UGREEN WS106 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
备注
1. 材质:80G哑粉纸
2. 印刷颜色:4C+1专 PANTONE 3415C
3. 成型方式:风琴折
4. 成型尺寸:80x82mm
5. 展开尺寸:560x164mm
6. 尺寸公差:±1mm
7. 印刷偏位:<=0.5mm
8. 所有成品及辅料符合欧盟包装指令94/62/EC,美国TPCH,欧盟REACH
0~6
6~30
30~120
120~300
300~450
450~600
0.05
B
0.15
0.20
0.30
0.40
0.50
0.10
C
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
+
0.20
0.20
0.25
0.30
0.50
0.80
0.50
EPS EPE EPP BAG CTN LABEL
0.50
1.00
2.00
3.00
0.50
0.50
1.00
2.00
3.00
0.50
0.50
1.00
2.00
3.00
3.00
5.00
10.00
15.00
20.00
1.00
1.00
2.00
3.00
0.05
A
0.10
0.15
0.20
0.25
0.30
SELECT V
TOL.
Dim
变更日期版本 变更描述 平面
结构
外表面视图 内表面视图
半穿刀
辅助线
V槽线
裁切线
压痕线 牙刀
画线
深圳市绿联科技股份有限公司
物料名称: WS106 90206 说明书 costdown版
产品名称 项目工程师 核准
HiTune T3
真无线蓝牙耳机 唐栀馨 陈雨霜
1:1
SCALE
SHEET
1/1
UNIT
mm
2023/1/10A01 初始发行 韦杰威
Product Name
Model
Bluetooth Version
Bluetooth Profiles
Bluetooth Frequency
Max. RF Output Power
Bluetooth Range
Codecs
Frequency Response
Charging Case Battery
Charging Case Input
Charging Case Output
Charging Port
Charge Earbuds
Charge Charging Case
HiTune T3 Active Noise-Cancelling Wireless Earbuds
WS106
Bluetooth 5.3
HFP, AVRCP, A2DP
2400MHz-2483.5MHz
4dBm
10 m/32.8 ft
AAC, SBC
20Hz-20kHz
Li-Po
5V 320mA
5V 100mA
USB-C
1.5 hours
2 hours
7 hours of music playback with single charging
24 hours of music playback with charging case
Operating time
04 - Bluetooth Pairing with Your Device
7 8
* Statistics regarding the battery life are from UGREEN lab, and were tested at 60%
volume in normal mode by AAC codec.
Specifications
FCC ID2AQI5-90598
05 - Pairing with Another Bluetooth Device
EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU :
JP:
CN:
Open the case and earbuds will enter pairing mode, find and connect "UGREEN HiTune T3" on your Bluetooth list.
Öffnen Sie die Ladebox und die Kopfhörer werden in den Pairing Modus bringen, und dann finden Sie und verbinden mit "UGREEN HiTune T3" auf der Bluetooth-Liste.
Les écouteurs s'allument automatiquement et entrent en mode d'appairage lorsque vous ouvrez l'étui de chargement. Recherchez et connectez « UGREEN HiTune T3 » dans la liste Bluetooth.
Después de abrir la caja de carga, los auricurales se encenderán automáticamente y ingresarán al modo de emparejamiento. Active la función Bluetooth en su móvil u otros dispositivos
Bluetooth y seleccione "UGREEN HiTune T3" en la lista de dispositivos para conectarse.
Aprire la custodia e gli auricolari entreranno in modalità di associazione, trovare e collegare "UGREEN HiTune T3" nell'elenco Bluetooth.
Откройте чехол, и наушники перейдут в режим сопряжения, найдите и подключите «UGREEN HiTune T3» в своем списке Bluetooth.
スを、インが自動的にペモーにな、デバイス側の Bluetooth リトに「UGREENHiTuneT3」を見つて接続
开盒开机后,耳机进入待配对状态,在手机蓝牙列表中找到 "UGREEN HiTune T3" 连接。
01 - Charging 02 - Wear and Adjust
1 2 3 4
What's in the Box
R
L
LMSXS
USER MANUAL Safety Guide
LMSXS
S
R
L
HiTune T3
Active Noise-Cancelling
Wireless Earbuds
Model: WS106
User Manual | Benutzerhandbuch | Manuel de l'utilisateur | Manual de usuario | Manuale Utente
Руководство | 取扱説明書 | 用户手册 | | Kullanım Kılavuzu
EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU :
JP:
CN:
T3 includes four sizes of ear tips and small tips were pre-installed as the default. Please pick the right size for the perfect fit.
HiTune T3 enhält vier verschiedene Größen von Ohrstöpseln und der Kleine (S) wurde an den Ohrhörern angebracht. Bitte wählen Sie die am besten geeignete Größe, um das optimale Trage-,
Klangqualitäts- und Geräuschunterdrückungserlebnis zu erhalten.
Les écouteurs HiTune T3 sont livrés avec 4 paires d'embouts auriculaires de tailles différentes. La petite taille est déjà attachée et les trois autres tailles sont dans la boîte d'emballage. Veuillez
choisir les embouts auriculaires les mieux adaptés pour un ajustement parfait.
Los auriculares HiTune T3 vienen con tapones para los oídos de cuatro tamaños. Los tapones de tamaño pequeño ya están preinstalados en los auriculares. Para la mejor experiencia de uso y el
rendimiento de audio óptimo, seleccione el tamaño más adecuado y asegure que se ajusten perfectamente a sus oídos.
T3 include quattro dimensioni di gomme degli auricolari e le gomme piccole sono state preinstallate come impostazione predefinita. Si prega di scegliere la taglia giusta per la vestibilità perfetta.
T3 включает в себя ушные вкладыши четырех размеров, а по умолчанию предустановлены маленькие вкладыши. Пожалуйста, выберите правильный размер для идеальной посадки.
T3 に四種類サの違ーピーが付属、S ザのイーピスがヤホン装着されてい。自分に最適なのをお選びださい。
HiTune T3 附送四种尺寸耳帽,小号 (S) 已装在耳机上。请选择最合适的尺寸,以获得理想的佩戴、音质和降噪体验。
EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU :
JP:
CN:
:AR
TR:
For first time use, charge the charging case with earbuds inside with a 5V/1A USB adapter.
Bei der ersten Verwendung laden Sie die Ladebox (Die Kopfhörer müssen in die
Ladebox gelegt werden) mit einem 5V/1A USB Ladegerät auf.
Pour la première utilisation, veuillez charger complètement les deux écouteurs et l'étui
de chargement avec un adaptateur standard 5V/1A.
Para el primer uso, haga el favor de cargar completamente los auriculares y la caja de
carga con un adaptador estándar de 5V / 1A.
Per il primo utilizzo, caricare la custodia di ricarica con gli auricolari all'interno con un
adattatore USB 5V/1A.
При первом использовании зарядите футляр для зарядки с наушниками внутри с
помощью USB-адаптера 5В/1А.
初めて使用する場合、5V/1A の電源アプタで充電充電い。
首次使用 T3 耳机,请使用标准 5V/1A 的 USB 充电器给充电盒 ( 耳机在盒内 ) 充电。
İlk kullanımda, kulaklıklar içindeyken şarj kutusunu 5V/1A USB adaptörü ile şarj edin.
TR: HiTune T3 dört boyutta kulak ucu içerir ve küçük uçlar varsayılan olarak önceden yüklenmiştir. Mükemmel uyum için lütfen doğru boyutu seçin.
TR: Güç Açık: Kulaklıkları açmak için kılıfı açın.
R
L
30%
30% 65%
65% 100%
100%
2h
5 6
R
L
R
L
ON OFF
03 - Powering On/Off
ON OFF
EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU :
JP:
CN:
Power On: Open the case to turn on earbuds.
Einschalten: Öffnen Sie die Ladebox zum Einschalten des Kopfhörers.
Allumer: Ouvrez l'étui pour allumer les écouteurs.
Encendido: abra la caja de carga y los auriculares se encenderán
automáticamente.
Accensione: aprire la custodia per accendere gli auricolari.
Включение: откройте чехол, чтобы включить наушники.
オン : ケース開くとオンります。
开盒开机:打开充电盒,耳机自动开机。
EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU :
JP:
CN:
Power Off: Put earbuds back and close the case.
Ausschalten: Legen Sie die Kopfhörer in die Ladebox wieder und
schließen die Abdeckung der Ladebox, werden sie ausschalten.
Éteindre: Remettez les écouteurs et fermez l'étui.
Apagado: coloque los auriculares en la caja de carga y cierre la tapa.
Spegnimento: rimettere gli auricolari e chiudere la custodia.
Выключение: положите наушники на место и закройте корпус.
電 源 オフ : イヤフォをケ ース にし、 ケ ースじるとオフに なります。
关盒关机:耳机放回充电盒,合盖自动关机。
5:40 87%
Bluetooth ON
5:40 87%
UGREEN HiTune T3
R
L
910
EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU :
JP:
CN:
Open the case (earbuds inside), press & hold reset button for 3s until No.1 and 3 indicators blink 3 times simultaneously.
Öffnen Sie die Ladebox (Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer müssen in die Ladebox gelegt werden), halten die Resettaste 3 Sekunden lang gedückt, bis Nr.1 und 3 Anzeigen 3 Mal gleichzeitig
blinken.
Mettez les écouteurs dans l'étui de chargement et maintenez le couvercle ouvert ; Appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes, les indicateurs #1 et #3 clignotent trois
fois et vos écouteurs sont prêts pour la connexion manuelle.
Coloque los auriculares en la caja de carga y mantenga la tapa abierta; Mantenga presionado el botón de reinicio en caja de carga durante 3 segundos hasta que los indicadores No.1 y No.3
parpadeen tres veces simultáneamente.
Aprire la custodia (auricolari all'interno), tenere premuto il pulsante di ripristino per 3 secondi fino a quando gli indicatori n. 1 e 3 lampeggiano 3 volte contemporaneamente.
Откройте чехол (наушники внутри), нажмите и удерживайте кнопку сброса в течение 3 секунд, пока индикаторы № 1 и 3 не мигнут 3 раза одновременно.
ホンが入たまでケスを開きボタンを約 3 秒間長押し No.1 と 3 のインジーが同時に 3 回点滅お待ださい。
打开充电盒 ( 耳机须在盒内 ), 长按充电盒复位键 3 秒,直至充电盒 1 号、3 号白色指示灯同时闪烁 3 次,表明已触发耳机强制配对命令。
5:40 87%
Bluetooth ON
5:40 87%
UGREEN HiTune T3
R
L
×3
3S
06 - Reset
11 12 13
14 15 16 17 18
EN:
DE:
FR:
ES:
I T:
RU :
JP:
CN:
Open the case (earbuds inside), press & hold reset button for 10s until 3 white indicators of the case breathe for 2s, indicating that the earbuds have been reset successfully.
Öffnen Sie die Ladebox (Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer müssen in die Ladebox gelegt werden), halten die Resettaste 10 Sekunden lang zur Zurücksetzung gedück. Wenn die drei weiße
Lichter für 2 Sekunden zugleich atmend blinken, ist die Zurücksetzung erfolgreich.
Mettez les écouteurs dans l'étui de chargement et maintenez le couvercle ouvert ; Appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes, jusqu'à ce que les trois indicateurs LED
sur l'étui de chargement clignotent pendant 2 secondes, et vos écouteurs sont réinitialisés.
Coloque sus auriculares en la caja de carga. Con la tapa abierta, mantenga presionado el botón de reinicio de la caja de carga durante 10 segundos hasta que parpadeen lentamente durante 2
segundos los tres indicadores LED blanco de la caja, lo que indica que se ha completado el restablecimiento de fábrica.
Aprire la custodia (auricolari all'interno), premere e tenere premuto il pulsante di ripristino per 10 secondi fino a quando 3 indicatori bianchi della custodia respirano per 2 secondi, indicando che
gli auricolari sono stati ripristinati correttamente.
Откройте чехол (наушники внутри), нажмите и удерживайте кнопку сброса в течение 10 секунд, пока 3 белых индикатора корпуса не начнут дышать в течение 2 секунд, указывая на
то, что наушники были успешно сброшены.
ホンが入たまでケスを開きボタンを 10 秒間長押しし、充電ケーの 3 つ白ンジケーターが同時に 2 秒間点滅ホンれま
打开充电盒 ( 耳机在盒内 ),长按充电盒复位键 10 秒,直至充电盒 3 颗白色指示灯同时呼吸闪烁 2 秒,表明耳机重置成功。
5:40 87%
UGREEN HiTune T3
Forget This Device 2S
R
L
10S
×2 ×2
Next track: double-tap on
R-earbud
EN
Nächster Lied: Doppelklick auf
das rechte Ohr
DE
Chanson Suivante : Appuyez
deux fois sur l'écouteur R
FR
下一曲:双击右耳
CN
Canción siguiente: Presione
dos veces el auricular derecho
ES
Traccia successiva: doppio
tocco sull'auricolare R
IT
Следующая песня: дважды к
оснитесь правого наушника
RU
Previous track: double-tap
on L-earbud
EN
Vorheriger Lied: Doppelklick
auf das linke Ohr
DE
Chanson Précédente : Appuyez
deux fois sur l'écouteur L
FR
上一曲:双击左耳
CN
Canción anterior: Presione dos
veces el auricular izquierdo
ES
Traccia precedente: doppio
tocco sull'auricolare L
IT
Предыдущая песня: дважды
коснитесь левого наушника
RU
次の曲に移動:音楽再生中に
【R】を 2 回タ
JP
前の曲に移動:音再生中に
【L】を 2 回タ
JP
RL
Cycle through "ANC On/Ambient
Sound/Normal Mode": Press & hold
R-earbud for 2s
EN
Wiederholt schalten "ANC
anschalten/Raumklang/Normalen
Modus"um: Halten Sie den rechten
Ohrhörer zwei Sekunden lang gedrückt.
DE
Basculer entre « ANC On/Ambient
Sound/Normal Mode » : Appuyez et
maintenez le bouton R pendant 2
secondes
FR
循环切换“降噪开 / 环境音 / 音
乐模式”:长按右耳 2 秒
CN
Conmutar entre “ANC On/Ambient
Sound/Normal Mode": Mantenga
presionado el auricular derecho
durante 2 segundos
ES
Scorrere tra "ANC On/Ambient
Sound/Normal Mode": tenere
premuto il pulsante R per 2 secondi
IT
Циклическое переключение между
«ANC On / Ambient Sound / Normal
Mode»: нажмите и удерживайте пра
вый наушник в течение 2 секунд
RU
Activating voice assistant:
Press & hold L-earbud for 2s.
EN
Aktivierung der Sprachsteuerung:
Halten Sie den linken Ohrhörer
zwei Sekunden lang gedrückt.
DE
Activer l'Assistant Vocal:
Cliquez et maintenez l'écouteur
L pendant 2 secondes.
FR
唤醒语音助手:长按左耳 2 秒
CN
Activar asistente de voz: Mantenga
presionado el auricular izquierdo
durante 2 segundos.
ES
Attivare l'assistente vocale: tenere
premuto L pulsante per 2 secondi.
IT
Активация голосового помощник
а: нажмите и удерживайте левый
наушник в течение 2 секунд.
RU
「ANC オン / エン
/ ノード」 える
R 側を 2 秒間長押し
JP
音声アを有効に:L
側を 2 秒間長押
JP
RL
×1
Play/Pause: single-tap on L/R earbud
EN
Wiedergabe/Pause: Klicken Sie auf das linke/rechte Ohr
DE
Lecture/ Pause : Appuyez une fois sur l'écouteur L/ R
FR
播放 / 暂停:单击左 / 右
CN
Reproducir / Pausar: Presione una vez el auricular izquierdo /
derecho
ES
Riprodurre / Pausare: tocco singolo sull'auricolare L / R
IT
Воспроизведение/Пауза: Нажмите Левый/Правый наушники
RU
音楽再生 / 一時停止:音楽再生中に【L】または【R】を 1 回タッチ
JP
RL
2S
Decline a call: press and hold
L/R earbud for 2 seconds
EN
Anruf ablehnen: Drücken Sie 2
Sekunden lang auf das
linke/rechte Ohr
DE
Refuser un Appel : Appuyez et
maintenez l'écouteur L/R
pendant 2 secondes
FR
接来电:长按左 / 右耳 2 秒
CN
Rechazar la llamada: Mantenga
presionado el auricular izquierdo /
derecho durante 2 segundos.
ES
Rifiutare una chiamata: tenere
premuto l'auricolare L / R per 2
secondi
IT
Отклонить вызов: нажмите и уд
ерживайте левый/правый науш
ник в течение 2 секунд.
RU
話を拒否:話コール中に
【L】または【R】を 2 秒タッチ
JP
Answer/End a call:
Double-tap L/R bud
EN
Anruf annehmen/auflegen:
Doppeltippen Sie auf die
L/R-Kopfhörer
DE
Répondre/ Terminer un Appel :
cliquez deux fois sur l'écouteur L/ R
FR
接听 / 挂断来电:双击左 / 右耳
CN
Contestar / Colgar la llamada:
Presione dos veces el auricular
izquierdo / derecho
ES
Rispondere / Terminare una
chiamata: toccare due volte il
pulsante L/R
IT
Ответ/завершение вызова:
дважды щелкните левый / п
равый наушник
RU
着信応答と終話 : L/R 側をダ
タップ
JP
×2
RLRL
Illustration
3S
10S
Long press for 3 seconds
Long press for 10 seconds
×1
×2
Single tap
Double tap
×3
2S
Blinking white 3 times
White breathing for 2 seconds
Off Solid white Blinking white White breathing
2S 2S
Controls
Don't use water to clean the earbuds and case.
Water entering could damage the internal electronic components.
Avoid excessive force, otherwise, the contact points may suffer deformation or
surface damage.
Do not use solvents such as thinner to clean ear tips, earbuds, or case.
EN
Verwenden Sie kein Wasser, um die Ohrstöpsel und das Gehäuse zu reinigen.
Eindringendes Wasser könnte die internen elektronischen Komponenten
beschädigen. Vermeiden Sie übermäßige Kraftanwendung, da es sonst zu
Verformungen oder Oberflächenschäden an den Kontaktstellen kommen kann.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, um die Ohrstöpsel,
Ohrstöpsel oder das Gehäuse zu reinigen.
DE
Tips
FR N'utilisez pas d'eau pour nettoyer les écouteurs et l'étui.
La pénétration d'eau pourrait endommager les composants électroniques internes.
Évitez toute force excessive, sinon les points de contact risquent de se déformer ou
d'être endommagés en surface.
N'utilisez pas de solvants tels que du diluant pour nettoyer les embouts, les écouteurs
ou l'étui.
ES No use agua para limpiar los auriculares y la caja.
La entrada de agua podría dañar los componentes electrónicos internos.
No limpie los contactos de carga con demasiada fuerza para evitar daños en la
superficie.
No utilice disolventes como diluyentes para limpiar los tapones para los oídos, los
auriculares o la caja.
I T Non usare acqua per pulire gli auricolari e il caso.
L'acqua che entra potrebbe danneggiare i componenti elettronici interni.
Evitare una forza eccessiva, altrimenti i punti di contatto potrebbero subire
deformazioni o danni superficiali.
Non usare solventi come il diluente per pulire gli auricolari, gli auricolari o il caso.
RU 1) Не мойте наушники и футляр для зарядки водой или влажной тканью.
2) При протирании точки контакта для зарядки не прилагайте чрезмерных
усилий, чтобы избежать деформации точки контакта или повреждения
поверхности.
3) Не используйте раздражающие жидкости, такие как спирт, мыльная вода,
бытовые чистящие средства и т. д., для протирания амбушюр, наушников и
футляра для зарядки.
JP 水の使用を避けてクリーニングしください。
が入ると するあります
ニングする時は過度の力をかけないでください。接点がしたり、表面が損傷し
たりする可 能 性が あります 。
品のクリーニングに界面剤や有剤は使用しないでください。
TR Kulaklıkları ve kasayı temizlemek için su kullanmayın.
Su girmesi dahili elektronik bileşenlere zarar verebilir.
Aşırı güç kullanmaktan kaçının, aksi takdirde temas noktaları deformasyona uğrayabilir
veya yüzey hasar görebilir.
Kulaklık uçlarını, kulaklıkları veya kasayı temizlemek için tiner gibi çözücüler kullanmayın.
1请勿用水冲或浸水湿布清理耳机、充电盒。
2擦拭充电接触时,请不要过用力,以接触形或表面损伤。
3请勿使酒精、肥皂水、家用清剂等刺激性较的液体擦耳帽、耳机、
充电盒。
CN
Hereby, Ugreen Group Limited declares that the product is in compliance with Directive
2014/53/EU & 2011/65/EU. Learn more about the EU Declaration of Conformity is available at
the following internet address: https://www.ugreen.com/download/
Ugreen Group Limited
Add: Ugreen Building, Longcheng Industrial Park, Longguanxi Road, Longhua, Shenzhen, China
EU REP: Ugreen Group GmbH
Add: Mannheimer Str. 13, 30880 Laatzen, Germany
EU Declaration of Conformity
Hereby, Ugreen Group Limited declares that the product is in compliance with Directive UK Radio
Equipment Regulations(SI 2017 No.1206)& The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012 No.3032). Learn more
about the GB Declaration of Conformity is available at the following internet address:
https://www.ugreen.com/download/
Ugreen Group Limited
Add: Ugreen Building, Longcheng Industrial Park, Longguanxi Road, Longhua, Shenzhen, China
UK REP:Acumen Intemational Business Consultancy Limited
Add:94 Ock Street, Abingdon, OX14 5DH, UK
GB Declaration of Conformity
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The devicecan be used in
portable exposure condition without restriction.
FCC Radiation Exposure Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
FCC Statement
This symbol on the product(s) and / or accompanying documents indicates that, under the new
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), product(s) used
electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with general household waste. For
proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection
points where it will be accepted free of charge.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappro-
priate waste handling.
Please contact your local authority for further details of your nearest designated collectio n point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national
legislation.
For professional users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment (EEE), please contact your dealer or
supplier for further information.
For disposal in countries outside of the European Union
This symbol is only valid in the European Union (EU). If you wish to discard this product please
contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Important WEEE Information
A limited 2-year warranty applies to all UGREEN products
purchased from UGREEN official store or authorized sellers.
Please feel free to contact us if you run into any problems.
Warranty Information
Manuale utente
PAP 22
Raccolta carta
 
  
:AR
HiTune T     (S)     ..              
TR: Kılıfı açın ve kulaklıklar eşleştirme moduna girecek, Bluetooth listenizde "UGREEN HiTune T3 "ü bulun ve bağlayın.
TR
Oynat/Duraklat: L/R kulaklığa tek dokunuş
TR
Önceki parça:
L-earbud'a çift dokunun
TR
Sonraki parça:
R-earbud'a çift dokunun
TR
Bir aramayı yanıtlama/sonlandırma:
L/R kulaklığa çift dokunma
TR
Aramayı reddetme:
L/R kulaklığı 2 saniye basılı tutun
TR
Sesli asistanı etkinleştirme:
L-earbud tuşunu 2 saniye
basılı tutun
TR
"ANC On/Ambient Sound/Normal
Mode" arasında geçiş yapın:
R-earbud düğmesini 2 saniye
basılı tutun
:AR
           "UGREEN HiTune T"    .
TR: Kasayı açın (kulaklıklar içeride), No.1 ve 3 göstergeleri aynı anda 3 kez yanıp sönene kadar sıfırlama düğmesini 3 saniye basılı tutun.
:AR
  
TR: Kılıfı açın (kulaklıklar içeride), sıfırlama düğmesine basın ve kılıfın 3 beyaz göstergesi 2 saniye boyunca soluyana kadar 10 saniye basılı tutun, bu da kulaklıkların başarıyla sıfırlandığını gösterir.
:AR
  
AR
            
                 
                 . .
                                     .
                                          .
:AR
:    .
TR: Gücü Kapatma: Kulaklıkları geri takın ve kılıfı kapatın.
:AR
       :
T     USB V / A        .
AR
  /     L / R :
AR
    L-earbud :
AR
    R-earbud :
AR
 
    R-earbud  
:"ANC On/Ambient Sound/Normal Mode"
AR
     
L-earbud    :
AR
       :
L / R  
AR
  /       
  :
  • Page 1 1

UGREEN WS106 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu