Ryobi RAP200 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u deze
machine in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden ibrugtagning.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Uwaga!
Przed przystpieniem do uytkowania tego urzdzenia, naley koniecznie zapozna si z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podrczniku.
Dležité upozornní!
Nepoužívejte tento pístroj díve, než si petete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az üzembe helyezés eltt
elolvassa!
Atenie!
Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da proitate ove upute prije uporabe ovog ureaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega prironika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
!
             
.
Dikkat!
Cihazn çaltrlmasndan önce bu klavuzda bulunan talimatlar okumanz zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Zmny technických údaj vyhrazeny / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaiilor tehnice /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /
Podloæno tehniËkim promjenama /Tehnine spremembe dopušene/
Technické zmeny vyhradené /      / Teknik deiiklik hakk sakldr
961067241-01_EU.indd A3 6/24/09 3:27:23 PM
253
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
UYARI
BU TALİMATI SAKLAYIN. Yangın, patlama, elektrik
çarpması ve kişi yaralanmaları tehlikesini azaltmak
için bu kılavuzda bulunan tüm talimatları okuyun
ve anlayın. Donanımın kumandalarını ve doğru
kullanımını öğrenin.
LÜTFEN TÜM TALİMATLARI OKUYUN
BOYA ALETİNİZİ TANIYIN . Kullanıcı kılavuzunu dikkatle
okuyun. Makine uygulamalarını ve sınırlarını aynı
zamanda bu aletle ilgili potansiyel tehlikeleri öğrenin.
DİKKAT: Yangın veya parlama tehlikesini azaltmak için:
Açık ateşin veya sigara, motorlar ve elektrikli aletler gibi
ateşleme kaynaklarının yakınında yanıcı veya tutuşabilir
maddeleri püskürtmeyin.
Sadece su bazlı veya en az 60°C tutuşma noktasına
sahip mineral ispirto tipi maddelerle kullanılmak üzere
tasarlanan üniteler için 60°Cden daha düşük bir tutuşma
noktasına sahip sıvı püskürtmeyin veya bu sıvıyla
temizlemeyin.
Donanımın içinden akan boya veya solvent statik
elektriğe yol açabilir. Statik elektrik, boya veya solvent
buharının varlığı
nda yangın veya patlama tehlikesi
yaratabilir. Pompa, hortum grubu, saplı tabanca ve sprey
alanı ve çevresindeki tüm nesneler dahil olmak üzere
püskürtme sisteminin tüm parçaları, statik boşalma ve
kıvılcımlara karşı koruma sağlamak için uygun şekilde
topraklanmalıdır.
Sadece üretici tarafından belirtilen iletken veya
topraklanmış yüksek basınç havasız boya tabancası
hortumlarını kullanın.
Statik boşalmayı önlemek için tüm kapların ve toplama
sistemlerinin topraklanmış olduğundan emin olun.
Üniteyi topraklı bir prize takın ve topraklı uzatma
kablolarını kullanın. 3den 2ye adaptör kullanmayın.
Halojenli hidrokarbonlar içiren boya veya solvent
kullanmayın.
Püskürtme alanını iyi havalandırılmasını sağlayın. Alanda
hareket eden temiz hava kaynağı sağlayın. Pompa
grubunu iyi havalandırılan bir yerde tutun.
Püskürtme alanında sigara içmeyin.
Püskürtme alanında lamba düğme, motorlar veya benzeri
kıvılcım üreten ürünler kullanmayın.
Alanı temiz tutun, boya veya solvent kaplarını, bunlara
batırılmış bezleri ve diğer yanıcı maddeleri alanda
bulundurmayın.
Püskürtülecek boya veya solventlerin içeriğini bilin.
Boya ve solventlerle verilen tüm Malzeme Güvenlik Bilgi
Formları’nı (MGBF) ve kutu etiketlerini okuyun. Boya ve
solvent üreticilerinin talimatlarına uyun.
Çalışı
r durumda yangın söndürme cihazı bulundurulmalı.
WARNING : Deriye püskürme tehlikesini azaltmak için:
Püskürtme memesini insanlara veya hayvanlara doğru
tutmayın veya üzerlerine püskürtmeyin.
Ellerinizi ve vücudunuzun diğer bölgelerini akan
boyadan veya solventten uzak tutun. Örneğin, sızıntıları
vücudunuzun bir bölgesiyle durdurmaya çalışmayın.
Daima meme ucu koruyucusunu kullanın. Püskürtme ucu
yerinde olmadan püskürtme yapmayın.
Sadece üretici tarafından belirtilen püskürtme ucunu
kullanın.
Püskürtme ucunu temizlerken veya değiştirirken dikkatli
olun. Püskürtme işlemi esnasında püskürtme ucunun
tıkanması durumunda üniteyi kapatmak ve temizlemek
için püskürtme ucunu çıkarmadan önce üniteyi kapatmak
ve basıncı almak için üreticinin talimatlarını takip edin.
Gözetimsizken cihazı elektriğe takılı veya basınç altında
bırakmayın. Ünite kullanılmıyorken kapatın ve üreticinin
talimatlarına uygun olarak basıncını alın.
Yüksek basınçlı püskürtme vücudunuza toksinler enjekte
edebilir ve ciddi vücut yaralanmalarına neden olabilirler.
Derinize püskürme meydana gelmesi durumunda hemen
doktora danışı
n.
Hortumları ve parçaları düzenli olarak hasarlara karşı
kontrol edin. Tüm hasarlı hortumları ve parçaları değiştirin.
Bu sistem 19.3 Mpa (2800 psi) basınç üretme kapasitesine
sahiptir. Sadece üretici tarafından belirtilen ve en az 20,7
Mpa (3000 psi) basınca dayanıklı yedek parçaları veya
aksesuarları kullanın.
Püskürtme işlemi yapmıyorken daima tetik anahtarını
kilitleyin. Tetik kilidinin düzgün çalıştığını kontrol edin.
Üniteyi çalıştırmadan önce tüm bağlantılarının güveli
olduğunu kontrol edin.
Üniteyi nasıl durduracağınızı ve basıncı
nas
ıl alacağınızı
öğrenin. Kumandaları tam olarak öğrenin.
Sadece amatör kullanım içindir.
DİKKAT: Yaralanma riskini azaltmak için:
Boyama işlemi esnasında her zaman uygun eldivenler,
koruyucu gözlükler ve solunum aparatı ya da maske
kullanın.
Çocukların yanında kullanmayın veya püskürtme
yapmayın. Her zaman çocukları donanımdan uzak tutun.
Dengeli olmayan yüzeylerde aşırı uzanmayın veya ayakta
durmayın. Daima etkili adımlar atın ve dengede durun.
Daima tetikte olun ve ne yaptığınızın farkında olun.
Yorgunken veya bir ilacın ya da alkolün etkisi altındayken
üniteyi kullanmayın.
Hortumu bükmeyin veya aşırı e
ğ
meyin.
Hortumları, üretici tarafından belirtilenden daha fazla bir
sıcaklığa veya basınca maruz bırakmayın.
Hortumu, donanımı çekmek veya kaldırmak için
kullanmayın.
ÖZEL GÜVENLİK KURALLARI
Muhafazaların yerinde ve görev yapar durumda olmasını
sağlayın. Asla boya istasyonunu herhangi bir muhafazası
veya kapağı çıkarılmış durumdayken çalıştırmayın. Her
kullanımdan önce tüm muhafazaların doğru şekilde
görev yaptığından emin olun.
Doğru aleti kullanın. Aleti veya aksesuarı, yapması için
tasarlandığı işin dışında bir işi yapması için zorlamayın.
Kullanım amacının dışında kullanmayın.
254
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
ÖZEL GÜVENLİK KURALLARI
Çıplak ayaklayken veya sandalet ya da benzeri hafif bir
ayakkabı giyiyorken cihazı çalıştırmayın. Koruyucu bir
ayakkabı giymek ayaklarınızı korur ve kaygan zeminlerde
duruşunuzu güçlendirir.
Kaymamak veya düşmemek için özel dikkat gösterin.
Daima yan siperlere sahip koruyucu gözlükler kullanın.
Basit gözlükler sadece darbeye dayanıklı camlara sahiptir;
koruyucu gözlük DEĞİLLERDİR.
Sadece önerilen aksesuarları kullanın. Uygun olmayan
aksesuarların kullanılması yaralanmalara neden olabilir.
Hasarlı parçalara karşı kontrol edin. Cihazı daha fazla
kullanmadan önce, hasar görmüş bir muhafazanın
veya başka bir parçanın doğru olarak çalışacağını ve
tasarlanan işlevini gerçekleştireceğini saptamak
üzere dikkatli bir şekilde kontrol edilmelidir. Hareketli
parçalar
ı
n yerleşimini, bağlantısını, parçaların kırık olup
olmadığını, parçaların takılmış olduğunu ve makinenin
çalışmasını etkileyecek diğer durumları kontrol edin.
Kişisel yaralanmaları önlemek için hasarlı bir koruyucu
veya diğer parça veya yetkili bir servis merkezi tarafından
tam olarak onarılmalı veya değiştirilmelidir.
Makinenin güvenli yüklenmesi, indirilmesi, nakliyesi ve
saklanması için üreticisinin önerilerine uyun.
Kumandaları tam olarak öğrenin. Ürünü hızlı şekilde nasıl
durduracağınızı veya basıncı nasıl alacağı
n
ızı öğrenin.
Aleti kuru, temiz, yağdan ve gresten uzak olarak
muhafaza edin. Temizlik işlemi için daima temiz bir bez
kullanın. Aleti temizlemek için asla fren hidrolik yağı,
benzin, petrol bazlı ürünler veya diğer güçlü solventleri
kullanmayın.
ğmesi aleti kapatmıyorsa o aleti kullanmayın.
Arızalığmenin yetkili bir servis merkezi tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
Tehlikeli ortamlardan kaçının. Aleti, nemli veya ıslak
yerlerde kullanmayın, yağmura maruz bırakmayın.
Çalışma alanını iyi ışıklandırın.
Asla boya buharını insanlara, hayvanlara veya elektrikli
cihazlara doğrultmay
ı
n.
Donanımın her hangi bir bölümünde buzlanma meydana
gelmişse asla makineyi çalıştırmayın.
Sıcak parçalardan uzak durun.
Her kullanımdan önce gevşek cıvata ve somunlara karşı
donanımı kontrol edin. Gevşek bir cıvata veya somun
ciddi motor sorunlarına yol açabilir.
Aleti saklamadan önce ürünün soğumasını bekleyin.
Donanımı, serin, iyi havalandırılan bir alanda, kıvılcım ve/
veya alev üreten donanımlarda güvenli uzaklıkta saklayın.
Püskürtme ucu takılı değilken asla tabancayı kullanmayın.
Bir püskürtme yaralanması, olası bir organ kesilmesine
neden olabilir. Hemen bir doktora gidin.
Kullanılıyorken asla ellerinizi püskürtücü ucun önüne
koymayın. Eldivenler, püskürtme yaralanmasına karşı her
zaman koruma sağlamaz.
Donanımım kullanımı süresince cildinizi ve saçınızı
boyadan uzak tutmak için bir maske veya gaz maskesiyle
birlikte koruyucu kıyafetler giyin. Boyalar, solventler ve
diğer maddeler, solunursa veya vücudunuzla temas
ederse zararlı olabilirler.
Cihaza bakım yapmadan, ucu veya muhafazayı
temizlemeden veya cihazı gözetimsiz bırakmadan önce
daima boya istasyonunun fişini çekin, üniteyi kapatın ve
basıncı alın.
Plastik kıvılcımlara neden olabilir. Püskürtme alanının
etrafını çevirmek için asla plastik asmayın. Yanıcı
maddeleri boyarken asla plastik mobilya örtüsü
kullanmayın.
Rüzgarlı günlerde dışarıda boyama işlemi yapmayın.
Püskürtme ucunu asla parmağınızla temizlemeye veya
tıkanıklığını açmaya çalışmayı
n.
Uzatma kablonuzun iyi durumda olduğundan emin olun.
Bir uzatma kablosu kullanırken ürününüzün çektiği akımı
taşımak için gerekli özelliklere sahip olduğundan emin
olun.
SERVİS
Boyama aletinizin uzman bir teknisyen tarafından sadece
aynı yedek parçalar kullanılarak onarılmasını sağlayın.
Böylece elektrikli aletinizin güvenliği korunmuş olur.
AÇIKLAMA
1. Pompa
2. Astar sürme/püskürtme kolu
3. Rulo kancası
4. Saplı tabanca kancası
5. 13,25 litre boya kabı
6. 7,62 m yüksek basınca dayanıklı hortum
7. Açma-kapama düğmesi
8. YÜKSEK/DÜŞÜK basınç kontrolü
9. Tekerlek
10. Aksesuar saklama yeri
11. Yüksek basınçlı hortum toplama yeri
12. Geri dönüş borusu
13. Giriş hortumu
14. Boya kabı kapağı
15. Katlama sapı
16. 13,25 litre kaplı ve kapaklı bota istasyonu
17. Esnek kayış
18. Meme ucu korumalı saplı tabanca
19. Rulo kapağı
20. 22,9 cm rulo
21. Rulo başlığı
22. Rulo sapı
23. Bahçe hortumu ara parçası
24. 415 Çevrilebilir püskürtme ucu
25. 515 Çevrilebilir püskürtme ucu
26. Aks
27. Pul
28. Büyük pul
29. Küçük pul
255
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
AÇIKLAMA
30. Toka pim
31. Kol
32. Tutamak topuzu
33. Püskürtme hortumu çıkışı
34. Yüksek basınçlı hortum
35. Hortum kelepçesi
36. Saplı tabanca
37. İngiliz anahtarı
38. Meme ucu koruyucu
39. Çevrilebilir tabanca ucu
40. Meme yuvası
41. Kapak
42. Kilitleme ğmesi (parmakla döndürülebilir)
43. İğne
44. Yiv
45. Tetik
46. Tabanca
47. Kilitleme
48. Büyük boya kabı
49. Atık kabı
50. Boya kabı
51. Meme ölçüsü artar
52. Yayılma genişliği düşer
53. Yüksek basınç
54. Eşit hareketler
55. Mandallar
56. Filtre
57. Bahçe hortumu
58. Düşük basınç
59. Tetik koruyucu
60. Tabanca tutmağı
61. Altıgen soket vida
62. Kontra somun
63. Tabanca somunu
64. Cırt bant
ELEKTRİK
UZATMA KABLOLARI
Sadece 3 uçlu topraklı fişe ve ürünün fişine uygun 3 kutuplu
prizlere sahip 3 telli uzatma kablolarını kullanın. Elektrikli bir
alet, güç kaynağından oldukça uzak bir mesafede kullanırken
ürünün çektiği akımı taşıyacak özelliklere sahip bir uzatma
kablosu kullanın. Olması gerekenden daha zayıf bir uzatma
kablosunun kullanılmasıç kaybı ve motorun aşırı
ısınmasına yol açan hat voltajının düşmemsine neden olur.
Bir uzatma kablosundaki gerekli olan en az kablo ölçüsünü
belirlemek üzere aşağıda verilen tabloyu kullanın. Dışarıda
ürünle çalışırken, dış mekanlar için tasarlanmış uzatma
kablosu kullanın.
ELEKTRİK BAĞLANTISI
Bu ürün hassasiyetle entegre edilmiş elektrik motorundan
ç alır. Cihaz 230 V, sadece AC (evlerdeki mevcut normal
akım), 50 Hz olan bir güç kaynağına bağlanmalıdır.
Bu cihaz doğru akımda (DC) çalıştırmayın. Önemli bir voltaj
düşmesiç kaybına neden olur ve motor aşırı ısınır. Bir prize
taktığınızda cihaz çalışmıyorsa güç kaynağını ikin kez kontrol
edin.
TOPRAKLAMA TALİMATLARI
Bu cihazın topraklanması gerekmektedir. Bir aksaklık veya
arıza durumunda topraklama sistem
i elektrik çarpılma
riskini azaltmak amaçlı elektrik akımı için minimum direnç
yolunu sağlar. Bu cihazda, cihaz topraklama kablosuna ve
topraklama fişine sahip bir elektrik kablosu bulunmaktadır.
Fiş, tüm yerel kurallara ve yasalara uygun doğru olarak
takılmış ve topraklanmış uygun bir prize takılmalıdır. Ürünle
birlikte verilen fiş üzerinde değişiklik yapmayın. Fiş prize
uymazsa uzman b
ir elektrik teknisyenine uygun bir fiş
taktırın.
UYARI
Topraklama fişinin yanlış bağlantısı elektrik çarpma
riskine neden olabilir. Kablonun onarılması veya
değiştirilmesi gerektiğinde topraklama kablosunu
düz erkek uca bağlamayın. Yeşil bir dış renge sahip
olan ya da satı çizgisi olmayan yalıtımlı kablo
topraklama kablosudur.
Topraklama talimatları tam olarak anlaşılmazsa veya cihaz
doğru olarak topraklanmasına rağmen bir kuşku varsa uzman
bir elektrik teknisyeni veya servis elemanıyla birlikte kontrol
edin.
Hasar görmüş veya eskimiş kabloyu hemen onarın ya da
değiştirin.
Bu ürün nominal bir 230 V devre elektriğinde kullanmak
içindir ve normal fişe benzeyen bir topraklı fişe sahiptir.
Ürünü sadece fişle aynı yapılandırmaya sahip bir prize takın.
Bu ürünle birlikte adaptör kullanmayın.
BAŞLAMADAN ÖNCE
RAP200 boya istasyonu aşağıdaki boyalarla uyumludur:
- fenol aldehit boya serileri
- nitril boya serileri
- alkit boya serileri
- epoksi reçinesi boya serileri
- okside kauçuk boya serileri
- lateks boya serileri
- suda çözünen boya serileri
Her kullanımdan önce, tüm hortumları kesiklere,
kaçaklara, aşınmaya veya kabuk oluşumuna karşı
kontrol edin. Bağlantı parçalarını hasarlara karşı kontrol
edin yerlerinden oynayıp oynamadıklarına bakın. Bu
durumlardan herhangi bir tanesi mevcutsa hemen
hortumu değiştirin. Asla bir boya hortumunu onarmayın.
Başka bir yüksek basınca dayanıklı hortumla değiştirin.
256
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
MONTAJ
GEREKLİ ALETLER
İngiliz anahtarı (2), 2 mm alyen anahtarı
TEKERLEKLERİN TAKILMASI
Bakınız Şekil 3.
Tekerlekleri alt tarafa takmak için:
Aks grubunu yerleştirin.
Aksı tekerlek deliklerinin içine geçirin. Küçük pulu aksın
üzerine takın.
Boya istasyonunu hafifçe kaldırarak, makine tabanında
bulunan tekerlek montaj deliklerine aksı, tekerleği ve
çük pulu geçirin.
Büyük pulu aksın üzerine takın.
Toka pimini, grubu sabitlemek için aksın ucunda bulunan
deliğin içine itin.
İkinci tekerleğin takılması için de aynı adımları uygulayın.
TUTAMAĞIN KATLANMASI
Bakınız Şekil 4.
Tutamağı yükseltmek için: tutamağı yerine sabitlemek
üzere tutamak bırakma topuzu kilitlenme deliğine
oturana kadar tutamağı yukarı çekin.
Tutamağı alçaltmak için (saklama amaçlı): sağ tarafta
bulunan tutamak bırakma topuzunu çekin ve tutamağı
alçaltın.
YÜKSEK BASINÇ HORTUMUNUN/SAPLI TABANCANIN
TAKILMASI
Bakınız Şekil 5.
Yüksek basınç hortumunu boya istasyonuna takmak için:
Yüksek basınç hortumunun üzerindeki kelepçeyi
pompanın üzerinde bulunan püskürtme hortumu
çıkışına çevirerek takın.
Bir İngiliz anahtarıyla iyice sıkın.
Saplı tabancayı yüksek basınçlı hortuma bağlamak için:
Hortum kelepçesini saat yönünde döndürerek yüksek
basınç hortumunun üzerindeki kelepçeyi saplı tabancaya
takın.
Saplı tabanca üzerindeki somunu tutmak için bir İngiliz
anahtarı kullanın ve başka bir İngiliz anahtarı kullanarak
hortum ucundaki somunu döndürerek sıkın ve iki
somunu da iyice sıkın.
ÇEVRİLEBİLİR PÜSKÜRTME UCUNUN VE MEME UCU
KORUYUCUSUNUN SAPLI TABANCAYA TAKILMASI
Bakınız Şekil 6.
Meme ucu koruyucusunu ve püskürtme ucunu takmadan
önce yıkama, kullanıma hazırlama ve temizleme için
üreticinin talimatlarına bakın. Saplı tabancanın kullanılması
ve püskürtme olasılığıyla ilgili tüm uyarılara uyun.
Tabancanın tetiğini kilitlemek için kilitleme düğmesini
(parmakla döndürülebilir) saat yönünün tersinde
döndürün.
Meme yuvasını ve kapağını meme ucu koruyucusuna
takın.
Meme ucu koruyucusu grubunu tabancaya geçirin ve
iyice sıkın.
Püskürtme ucunu seçin ve meme ucu koruyucusunun
içine iyice itin.
Üniteyi kullanmıyorsanız saplı tabancanın tetiğini kilitli
tutun.
BOYA RULOSUNUN TAKILMASI
Bakınız Şekil 7.
Her boya rulosunun sonuna rulo kapaklarını yerleştirin.
Her bir rulo kapağının içinde bulunan pimleri rulo
başlığının içindeki yuvalara hizalayın. Yerine oturtun.
ÖZELLİKLER
Akış hızı 1.09 L/dak.
Maks. çalışma basıncı 19.3 Mpa (2800 PSI)
Kap ölçüsü 13.2 Litre
Giriş 230 V ~ 50 Hz, sadece AC,
670 W, 3.1 Amp
Ağırlık 14.06 Kg
Boya Sıcaklığı 5°C - 40°C
ÇALIŞTIRMA
UYARI
Aletinize alışmış olsanız dahi dikkatinizi elden
bırakmayın. Ciddi şekilde yaralanmanız için bir
saniyelik dikkatsizliğin bile yeterli olduğunu asla
unutmayın.
UYARI
Aletler kullanırken daima güvenlik gözlükleri veya
yan ekranlı koruma gözlükleri kullanın. Bu talimata
uyulmaması gözlerinizin içine yabancı cisimlerin
kaçmasına ve ciddi göz lezyonlarına yol açabilir.
UYARI
Üreticinin bu alet için tavsiye ettikleri dışında parça
veya aksesuarlar kullanmayın. Tavsiye edilmeyen
parça veya aksesuarların kullanılması ciddi yaralanma
risklerine yol açabilir.
AKSESUARLAR
Bu ürünle birlikte kullanılan tüm aksesuarlar 20,7 Mpadan
(3000 psi) daha yüksek sınıflandırılmış olmalıdır. Herhangi bir
aksesuarı bu ürünle birlikte kullanmadan önce uygunluğunu
ve uyduğunu kontrol edin.
257
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
ÇALIŞTIRMA
UYGULAMALAR
Bu ürünü aşağıda listelenen amaçlar için kullanabilirsiniz:
Döşemelerin, dış mekan mobilyalarının, çitlerin ve
duvarların iç/dış kısımlarının yüzey boyaması ve
verniklenmesi.
UYARI
Püskürtme riskini azaltmak için tabancanın üzerinde
bulunan kilitleme düğmesini kilitlemeden ASLA
püskürtme ucunu değiştirmeyin ve asla tabancayı
vücudunuzun herhangi bir bölgesine, kişilere veya
ünitensin kendisine doğru tutmayın. Derinize
püskürmesi durumunda doktora danışın. Bu kurala
uymamak ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilir.
SAPLI TABANCANIN KİLİTLENMESİ
Bakınız Şekil 8.
Tabancanın yanlışlıkla pompalanmasını veya tetiklenmesini
ve püskürmeye neden olmasını önlemek için püskürtme
işlemini durdurduğunuzda saplı tabancanın tetiğini kilitleyin.
Tabancanın tetiğini kilitlemek için kilitleme düğmesini
(parmakla döndürülebilir) saat yönünün tersinde
döndürün.
Tabancanın tetiğinin kilidini açmak için kilitleme
ğmesini (parmakla döndürülebilir) saat yönünde
döndürün.
BASINÇ ALMA PROSEDÜRÜ
Herhangi bir nedenden dolayı boya istasyonunu KAPATIRKEN
daima bu prosedüre uyun. Bu prosedür yüksek basınç
hortumundaki basıncı alır.
Saplı tabancada, tabanca tetiğini kilitlemek için kilitleme
ğmesini saat yönünün tersinde döndürün.
ON/OFF (AÇIK/KAPALI) düğmesini OFF (KAPALI) konuma
getirin.
Sekil 10da gösterildiği gibi hazırlama/püskürtme kolunu
HAZIRLAMA konumuna getirin. Bu işlem pompan
ı
n
basıncını alır.
Kullanılmamış boyayı veya verniği kabın içine boşaltarak
tabanca tetiğinin kilidini açın ve boya kabının iç duvarına
doğru tutun. Bu işlem hortumdaki ve saplı tabancadaki
basıncı alır.
Tabancanın tetiğini kilitlemek için kilitleme düğmesini
(parmakla döndürülebilir) saat yönünün tersinde
döndürün.
Tekrar püskürtmeye hazır olana kadar hazırlama/
püskürtme kolunu HAZIRLAMA konumunda bırakın.
BOYA İSTASYONUNUN YIKANMASI
Yeni boya istasyonunuzu kullanmadan veya yeni bir
projeye başlamadan ya da renkleri değiştirmeden önce
boya istasyonunun sistemde kalan biriktirme sıvısını,
önceki temizleme sıvısını veya malzemesini iyice yıkamak
önemlidir. Her projeye başlamadan önce boya istasyonunun
temizlenme talimatlarını takip edin.
DÜZENLEME VE HAZIRLAMA
Bakınız Şekil 9-11.
Her tabancayla veya ruloyla boyama işleminden önce
kullanıcı pompayı ve tabancayı hazırlamalıdır.
13,25 litrelik kabı istediğiniz boya veya vernikle doldurun.
Kapağı kaba yerleştirin.Boya kabı çıkarılıp daha büyük
bir boya kabıyla, 3,79 litrelik kare kapla ya da 3,79 litrelik
kapla değiştirilebilir. Kabı esnek kayışla sabitleyin. Kapağı
kaba yerleştirin.
NOT: Meme ucu koruyucusunu ve püskürtme ucunu
saplı tabancadan çıkarın.
Giriş hortumunu boya kabına yerleştirin.
Atık maddeyi yıkamak için geri dönüş hortumunu atık
kabına takın.
Hazırlama/püskürtme kolunu HAZIRLAMAYA getirin.
YÜKSEK/DÜŞÜK basınç kontrolünü DÜŞÜK basınca
ayarlayın.
Boya istasyonunun fişini prize takın.
A
ÇIK/KAPALI düğmesini AÇIK konumuna getirin.
Madde geri dönüş borusunun içinden akmaya
başladığında boruyu boya kabına geri döndürün ve giriş
borusuna klipsleyin.
Saplı tabancayı (koruyucu ve püskürtme ucu yerinde
olmadan) atık kabının içine doğrultun.
Hazırlama/püskürtme kolunu PÜSKÜRTME konumuna
alın.
Tabanca tetiğinin kilidini açın.
Pompa çalışana kadar YÜKSEK/DÜŞÜK basınç kontrolünü
DÜŞÜKten YÜKSEKe alın.
Tüm hava, su, temizleme sıvısı dışarı atılana ve sadece
boya gelene kadar atık kabının içine püskürtün.
NOT: Motor durduğunda pompa ve hortumlar basınç
alt
ında demektir. Motor çalışmaya devam ederse
hazırlama/püskürtme kolunu HAZIRLAMAYA getirerek
yeniden hazırlayın.
Tabancanın tetiğini kilitlemek için kilitleme düğmesini
(parmakla döndürülebilir) saat yönünün tersinde
döndürün.
ON/OFF (AÇIK/KAPALI) düğmesini OFF (KAPALI) konuma
getirin.
Meme ucu koruyucusunu ve çevrilebilir püskürtme
ucunu saplı tabancaya geri takın.
Ünite püskürtme yapmaya hazırdır.
258
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
ÇALIŞTIRMA
PÜSKÜRTME UCUNUN SEÇİLMESİ
Bakınız Şekil 12.
Püskürtme uçları çeşitli delik büyüklüklerine ve yayılma
genişliklerine sahiptir. Üniteniz, çok çeşitli uygulamada
kullanılabilen 0,4 cm delik büyüklüğü bulunan iki adet
çevrilebilir püskürtme ucuna sahiptir. 415 püskürtme ucu has
20,3 - 30,5 cm yayılma genişliğine sahiptir. 515 püskürtme
ucu has 25,4 – 30,5 cm yayılma genişliğine sahiptir.
DELİK BÜYÜKLÜĞÜ: Püskürtme ucu delik büyükğü,
tabancadan çıkan boya miktarı anlamına gelen akış hızını
belirler.
Geniş bir delik büyüklüğü kalın malzemeler için en iyisidir.
Dar bir delik büyüklüğü ince malzemeler için en iyisidir.
YAYILMA BÜYÜKLÜĞÜ: Yayılma genişliği, tabanca boyanacak
yüzeye yaklaşık 30,5 cm mesafeden tutulduğunda püskürtme
şeklinin büyüklüğünü belirler.
Dar yayılma genişliği malzemenin daha kalın kaplanmasını
sağlar ve bu durum küçük ve dar alanlara daha uygundur.
Geniş bir yayılma genişliği malzemenin daha ince
kaplanmasını sağlar ve bu durum geniş ve büyük alanlara
daha uygundur.
PÜSKÜRTME UCU NUMARASI: Bir püskürtme ucu seçerken,
püskürtme ucu numarasının son üç sayısı delik büyüklüğü ve
yayılma genişliği hakkında bilgi içerir.
Örneğin, püskürtme ucu numarası 1415 ise, 4 yüzeyden
yaklaşık 30,5 cm mesafeden uygulandığında ve iki kat
olduğunda boyanın yaklaşık yayılma genişliğidir. Son iki
rakam 15 inç cinsinden delik büyüklüğünü anlatır. 0,4 cm
olduğu durumda.
Uç deliği
büyüklüğü
Kaplama
Ha f Orta Ağır
Vernikler Emayeler Astarlar İç boyalar Dış boyalar
0.011
0.013
••
0.015
••
0.017
••
0.019
0.021
PÜSKÜRTME UCUNUN AŞINMASI: ındıklarında püskürtme
uçlarının değiştirilmesi önemlidir. Aşınmış bir püskürtme ucu
düzgün olmayan uygulamaya ve malzeme yüzeyine neden
olacaktır. Zamanla püskürtme ucunun deliği büyür ve yayılma
genişliği düşer.
Su bazlı boya kullanırken püskürtme uçları 56,78 ve
151,42 litre arasında değiştirilmelidir. Petrol bazlı
maddeler için püskürtme uçlarını 132,49 ila 227,12 litre
kullanımın ardından değiştirin.
Püskürtme uçlarınızın kullanım ömrünü artırmak için
düzgün bir madde kaplaması uygulamak için gerekli olan
en düşük basınç ayarını kullanın.
PÜSKÜRTME
Bakınız Şekil 13.
Boyanacak yüzeyin tozdan, kirden ve yağdan
arındırıldığından emin olun.
Boyanmasını ya da verniklenmesini istemediğiniz
alanları maskeleyin veya örtün. Boyanın veya
verniğin istemediğiniz alanlara püskürmesine neden
olabilecek rüzgara dikkat edin. Boyanmasını veya
verniklenmesini istemediğiniz alanların korunması
için daima mobilya örtüsü ya da diğer örtüleri
kullanın.
Püskürtme ucunu seç in ve meme ucu
koruyucusunun içine iyice oturtun. Püskürtme
ucunun üzerindeki ok püskürtme yönüne bakmalıdır.
Hazırlama/püskürtme kolunu HAZIRLAMAYA getirin.
Üniteyi kullanıma hazırlayın. Düzenleme ve Hazırlama
talimatlarını takip edin.
AÇIK/KAPALI düğmesini AÇIK konumuna getirin.
Hazırlama/püskürtme kolunu PÜSKÜRTME
konumuna alın.
YÜKSEK/DÜŞÜK basınç kontrolünü saat yönünde
PÜSKÜRTME simgesine (YÜKSEK basınç) çevirin.
Basınç, istenen püskürtme şeklini ve kaplamasını elde
etmek için ayarlanabilir.
Saplı tabanca tetiğinin kilidini açın. Püskürtme
işlemine başlayın.
NOT: Püskürtme ucu tıkanırsa, 180° döndürün ve
tıkanıklığı temizlemek için atık kabına püskürtün.
Püskürtme ucunu püskürtme konumuna getirin ve
püskürtmeye devam edin.
Saplı tabanca tetiğini kilitleyin ve işlemi bitirdiğinizde
veya herhangi bir nedenden dolayı durduğunuzda
basınç alma prosedürünü takip edin.
BOYAMA UÇLARI
Bakınız Şekil 14-15.
Başlamadan önce püskürtme şeklinizi test etmek için
işe yaramayan bir malzeme üzerinde alıştırma yapın.
İyi bir püskürtme şekli elde edemiyorsanız Sorun
Giderme bölümüne bakın.
Tüm yüzey üzerinde eşit bir boyama oluşturmak için:
Tabancayı, boyanacak alana eşit mesafede tutun,
püskürtme ucundan boyanacak yüzeye yaklaşık
30.5 cm mesafeden.
259
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
ÇALIŞTIRMA
• Tabancayı düz yatay hareketlerle kullanın. Tabancayı
açılı olarak tutmayın. Bu durum eşit olmayan
kaplamaya neden olur.
• Boyama hareketinin başlangıcında püskürtme
işlemine başlamak için tetiğe basın ve hareketin
sonunda bırakın. Madde oluşumunu önlemek
için bir sonraki harekete geçerken tetiğe
basılı tutmayın.
• Her bir harekette bir geçiş yapın. Yarımlarda tam
kapama için hareketleri üst üste bindirin.
Boyama işlemini bitirdiğinizde kullanılmamış
boya veya verniği kendi kutusuna geri koyun ve
püskürtücüyü iyice temizleyin.
RULO AKSESUARIYLA BOYAMA
Bakınız Şekil 16-17.
NOT: Saplı tabanca, bayanın rulo aksesuarının içine
akışını kontrol etmek için kullanılır. Tetiği sadece rulo
üzerinde daha fazla boyaya ihtiyaç olduğunda çekin.
Saplı tabancanın tetiğini kilitlemek için kilitleme
ğmesini (parmakla döndürülebilir) saat yönünün
tersinde döndürün.
Boya istasyonunu kapatın ve püskürtme sisteminden
basıncı alın.
Boya Rulosunun Takılması bölümüne uygun olarak
22,9 cmlik ruloyu rulo başlığına takın.
Meme ucu koruyucusunu ve püskürtme ucunu saplı
tabancadan çıkarın.
Rulo sapını tabanca üzerine takın (takmadan önce
lastik pulun rulo sapında olduğundan emin olun).
Bir
İngiliz anahtarıyla iyice sıkın.
Rulo başlığını rulo sapına oturtun (mandalların tam
olarak birbirine geçtiğinden emin olun).
AÇIK/KAPALI düğmesini AÇIK konumuna getirin.
YÜKSEK/DÜŞÜK basınç kontrolünü RULO simgesine
getirin.
Hazırlama/püskürtme kolunu PÜSKÜRTME
konumuna alın.
Tetiği sıkın. Rulo fırça boyayla kaplandığında tetiği
bırakın ve sadece daha fazla boya gerektiğinde
yeniden sıkın.
Tetiği sürekli olarak sıkmayın. En iyi sonuçlar için her
üçüncü boyama hareketinden sonra tetiği 1 saniye
süreyle çekin ve bırak
ın ardından boyamaya devam
edin.
Tüm yüzey üzerinde eşit bir boyama oluşturmak için:
Boyayı veya cilayı yaklaşık bir metrelik bir alana zig
zag çizerek uygulayın.
Tüm alan boya ile kaplanana ve rulo fırça izleri
düzelene kadar aynı alan üzerinde yukarı aşağı
hareket edin.
İlave boya katı gerekirse katlar arasında boyanın
veya cilanın kurumasını bekleyin.
İşiniz bittiğinde saplı tabancanın tetiğini kilitleyin ve
Basınç Alma Prosedürünü takip edin.
Boya istasyonunun fişini prizden çekin.
GECELİK SAKLMA (12 SAATE KADAR)
NOT: Bu talimatlar sadece su bazlı maddeler içindir.
Petrol bazlı madde kullanıyorsanız, talimatlar için Boya
İstasyonunun Temizlenmesi ve Uzun Süreli Saklama
bölümlerine bakın. Vernikleri ve petrol bazlı maddeleri
uzun süreli olarak saklamayın.
Saplı tabancayı kilitleyin ve Basınç Alma Prosedürünü
takip edin.
AÇIK/KAPALI düğmesini AÇIK konumuna getirin.
Boya istasyonunun fişini prizden çekin.
Giriş ve geri dönüş borusunu boya içinde bekletin.
Kurumasını önlemek için boyanın üstüne nazikçe 1/2
fincan su dökün.
13,25 litrelik kabın üzerindeki kapağı kapatın.
Boruların etrafına ve kabın ağzının üzerine ıslak bez
sarın. Büyük veya başka bir kap kullanıyorsanız hava
çı
kışını yalıtmak için boruları ve kabı naylonla sarın.
Saplı tabancayı ıslak bezle sarın ve naylon bir torba
içine koyun. Torbanın ağzını kapatın.
Güneş ışığından uzak kısa süreli saklayın. Daha uzun
süreli saklama için Boya İstasyonunun Temizlenmesi
talimatlarını takip edin.
BOYA İSTASYONUNUN TEMİZLENMESİ
Bakınız Şekil 18-19.
Püskürtücüyü temizlemek için kullanılacak olan çözelti
püskürtülen malzemenin çeşidine göre belirlenir. Su bazlı
maddeler dışındaki her şey için Temizleme Solventleri/
Boya İnceltici kullanın (petrol bazlı boyalar veya cilalar
için).
DİKKAT
Her kullanımdan sonra veya boya rengi
değiştirirken boya istasyonunun iyice
temizlenmesi önemlidir. Boyanın veya verniğin
boşta duran bir aletin içinde uzun süreli
bırakılması hortumlarının tıkanmasına ve
hareketli parçalarının takılmasına neden olabilir.
UYARI
Boya sıyırıcı, boya sökücü, fırça temizleyici, ispirto,
lake tineri, terebentin, aseton, benzin, gaz yağı gibi
herhangi bir yanıcı sıvıyla temizlik yapmayın.
UYARI
Yanıcı maddeleri püskürtmek için tabanca
kullanmayın.
UYARI
Püskürtülecek maddenin tehlikelerini dikkate
alın ve kişisel korunma ekipmanlarının kullanımı
dahil olmak üzere kap üzerindeki etikete ya da
püskürtülecek maddenin üreticisi tarafından
sağlanan bilgilere bakın.
260
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
ÇALIŞTIRMA
UYARI
Tehlikesinin bilinmediği yerlerde herhangi bir
maddeyi püskürtmeyin.
Alanların olası boya sıçramalarından korumak için
daima mobilya örtülerini veya başka örtüleri kullanın.
Saplı tabancayı kilitleyin ve Basınç Alma Prosedürünü
takip edin.
Boya istasyonunun fişini prizden çekin.
Püskürtücü ucunu ve meme ucu koruyucusunu
tabancadan çıkarın.
Püskürtücü ucu deliklerinden maddeleri temizlemek
için püskürtücü ucunun temizleme fırçasının kullanın.
Püskürtücü ucunu/uçlarını ve meme ucu
koruyucusunu suya (su bazlı boyalar için) veya
Temizleme Solventine/Boya İncelticisine (petrol bazlı
boyalar veya cilalar için) batırın ve durulayın.
Kullanılmamış tüm boyayı ya da verniği kendi
kutusuna geri koyun. Boya istasyonu kabı
kullanı
yorsanız, suyla (su bazlı boyalar için) veya
Temizleme Solventi/Boya İncelticisiyle (petrol bazlı
boyalar veya cilalar için) durulayın. Atık kabına
boşaltın.
Giriş borusundan filtreyi çıkarın, temizleme sıvısına
batırın ve durulayın.
Boya istasyonu kabını suyla (su bazlı boyalar için)
veya Temizleme Solventi/Boya İncelticisiyle (petrol
bazlı boyalar veya cilalar için) doldurun.
Su bazlı maddeler için su kullanarak yıkama veya
temizlik yapıyorsanız bir bahçe hortumu ve bahçe
hortumu aksesuarları (ürüne dahildir) kullanmak
daha kolay olabilir.
NOT: Giriş borusundan filtreyi çıkarın ve aksesuar
vasıtasıyla giriş borusunu bahçe hortumuna takın.
Giriş hortumunu boya istasyonu kabına yerleştirin.
Giriş geri dönüş hortumunu orijinal boya kabına
yerleştirin.
Orijinal boya kutusunu atık kabının sağ tarafına
yerleştirin.
Hazırlama/püskürtme kolunu HAZIRLAMAYA getirin.
YÜKSEK/DÜŞÜK basınç kontrolünü saat yönünün
tersinde DÜŞÜK basınca çevirin.
AÇIK/KAPALI düğmesini AÇIK konumuna getirin.
Boya istasyonu, pompa vasıtasıyla temizleme sıvısını giriş
borunsa çeker ve ardından geri dönüş borusu üzerinden
boya kabının içine akıtır. Temizleme sıvısı geri dönüş
borusundan gelir gelmez geri dönüş borusunu boya
kabından atık kabına alın.
Hazırlama/püskürtme kolunu PÜSKÜRTME
konumuna alın.
Saplı tabancanın kilidini açın.
Atık boya kalmayacak şekilde sistemden boyayı
almak için saplı tutucuyu orijinal boya kutusunun iç
kısmına tutun.
Temizleme sıvısı tabancadan gelir gelmez saplı
tabancayı oya kabından atık kabına alın.
Sıvının 1 dakika süreyle sistemden akmasını bekleyin
(temizleme sıvısı fark edilene kadar).
NOT: Bahçe hortumu adaptörü kullanıyorsanız, su
temiz olarak akana kadar bahçe hortumunu açın ve
suyu sistemin içinden akıtın.
Yaklaşık bir dakika süreyle veya temizleme sıvısı temiz
olarak akana kadar sistemi çalışır olarak tutun.
Hazırlama/püskürtme kolunu HAZIRLAMAYA getirin.
ON/OFF (AÇIK/KAPALI) düğmesini OFF (KAPALI)
konuma getirin.
Boya istasyonunun fişini prizden çekin.
Kirli suyu (veya Temizleme Solventini/Boya
İncelticisini) ulusal, bölgesel ve yerel kanunlara uygun
olarak atın.
BOYA RULOSUNU TEMIZLEMEK IÇIN:
Alanların olası boya sıçramalarından korumak için
daima mobilya örtülerini veya başka örtüleri kullanın.
Rulo başlığını rulo sapından çıkarın, rulo başlığından
ve rulo sapından kalan boyayı veya cilayı orijinal
kutusunun içine boşlatın.
Ruloyu ve aksesuarları sula (su bazlı boyalar için) veya
Temizleme Solventi/Boya İncelticisine (petrol bazlı
boyalar veya cilalar için) batırın ve durulayın.
SAPLI TABANCA FİLTRSİNİN TEMİZLENMESİ
Bakınız Şekil 20.
Basınç Alma Prosedürünü kullanarak boya
istasyonunu kapatın.
Boya istasyonunun fişini prize takın.
Saplı tabanca tetiğinin kilitli olduğunu kontrol edin.
İki İngiliz anahtarı kullanarak saplı tabancayı yüksek
basınçlı hortumdan çıkarın.
Tabancanın tabanındaki plakadan tetik koruyucuyu
ayırmak için altıgen soket vidasını ve somunu sökün.
Sapı çıkarmak için anahtar kullanarak saat yönünün
tersinde döndürün.
Filtrenin yönüne dikkat ederek filtreyi saptan çıkarın.
Filtre kabını suyla (su bazlı boyalar için) veya
Temizleme Solventi/Boya İncelticisiyle (petrol bazlı
boyalar veya cilalar için) iyice temizleyin.
Filtrede delik mevcutsa yenisiyle değiştirin. ASLA
filtreyi herhangi bir nesneyle delmeyin.
Konik ucu tabancanın arka kısmını gösterecek şekilde
filtreyi sapa yerleştirin. Filtre sapa doğru olarak
yerleştirilmediyse tabanca çalışmayacaktır.
Saplı tabancayı yukarıdaki adımları tersten
uygulayarak bir araya getirin.
261
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
BAKIM
UYARI
Servis hizmetinde sadece aynı RYOBI yedek
parçalarını kullanın. Başka parça kullanmak
tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir.
Plastik parçaları temizlerken çözeltileri kullanmaktan
kaçının. Çoğu plastik, piyasada bulunan çözelti çitlerine
karşı hassastır ve bu çözeltilerin kullanılmasından dolayı
hasar görebilirler. Kiri, tozu, yağı ve gres yağını temizlemek
için temiz bir bez kullanın.
UYARI
Fren hidroliklerinin, benzinin, petrol bazlı
ürünlerin, yüzeye işleyici yağların vb. plastik
parçalarla temas etmesine hiçbir zaman izin
vermeyin. Kimyasal maddeler plastiğe zarar
verebilir, zayıflatabilir veya yok edebilir aynı
zamanda ciddi kişisel yaralanmalara neden
olabilir.
Elektrikli aletleri kötü kullanmayın. Aletin kötü
kullanılması iş parçasına olduğu kadar aletin kendisine de
zarar verecektir.
UYARI
Alet üzerinde değişiklik yapmayın ya da
bu aletle kullanılması tavsiye edilmeyen
aksesuarları kullanmayın. Bu tipteki değişiklikler
hatalı kullanıma girer ve olası ciddi kişisel
yaralanmalara neden olacak tehlikeli durumlara
yol açabilir.
UZUN SÜRELİ SAKLAMA
Bakınız Şekil 21.
Boya istasyonunu 16 saat veya daha uzun süreli olarak
saklarken istasyonun iyi şekilde temizlenmesi önerilir.
Boya istasyonunu kapatın.
Boya istasyonunu ve tabancayı talimatlara göre iyice
temizleyin.
Donacağı için makinenin veya boruların içinde su
veya başka sıvıların kalmadığından emin olun.
7,62 m yüksek basınçlı hortumu dolayın ve cırt bantı
kullanarak aletin arka tarafında toplayın.
Giriş ve hazırlama borusunu 13,25 litrelik boya kabının
içinde tutun. Filtreyi ve tabancayı ağzı bağlanmış bir
naylon torba içinde saklayın.
Tutamağı aletin üzerine katlayın.
SORUN GİDERME
SORUN NEDENİ MUHTEMEL ÇÖZÜMÜ
Motor çalışmıyor
Boya istasyonu elektriğe takılı değil
Açık/Kapalığmesi KAPALI konumda
Basınç altındayken boya istasyonu
kapanmış
Prizden elektrik gelmiyor
Uzatma kablosu hasarlı veya düşük gerilime
sahip
Boya istasyonun bir sigortası atmış
Motor doğru olarak çalışmıyor
Cihaz  şinin prize takılı olduğundan emin olun
Açık/Kapalığmesini AÇIK konuma alın
Yüksek/düşük basınçğmesini maksimum basınca çevirin veya
Hazırlama/Püskürtme kolunu Hazırlama konumuna çevirerek basıncı
alın
ç kaynağının gerilimini test edin
Uzatma kablosunu değiştirin
Yetkili servise başvurun
Contact Authorized Service Center
Basınç ayarı çok
düşük
YÜKSEK/DÜŞÜK basınç kontrolü çok
yükseğe ayarlı
YÜKSEK/DÜŞÜK basınç kontrolünü saat yönünde çevirin
Boya istasyonu
çalışıyor ancak
Hazırlama/
Püskürtme kolu
Hazırlamaya
getirildiğinde
boyayı
dolaştırmıyor
Boya kabı boş veya giriş borusu tamamen
sıvının içine batırılmamış
Emme  ltresi tıkalı
Hazırlama/Püskürtme vanası tıkalı
Kabı boyama maddesiyle doldurun ve giriş borusunu sıvının içine
batırın
Emme  ltresini temizleyin
Contact Authorized Service Center
262
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
SORUN GİDERME
SORUN NEDENİ MUHTEMEL ÇÖZÜMÜ
Motor düzgün
olarak çalışıyor
gözüküyor
ancak tabanca
tetiklendiğinde
basınç düşüyor
Çevrilebilir püskürtücü ucu aşınmış
Püskürtücü ucu tıkalı
Emme borusu ve  ltresi gevşek veya hasarlı
Saplı tabanca  ltresi tıkalı
Püskürtülen madde çok kalın
Giriş val hasarlı veya aşınmış
Giriş borusu gevşek
Püskürtücü ucunu değiştirin
Püskürtücü ucunu temizlemek için 180° döndürün
Emme borusunu ve  ltresini gerektiği şekilde takın veya değiştirin
Saplı tabanca  ltresini temizleyin veya değiştirin
Madde üreticisinin talimatlarını izleyin ve gerekli şekilde maddeyi inceltin
Giriş val ni değiştirin
Giriş borusunu sıkın
Hazırlama/
püskürtme kolu
püskürtmeye ayarlı
ancak hazırlama
borusunun içinden
akış mevcut
Haz
ırlama/püskürtme kolu kirli veya hasarlı Contact Authorized Service Center
Saplı tabanca
kaçırıyor
İç tabanca parçalarıınmış veya hasarlı
Contact Authorized Service Center
Meme ucu koruyucu
kaçırıyor
Meme ucu koruyucusu veya püskürtme ucu
hatalı takılmış
Επανασυναρμολογήστε σύμφωνα με τις οδηγίες
συναρμολόγησης ασφάλειας στομίου και στομίου ψεκασμού
Saplı tabanca
püskürtmüyor
Püskürtücü ucu tıkalı
Saplı tabanca  ltresi tıkalı
Püskürtme ucu, meme ucu koruyucusuna tam
olarak oturmamış
Püskürtücü ucunu temizlemek için 180° döndürün
Saplı tabanca  ltresini temizleyin veya değiştirin
Meme ucu koruyucusu ve Püskürtme ucu montaj talimatlarına göre
yeniden takın
Boya şekli zayıf veya
eşit değil
Basınç Çok düşüğe ayarlı
Saplı tabanca veya giriş borusu  ltresi tıkalı
Giriş borusu giriş val bölgesinde gevşek
Püskürtücü ucu aşınmış
Püskürtülen madde çok kalın
Basınç kaybı
Basıncı artırmak için yüksek-düşük basınçğmesini saat yönünde çevirin
Filtreleri temizleyin veya değiştirin
Boru bağlantı parçasını sıkın
Püskürtücü ucunu değiştirin
Madde üreticisinin talimatlarını izleyin ve gerekli şekilde maddeyi inceltin
"Basınç ayarı çok düşük” ve "Motor düzgün olarak çalışıyor gözüküyor
ancak tabanca tetiklendiğinde basınç düşüyor" için Neden/Olası çözümler
bölümüne bakın
263
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
ÇEVRENİN KORUNMASI
Ham maddeleri ev çöpleri ile birlikte atmak
yerine geri dönüştürün. Çevreyi korumak
için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif
edilmelidir.
SEMBOL
Güvenlik Uyarısı
V Volt
Hz Hertz
Alternatif akım
W Watt
n
o Bota hız
dk
-1
Saniyede devir veya hareket sayıs
CE Uygunluğu
Makineyi çalıştırmadan talimatları dikkatlice
okuyun.
Bir koruma ekipmanı takınız
Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte
atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri
dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye
için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
LV
GARANTIJAS PAZIOJUMS
Š produkta izejmaterilu un ražošanas defektus divdesmit etrus
(24) mnešus sedz garantija, kas stjas spka no rina vai piegdes
dokumenta izrakstšanas datuma.
Normlas nolietošanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/apiešans
vai prslodzes radtos defektus garantija nesedz; garantija neattiecas
ar uz akumulatoriem, spuldztm, asmeiem, kaltiem utt.
Ja garantijas perioda laik radusies kme, atgrieziet NEIZJAUKTU
produktu ar iegdi apstiprinošiem dokumentiem savam dlerim vai
tuvkaj Ryobi servisa centr.
Garantija neskar ar likumu noteikts tiesbas attiecb uz defektviem
produktiem.
LT
GARANTINIS PAREIŠKIMAS
Garantuojame, kad šiame prietaise 24 mnesius, pradedant nuo
pirmojo pirkimo ar pristatymo datos, nurodytos ant kvito, nebus
medžiag ir gamybos defekt.
Defektai dl prasto naudojimo ir nusidvjimo, netinkamo ir
neleistino naudojimo ir priežiros ar perkrov  garantijos apimt
neeina. Taip pat garantija neteikiama tokiems priedams kaip
baterijos, lemputs, antgaliai ir pan.
Gedimo atveju garantiniu laikotarpiu NEIŠARDYT prietais su
pirkimo datos rodymu gržinkite pardavjui arba  artimiausi
„Ryobi“ techninio aptarnavimo centr.
Js statutins teiss gedim turini produkt atžvilgiu garantijos
nra apribojamos.
EE
GARANTIIAVALDUS
Käesoleva toote garantii katab kahekümne nelja (24) kuu jooksul
materjali ja tootevalmistamise defektid, mis hakkab kehtima ning
mis tõestatakse arve või saatelehe kuupäevast.
Tavalise kasutamise ja kulumise, volitamata/väära hooldamise või
ülekoormuse käigus tekkinud defektid käesoleva garantii alla ei
kuulu, nagu ei kuulu garantii alla ka lisavarustus, sh akud, pirnid,
terad, osakesed jne.
Garantiiperioodil esineva tõrke korral tagastage toode palun LAHTI
VÕTMATA ning koos ostu tõendava
dokumendiga oma kohalikule edasimüüjale või lähimasse Ryobi
hoolduskeskusesse.
Garantii ei mõjuta teie seaduslikke õigusi defektsete toodete
suhtes.
HR
UVJETI GARANCIJE
Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar
dvadeset i Ëetiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom
raËunu koji je prodavaË izdao krajnjem korisniku.
OteÊenja uzrokovana normalnom uporabom, neprikladnim ili
nedozvoljenim koritenjem ili odræavanjem ili pak prevelikim
optereÊenjem nisu ukljuËena u ovu garanciju, kao ni dodaci poput
baterija, æarulja, noæeva, vrhova, torbi itd.
U sluËaju da tijekom garancijskog razdoblja alat radi neispravno,
proizvod koji NISTE RASTAVLJALI zajedno s dokazom o kupnji
poaljite vaem dobavljaËu ili najbliæem Ovlatenom Ryobi
servisu. Vaa prava koja se odnose na neispravne proizvode ovom
se garancijom ne dovode u pitanje.
SI
GARANCIJSKA IZJAVA
Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in
neustrezne sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma,
ki je naveden na originalnem raunu, ki ga je prodajalec izdal
konnemu uporabniku.
Staranje, ki ga povzroa obiajna raba in obraba izdelka, njegova
nepooblašena ali neustrezna uporaba ali vzdrževanje, ali
preobremenitev, je izvzeto iz te garancije. Enako velja tudi za
dodatno opremo kot so baterijski vložki, žarnice, rezila, pribor,
vreke, ipd.
e pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka, vas
prosimo, da ga NERAZSTAVLJENEGA, skupaj z dokazilom o nakupu,
odnesete vašemu prodajalcu ali v najbližji Ryobi servisni center.
Ta garancija nikakor ne vpliva na vaše pravice, ki vam jih v zvezi z
neustreznimi izdelki daje zakon.
SK
ZÁRUKA –PREHLÁSENIE
Tento produkt prichádza so zárukou na chyby v materiáli a
spracovaní v džke 24 mesiacov od dátumu kúpy, alebo dodania.
Chyby spôsobené normálnym opotrebovaním, nedovolenou /
nesprávnou údržbou / narábaním, alebo preažením, sú z tejto
záruky vylúené podobne ako príslušenstvo ako batériové lánky,
epele a hrotov at.
V prípade poruchy v období záruky, prineste prosím NEROZOBRANÝ
s dokladom o kúpe vášmu predajcovi, alebo do najbližšieho
servisného centra Ryobi.
Vaše zákonné práva ohadom poškodeného výrobku nie sú
ovplyvnené touto zárukou.
GR
 
   Ryobi     
      
  (24) ,    
      
      .
        
   
   ,  
      
     , , ,
 .
       ,
       
,    ,    
 
   Ryobi.
       
      .
TR
GARANT - ARTLAR
Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarna ve kusurlu parçalara kar
satc tarafndan son kullancya verilmi olan orijinal fatura
tarihinden itibaren yirmi dört (24) ay boyunca garantilidir.
Normal kullanm sonucunda ypranmalar, anormal ya
da izin verilmeyen kullanm ya da bakm, ya da ar
yüklenme ve ayrca bataryalar, ampuller, bçaklar, rakorlar,
torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dndadr.
Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arza durumunda,
ürünü SÖKMEDEN satnalma belgesi ile yetkili satcnza ya da
size en yakn Ryobi Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz. Bu
garanti, defolu mallara ilikin yasal haklarnz hiçbir ekilde
etkilemez.
updated warning paragraph.indd A1 12/16/09 10:47:32 AM
updated warning paragraph.indd A2 12/16/09 10:47:33 AM
BRDINJUMS
Šaj datu lap dot vibrciju emisijas vrtba ir mrta saska
ar standartizto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai
saldzintu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam
ekspozcijas novrtjumam. Deklartais vibrciju emisijas
lmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomr, ja
instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai
tas tiek slikti apkopts, vibrciju emisijas vrtba var atširties. Tas
var ievrojami palielint ekspozcijas lmeni vis darba period.
Vibrciju ekspozcijas lmea novrtjumam jem vr laiks,
kad instruments ir izslgts vai ir ieslgts, bet neveic nekdu
darbu. Tas var ievrojami samazint ekspoz
cijas lmeni vis
darba period. Identificjiet papildu drošbas paskumus,
lai aizsargtu operatoru no vibrciju iedarbbas, piemram,
veiciet instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un
pielgojiet darba grafiku.
SPJIMAS
Šiame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo
išmatuotas pagal standartin test, aprašyt EN60745, ir gali
bti naudojamas vieno rankio su kitu palyginimui. Jis gali bti
naudojamas preliminariam pavojaus vertinimui. Deklaruotas
vibracijos emisijos lygis priskiriamas pagrindinms rankio
taikymo sritims. Taiau, jei rankis naudojamas kitiems tikslams,
su kitokiais priedais ar rankis prastai prižirimas, vibracijos
emisija gali skirtis. Per vis darbo laikotarp tai gali žymiai
padidinti vibracijos keliam pavoj.
Nustatant vibracijos keliam pavoj taip pat btina atsižvelgti
 tai, kiek kart rankis yra išjungtas ar kai jis veikia, bet juo
iš tikrj nedirbama. Per vis darbo laikotarp tai gali žymiai
sumažinti vibracijos keliam pavoj. Naudokite papildomas
apsaugos priemones dirban
iam asmeniui apsaugoti nuo
vibracijos poveikio, pvz.: prižirti rank ir jo priedus, rankas
laikyti šiltai, organizuoti darbo sesijas.
HOIATUS
Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud
standardis EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib
kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib
kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud
vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel.
Kui aga kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks,
eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on puudulikult
hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda. Sellistel juhtudel
võib tööperioodi summaarne vibratsioonitase suureneda
märgatavalt.
Vibratsiooniväärtuse taset tuleb arvesse võtta ka sel ajal,
kui tööriist on välja lülitatud või kui tööriist pöörleb, kuid ei
tee tööoperatsiooni. Sellistel juhtudel võib tööperioodi ajal
summaarne vibratsioonitase väheneda märgatavalt. Määrake
kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, et kaitsta operaatorit
vibratsioonimõjude eest – tööriistade ja tarvikute hooldamine,
käte soojas hoidmine ja töövahetuste organiseerimine.
UPOZORENJE
Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama
mjerena je sukladno normiranom testu pruženom u EN60745 i
može se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Može se
koristiti u poetnom usklaivanju izloženosti. Objavljena razina
vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu alata. Meutim,
ako se alat koristi za druge primjene, s razliitim dodatnim
priborom ili je slabo održavan, vrijednost vibracija može se
razlikovati. Ovo može znaajno poveati razinu izloženosti
tijekom ukupnog radnog razdoblja.
U procjeni razine izloženosti na vibraciju takoer treba uzeti
u obzir vrijeme kada je alat iskljuen ili kada je pokrenut no
ne i stvarno vrijeme rada. Ovo može znaajno smanjiti razinu
izloženosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. Odredite dodatne
sigurnosne mjere za zaštitu operatera od uinaka vibracije poput:
održavanje alata i pribora, održavanje toplih ruku, organizacija
obrazaca za rad.
OPOZORILO
Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je
bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v
EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega
orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno
izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne
uporabe orodja. Vendar, e se orodje uporablja v druge namene
in z razlinimi nastavki oz. e je orodje slabo vzdrževano, se
lahko emisije vibracij razlikujejo. To lahko obutno povea nivo
izpostavljenosti v skupnem delovnem asu.
Ocena nivoja izpostavljenosti vibracijam bi morala prav tako
upoštevati, koliko krat je orodje bilo izkljueno ali je v delovanju in
pravzaprav ne opravlja svojega dela. To lahko obutno zmanjša
nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem asu. Upoštevajte
dodatne varnostne ukrepe, da bi upravljavca zašitili pred
vplivom vibracij, kot je: vzdržujte orodje in nastavke, pazite, da
so roke tople, organizirajte delovne vzorce.
VAROVANIE
Úrove emisie vibrácií, uvedená v tomto informanom hárku bola
nameraná v súlade so štandardizovaným testom, daný normou
EN60745 a môže sa použi na porovnanie jedného nástroja s
druhým. Môže sa použi na predbežné urenie miery vystavenia
sa vibráciám. Uvedená úrove emisie vibrácií predstavuje hlavné
aplikácie nástroja. Avšak ke sa nástroj používa na iné aplikácie,
s rôznym príslušenstvom alebo má zlú údržbu, úrove vibrácií sa
môže líši. Týmto sa môže výrazne zvýši úrove vystavenia sa
vibráciám poas celkového asu práce.
Odhad úrovne vystavenia sa vibráciám by sa mal bra tiež do
úvahy, vždy, ke sa nástroj vypne, alebo potom, ke beží ale v
skutonosti sa nevykonáva práca. Týmto sa môže výrazne zníži
úrove vystavenia sa vibráciám poas celkového asu práce.
Nasledovné doplujúce bezpenostné opatrenia pomáhajú
chráni operátora od úinkov vibrácií: údržba nástroja a
príslušenstva, udržiavanie teplých držadiel, organizácia práce.



    
  ,   
     EN60745 
       
 .     
   .  
     
  . ,   
   , 
     ,  
   .    
      
.
       
    ’    
  

   
     
.       
    . 
      
     ,   :
     ,  
 ,
  .
UYARI
Bu bilgi sayfasnda verilen titreim emisyon seviyesi, EN60745
standardnda belirtilen standartlatrlm bir teste uygun olarak
ölçülmü ve bir aleti dieriyle karlatrmak için kullanlabilir.
Ön maruz kalma tespiti için kullanlabilir. Beyan edilen titreim
emisyon seviyesi aletin asl uygulamalarn temsil etmektedir.
Ancak alet, farkl aksesuarlarla veya yetersiz bakml olarak farkl
uygulamalar için kullanlrsa titreim emisyonu deiebilir. Bu
durum toplam çalma süresi boyunca maruz kalma seviyesini
önemli ölçüde artrr.
Titreime maruz kalma seviyesinin deerlendirilmesi ayn
zamanda alet kapal ve ardndan çalr ancak gerçek anlamda i
yapmad

zamanlar da göz önünde bulundurulmaldr. Bu durum
toplam çalma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli
ölçüde azaltr. Operatörü titreimin etkilerinden korumak için ilave
güvenlik önlemleri belirleyin, örnein: aletin ve aksesuarlarnn
bakmn yapmak, operatörün ellerini scak tutmak, çalma
modellerini organize etmek.
LV
SI
HR
TR
GR
SK
LT
EE
updated warning paragraph.indd A3 12/16/09 10:47:34 AM
PL
DEKLARACJA ZGODNOCI
Z ca odpowiedzialnoci owiadczamy, e niniejszy
produkt jest zgodny z normami czy te znormalizowanymi
dokumentami wymienionymi poniej:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
Poziom cinienia akustycznego (K=3 dB(A)) 75.2 dB(A)
Poziom mocy akustycznej (K=3 dB(A)) 90.3 dB(A)
Warto cakowita wibracji (suma wektorowa przyspiesze)
okrelona zgodnie z norm EN12621:
Warto skuteczna przyspieszenia
rednia kwadratowa waona (k=1.5 m/s
2
) 1.0 m/s
2
Pozim hałasu określono zgodnie z normą EN14462.
CZ
PROHLÁŠENÍ O SHOD
Prohlašujeme na svou zodpovdnost, že tento výrobek
spluje požadavky níže uvedených norem a závazných
pedpis:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
Hladina akustického tlaku (K=3 dB(A)) 75.2 dB (A)
Hladina akustického výkonu (K=3 dB(A)) 90.3 dB (A)
Celkové hodnoty vibrací (tíosý vektorový souet) urené v
souladu s EN12621:
Vážená efektivní hodnota zrychlení (k=1.5 m/s
2
) 1.0 m/s
2
Hodnoty hluku určené dle kódu měření hluku EN14462.
HU
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK
Felelsségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen
termék megfelel a következszabványoknak és
elírásoknak:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
Hangnyomás szint (K=3dB (A)) 75.2 dB(A)
Hanger szint (K=3dB (A)) 90.3 dB(A)
A vibráció teljes értéke (háromtengely vektorösszeg), az
EN12621 szerint meghatározva:
A gyorsítás négyzetes
súlyozott átlag értéke (k=1.5 m/s
2
)
1.0
m/s
2
A zaj értéke az EN14462 zajmérési előírásai szerint.
RO
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarm pe propria rspundere c acest produs
este conform cu normele sau documentele normative
urmtoare:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
Nivel de presiune acustic (K=3dB (A)) 75.2 dB(A)
Nivel de putere acustic (K=3dB (A)) 90.3 dB(A)
Valorile totale ale vibraiei (suma vectorial a trei direcii)
au fost determinate conform EN12621:
Valoarea acceleraiei medii
ptratice ponderate (k=1.5 m/s
2
)
1.0
m/s
2
Valoarea zgomotului este determinată în conformitate cu codul de
testare a zgomotului EN14462.
LV
ATBILSTBAS PAZIOJUMS
Ms uz savu atbildbu paziojam, ka šis produkts atbilst
šdiem standartiem vai standartizcijas dokumentiem.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
Skaas spiediena lmenis (K=3dB (A)) 75.2 dB (A)
Skaas jaudas lmenis (K=3dB (A)) 90.3 dB (A)
Vibrciju kopjs vrtbas (trsasu vektoru summa) tiek
noteiktas atbilstoši EN12621:
Vidj svrt kvadrtsaknes vrtba
Patrinjuma kvadrta vrtba
(trs asis, K=1.5 m/s
2
)
1.0
m/s
2
Trokšņa vērtība ir noteikta saskaņā ar trokšņa pārbaudes kodu
EN14462.
LT
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Prisiimdami vis atsakomyb, pareiškiame, kad produktas
atitinka žemiau išvardintus standartus ar standart
dokumentus.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
Garso slgio lygis (K=3 dB(A)) 75.2 dB(A)
Garso galingumo lygis (K=3 dB(A)) 90.3 dB(A)
Išmatuota reikšm kvadratu
Vibracijos bendrosios reikšms (erdvini vektori suma)
apskaiiuotos pagal EN12621:
Kvadratin sibgjimo greiio reikšm
(thys ašys, K=1.5 m/s
2
) 1.0 m/s
2
Triukšmo sklaidos lygis nustatytas pagal triukšmo patikrinimo kodą
EN14462.
EE
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on
vastavuses järgmiste standardite või standardiseeritud
dokumentidega.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
Helirõhutase (K=3 dB(A)) 75.2 dB (A)
Helivõimsuse tase (K=3 dB(A)) 90.3 dB (A)
Vibratsiooni koguväärtused (triaksiaalsed summaarsed
vektoriaalväärtused) on vastavalt standardile EN 12621
määratud järgmiselt
Korrigeeritud vibrokiirendus
Ruutkeskmise väärtus (kolm telge, K=1.5 m/s
2
) 1.0 m/s
2
Standardile EN14462 vastava müratestiga määratud mürataseme
väärtus.
HR
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa
sljedeÊim normama ili normiranim dokumentima:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
Razina akustiËnog pritiska (K=3dB (A)) 75.2 dB(A)
Razina jaËine zvuka (K=3dB (A)) 90.3 dB(A)
Ukupne vrijednosti vibracija (troosni vektorski zbir)
odreðuju se u skladu s EN12621:
Ponderirana vrijednost
ubrzanja RMS-a (k=1.5 m/s
2
)
1.0
m/s
2
Vrijednost buke određena je u skladu s kodom testa na buku
EN14462.
SI
IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen
z zahtevami sledeih standardov ali standariziranih
dokumentov:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
Nivo zvonega pritiska (K=3dB (A)) 75.2 dB(A)
Nivo zvone moi (K=3dB (A)) 90.3 dB(A)
Skupna vrednost vibracij (vsota vektorja triax) je doloena s
standardom EN12621:
Efektivna vrednost
uteženega pospeška (k=1.5 m/s
2
)
1.0
m/s
2
Raven hrupa je določena v skladu z oznako preizkusa hrupnosti
EN14462.
SK
PREHLÁSENIE O ZHODE
Vyhlasujeme našu výhradnú zodpovednos za produkt,
ktorý spa nasledovné štandardy alebo štandardizované
dokumenty.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
Hladina akustického tlaku (K=3dB(A)) 75.2 dB(A)
Hladina akustického výkonu (K=3dB(A)) 90.3 dB(A)
Celková hodnota vibrácií (súhrn vektora triax), urèená
pod¾a normy EN12621:
Stredná hodnota kvadratického zrýchlenia
(tri osi, K=1.5m/s
2
)
1.0
m/s
2
Hodnota hluku je určená podľa predpisu EN14462 pre testovanie
hluku.
GR
HH MM
     
     
 :
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
   (K=3dB(A)) 75.2 dB(A)
   (K=3dB(A)) 90.3 dB(A)
     ( 
triax)    12621
T   
  (k=1.5 m/s
2
)
1.0
m/s
2
Η τιμή του θορύβου προσδιορίστηκε σύμφωνα με τον κώδικα
δοκιμών θορύβου ΕΝ14462.
TR
UYGUNLUK BELGES
Bu ürünün aadaki normlar ya da norm belgeleri ile
uyumlu olduunu kendi sorumluluumuzu ortaya koyarak
beyan ederiz:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12621, EN60204-1, EN14462.
Akustik basnç düzeyi (K=3dB(A)) 75.2 dB(A)
Ses güç seviyesi (K=3dB(A)) 90.3 dB(A)
Vibrasyon toplam deerleri (triax vektör toplama) EN12621
standardna göre belirlenmitir:
Ortalama temel vasat arln
hzlanma deeri (k=1.5 m/s
2
)
1.0
m/s
2
Gürültü değeri, gürültü testi kod EN14462ye göre saptanmıştır.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281

Ryobi RAP200 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı

İlgili Makaleler