technician or dealer
may not take place free of charge, even
during the warranty period.
These data are necessary to help you
quickly and correctly. These data are
available on the identification plate from
the injectors kit.
Model description .................
Product number (PNC) .................
Serial Number (S.N.) .................
Use the original spare parts only. They are
available at Service Force Centre and au-
thorized spare parts shops.
Technical data
Hob dimensions
Width: 580 mm
Height: 500 mm
Hob recess dimensions
Width: 550 mm
Height: 470 mm
Heat input
Rapid burner: 3,0 kW
Semi-rapid burner: 2,0 kW
Auxiliary burner: 1,0 kW
TOTAL POWER: 8 kW (Natural gas)
7,8 kW (LPG)
Electric supply: 230 V ~ 50 Hz
Gas connection: G 1/2 "
Category: II2H3B/P
Gas supply: G20 (2H) 20 mbar
Appliance class: 3
By-pass diameters
Burner Ø By-pass in 1/100
mm.
Auxiliary 28
Semi-rapid 32
Rapid 42
18 electrolux
Gas burners
BURNER NORMAL
POWER
REDUCED
POWER
NORMAL POWER
NATURAL GAS
G20 (2H) 20 mbar
LPG
(Butane/Propane) 30
mbar
kW kW inj. 1/100
mm
m³/h inj. 1/100
mm
g/h
G30
Auxiliary
burner
1,0 0,33 70 0,095 50 72
Semi-rapid
burner
2,0 0,45 96 0,190 71 144
Rapid burn-
er
3,0 (natural
gas)
2,8 (LPG)
0,75 119 0,286 86 202
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to
the environment and can be recycled.
The plastic components are identified by
marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the
packaging materials as household
waste at the waste disposal facilities in
your municipality.
electrolux 19
Electrolux. Thinking of you.
şüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle
daha fazla paylaşın
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 20
Montaj 22
Cihazın tanımı 25
Cihazın çalıştırılması 25
Yararlı ipuçları ve bilgiler 26
Bakım ve temizlik 26
Servisi aramadan önce 27
Teknik veriler 27
Çevreyle ilgili bilgiler 28
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Uyarı Bu talimatlar sadece, bu kitabın
kapağında sembolleri bulunan ülkeler
için geçerlidir.
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru ça-
lışması için cihazı monte etmeden ve kul-
lanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle
okuyunuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı
başka bir yere taşıdığınızda veya sat-
tığınızda dahi beraberinde veriniz. Kulla-
nıcılar, cihazın çalışma ve emniyet özel-
liklerini tam olarak bilmelidir.
Genel güvenlik
Uyarı Fiziksel, duyusal ve mental
kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımı
hakkında deneyimi ve bilgisi olmayan
kişiler (çocuklar da dahil) bu cihazı
kullanmamalıdır. Bu kişiler cihazı,
güvenliklerinden sorumlu olan bir kişinin
denetimi altında veya cihazın kullanımı
hakkında bu kişi tarafından
bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir.
Çocuk güvenliği
Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için dene-
tim altında tutulmalıdır.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutunuz. Boğulma riski söz konusu-
dur.
Cihaz açıkken, çocukları cihazdan uzak tu-
tunuz.
Kullanım esnasında güvenlik
Kullanmaya başlamadan önce, tüm amba-
lajları, etiketleri ve tabakaları cihazdan çı-
karınız.
Kullandıktan sonra piş
irme bölgelerini "off"
(kapalı) konumuna ayarlayınız.
Yanma tehlikesi! Brülörler ve erişilebilir par-
çalar kullanım esnasında ısınırlar. Çatal-bı-
çakları veya tencere kapaklarını pişirme yü-
zeyine koymayınız.
Uyarı Yanma tehlikesi! Aşırı ısınan
bitkisel ve hayvansal yağlar çok çabuk
alev alabilir.
Düzgün çalışma
•Çalışması esnasında cihazı daima denet-
leyiniz.
Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bı-
rakmayınız.
•Cihazı sadece evde yemek pişirmek için
kullanınız!
•Cihazı bir çalışma tezgahı veya bir eşya
koyma masası gibi kullanmayınız.
Yüksek derecede yanıcı sıvıları veya mad-
deleri veya eriyebilecek nesneleri (plastik
veya alüminyumdan yapılma) cihazın üstü-
ne veya yakınına koymayınız.
•Cihazın fi
şini yan prizlere takarken dikkatli
olunuz. Elektrik bağlantılarının cihaza veya
sıcak pişirme kaplarına temas etmesini ön-
leyiniz. Elektrik bağlantılarının dolanmasını
önleyiniz.
Uyarı Yüzeyde çatlak varsa, elektrik
çarpmasını önlemek için cihazın fişini
prizden çekiniz.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EHG6763X Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu