Toshiba RAS-10,13,16 SKV / RAS-10,13,16 SAV El kitabı

Kategori
Split sistem klimalar
Tip
El kitabı
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
ITALIAN
GERMAN
PORTUGUESE
POLISH
CZECH
CROATIAN
HUNGARIAN
DUTCH
GREEK
SWEDISH
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-10, 13, 16 SKV Series
Outdoor unit
RAS-10, 13, 16 SAV Series
FINNISH
NORWEGIAN
RUSSIAN
TURKISH
1110250101-(3).indd 11110250101-(3).indd 1 23-02-07 08:35:3423-02-07 08:35:34
1
Press
FIX
: Move the louver in the
desired vertical direction.
2
Press
SWING
: Swing the air
automatically and press again to stop.
3
For horizontal direction, adjust
manually.
DANGER
Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you
to dangerous voltages. Ask the dealer or the specialist to do this.
Turning off the power supply will not prevent potential electric
shock.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring
regulation.
Means for disconnection from the supply having a contact
separation of at least 3 mm in all poles must be incorporated in the
xed wiring.
WARNING
Do not expose your body directly to cool air for a long time.
Do not insert your nger or any article into the air inlet/outlet.
When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air
conditioner and disconnect the power supply or turn off the
breaker.
CAUTION
Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock.
Do not use this air conditioner for other purposes such as
preserving food, breeding animal, etc.
Do not step or put anything on the indoor/outdoor unit. It may
cause an injury or damage the unit.
Do not touch aluminium n because it may cause an injury.
Before cleaning the unit, turn off the main switch or the circuit
breaker.
When the unit won’t be used for a long time, turn off the main
switch or the circuit breaker.
It is recommended that maintenance be performed by a specialist
when the unit has been operated for a long time.
PRECAUTIONS FOR SAFETY
INDOOR UNIT DISPLAY
1 Hi POWER (Green)
2 FILTER (Orange)
3 PURE (Blue) (10, 13, 16SKVR-E series)
3 PRE DEF (DE-FROST) (Orange)
(13, 16SKV series)
4 TIMER (Yellow)
5 OPERATION (Green)
6 RESET button
1
Hi POWER FILTER PURE TIMER OPERATION
RESET
12
3
45
6
PREPARATION BEFORE USE
2
Preparing Filters
1. Open the air inlet grille and remove the air lters.
2. Attach the lters. (see detail in the accessory sheet).
Loading Batteries
1. Remove the battery cover.
2. Insert 2 new batteries (AAA type)
following the (+) and (–) positions.
Clock Setup
1. Push CLOCK
by tip of the pencil.
2. Press ON or OFF : adjust the time.
3. Press SET : Set the time.
Remote Control Reset
1. Remove the battery.
2. Press .
3. Insert the battery.
AIRFLOW DIRECTION
3
Do not move the louver manually by others.
The louver may automation positioning by come operation mode.
Note:
REMOTE CONTROL
4
PRESET
ONE-TOUCH
QUIET
SWING
TIMER
ON
FILTER
CHK
CLOCK
OFF
CLR
SLEEP
SET
FIX Hi-POWER ECO
PURE
COMFORT
SLEEP
MODE
TEMP
FAN
5
4
3
~
(
&
9
-
"
#
$
%
)
,
.
8
7
6
+
1
1 Infrared signal emitter
2 Start/Stop button
3 Mode select button (MODE)
4 Temperature button (TEMP)
5 Fan speed button (FAN)
6 Swing louver button (SWING)
7 Set louver button (FIX)
8 On timer button (ON)
9 Off timer button (OFF)
! Sleep timer button (SLEEP)
" Setup button (SET)
# Clear button (CLR)
$ Memory and Preset button (PRESET)
% One Touch button (ONE-TOUCH)
& High power button (Hi-POWER)
( Economy button (ECO)
) Quiet button (QUIET)
~ Comfort sleep button (COMFORT SLEEP)
+ Plasma Air Puri er button (PURE)
(RAS-10, 13, 16SKVR-E Only)
, Filter reset button (FILTER)
- Clock Reset button (CLOCK)
. Check button (CHK)
ONE-TOUCH
5
Press the “ONE-TOUCH” button for fully automated operation that is customised
to the typical consumer preferences in your region of the world. The customised
settings control temperature air ow strength, air ow direction and other settings
to provide you alternate contact with “ONE-TOUCH” of the button. If you prefer
other settings you can select from the many other operating functions of your
Toshiba unit.
Press
ONE-TOUCH
: Start the operation.
AUTOMATIC OPERATION
6
To automatically select cooling, heating, or fan only operation
1. Press
MODE
: Select A.
2. Press
TEMP
: Set the desired temperature.
COOLING / HEATING / FAN ONLY OPERATION
7
1. Press
MODE
: Select Cool , Heat , or Fan only .
2. Press
TEMP
: Set the desired temperature.
Cooling: Min. 17oC, Heating: Max. 30oC, Fan Only: No temperature indication
3. Press
FAN
: Select AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , or
HIGH .
DRY OPERATION (COOLING ONLY)
8
For dehumidi cation, a moderate cooling performance is controlled
automatically.
1. Press
MODE
: Select Dry .
2. Press
TEMP
: Set the desired temperature.
AIR PURIFYING OPERATION
(RAS-10, 13, 16SKVR-E Only)
9
During air conditioner operation
Press
PURE
to start and stop plasma air puri er and air ionizer operation.
The plasma air puri er and air ionizer can be activated or deactivated during air
conditioner is stopped and the air ionizer starts in conjunction with plasma air
puri er operation.
Note: The FILTER indicator (orange) turns on after PURE operation is performed
for about 1000 hours.
2
ACL
Hi-POWER OPERATION
10
To automatically control room temperature and air ow for faster cooling or heating
operation (except in DRY and FAN ONLY mode)
Press
Hi-POWER
: Start and stop the operation.
ECO OPERATION
11
To automatically control room to save energy (except in DRY and FAN ONLY
mode)
Press
ECO
: Start and stop the operation.
Note: Cooling operation; the set temperature will increase automatically 1 degree/
hour for 2 hours (maximum 2 degrees increase). For heating operation the
set temperature will decrease.
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
32 1
1 OPERATION (Green)
2 TIMER/CLEANING (Yellow)
3 RESET button
Models: RAS-10, 13, 16SKVR-E, RAS-13, 16SKV-E
Models: RAS-10SKV-E
!
1110250101-(3).indd 21110250101-(3).indd 2 23-02-07 08:35:3623-02-07 08:35:36
TEMPORARY OPERATION
12
In case of the misplaced or discharged remote control
Pressing the RESET button, the unit can start or stop
without using the remote control.
Operation mode is set on AUTOMATIC
operation, preset temperature is 24°C
and fan operation is automatic speed.
TIMER OPERATION
13
Everyday timer allows the user to set both the ON & OFF timers and will be activated on a daily basis.
Setting the ON Timer Setting the OFF Timer
1
Press
ON
: Set the desired ON timer.
Press
OFF
: Set the desired OFF timer.
2
Press SET : Set the timer. Press SET : Set the timer.
3
Press
CLR
: Cancel the timer. Press
CLR
: Cancel the timer.
Keep the remote control in accessible transmission to the indoor unit;
otherwise, the time lag of up to 15 minutes will occur.
The setting will be saved for the next same operation.
Note:
Setting Everyday Timer
1
Press
ON
: Set the ON timer.
3
Press SET .
2
Press
OFF
: Set the OFF timer.
4
Press SET button during the ( or )
mark ashing.
During the every day timer is activating, both arrows ( , ) are indicated.
PRESET OPERATION
14
Set your preferred operation for future use. The setting will be memorized by the
unit for future operation (except air ow direction).
1. Select your preferred operation.
2. Press and hold
PRESET
for 3 seconds to memorize the setting. The P mark
displays.
3. Press
PRESET
: Operate the preset operation.
AUTO RESTART OPERATION
15
To automatically restart the conditioner after the power failure (Power of the unit
must be on.)
Setting
1. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to set the
operation. (3 beep sound and OPERATION lamp blink 5 time/sec for 5 seconds)
• Do not operate ON timer and OFF timer.
2. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to cancel the
operation. (3 beep sound but OPERATION lamp does not blink)
To operate at super low fan speed for quiet operation (except in DRY mode)
Press
QUIET
: Start and stop the operation.
Note: Under certain conditions, QUIET operation may not provide adequate
cooling or heating due to low sound features.
To save energy while sleeping, automatically control air ow and automatically
turn OFF.
Press
COMFORT
SLEEP
: Select 1, 3, 5 or 9 hrs for OFF timer operation.
Note: The cooling operation, the set temperature will increase automatically
1 degree/hour for 2 hours (maximum 2 degrees increase). For heating
operation, the set temperature will decrease.
Cleaning the plasma air puri er unit (About 1000 hours performed)
(RAS-10, 13, 16SKVR-E Only)
1. Turn off air conditioner using remote control and power supply.
2. Take out the air inlet grille (See detail in installation manual).
3. Take out the plasma air puri er by grasp the handle, and the pull it out.
4. Soak in hot water at 40oC to 50oC for about 10 to 15 minutes and rub up,
down, left, right and rub surface gently with a sponge.
5. Allow to dry thoroughly in the shade.
6. Attach the plasma air puri er by grasp the
handle and insert into the right and left
guide rails.
7. Press both ends of the plasma air puri er
until the protrusions on both sides of the
plasma air puri er are completely inserted.
8. Attach the air lter, and then close the air
inlet grille.
QUIET OPERATION
16
COMFORT SLEEP OPERATION
17
SELF CLEANING OPERATION (COOL AND DRY OPERATION ONLY)
20
OPERATION AND PERFORMANCE
21
1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated for 3
minutes when suddenly restarted or switched to ON.
2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before the heating
operation starts.
3. Warm air control: When the room temperature reaches the set temperature,
the fan speed is automatically reduced and the outdoor unit will stop.
4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation.
5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoors and released into the room.
When the outdoor temperature is too low, use another recommended heating
apparatus in combination with the air conditioner.
6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor unit
where it will not be subjected to snow drifts, accumulation of leaves or other
seasonal debris.
7. Some minor cracking sound may occur when unit operating. This is normal
because the cracking sound may be caused by expansion/contraction of
plastic.
Note: Item 2 to 6 for Heating model
Air conditioner operating conditions
Temp.
Operation
Outdoor Temperature Room
Temperature
10, 13, 16SKVR-E
13, 16SKV-E 10SKV-E
Heating –15°C ~ 24°C –10°C ~ 24°C Less than 28°C
Cooling –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Dry –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
The unit does not operate.
Cooling or Heating is abnormally low.
The power main switch is turned off.
The circuit breaker is activated to
cut off the power supply.
Stoppage of electric current
ON timer is set.
• The lters are blocked with dust.
The temperature has been set
improperly.
The windows or doors are opened.
The air inlet or outlet of the outdoor
unit is blocked.
The fan speed is too low.
The operation mode is FAN or DRY.
TROUBLESHOOTING (CHECK POINT)
22
REMOTE CONTROL A-B SELECTION
23
To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioner
are installed nearly.
Remote Control B Setup.
1. Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON.
2. Point the remote control at the indoor unit.
3. Push and hold CHK button on the Remote Control by the tip of the pencil. “00” will
be shown on the display.
4. Press
MODE
during pushing CHK . “B” will show on the display and “00”
will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is
memorized.
Note:
1. Repeat above step to reset Remote Control to be A.
2. Remote Control A has not “A” display.
3. Default setting of Remote Control from factory is A.
To start the sleep timer (OFF timer) operation
Press
SLEEP
: Select 1, 3, 5 or 9 hrs for OFF timer operation.
SLEEP TIMER OPERATION
18
Firstly, turn off the circuit breaker.
Filter Reset (Some models only)
FILTER lamp lights on; the lter must be cleaned.
To turn off the lamp, push the RESET button on the indoor unit or the FILTER
button on the remote control.
Indoor Unit and Remote Control
Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when needed.
No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster.
Cleaning the air ionizer (Once every six months) (RAS-10, 13, 16SKVR-E Only)
1. Turn off air conditioner using remote control and power supply.
2. Fully open the vertical air ow louvers by hand.
3. Use a toothbrush to rub the ends of metal pin three or four times.
Note: Do not use cotton swabs or other objects with uff.
MAINTENANCE
19
To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit.
1. If the button is pressed once during “Cool” or “Dry” mode, the fan will continue
to run for other 20 minutes, then it will turn off automatically. This will reduce the
moisture in the indoor unit.
2. To stop the unit immediately, press the 3 times within 30 seconds.
Note:
SELF CLEANING operation is default setting from factory.
To cancel this function, press and hold the reset button on the indoor unit for 20
seconds.
The SELF CLEANING operation will be cancelled. (5 beep sound but OPERATION
lamp does not blink)
• Do the same to set this function again. (5 beep sound and OPERATION lamp
blink 5 time/sec for 5 seconds)
AUTO RESTART operation will be cancelled by setting or cancellation of SELF
CLEANING operation. Set it again if necessary.
EN
1110250101-(3).indd 31110250101-(3).indd 3 23-02-07 08:35:3823-02-07 08:35:38
1
Pulse
FIX
: Mueva el de ector en la
dirección vertical deseada.
2
Pulse
SWING
: La dirección del ujo de
aire oscila automáticamente; pulse de
nuevo para detener.
3
Ajuste la dirección horizontal
manualmente.
PELIGRO
No instale ni repare la unidad, ni abra o retire la tapa. Si lo hace, se
expone a una descarga eléctrica. Solicite ayuda al distribuidor o a un
especialista.
Aunque apague la fuente de alimentación no evitará una potencial
descarga eléctrica.
Este aparato debe instalarse según las normas de instalación eléctrica
de cada país.
En la instalación ja deben incorporarse dispositivos de desconexión
del suministro eléctrico con una separación de contacto de 3 mm como
mínimo en todos los polos.
ADVERTENCIAS
No exponga el cuerpo directamente a la corriente de aire frío durante
mucho tiempo.
No introduzca los dedos ni ningún artículo en la toma/salida de aire.
Cuando note alguna anomalía (olor a quemado, etc.), detenga el
acondicionador de aire y desconecte la línea de alimentación principal
o apague el disyuntor.
PRECAUCIÓN
No lave la unidad con agua. Puede ocasionar una descarga eléctrica.
No utilice el acondicionador de aire para nes especiales tales como
conservar alimentos, criar animales, etc.
No se pare sobre la unidad interior o exterior ni coloque nada sobre
ella. Podría lesionarse o dañar la unidad.
No tocar la aleta de aluminio ya que podría causar una lesión.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el interruptor principal o el
disyuntor.
Cuando no se va a utilizar la unidad por un tiempo considerable,
desconecte el interruptor principal o el disyuntor.
Se recomienda que el mantenimiento sea realizado por un especialista,
cuando la unidad haya sido utilizada durante un largo período de tiempo.
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1 Hi POWER (Verde)
2 FILTER (Naranja)
3
PURE (Azul) (series 10, 13, 16SKVR-E)
3 PRE DEF (DE-FROST) (Naranja)
(series 13, 16SKV)
4 TIMER (Amarilla)
5 OPERATION (Verde)
6 Botón RESET
1
Hi POWER FILTER PURE TIMER OPERATION
RESET
12
3
45
6
PREPARATIVOS PREVIOS
2
Preparación de los ltros
1. Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los ltros de aire.
2. Fije los ltros. (ver detalles en la hoja complementaria)
Carga de las pilas
1. Retire la cubierta de la batería
2. Inserte 2 pilas nuevas (tipo AAA) en las
posiciones correctas (+) y (–).
Con guración del reloj
1. Pulse CLOCK
con la punta del lápiz.
2. Pulse ON o OFF : para con gurar la hora.
3. Pulse SET : Ajuste el temporizador.
Reinicio del Control Remoto
1. Retire la batería.
2. Pulse .
3. Introduzca la batería.
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
3
No mueva el de ector manualmente para otras direcciones.
El de ector se posicionará de modo automático mediante el modo de operación.
Nota:
CONTROL REMOTO
4
PRESET
ONE-TOUCH
QUIET
SWING
TIMER
ON
FILTER
CHK
CLOCK
OFF
CLR
SLEEP
SET
FIX Hi-POWER ECO
PURE
COMFORT
SLEEP
MODE
TEMP
FAN
5
4
3
~
(
&
9
-
"
#
$
%
)
,
.
8
7
6
+
1
1
Emisor de señales infrarrojas
2
Botón de funcionamiento/parada
3
Botón selector de modo (MODE)
4
Botón de temperatura (TEMP)
5
Botón de velocidad del ventilador (FAN)
6
Botón de rotación del de ector (SWING)
7
Botón de ajuste de dirección (FIX)
8
Botón del temporizador de encendido (ON)
9
Botón del temporizador de apagado (OFF)
!
Botón del temporizador de dormir (SLEEP)
"
Botón de Con guración (SET)
#
Botón de borrado
(CLR)
$
Botón de memoria y de presintonización (PRESET)
%
Botón de Único Toque (ONE-TOUCH)
&
Botón de alta potencia (Hi-POWER)
(
Botón de modo económico (ECO)
)
Botón de silenciamiento (QUIET)
~
Botón de confort nocturno (COMFORT SLEEP)
+
Botón de Puri cador de Aire de Plasma (PURE)
(RAS-10, 13, 16SKVR-E Sólo)
,
Botón de reinicio de ltro (FILTER)
-
Botón de reinicio de reloj (CLOCK)
.
Botón de comprobación (CHK)
ONE-TOUCH
5
Pulse el botón “ONE-TOUCH” para una operación totalmente automática,
personalizada según las preferencias por defecto del consumidor, de su zona
del mundo. La con guración personalizada controla la fuerza de salida de la
temperatura del aire, la dirección de salida del aire, y otras características para
proporcionarle contacto alterno con “ONE-TOUCH” del botón. Si pre ere otra
con guración, puede seleccionarla desde cualquier otra función operativa de su
unidad Toshiba.
Pulse
ONE-TOUCH
: Empezar la operación.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
6
Para seleccionar automáticamente la refrigeración, calefacción o ventilación
1. Pulse
MODE
: Seleccione A.
2. Pulse
TEMP
: Ajuste la temperatura deseada.
REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN / VENTILACIÓN
7
1. Pulse
MODE
: Seleccione Refrigeración , Calefacción , o Ventilación .
2. Pulse
TEMP
: Ajuste la temperatura deseada.
Refrigeración: Mín. 17°C, Calefacción: Máx. 30°C, Ventilación: No hay indicación
de temperatura
3. Pulse
FAN
: Seleccione AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ ,
o HIGH .
FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN (SÓLO REFRIGERACIÓN)
8
Para la deshumidi cación, el rendimiento de refrigeración moderado se controla
automáticamente.
1. Pulse
MODE
: Seleccione Deshumidi cación .
2. Pulse
TEMP
: Ajuste la temperatura deseada.
FUNCIONAMIENTO DE PURIFICACIÓN DE AIRE
(RAS-10,13, 16SKVR-E Sólo)
9
Durante la operación de aire acondicionado
Pulse
PURE
para empezar y detener el puri cador de aire de plasma y la operación
del ionizador de aire.
El puri cador de aire de plasma y el ionizador de aire puede activarse o desactivarse
durante la detención del aire acondicionado y el inicio del ionizador de aire conjuntamente
con la operación de puri cación de aire de plasma.
Nota: el indicador FILTER (naranja) se enciende después de la operación PURE durante
aproximadamente 1000 horas.
2
ACL
FUNCIONAMIENTO DE ALTA POTENCIA (Hi-POWER)
10
Para controlar automáticamente la temperatura ambiente y circulación de aire para una
refrigeración más rápida u operación de calefacción (excepto en modo DRY o FAN ONLY)
Pulse
Hi-POWER
: Inicia y detiene el funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ECO
11
Para controlar automáticamente la temperatura ambiente para ahorrar energía (excepto
en modo DRY o FAN ONLY)
Pulse
ECO
: Inicia y detiene el funcionamiento.
Nota:
operación de refrigeración; la temperatura actual aumentará automáticamente 1
grado/ hora durante 2 horas (aumento máximo de 2 grados). Para la operación
de calefacción, la temperatura actual disminuirá.
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
32 1
1 OPERATION (Verde)
2 TIMER/CLEANING (Amarilla)
3 Botón RESET
Modelos: RAS-10, 13, 16SKVR-E, RAS-13, 16SKV-E
Modelos: RAS-10SKV-E
!
1110250101-(3).indd 41110250101-(3).indd 4 23-02-07 08:35:4023-02-07 08:35:40
FUNCIONAMIENTO TEMPORAL
12
Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas
Pulse el botón RESET para activar o detener la unidad sin
necesidad de utilizar el control remoto.
El modo de operación se con gura en
operación AUTOMATIC, la temperatura
precon gurada es de 24
°
C y la operación de
ventilación tiene una velocidad utomática.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
13
Cada temporizador permite al usuario ajustar los temporizadores ON y OFF, y se activará a diario.
Temporizador ON (encendido) Temporizador OFF (apagado)
1
Pulse
ON
: Ajuste el temporizador ON
deseado Pulse
OFF
: Ajuste el temporizador OFF
deseado
2
Pulse
SET
: Ajuste el temporizador. Pulse
SET
: Ajuste el temporizador.
3
Pulse
CLR
: Cancele el temporizador. Pulse
CLR
: Cancele el temporizador.
Tenga el control remoto donde sus señales puedan alcanzar el receptor de la unidad
interior; de no ser así, las señales pueden tener un retraso de hasta 15 minutos.
El ajuste se guardará para la próxima vez que se utilice esta función.
Nota:
Ajuste del temporizador diario
1
Pulse
ON
: Ajuste el temporizador ON.
3
Pulse SET .
2
Pulse
OFF
: Ajuste el temporizador OFF.
4
Pulse SET el botón mientras
parpadea la echa ( o ).
Mientras se activa el temporizador diario, se muestran las dos echas ( , ).
FUNCIONAMIENTO PREDEFINIDO
14
Ajuste la operación que pre era para su uso en el futuro. La unidad memorizará el
ajuste para cada modo de funcionamiento (excepto dirección del ujo de aire).
1. Seleccione la operación que pre era.
2. Pulse y mantenga presionado
PRESET
durante 3 segundos para memorizar el
ajuste. Se muestra la señal
P
.
3. Pulse
PRESET
: Se inicia el funcionamiento prede nido.
FUNCIONAMIENTO DE REINICIO AUTOMÁTICO
15
Para que el acondicionador de aire se reinicie tras una interrupción del suministro
eléctrico (la unidad debe estar activada).
Ajuste
1. Mantenga pulsado el botón RESET de la unidad interior durante 3 segundos para
realizar la operación. (3 pitidos y la luz de OPERATION parpadea 5 veces por
segundo durante 5 segundos).
• No maneje el temporizador ON ni el temporizador OFF.
2. Mantenga pulsado el botón RESET de la unidad interior durante 3 segundos para
cancelar la operación. (3 pitidos, pero la luz de OPERATION no parpadeará)
Para funcionamiento a velocidad súper baja del ventilador en modo silencioso (excepto
en modo DRY)
Pulse
QUIET
: Inicia y detiene el funcionamiento.
Nota: Bajo ciertas condiciones, la operación QUIET no proporcionará una refrigeración
o calefacción adecuada debido a las características de sonido bajo.
Para ahorrar energía durante la noche, controle la salida de aire automáticamente y
póngala en OFF.
Pulse
COMFORT
SLEEP
: Seleccione 1, 3, 5 o 9 horas para el temporizador de apagado.
Nota: La operación de refrigeración, la temperatura actual aumentará automáticamente
1 grado/hora durante 2 horas (incremento máximo de 2 grados). Para la operación
de calefacción, la temperatura actual disminuirá.
Limpiar la unidad de puri cación de aire de plasma (Realización de cerca de
1000 horas) (RAS-10, 13, 16SKVR-E Sólo)
1. Desconecte el aire acondicionado utilizando el control remoto y el enchufe de corriente.
2. Retire la rejilla de entrada de aire (Ver detalles en el manual de instalación)
3. Retire el puri cador de aire de plasma agarrando la manilla, y retirándola.
4. Mojar en agua caliente a 40°C-50°C durante unos 10-15 minutos y frótelo hacia arriba, abajo,
izquierda, derecha y frote la super cie suavemente con una esponja.
5. Permita que se seque totalmente en la sombra.
6. Coloque el puri cador de aire de plasma agarrando
la manilla y introduciéndolo en las barras de guía
izquierda y derecha.
7. Pulse ambos extremos del puri cador de aire de
plasma hasta que las partes sobresalientes de ambas
caras del puri cador de aire de plasma se hayan
introducido completamente.
8. Coloque el ltro de aire, y luego cierre la rejilla de
entrada de aire.
FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
16
FUNCIONAMIENTO DE CONFORT NOCTURNO
17
FUNCIONAMIENTO DE AUTOLIMPIEZA (SÓLO DURANTE
REFRIGERACIÓN Y DESHUMIDIFICACIÓN)
20
FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO
21
1. Función de protección de tres minutos: Para evitar que la unidad se active durante 3
minutos al ponerla en funcionamiento inmediatamente después de haberla parado o
cuando ponga en ON el conmutador.
2. Funcionamiento de precalentamiento: Calienta la unidad durante 5 minutos antes que se
active el funcionamiento de calefacción.
3. Control del aire caliente: Cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura
establecida, la velocidad del ventilador se reducirá de forma automática y se detendrá la
unidad exterior.
4. Desescarche automático: Los ventiladores se paran durante el funcionamiento de
desescarche.
5. Capacidad de calefacción: Se absorbe el calor del exterior y se libera en la habitación.
Cuando la temperatura exterior sea muy baja, utilice otro aparato de calefacción
recomendado en combinación con el acondicionador de aire.
6. Consideración de la nieve acumulada: Seleccione para la unidad exterior una ubicación
donde no esté sometida a nevadas, acumulación de hojas u otros residuos de
temporada.
7. Puede producirse algún pequeño sonido de rotura durante el funcionamiento de la unidad.
Esto es normal ya que el sonido de rotura podría causarse por la expansión/contracción
de plástico.
Nota:
Elementos 2 a 6 del modelo de calefacción
Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire
Temp.
Funcionamiento
Temperatura exterior Temperatura
Ambiente
10, 13, 16SKVR-E
13, 16SKV-E 10SKV-E
Calefacción –15°C ~ 24°C –10°C ~ 24°C Inferior a 28°C
Refrigeración –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Deshumidi cación –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
La unidad no funciona.
La unidad no refrigera o calienta bien.
El interruptor principal de alimentación
está desactivado.
• El disyuntor se ha activado para
interrumpir el suministro eléctrico.
• Interrupción de la corriente eléctrica
• El temporizador ON está ajustado.
• Los ltros están bloqueados por el polvo.
• La temperatura no se ha ajustado
correctamente.
• Hay puertas o ventanas abiertas.
• La entrada o salida de aire de la unida
exterior está bloqueada.
• La velocidad del ventilador es muy baja.
• El modo de funcionamiento es FAN o DRY.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PUNTOS DE COMPROBACIÓN)
22
SELECCIÓN A-B DEL CONTROL REMOTO
23
Para separar utilizando el control remoto para cada unidad interior en el caso de que
haya 2 unidades de aire acondicionado instaladas cerca.
Con guración B del Control Remoto
1. Pulse el botón RESET de la unidad interior para activar el aire acondicionado en ON.
2. Apunte el control remoto hacia la unidad interior.
3. Mantenga pulsado el botón CHK del Control Remoto con la punta del lápiz. Aparecerá
“00” en la pantalla.
4. Pulse
MODE
mientras mantenga presionado CHK . Aparecerá “B” en la pantalla y “00”
desaparecerá y el aire acondicionado se apagará. El Control Remoto B se memorizará.
Nota: 1. Repita el paso de arriba para reiniciar el Control
Remoto en A.
2. El Control Remoto A no dispone de “A”.
3. La con guración por defecto de fábrica del
Control Remoto es la A.
Para iniciar el funcionamiento del temporizador nocturno (temporizador OFF)
Pulse
SLEEP
: Seleccione 1, 3, 5 o 9 horas para el temporizador de apagado.
FUNCIONAMIENTO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO
18
Primero, desconecte el disyuntor.
Reinicio de Filtro (sólo en algunos modelos)
La luz FILTER se enciende; el ltro deberá limpiarse.
Para apagar la luz, pulse el botón RESET de la unidad interior o el botón FILTER del control
remoto.
Unidad interior y control remoto
Limpie la unidad interior y el control remoto con un paño húmedo cuando sea necesario.
• No utilice bencina, disolvente, crema para pulir ni un limpiador tratado químicamente.
Limpieza del ionizador de aire (Una vez cada seis meses) (RAS-10, 13, 16SKVR-E Sólo)
1. Apague el aire acondicionado con el control remoto y el enchufe de corriente.
2. Abra las aletas de circulación vertical de aire manualmente.
3. Utilice un cepillo de dientes para frotar los extremos de la clavija de metal tres o cuatro veces.
Nota:
no utilice algodón u otros objetos con pelusa.
MANTENIMIENTO
19
Para evitar el mal olor que produce la humedad en la unidad interior
1. Si pulsa el botón una vez durante el modo “Refrigeración” o “Deshumidi cación”,
el ventilador seguirá funcionando durante 20 minutos, tras los cuales se desactivará
automáticamente. Esto reducirá la humedad de la unidad interior.
2. Para detener la unidad inmediatamente, presione 3 veces en 30 segundos.
Nota:
La operación de SELF CLEANING tiene una con guración de fábrica.
Para cancelar esta función, mantenga pulsado el botón de reinicio de la unidad interior
durante 20 segundos.
La operación de SELF CLEANING se cancelará. (5 pitidos, pero la luz de OPERATION no
parpadeará)
Haga lo mismo para con gurar esta función de nuevo. (5 pitidos y la luz de OPERATION
parpadeará 5 veces por segundo durante 5 segundos)
La operación AUTO RESTART se cancelará con la activación o cancelación de la
operación SELF CLEANING. Actívelo de nuevo si es necesario.
ES
1110250101-(3).indd 51110250101-(3).indd 5 23-02-07 08:35:4323-02-07 08:35:43
1
Appuyez sur
FIX
: Pour bloquer
le volet de souf age dans la direction
souhaitée.
2
Appuyez sur
SWING
: Pour mettre
le volet de souf age en balayage
automatique. Ré-appuyez pour l’arrêter.
3
Pour le réglage latéral, effectuez celui-ci
manuellement.
DANGER
N’essayez pas d’installer ou de réparer l’appareil vous-même, d’ouvrir
ou de déposer le couvercle. Vous risqueriez d’être exposé à des
tensions dangereuses. Con ez ces opérations à votre revendeur ou à un
spécialiste.
La mise hors tension n’évite pas le risque d’électrocution.
L’ appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale en
vigueur pour le câblage.
Vous devez incorporer au câblage xe un dispositif qui déconnecte
l’alimentation et dont les contacts sont séparés d’au moins 3 mm à tous les
pôles.
AVERTISSEMENT
Evitez d’exposer directement votre corps à l’air froid pendant une période
prolongée.
N’insérez pas les doigts ou tout autre objet dans l’entrée/sortie d’air.
En présence d’une anomalie (odeur de brûlé, etc.) arrêtez le climatiseur et
débranchez l’alimentation ou mettez le disjoncteur hors tension.
ATTENTION
Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau. Cela risquerait de provoquer une
électrocution.
N’utilisez pas le climatiseur à d’autres ns que la conservation des aliments,
l’élevage d’animaux, etc.
Ne posez pas le pied ou tout autre objet sur l’unité intérieure/extérieure.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’ endommager l’unité.
Ne touchez pas à l’ailette en aluminium pour éviter de vous blesser.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez hors tension l’interrupteur général ou le
disjoncteur.
Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, désactivez l’interrupteur principal ou le disjoncteur.
Il est recommandé de con er l’entretien à un technicien spécialisé après
que l’appareil ait été utilisé pendant une période prolongée.
MESURES DE SECURITE
AFFICHAGE DE L’UNITE INTERIEURE
1 Hi POWER (Vert)
2 FILTER (Orange)
3
PURE (Bleu) (séries 10, 13, 16SKVR-E)
3 PRE DEF (DE-FROST) (Orange)
(séries 13, 16SKV)
4 TIMER (Jaune)
5 OPERATION (Vert)
6 Touche RESET
1
Hi POWER FILTER PURE TIMER OPERATION
RESET
12
3
45
6
PREPARATION AVANT L’EMPLOI
2
Préparation des ltres
1. Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez les ltres à air.
2. Attachez les ltres. (voir les détails dans la che des accessoires).
Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles neuves (type AAA)
en respectant les polarités (+) et (–).
Réglage de l’heure
1. Appuyez sur CLOCK avec la pointe d’un stylo.
2. Appuyez sur ON ou OFF : réglez l’heure.
3. Appuyez sur SET : Programmez la minuterie.
Réinitialisation de la télécommande
1. Retirez la pile.
2. Appuyez sur .
3. Insérez la pile.
DIRECTION DU FLUX D’AIR
3
Ne déplacez pas le volet de souf age manuellement.
Le volet de souf age peut se positionner automatiquement par le biais d’un
mode de fonctionnement.
Remarque:
TÉLÉCOMMANDE
4
PRESET
ONE-TOUCH
QUIET
SWING
TIMER
ON
FILTER
CHK
CLOCK
OFF
CLR
SLEEP
SET
FIX Hi-POWER ECO
PURE
COMFORT
SLEEP
MODE
TEMP
FAN
5
4
3
~
(
&
9
-
"
#
$
%
)
,
.
8
7
6
+
1
1
Emetteur de signaux infrarouges
2
Touche de marche/arrêt
3
Touche de sélection de mode (MODE)
4
Touche de réglage de la température (TEMP)
5
Touche de vitesse de ventilation (FAN)
6
Touche de balancement du volet de souf age (SWING)
7
Touche de réglage de la claire-voie (FIX)
8
Touche de mise en marche de la minuterie (ON)
9
Touche d’arrêt de la minuterie (OFF)
!
Touche de minuterie d’arrêt automatique (SLEEP)
"
Touche de réglage (SET)
#
Touche d’effacement (CLR)
$
Touche de mémoire et préréglage (PRESET)
%
Touche unique (ONE-TOUCH)
&
Touche de boost de puissance (Hi-POWER)
(
Touche d’économie (ECO)
)
Touche de mode silencieux (QUIET)
~
Touche de confort nocturne (COMFORT SLEEP)
+
Touche de puri cateur d’air au plasma (PURE)
(RAS-10, 13, 16SKVR-E seulement)
,
Touche de réinitialisation du ltre (FILTER)
-
Touche de réinitialisation de l’horloge (CLOCK)
.
Touche de véri cation (CHK)
ONE-TOUCH
5
Appuyez sur la touche “ONE-TOUCH” pour un fonctionnement totalement automatique
adapté aux préférences du consommateur dans votre région du monde. Les réglages
personnalisés contrôlent la force du ux d’air de température, la direction du ux d’air
et d’autres réglages pour vous fournir un contact alterné avec la fonction “ONE-TOUCH”
de la touche. Si vous préférez d’autres réglages, vous pouvez faire votre choix parmi les
nombreuses fonctions d’exploitation de votre appareil Toshiba.
Appuyez sur
ONE-TOUCH
: Démarrez le fonctionnement.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
6
Ce mode sélectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage ou le ventilateur
uniquement, mais contrôle aussi la vitesse de ventilation
1. Appuyez sur
MODE
: Sélectionnez A.
2. Appuyez sur
TEMP
: Réglez la température souhaitée.
REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE / VENTILATION SEULE
7
1. Appuyez sur
MODE
: Sélectionnez Froid , Chaud , ou Ventilation seule .
2. Appuyez sur
TEMP
: Réglez la température souhaitée.
Refroidissement: Min. 17°C, Chauffage: Max. 30°C, Ventilation seule: Pas d’indication
de température
3. Appuyez sur
FAN
: Sélectionnez AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ ,
ou HIGH .
DESHUMIDIFICATION (REFROIDISSEMENT SEULEMENT)
8
Pour la déshumidi cation, un dispositif de refroidissement modéré est contrôlé
automatiquement.
1. Appuyez sur
MODE
: Sélectionnez Dry .
2. Appuyez sur
TEMP
: Réglez la température souhaitée.
MODE PURIFICATION D’AIR
(RAS-10, 13, 16SKVR-E seulement)
9
Pendant le fonctionnement en mode climatiseur
Appuyez sur
PURE
pour démarrer et arrêter le puri cateur d’air et l’ioniseur d’air plasma.
Le puri cateur d’air et l’ioniseur d’air plasma peuvent être activés et désactivés pendant
l’arrêt du climatiseur et l’ioniseur d’air démarre en même temps que le puri cateur d’air
au plasma.
Remarque: l’indicateur FILTER (orange) s’allume une fois le mode PURE a fonctionné
pendant 1000 heures.
2
ACL
MODE Hi-POWER
10
Pour contrôler automatiquement la température de la pièce et le ux d’air pour un
refroidissement et un chauffage plus rapides (sauf pour les modes DRY et FAN ONLY).
Appuyez sur
Hi-POWER
: Démarrez et arrêtez l’opération.
MODE ECO
11
Pour contrôler automatiquement les économies d’énergie d’une pièce (sauf pour les modes
DRY et FAN ONLY)
Appuyez sur
ECO
: Démarrez et arrêtez l’opération.
Remarque: Mode refroidissement; la température dé nie augmentera automatiquement
d’1 degré/heure pendant 2 heures (2 degrés d’augmentation maximum). Pour
le mode chauffage, la température dé nie diminuera.
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
32 1
1 OPERATION (Vert)
2 TIMER/CLEANING (Jaune)
3 Touche RESET
Modèles: RAS-10, 13, 16SKVR-E, RAS-13, 16SKV-E
Modèles: RAS-10SKV-E
!
1110250101-(3).indd 61110250101-(3).indd 6 23-02-07 08:35:4423-02-07 08:35:44
FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE
12
Utilisez ce mode quand les piles de la télécommande sont à plat ou
que la télécommande est mal positionnée.
L’appui de la touche RESET permet de démarrer et d’arrêter
l’appareil sans utiliser la télécommande.
Le mode de fonctionnement est réglé sur
AUTOMATIC, la température prédé nie est
de 24°C et le mode de fonctionnement du
ventilateur est réglé sur vitesse automatique.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
13
Chaque minuterie permet à l’utilisateur de régler les minuteries ON et OFF, et il s’activera quotidiennement.
Réglage de la mise en marche de la minuterie
Réglage de la mise en arrêt de la minuterie
1
Appuyez sur
ON
: Réglez la minuterie ON
souhaitée. Appuyez sur
OFF
: Réglez la minuterie OFF
souhaitée.
2
Appuyez sur
SET
: Programmez la minuterie. Appuyez sur
SET
: Programmez la minuterie.
3
Appuyez sur
CLR
:
Pour annuler la programmation.
Appuyez sur
CLR
: Pour annuler la programmation.
Maintenez la télécommande dans la zone de transmission accessible à l’unité
intérieure, sinon un décalage de 15 minutes se produira.
Le réglage est mémorisé pour la même opération suivante.
Remarque:
Réglage de la minuterie quotidienne
1
Appuyez sur
ON
: Programmez la
minuterie ON.
3
Appuyez sur
SET
.
2
Appuyez sur
OFF
: Programmez la
minuterie OFF.
4
Appuyez sur la touche
SET
pendant que les
èches ( ou ) clignotent.
Lorsque la minuterie quotidienne est activée, les deux èches ( , ) sont af chées.
MODE PREREGLAGE
14
Réglez votre mode préféré pour un usage ultérieur. Le réglage est mémorisé par l’appareil
pour l’opération suivante (hormis direction du ux d’air).
1. Sélectionnez votre mode préféré.
2. Appuyez sur and hold
PRESET
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour
mémoriser le réglage. Le symbole
P
s’af che.
3. Appuyez sur
PRESET
: Le mode de fonctionnement préréglé est activé.
OPERATION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
15
Cette fonction redémarre automatiquement le climatiseur après une panne secteur (à condition
que l’appareil soit sous tension).
Réglage
1. Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant trois secondes pour
nir le mode. (On entend 3 bips et l’indicateur OPERATION clignote 5 fois/seconde
pendant 5 secondes).
• N’utilisez pas la minuterie ON et la minuterie OFF.
2. Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant 3 secondes pour
annuler le mode. (On entend 3 bips mais l’indicateur OPERATION ne clignote pas)
Pour un fonctionnement du ventilateur à vitesse super réduite en mode silencieux (sauf
en mode DRY)
Appuyez sur
QUIET
: Démarrez et arrêtez l’opération.
Remarque: Sous certaines conditions, le mode QUIET peut ne pas fournir un refroidissement
ou un chauffage adéquat à cause de caractéristiques sonores faibles.
Pour économiser de l’énergie pendant votre sommeil, le contrôle du ux d’air se fait
automatiquement et l’arrêt est automatique.
Appuyez sur
COMFORT
SLEEP
: Sélectionnez 1, 3, 5 ou 9 heures pour programmer l’arrêt
automatique de l’appareil passé le délai choisi.
Remarque: En mode refroidissement, la température dé nie augmentera automatiquement
d’1 degré/heure pendant 2 heures (2 degrés d’augmentation maximum).
Pour le mode chauffage, la température dé nie diminuera.
Nettoyage de l’unité de puri cation d’air au plasma (environ 1000 heures de
fonctionnement) (RAS-10, 13, 16SKVR-E Seulement)
1. Éteignez le climatiseur avec la télécommande et débranchez l’alimentation secteur.
2. Retirez la grille d’entrée d’air (Voir les détails dans le manuel d’installation).
3. Retirez le puri cateur d’air au plasma en attrapant la poignée et en tirant.
4. Trempez dans une eau entre 40
o
C à 50
o
C pendant 10 à 15 minutes et brossez vers le haut,
le bas, la gauche, la droite et essuyez délicatement la surface avec une éponge.
5. Laissez séchez complètement à l’ombre.
6. Fixez le puri cateur d’air au plasma en attrapant la
poignée et insérez-le dans glissières de gauche et
de droite.
7. Appuyez sur les deux extrémités du puri cateur
d’air au plasma jusqu’à ce que les protubérances
des deux côtés soient complètement insérées.
8. Fixez le ltre à air puis fermez la grille d’entrée
d’air.
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
16
FONCTIONNEMENT DE CONFORT NOCTURNE
17
OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
(MODES FROID ET DESHUMIDIFICATION SEULEMENT)
20
FONCTIONS ET PERFORMANCES
21
1. Fonction de protection de trois minutes: Cette fonction empêche l’appareil de fonctionner pendant
3 minutes environ en cas de remise en marche immédiate après un arrêt de l’appareil.
2. Fonction de préchauffage: Préchauffe l’appareil pendant 5 minutes avant de souf er de l’air
chaud.
3. Commande d’air chaud: Quand la température ambiante atteint la température dé nie, la vitesse
du ventilateur est automatiquement réduite et l’unité extérieure est arrêtée.
4. Dégivrage automatique: Les ventilateurs s’arrêtent pendant le dégivrage.
5. Capacité de chauffage: La chaleur est absorbée de l’extérieur et libérée dans la pièce. Quand
la température extérieure est insuf sante, il est recommandé d’utiliser un autre appareil de
chauffage associé au climatiseur.
6. Conseils pour éviter les accumulations de neige: Choisissez pour l’unité extérieure un
emplacement qui n’est pas exposé aux ocons de neige, et à l’accumulation de feuilles ou autres
débris saisonniers.
7. Quelques faibles sons de craquement peuvent se faire entendre pendant le fonctionnement
de l’appareil. Ceci est normal car ces craquements peuvent être provoqués par l’expansion/la
contraction du plastique.
Remarque:
Les points 2 à 6 s’appliquent aux modèlex réversibles.
Conditions de fonctionnement du climatiseur
Temp.
Mode de
fonctionnement
Température extérieure Température
Intérieure
10, 13, 16SKVR-E
13, 16SKV-E 10SKV-E
Chauffage –15°C ~ 24°C –10°C ~ 24°C Moins de 28°C
Refroidissement –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Déshumidi cation –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
L’appareil ne fonctionne pas.
Le refroidissement ou le chauffage estanormalement lent.
• L’interrupteur d’alimentation
principal est hors tension.
Le disjoncteur est activé pour
couper l’alimentation.
L’alimentation électrique est
coupée.
La minuterie ON est réglée.
• Les ltres sont encrassés.
La température n’ a pas été réglée correctement.
Les fenêtres ou les portes sont ouvertes.
L’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure est
obstruée.
La vitesse du ventilateur est trop lente.
Le mode de fonctionnement FAN ou DRY est activé.
DEPANNAGE (ELEMENTS A VERIFIER)
22
SÉLECTION DE TÉLÉCOMMANDE A-B
23
Pour distinguer l’utilisation de la télécommande pour chaque unité intérieure dans le cas où 2
climatiseurs sont installés à proximité.
Réglage B de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure pour mettre le climatiseur en marche.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité intérieure.
3. Maintenez la touche CHK de la télécommande enfoncée avec la pointe d’un stylo. “00”
apparaît sur l’af cheur.
4. Appuyez sur la touche
MODE
sans relâcher la touche CHK . “B” apparaît sur l’af cheur. “00”
disparaît et le climatiseur s’arrête. La télécommande B est mémorisée.
Remarque: 1. Répétez les étapes ci-dessus pour réinitialiser la
télécommande en A.
2. La télécommande A n’a pas d’af chage “A”.
3. Le réglage par défaut d’usine de la
télécommande est A.
Pour activer le fonctionnement de la minuterie nocturne (minuterie OFF)
Appuyez sur
SLEEP
: Sélectionnez 1, 3, 5 ou 9 heures pour programmer l’arrêt
automatique de l’appareil passé le délai choisi.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE NOCTURNE
18
Commencez par mettre le disjoncteur hors tension.
Réinitialisation du ltre (certains modèles seulement)
L’indicateur FILTER s’éclaire; le ltre doit être nettoyé.
Pour éteindre l’indicateur, appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure ou sur la touche
FILTER de la télécommande.
Unité intérieure et télécommande
Nettoyez l’unité intérieure et la télécommande avec un chiffon humide quand cela s’avère
nécessaire.
N’utilisez pas de benzène, de thérébentine, de poudre de polissage ou un chiffon traité
chimiquement.
Nettoyage de l’ioniseur d’air (tous les six mois) (RAS-10, 13, 16SKVR-E seulement)
1. Éteignez le climatiseur avec la télécommande et débranchez l’alimentation secteur.
2. Ouvrez totalement les volets de ux d’air verticaux manuellement.
3. Utilisez une brosse à dent pour frotter les extrémités de la tige de métal trois ou quatre fois.
Remarque: n’utilisez pas de tampon en coton ou autres objets susceptibles de s’ef locher.
ENTRETIEN
19
Ce mode évite les mauvaises odeurs dégagées par l’humidité présente dans l’unité intérieure.
1. Si vous appuyez une fois sur la touche en mode “Froid” ou “Déshumidi cation”, le ventilateur
continue de tourner pendant 20 minutes supplémentaires, puis s’arrête automatiquement. Cela
réduit l’humidité accumulée dans l’unité intérieure.
2. Pour arrêter immédiatement l’unité, appuyez trois fois sur en 30 secondes.
Remarque:
Le mode SELF CLEANING est un réglage par défaut d’usine.
Pour annuler cette fonction, maintenez la touche de réinitialisation de l’unité intérieure enfoncée
pendant 20 secondes.
Le mode SELF CLEANING sera annulé. (on entend 5 bips mais l’indicateur OPERATION ne
clignote pas)
Recommencez l’opération pour réactiver cette fonction. (On entend 5 bips et l’indicateur
OPERATION clignote 5 fois/seconde pendant 5 secondes).
Le mode AUTO RESTART sera annulé par réglage ou annulation du mode SELF CLEANING.
Redé nissez-le si nécessaire.
FR
1110250101-(3).indd 71110250101-(3).indd 7 23-02-07 08:35:4623-02-07 08:35:46
1
Premere
FIX
: Spostare il de ettore
di ventilazione nella direzione verticale
desiderata.
2
Premere
SWING
: Orientare l’aria
automaticamente e premere di nuovo
per fermare.
3
Per la direzione orizzontale, regolare
manualmente.
PERICOLO
Non installare, riparare, aprire o rimuovere il coperchio. Ci si potrebbe
esporre a tensioni pericolose. Chiedere al rivenditore o a uno specialista
di effettuare questa operazione.
Lo spegnimento dell’alimentazione non evita il potenziale pericolo di
scosse elettriche.
L’apparecchio verrà installato conformemente alle norme di cablaggio
nazionali.
Nel cablaggio sso deve essere incluso uno strumento per lo
scollegamento dall’alimentazione, munito di una separazione dei contatti
di almeno 3 mm in tutti i poli.
ATTENZIONE
Non esporre il corpo direttamente all’aria fredda per un lungo periodo di
tempo.
Non in lare le dita o oggetti vari nella presa di ingresso/uscita aria.
Quando si veri ca un evento anomalo (odore di bruciato, ecc.), spegnere
il condizionatore d’aria e scollegare l’alimentazione elettrica, o spegnere
l’interruttore di circuito.
AVVERTENZA
Non lavare l’unità con acqua. Si potrebbe ricevere una scossa elettrica.
Non utilizzare questo condizionatore d’aria per altri scopi, quali la
conservazione del cibo, ecc.
Non camminare e non collocare alcun oggetto sull’unità interna/esterna.
Si potrebbero provocare incidenti o danni all’unità.
Non toccare l’aletta in alluminio perchè ci si potrebbe ferire.
Prima di pulire l’unità, spegnere l’interruttore di alimentazione principale o
l’interruttore di circuito.
Se l’unità non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, spegnere
l’interruttore principale o l’interruttore di circuito.
In caso di funzionamento prolungato, le procedure di manutenzione
devono essere svolte da personale specializzato.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNA
1 Hi POWER (Verde)
2 FILTER (Arancione)
3 PURE (blu) (serie 10, 13, 16SKVR-E)
3 PRE DEF (DE-FROST) (Arancione)
(serie 13, 16SKV)
4 TIMER (Giallo)
5 OPERATION (Verde)
6 Tasto RESET
1
Hi POWER FILTER PURE TIMER OPERATION
RESET
12
3
45
6
PREPARATIVI PRIMA DELL’USO
2
Preparazione dei ltri
1. Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere i ltri dell’aria.
2. Collegare i ltri. (per informazioni dettagliate consultare la scheda accessori)
Caricamento della batterie
1. Togliere il coperchio batteria.
2. Inserire 2 nuove batterie (tipo AAA) rispettando
le posizioni (+) e (–).
Impostazione orologio
1. Premere CLOCK
con la punta di una matita.
2. Premere
ON
o
OFF
: per impostare l’ora.
3. Premere
SET
: Impostare il timer.
Reset telecomando
1. Togliere la batteria.
2. Premere .
3. Inserire la batteria.
DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
3
Non spostare manualmente le feritoie di ventilazione.
Quando si utilizza la modalità di funzionamento, è possibile posizionare la
leva automaticamente.
Nota:
TELECOMANDO
4
PRESET
ONE-TOUCH
QUIET
SWING
TIMER
ON
FILTER
CHK
CLOCK
OFF
CLR
SLEEP
SET
FIX Hi-POWER ECO
PURE
COMFORT
SLEEP
MODE
TEMP
FAN
5
4
3
~
(
&
9
-
"
#
$
%
)
,
.
8
7
6
+
1
1
Emettitore di segnali infrarossi
2
Tasto di accensione/spegnimento
3
Tasto di selezione del modo (MODE)
4
Tasto della temperatura (TEMP)
5
Tasto di regolazione della velocità del ventilatore (FAN)
6
Tasto di oscillazione feritoie di alimentazione (SWING)
7
T
Tasto di regolazione della griglia
(FIX)
8
Tasto di accensione a timer (ON)
9
Tasto di spegnimento a timer (OFF)
!
Tasto timer spegnimento automatico (SLEEP)
"
Tasto di impostazione (SET)
#
Tasto di annulla (CLR)
$
Tasto di memorizzazione e preselezione (PRESET)
%
Tasto One touch (ONE-TOUCH)
&
Tasto alta potenza (Hi-POWER)
(
Tasto Economy (ECO)
)
Tasto funzionamento silenzioso (QUIET)
~
Tasto Comfort per la notte (COMFORT SLEEP)
+
Tasto Puri catore d’aria al plasma
(solo nei modelli RAS-10, 13, 16SKVR-E)
,
Tasto di reset ltro (FILTER)
-
Tasto di reset orologio (CLOCK)
.
Tasto di controllo (CHK)
ONE-TOUCH
5
Premere il tasto “ONE-TOUCH” per rendere completamente automatico il funzionamento
personalizzato in base alle tipiche preferenze dei clienti che vivono in questa zona del
mondo. Le impostazioni personalizzate controllano la temperatura ambiente, la forza e la
direzione del usso d’aria e altre impostazioni in modo da fornire un contatto alternativo
con il pulsante “ONE-TOUCH”. Se si desidera selezionare altre impostazioni, scegliere
tranquillamente tra le numerose funzioni operative dell’unità Toshiba.
Premere
ONE-TOUCH
: avviare il funzionamento.
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
6
Per selezionare automaticamente il raffreddamento, il riscaldamento o la ventilazione e per
controllare la velocità del ventilatore.
1. Premere
MODE
: Selezionare A.
2. Premere
TEMP
: Impostare la temperatura desiderata.
RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO / SOLA VENTILAZIONE
7
1. Premere
MODE
: Selezionare Raffreddamento , Riscaldamento ,
o Sola ventilazione .
2. Premere
TEMP
: Impostare la temperatura desiderata.
Raffreddamento: Min. 17°C, Riscaldamento: Max. 30°C, Sola ventilazione: Indicazione
di temperatura assente
3. Premere
FAN
: Selezionare AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , o
HIGH .
FUNZIONAMENTO IN DEUMIDIFICAZIONE (SOLO RAFFREDDAMENTO)
8
Per la deumidi cazione è prevista una moderata azione di raffreddamento con
controllo automatico.
1. Premere
MODE
: Selezionare Deumidi cazione .
2. Premere
TEMP
: Impostare la temperatura desiderata.
PURIFICAZIONE DELL’ARIA
(solo nei modelli RAS-10, 13, 16SKVR-E)
9
Durante il funzionamento del condizionatore
Premere
PURE
per avviare e interrompere il funzionamento del puri catore d’aria al
plasma e dell’ionizzatore.
È possibile attivare il puri catore e lo ion izzatore mentre il condizionatore è spento;
il puri catore e lo ionizzatore cominciano a funzionare contemporaneamente.
Nota:
L’indicatore FILTER (arancione) si accende dopo un funzionamento PURE di circa
1000 ore.
2
ACL
FUNZIONAMENTO Hi-POWER
10
Per controllare automaticamente la temperatura ambiente e il usso dell’aria e ottenere
un’azione di raffreddamento e riscaldamento più rapida (tranne che nelle modalità DRY
e FAN ONLY)
Premere
Hi-POWER
: Accendere e spegnere la funzione.
FUNZIONAMENTO ECO
11
Per controllare automaticamente la temperatur a ambiente, in modo da risparmiare energia
(tranne che nelle modalità DRY e FAN ONLY)
Premere
ECO
: Accendere e spegnere la funzione.
Nota:
Raffreddamento; la temperatura impostata aumenterà automaticamente di 1 grado
all’ora per 2 h (aumento massimo di 2 gradi). Per il riscaldamento le temperatura
impostate diminuiranno.
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
32 1
1 OPERATION (Verde)
2 TIMER/CLEANING (Giallo)
3 Tasto RESET
Modelli: RAS-10, 13, 16SKVR-E, RAS-13, 16SKV-E
Modelli: RAS-10SKV-E
!
1110250101-(3).indd 81110250101-(3).indd 8 23-02-07 08:35:4723-02-07 08:35:47
IT
FUNZIONAMENTO TEMPORANEO
12
Qualora il telecomando fosse temporaneamente
indisponibile o scarico
Premendo il tasto RESET, l’unità può accendersi o spegnersi
senza usare il telecomando.
La modalità di funzionamento è impostata su
AUTOMATICA, la temperatura reimpostata
è di 24°C e il funzionamento della ventola è
impostato sulla velocità automatica.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
13
Ogni funzione di temporizzazione prevede l’impostazione sia del timer ON che del
timer OFF. L’attivazione verrà ripetuta tutti i giorni con le impostazioni effettuate.
Impostazione del timer ON Impostazione del timer OFF
1
Premere
ON
: Impostare il timer ON.
Premere
OFF
: Impostare il timer OFF.
2
Premere SET : Impostare il timer. Premere SET : Impostare il timer.
3
Premere
CLR
: Annullare il timer. Premere
CLR
: Annullare il timer.
Posizionare il telecomando in modo che riesca a trasmettere il segnale all’unità
interna, altrimenti si può veri care un ritardo temporale no a 15 minuti.
L’impostazione verrà salvata per il prossimo funzionamento dello stesso tipo.
Nota:
Impostazione del timer quotidiano
1
Premere
ON
: Impostare il timer ON.
3
Premere SET .
2
Premere
OFF
: Impostare il timer OFF.
4
Premere il tasto SET mentre il
simbolo ( o ) lampeggia.
Mentre il timer quotidiano è attivato, entrambe le frecce ( , ) sono indicate.
FUNZIONI PRESET
14
Impostare la modalità di funzionamento preferenziale, per poterla selezionare in futuro.
L’impostazione verrà memorizzata dall’unità per il funzionamento futuro (tranne la direzione
del usso dell’aria).
1. Selezionare la modalità di funzionamento preferenziale.
2. Per memorizzare l’impostazione tenere premuto
PRESET
per più di 3 secondi. Viene
visualizzato il simbolo
P
.
3. Premere
PRESET
: Usare la funzione di preselezione.
FUNZIONE DI RIACCENSIONE AUTOMATICA
15
Per riavviare automaticamente il condizionatore dopo un’interruzione dell’energia elettrica
(l’alimentazione dell’unità deve essere accesa.)
Impostazione
1. Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto RESET dell’unità interna, per impostare il
funzionamento (si udranno 3 bip e la spia OPERATION lampeggerà per 5 volte/secondo per 5
secondi)
• Non utilizzare i tasti di accensione e spegnimento timer.
2. Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto RESET dell’unità interna, per annullare il
funzionamento (si udranno 3 bip ma la spia OPERATION non lampeggerà)
Modalità silenziosa, con ventole attivate a velocità bassissima (tranne che in modalità DRY)
Premere
QUIET
: Accendere e spegnere la funzione.
Nota:
In certe condizioni, il funzionamento QUIET può non fornire la temperatura di
raffreddamento o riscaldamento desi derate a causa delle funzioni silenziose.
Per risparmiare energia di notte, controllare automaticamente il usso dell’aria e SPEGNERE
automaticamente l’unità.
Premere
COMFORT
SLEEP
: Selezionare 1, 3, 5 o 9 ore per il funzionamento del timer OFF.
Nota:
Raffreddamento; la temperatura impostata aumenterà automaticamente di 1 grado
all’ora per 2 h (aumento massimo di 2 gradi). Per il riscaldamento le temperatura
impostate diminuiranno.
Pulizia del puri catore d’aria al plasma (ogni 1000 ore di funzionamento)
(solo nei modelli RAS-10, 13, 16SKVR-E)
1. Spegnere il condizionatore con il telecomando e l’alimentazione elettrica.
2. Estrarre la griglia di ingresso dell’aria (per informazioni dettagliate consultare il manua-
le di installazione).
3. Estrarre il puri catore al plasma afferrandolo per il manico.
4. Immergerlo in acqua calda (40oC-50oC) per circa 10-15 minuti, quindi stro nare deli-
catamente i lati superiore, inferiore, destro e sinistro con una spugna. Funzionamento
sleep
5. Lasciarlo asciugare completamente in un posto
all’ombra.
6. Afferrare il manico del puri care e inserire l’unità
nei binari delle guide destra e sinistra.
7. Premere entrambe le estremità del puri catore
no a inserire completamente le sporgenze su
entrambi i lati dell’unità.
8. Inserire il ltro dell’aria e chiudere la griglia della
resa d’aria.
FUNZIONAMENTO QUIET
16
FUNZIONAMENTO COMFORT SLEEP
17
FUNZIONE DI PULIZIA AUTOMATICA (SOLO RAFFREDDAMENTO
E FUNZIONAMENTO DEUMIDIFICAZIONE)
20
FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI
21
1. Funzione di protezione per tre minuti: Ritarda l’avviamento dell’unità venga per 3 minuti a
seguito di una riattivazione improvvisa.
2. Funzione di preriscaldamento: Riscaldare l’unità per 5 minuti prima che abbia inizio la
funzione di riscaldamento.
3. Controllo dell’aria calda: Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato, la
velocità del ventilatore viene automaticamente ridotta e l’unità esterna si arresta.
4. Sbrinamento automatico: I ventilatori si spengono durante l’operazione di sbrinamento.
5. Capacità di riscaldamento: Il calore viene assorbito dall’esterno e rilasciato nel locale.
Quando la temperatura esterna è troppo bassa, usare un altro apparecchio di riscaldamento
insieme al condizionatore d’aria.
6. Considerazioni relative all’accumulo di neve: Per l’unità esterna, scegliere una posizione
in cui essa non risulti soggetta all’accumulo di neve, foglie o detriti associati alle varie
stagioni.
7. Durante il funzionamento dell’unità potrebbero udirsi dei rumori di urti. Tutto ciò è normale,
in quanto tali rumori sono causati dall’espansione/contrazione della plastica.
Nota:
Procedura da 2 a 6 per il modello per riscaldamento
Condizioni di esercizio del condizionatore d’aria
Temp.
Operazione
Temperatura esterna Temperatura
ambiente
10, 13, 16SKVR-E
13, 16SKV-E 10SKV-E
Riscaldamento –15°C ~ 24°C –10°C ~ 24°C Inferiore a 28°C
Raffreddamento –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Deumidi cazione –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
L’unità non funziona. Il raffreddamento o il riscaldamento è
anormalmente basso.
L’interruttore di alimentazione
principale è spento.
• L’interruttore di circuito è attivato
per interrompere l’alimentazione.
• Interruzione della corrente
elettrica
• Il timer ON è impostato.
• I ltri sono ostruiti dalla polvere.
• La temperatura è stata impostata in modo errato.
• Le nestre o le porte sono aperte.
• La presa di entrata o di uscita dell’aria dell’unità
esterna è ostruita.
• La velocità del ventilatore è troppo bassa.
• La modalità di funzionamento è FAN o DRY.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI (PUNTO DI CONTROLLO)
22
SELEZIONE A-B DEL TELECOMANDO
23
Comando da utilizzare in caso 2 condizionatori siano installati in prossimità l’uno
dell’altro, in modo da separarli tramite il telecomando di ogni unità interna.
Impostazione di B sul telecomando
1. Premere il tasto RESET dell’unità interna per ACCENDERE il condizionatore.
2. Puntare il telecomando verso l’unità interna.
3. Premere e tenere premuto il tasto CHK del telecomando con la punta di una matita. Sul
display verrà visualizzato “00”.
4. Premere
MODE
contemporaneamente al tasto CHK . Sul display verrà visualizzato “B”,
“00” scomparirà e il condizionatore VERRÀ SPENTO. Viene memorizzata l’indicazione “B”
del telecomando.
Nota: 1. Ripetere il punto precedente per impostare nuovamente
il telecomando su A.
2. L’indicazione “A” non viene mai visualizzata sul display.
3. L’impostazione prede nita del telecomando è su “A”.
Per attivare la funzione di spegnimento automatico (timer OFF)
Premere
SLEEP
: Selezionare 1, 3, 5 o 9 ore per il funzionamento del timer OFF.
FUNZIONAMENTO CON TIMER DI SPEGNIMENTO
18
Prima di tutto, spegnere l’interruttore di circuito.
Reset ltro (Solo in alcuni modelli)
La spia FILTER si accende; è necessario pulire il ltro.
Per spegnere la spia, premere il tasto RESET dell’unità interno o il tasto FILTER del teleco-
mando.
Unità interna e telecomando
Pulire l’unità interna e il telecomando con uno stro naccio bagnato, quando necessario.
• Non usare benzina, diluenti, detersivi o stro nacci sottoposti a un trattamento chimico.
Pulizia dello ionizzatore d’aria (una volta ogni sei mesi) (solo nei modelli RAS-10, 13, 16SKVR-E)
1. Spegnere il condizionatore con il telecomando e l’alimentazione elettrica.
2. Muovere manualmente le feritoie del usso d’aria verticale no ad aprirle completamente.
3. Con uno spazzolino stro nare le estremità del piedino in metallo per tre o quattro volte.
Nota:
Non utilizzare bastoncini di cotone o altri oggetti contenenti lanugine.
MANUTENZIONE
19
Per evitare i cattivi odori causati dall’umidità nell’unità interna
1. Se il tasto viene premuto una volta nella modalità “Raffreddamento” o “Deumidi -
cazione”, il ventilatore resta in funzione per altri 20 minuti, quindi si spegne automati-
camente. In questo modo si avrà una riduzione dell’umidità nell’unità interna.
2. Per spegnere l’unità immediatamente, premere 3 volte nell’arco di 30 secondi.
Nota:
L’impostazione prede nita di fabbrica è PULIZIA AUTOMATICA.
Per annullare questa funzione, premere e tenere premuto per 20 secondi il tasto Reset
dell’unità interna.
La funzione di PULIZIA AUTOMATICA sarà annullata (si udranno 5 bip ma la spia
OPERATION non lampeggerà)
Eseguire la stessa operazione per impostare nuovamente questa funzione (si udranno
5 bip e la spia OPERATION lampeggerà per 5 volte/secondo per 5 secondi)
La funzione di RIACCENSIONE AUTOMATICA verrà annullata impostando o annul-
lando la funzione di PULIZIA AUTOMATICA. Impostarla nuovamente, se necessario.
1110250101-(3).indd 91110250101-(3).indd 9 23-02-07 08:35:4923-02-07 08:35:49
1
Drücken Sie
FIX
: Bewegen Sie die
Luftströmungslamellen vertikal in die
gewünschte Richtung.
2
Drücken Sie
SWING
: Der Luftstrom
schwenkt automatisch von oben nach
unten und zurück. Zum Stoppen
drücken Sie die Taste erneut.
3
Die horizontale Richtung des Luftstroms
stellen Sie bitte von Hand ein.
GEFAHR
Installieren, reparieren und öffnen Sie das Gerät nicht und entfernen Sie die
Abdeckung nicht (hohe Spannungen). Wenden Sie sich für Installations- und
Reparaturarbeiten immer an Fachpersonal.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags!
Die Installation der Klimaanlage muss in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften zur Installation elektrischer Geräte erfolgen.
Bei einer Festverdrahtung muss eine Möglichkeit zum Trennen der Anlage
von der Stromversorgung mit eingebaut werden, die einen Trennabstand von
mindestens 3 mm an allen Polen aufweist.
WARNUNG
Setzen Sie sich nicht längere Zeit direkt dem kühlen Luftstrom aus der Anlage
aus.
Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftein- bzw. Luftauslass und fassen Sie
nicht mit den Fingern hinein.
Bei einer Störung (Brandgeruch usw.) stoppen Sie die Anlage, trennen Sie sie
vom Stromnetz oder betätigen Sie den Trennschalter.
VORSICHT
Reinigen Sie die Anlage nicht mit Wasser (Gefahr eines elektrischen Schlags).
Verwenden Sie die Klimaanlage bestimmungsgemäß, also nicht zum Kühlen
von Lebensmitteln usw.
Stellen Sie sich nicht auf das Innen-/Außengerät und stellen Sie nichts darauf.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und es kann zu Schäden am Gerät
kommen.
Berühren Sie den Aluminium ügel nicht, denn es besteht Verletzungsgefahr.
Schalten Sie die Anlage vor dem Reinigen am Hauptschalter/Trennschalter
aus.
Wenn Sie die Anlage länger nicht verwenden, schalten Sie sie am Hauptschalter/
Trennschalter aus.
Nach einem langen Betrieb emp ehlt es sich, das Gerät von einer autorisierten
Kundendienststelle warten zu lassen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
DISPLAY DES INNENGERÄTS
1 Hi POWER (Grün)
2 FILTER (Orange)
3
PURE (Blau) (10, 13, 16SKVR-E Serien)
3 PRE DEF (DE-FROST) (Orange)
(13, 16SKV Serien)
4 TIMER (Gelb)
5 OPERATION (Grün)
6 Taste RESET
1
Hi POWER FILTER PURE TIMER OPERATION
RESET
12
3
45
6
VORBEREITUNGEN
2
Vorbereiten der Filter
1. Öffnen Sie das Lufteinlassabdeckgitter und nehmen Sie die Luft lter heraus.
2. Bringen Sie die Filter an. (nähere Informationen nden Sie auf dem Blatt für Zubehör).
Einlegen von Batterien
1. Nehmen Sie die Abdeckung ab.
2. Legen Sie 2 neue AAA-Batterien unter Beachtung
der Markierungen (+) und (–) polaritätsrichtig ein.
Einstellen der Zeit
1. Drücken Sie mit der Bleistiftspitze auf CLOCK .
2. Drücken Sie
ON
oder
OFF
: Stellen Sie die
Uhrzeit ein.
3. Drücken Sie
SET
: Hiermit aktivieren Sie den Timer.
Zurücksetzen der Fernbedienung
1. Entfernen Sie die Batterie.
2. Drücken Sie .
3. Legen Sie die Batterie ein.
RICHTUNG DES LUFTSTROMS
3
Bewegen Sie die Luftströmungslamellen manuell nicht durch Fremdobjekte.
Im Betriebsmodus kann der Hebel automatisch gesetzt werden.
Hinweis:
FERNBEDIENUNG
4
PRESET
ONE-TOUCH
QUIET
SWING
TIMER
ON
FILTER
CHK
CLOCK
OFF
CLR
SLEEP
SET
FIX Hi-POWER ECO
PURE
COMFORT
SLEEP
MODE
TEMP
FAN
5
4
3
~
(
&
9
-
"
#
$
%
)
,
.
8
7
6
+
1
1
Infrarotsender
2
Start-/Stopptaste
3
Betriebsmodusauswahltaste (MODE)
4
Temperaturtaste (TEMP)
5
Taste für die Ventilatorgeschwindigkeit (FAN)
6
Luftstromschwenktaste (SWING)
7
Luftstromfeststelltaste (FIX)
8
Einschalttimertaste (ON)
9
Ausschalttimertaste (OFF)
!
Sleep-Timer-Taste (SLEEP)
"
Einstelltaste (SET)
#
Löschtaste (CLR)
$
Taste zum Vornehmen und Abrufen
gespeicherter Einstellungen (PRESET)
%
One-Touchtaste (ONE-TOUCH)
&
Hochleistungstaste (Hi-POWER)
(
Stromspartaste (ECO)
)
Flüsterbetriebstaste (QUIET)
~
Nachtkomforttaste (COMFORT SLEEP)
+
Taste für Plasma-Luftreinigung (PURE)
(nur RAS-10, 13, 16SKVR-E)
,
Filterbetriebstaste (FILTER)
-
Uhrbetriebstaste (CLOCK)
.
Kontrolltaste (CHK)
ONE-TOUCH
5
Drücken Sie die “ONE-TOUCH”-Taste für einen vollautomatischen Betrieb, der speziell auf
die Wünsche der Verbraucher entwickelt wurde. Mit der “ONE-TOUCH” Taste werden Ihnen
alternierende Möglichkeiten wie kontrollierte Luftstromstärke, Richtung der Luftströmung
usw. geboten. Falls Sie andere Einstellungen bevorzugen, können Sie diese aus den
vielen weiteren Betriebsfunktionen Ihres Toshiba Geräts auswählen.
Drücken Sie
ONE-TOUCH
: Beginn des Betriebs.
AUTOMATIK
6
Zur automatischen Auswahl von Kühlbetrieb, Heizbetrieb, Nur-Ventilator-Betrieb
1. Drücken Sie
MODE
: Wählen Sie A.
2. Drücken Sie
TEMP
: Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
KÜHLBETRIEB / HEIZBETRIEB / NUR-VENTILATOR-BETRIEB
7
1. Drücken Sie
MODE
: Wählen Sie Kühlbetrieb , Heizbetrieb , oder
Nur-Ventilator .
2. Drücken Sie
TEMP
: Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Kühlbetrieb: Min. 17°C, Heizbetrieb: Max. 30°C, Nur-Ventilator: Keine Temperaturanzeige
3. Drücken Sie
FAN
: Wählen Sie AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ ,
oder HIGH .
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (NUR KÜHLEN)
8
Für die Entfeuchtung wird automatisch eine moderate Kühlleistung eingestellt.
1. Drücken Sie
MODE
: Wählen Sie den Entfeuchtungsbetrieb .
2. Drücken Sie
TEMP
: Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
LUFTREINIGUNG
(Nur RAS-10, 13, 16SKVR-E)
9
Während die Klimaanlage in Betrieb ist
Drücken Sie
PURE
um den Plasma-Luftreiniger und den Luftionisierer ein- und
auszuschalten.
Der Plasma-Luftreiniger und Luftionisator kann aktiviert und deaktiviert werden, während die
Klimaanlage nicht in Betrieb ist und der Luftionisierer in Verbindung mit dem Luftreiniger in
Betrieb ist.
Hinweis:
Die FILTER-Anzeige (Orange) schaltet sich an, nach dem die PURE_Funktion für
ungefähr 1000 Stunden in Betrieb war.
2
ACL
HOCHLEISTUNGSBETRIEB
10
Nur Raumtemperatur, Luftstrom und Betriebsmodus werden für schnelleres Kühlen bzw.
Heizen automatisch gesteuert (nicht im Betriebsmodus DRY (Entfeuchtung) und FAN
ONLY (Nur-Ventilator).
Drücken Sie
Hi-POWER
: Starten und stoppen Sie den Hochleistungsbetrieb.
STROMSPARMODUS (ECO)
11
Raumtemperatur, Ventilatorgeschwindigkeit und Betriebsmodus werden für
Energie sparenden Betrieb automatisch gesteuert (nicht im Betriebsmodus DRY
(Entfeuchtung) und FAN ONLY (
Nur-Ventilator
)).
Drücken Sie
ECO
: Starten und stoppen Sie den Hochleistungsbetrieb.
Hinweis:
Kühlbetrieb; die eingestellte Temperatur wird automatisch 2 Stunden lang um1
Grad/Stunde erhöht (maximale Erhöhung um 2 Grad). Beim Heizen sinkt die
eingestellte Temperatur.
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
32 1
1 OPERATION (Grün)
2 TIMER/CLEANING (Gelb)
3 Taste RESET
Modelle: RAS-10, 13, 16SKVR-E, RAS-13, 16SKV-E
Modelle: RAS-10SKV-E
!
1110250101-(3).indd 101110250101-(3).indd 10 23-02-07 08:35:5023-02-07 08:35:50
DE
TEMPORÄRER BETRIEB
12
Dank dieser Funktion können Sie die Klimaanlage auch dann
bedienen, wenn Sie die Fernbedienung nicht nden können oder die
Batterien erschöpft sind.
Wenn Sie die Taste RESET drücken, können Sie die
Klimaanlage ohne Fernbedienung starten und stoppen.
Der Betriebsmodus ist auf AUTOMATIC
eingestellt; die voreingestellte Temperatur beträgt
24°C und der Ventilator ist auf automatische
Geschwindigkeit eingestellt.
TIMERBETRIEB
13
Mit den Timern können der Einschalt- (ON) und der Ausschalttimer (OFF) eingestellt
werden. Die Aktivierung erfolgt täglich.
Einstellen des ON-Timers Einstellen des OFF-Timers
1
Drücken Sie
ON
:
Stellen Sie den Einschalttimer ein.
Drücken Sie
OFF
: Stellen Sie den Ausschalttimer ein.
2
Drücken Sie
SET
: Hiermit aktivieren Sie den Timer. Drücken Sie
SET
: Hiermit aktivieren Sie den Timer.
3
Drücken Sie
CLR
:
Hiermit schalten Sie den Timer aus.
Drücken Sie
CLR
: Hiermit schalten Sie den Timer aus.
Der Abstand zwischen Fernbedienung und Innengerät darf nicht größer als die Reichweite der
Fernbedienung sein. Andernfalls kommt es zu einer Verzögerung von bis zu 15 Minuten.
Die Einstellung wird gespeichert und steht wieder zur Verfügung, wenn Sie die Funktion das
nächste Mal verwenden.
Hinweis:
Einstellen des tägliche Timers
1
Drücken Sie
ON
: Zum Einstellen des
Einschalttimers.
3
Drücken Sie
SET
.
2
Drücken Sie
OFF
: Zum Einstellen des
Ausschalttimers.
4
Drücken Sie die Taste
SET
solange die Markierung
( oder ) blinkt.
Wenn der tägliche Timer aktiviert ist, werden beide Pfeile ( , ) angezeigt.
BETRIEB MIT VOREINSTELLUNGEN
14
Stellen Sie den gewünschten Betriebsmodus zur späteren Verwendung ein. Zum Speichern und
Abrufen von Einstellungen. (mit Ausnahme der Luftstromrichtung)
1. Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus.
2. Halten Sie die Taste
PRESET
3 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellung zu speichern.
Die Markierung
P
wird angezeigt.
3. Drücken Sie
PRESET
: Hiermit starten Sie die Klimaanlage mit den zuvor gespeicherten
Einstellungen.
NEUSTARTAUTOMATIK
15
Zum automatischen Neustarten der Klimaanlage nach einem Stromausfall. Die Anlage muss
eingeschaltet sein.
Einstellen
1. Halten Sie die RESET-Taste am Innengerät für 3 Sekunden gedrückt, um die Betriebseinstellung
zu speichern. (3 Pieptöne und die Lampe OPERATION blinkt 5-mal/Sek für 5 Sekunden)
Aktivieren Sie den ON-Timer und OFFTimer nicht.
2. Halten Sie die Taste RESET am Innengerät für 3 Sekunden gedrückt, um den Betriebsmodus
zu löschen. (3 Pieptöne, aber die Lampe OPERATION blinkt nicht)
Zur Verringerung der Ventilatorgeschwindigkeit auf ein Minimum für einen besonders leisen Betrieb
(nicht im Entfeuchtungsbetrieb)
Drücken Sie
QUIET
: Starten und stoppen Sie den Hochleistungsbetrieb.
Hinweis: Unter bestimmten Bedingungen bietet der Betriebsmodus QUIET nicht genug Kühlung
oder Heizung, wegen zu niedriger Geräusche.
Zum Energiesparen während der Nacht, automatische Kontrolle des Luftstroms und automatische
Abschaltung.
Drücken Sie
COMFORT
SLEEP
: Stellen Sie für den Ausschalttimer (OFF-Timer) 1, 3, 5 oder 9 Stunden ein.
Hinweis: Kühlbetrieb; die eingestellte Temperatur wird automatisch 2 Stunden lang um 1 Grad/
Stunde erhöht (maximale Erhöhung um 2 Grad). Beim Heizen sinkt die eingestellte
Temperatur.
Reinigen des Plasma-Luftreinigers (Nach ca. 1000 Betriebsstunden) ( Nur RAS-10, 13, 16SKVR-E)
1. Schalten Sie das Klimagerät an der Fernbedienung und am Netzteil aus.
2. Entfernen Sie das Lufteinlassabdeckgitter (Nähere Informationen sind im
Installationshandbuch zu nden).
3. Ziehen Sie den Plasma-Luftreiniger am Griff heraus.
4. Tauchen Sie den Plasma-Luftreiniger in heißem Wasser bei 40°C bis 50° für ungefähr 10
bis 15 Minuten ein. Reinigen Sie es mit einem Schwamm.
5. Lassen Sie es im Schatten trocknen.
6. Setzen Sie den Plasma-Luftreiniger am Griff
wieder in die rechte und linke Führungsleiste ein.
7. Drücken Sie beide Enden des Plasma-
Luftreinigers in die beidseitig liegenden
Wölbungen.
8. Befestigen Sie den Luft lter und anschließend
schließen Sie das Lufteinlassabdeckgitter.
FLÜSTERBETRIEB
16
NACHTKOMFORTBETRIEB
17
SELBSTREINIGUNGSBETRIEB (NUR KÜHL- UND ENTFEUCHTUNGSBETRIEB)
20
BETRIEBS- UND LEISTUNGSMERKMALE
21
1. Dreiminütige Einschaltverzögerung zum Schutz der Anlage: Wenn die Klimaanlage aus-
und sofort wieder eingeschaltet bzw. neu gestartet wird, verzögert diese Funktion den
Betriebsstart um etwa 3 Minuten.
2. Vorheizvorgang: Die Klimaanlage wird 5 Minuten lang vorgeheizt, bevor der Heizbetrieb
startet.
3. Warmluftkontrolle: Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist, wird die Ventilatorg-
schwindigkeit automatisch reduziert und das Außengerät stoppt.
4. Automatischer Abtauvorgang: Während des Abtauvorgangs laufen die Ventilatoren nicht.
5. Heizbetrieb: Beim Heizbetrieb wird Außenwärme aufgenommen und in den Raum geführt.
Wenn die Außentemperatur sehr niedrig ist, emp ehlt es sich, zum Heizen nicht allein diese
Klimaanlage, sondern in Kombination damit ein weiteres Heizgerät zu verwenden.
6. Achtung bei Schneeverwehungen: Wählen Sie den Standort für das Außengerät so, dass
die Funktion des Geräts nicht von Schneeverwehungen, Laub oder anderen jahreszeitlichen
Ein üssen beeinträchtigt wird.
7. Kleine knackende Geräusche können während des Betriebs auftreten. Dies ist normal, da
die Geräusche durch Ausdehnung/Kontraktion des Plastiks auftreten können.
Hinweis
: Punkt 2 und 6 gelten nur für das Heizmodell.
Betriebsbedingungen der Klimaanlage
Temp.
Betrieb
Außentemperatur
Raumtemperatur
10, 13, 16SKVR-E
13, 16SKV-E 10SKV-E
Heizen –15°C ~ 24°C –10°C ~ 24°C Unter 28°C
Kühlen –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Entfeuchten –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Die Klimaanlage funktioniert nicht. Die Kühl- oder Heizleistung ist unzureichend.
Der Hauptnetzschalter ist
ausgeschaltet.
• Der Trennschalter wurde ausgelöst,
um die Stromversorgung zu
unterbrechen.
• Die Stromversorgung ist
unterbrochen.
• Der On-Timer ist eingestellt.
In den Filtern hat sich Staub angesammelt.
• Die Temperatur wurde nicht richtig eingestellt.
• Fenster oder Türen sind geöffnet.
Lufteinlass oder Luftauslass des Außengeräts
sind blockiert.
• Die Ventilatorgeschwindigkeit ist zu niedrig.
• Als Betriebsmodus ist FAN (Ventilator) oder
DRY (Entfeuchtung) eingestellt.
STÖRUNGSBEHEBUNG
22
FERNBEDIENUNG A-B Wahl
23
Werden 2 Klimageräte installiert, muss die Fernbedienung für jedes Innengerät
getrennt werden.
Fernbedienung B-Installation.
1. Drücken Sie am Innengerät die Taste RESET, um das Klimagerät anzustellen.
2. Richten Sie die Fernbedienung auf das Innengerät.
3. Halten Sie die Taste CHK auf der Fernbedienung mit der Spitze eines Bleistifts gedrückt.
“00” wird im Display angezeigt.
4. Drücken Sie
MODE
und CHK gleichzeitig drücken. Die Zuordnung “B” erscheint im Display.
“00” verschwindet im Display und das Klimagerät wird ausgeschaltet. Die Zuordnung B der
Fernbedienung wird gespeichert.
Hinweis: 1. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um die
Fernbedienung auf Zuordnung A umzustellen.
2. Die Fernbedienung A zeigt im Display kein “A”.
3. Die Werkseinstellung der Fernbedienung steht auf A.
Zum Starten des Sleep-Timer-Betriebs (OFF-Timer-Betrieb).
Drücken Sie
SLEEP
: Stellen Sie für den Ausschalttimer (OFF-Timer) 1, 3, 5 oder 9 Stunden ein.
SLEEP-TIMER-BETRIEB
18
Schalten Sie die Anlage zunächst am Trennschalter aus.
Zurücksetzen des Filters (Nur bei einigen Modellen)
FILTER Lampe leuchtet auf; der Filter muss gereinigt werden.
Um die Lampe auszuschalten, drücken Sie die RESET-Taste am Innengerät oder die FILTER-
Taste auf der Fernbedienung.
Innengerät und Fernbedienung
Reinigen Sie das Innengerät und die Fernbedienung bei Bedarf mit einem feuchten Tuch.
Benzin, Verdünner, Scheuerpulver oder chemisch behandelte Staubtücher dürfen nicht
verwendet werden.
Reinigung des Luftionisators (einmal alle sechs Monate) (nur RAS-10, 13, 16SKVRE).
1. Schalten Sie das Klimagerät an der Fernbedienung und am Netzteil aus.
2. Öffnen Sie manuell die vertikalen Luftströmungslamellen.
3. Verwenden Sie eine Zahnbürste, um die Metallanschlüsse zu reinigen.
Hinweis: Verwenden Sie keine Wattestäbchen oder andere Objekte mit Flusen.
WARTUNG
19
Zum Schutz vor unangenehmen Gerüchen, die durch Feuchtigkeit im Innengerät verursacht werden
können.
1. Wenn die Taste im Kühl- (“Cool”) bzw. Entfeuchtungsbetrieb (“Dry”) einmal gedrückt wird,
läuft der Ventilator noch weitere 20 Minuten und schaltet sich dann automatisch aus. Dies
verringert die Feuchtigkeit im Innengerät.
2. Wenn Sie die Klimaanlage sofort stoppen möchten, drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden
3-mal.
Hinweis:
Der Betriebsmodus SELF CLEANING ist werkseitig eingestellt.
Halten Sie die Taste RESET etwa 20 Sekunden lang am Innengerät gedrückt, um diese Funktion
auszuschalten. Der Betriebsmodus SELF CLEANING wird ausgeschaltet. (5 Pieptöne, aber die
Lampe OPERATION blinkt nicht)
Führen Sie das Gleiche aus, um die Funktion wieder zu aktivieren. (5 Pieptöne und die Lampe
OPERATION blinkt 5 mal/Sek für 5 Sekunden)
• Der Betriebsmodus AUTO RESTART wird gelöscht, indem man den Betriebsmodus SELF
CLEANING einstellt oder löscht. Stellen Sie es wider ein, falls notwendig.
1110250101-(3).indd 111110250101-(3).indd 11 23-02-07 08:35:5223-02-07 08:35:52
1
Carregue em
FIX
: Mova o difusor
na direcção vertical desejada.
2
Carregue em
SWING
: Incline o caudal
de ar automaticamente e carregue
novamente para parar.
3
O ajuste na direcção horizontal tem de
ser realizado manualmente.
PERIGO
Não instale, repare, abra ou retire a tampa, pois poderá car exposto
a tensões perigosas. Encarregue o concessionário ou um técnico
especializado desta tarefa.
O facto de desligar a alimentação de corrente eléctrica não impede
um eventual choque eléctrico.
O aparelho será instalado em conformidade com o regulamento
nacional de instalações eléctricas.
• Nas cablagens xas tem de ser incorporado um meio de
desconexão da alimentação com um intervalo de contactos de, pelo
menos, 3 mm em todos os pólos.
AVISO
Evite expor directamente o corpo ao caudal de ar frio por períodos
prolongados.
Não insira os dedos ou qualquer dispositivo na entrada/saída de ar.
Se ocorrer uma anomalia (cheiro a queimado, etc.), pare o aparelho
de ar condicionado e desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor.
CUIDADO
Não proceda à lavagem da unidade com água. Poderão ocorrer
choques eléctricos.
Não utilize a unidade para outros ns, tais como a conservação de
alimentos, criação de animais, etc.
Não pise nem coloque objectos em cima da unidade interior/exterior.
Isto pode provocar danos ou avaria na unidade.
Não toque na barra de alumínio porque tal pode provocar uma lesão.
Antes de proceder à limpeza da unidade, desligue o interruptor
principal ou o disjuntor.
Quando a unidade não for utilizada por períodos prolongados,
desligue o interruptor principal ou o disjuntor.
É recomendável que a manutenção seja feita por um especialista
autorizado, quando a unidade estiver em funcionamento por um
período prolongado.
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA
MOSTRADOR DA UNIDADE INTERIOR
1 Hi POWER (Verde)
2 FILTER (Laranja)
3 PURE (Azul) (Séries 10, 13, 16SKVR-E)
3 PRE DEF (Descongelamento prévio)
(DE-FROST (Descongelamento))
(Laranja) (Séries 13, 16SKV)
4 TIMER (Amarelo)
5 OPERATION (Verde)
6 Botão RESET
1
Hi POWER FILTER PURE TIMER OPERATION
RESET
12
3
45
6
PREPARAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO
2
Preparação dos ltros
1. Abra a grelha de admissão de ar e remova os ltros de ar.
2. Fixe os ltros. (Consultar a folha de acessórios pormenorizadamente)
Carregamento das pilhas
1. Retirar a tampa da bateria.
2. Insira 2 pilhas novas (tipo AAA) tendo
atenção à orientação dos pólos (+) e (–).
Con guração do relógio
1. Carregue em CLOCK (Relógio) utilizando a ponta de um lápis.
2. Carregue em ON ou OFF : (Desligado) ajuste a hora.
3. Carregue em SET : Programe o temporizador.
Reinicialização do controlo remoto
1. Retire as pilhas.
2. Carregue em .
3. Introduza as pilhas.
DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR
3
Não movimente a lâmina manualmente.
A lâmina pode posicionar-se automaticamente ligando o modo de
funcionamento.
Nota:
CONTROLO REMOTO
4
PRESET
ONE-TOUCH
QUIET
SWING
TIMER
ON
FILTER
CHK
CLOCK
OFF
CLR
SLEEP
SET
FIX Hi-POWER ECO
PURE
COMFORT
SLEEP
MODE
TEMP
FAN
5
4
3
~
(
&
9
-
"
#
$
%
)
,
.
8
7
6
+
1
1
Emissor de infra-vermelhos
2
Botão de colocação em funcionamento/paragem
3
Botão de selecção do modo (MODE)
4
Botão da temperatura (TEMP)
5
Botão de velocidade da ventoinha (FAN)
6
Botão de oscilação das lâminas (SWING)
7
Botão de regulação do difusor (FIX)
8
Botão para programar a hora de conexão (ON)
9
Botão para programar a hora de desconexão (OFF)
!
Botão do temporizador de desactivação automática
(SLEEP)
"
Botão de con guração (SET)
#
Botão “Clear” (Inicialização) - (CLR)
$
Botão memória e pré-selecção (PRESET)
%
Tecla de funcionamento automático (ONE-TOUCH)
&
Botão de alta potência (Hi-POWER)
(
Botão de economia (ECO)
)
Botão silencioso (QUIET)
~
Botão sleep conforto (COMFORT SLEEP)
+
Botão da puri cação de ar com plasma (PURE)
(Apenas nos modelos RAS-10, 13, 16SKVR-E)
,
Botão de reinicialização do ltro (FILTRO)
-
Botão de reinicialização do relógio (CLOCK)
.
Botão de inspecção (CHK)
TOQUE ÚNICO
5
Pressione o botão “ONE-TOUCH” (Funcionamento automático) para activar o funcionamento
automático personalizado de acordo com as preferências comuns dos consumidores na sua
parte do mundo. As de nições personalizadas controlam a temperatura do uxo de ar, a
direcção do uxo de ar e outras de nições que disponibilizam um contacto alternativo através
do botão “ONE-TOUCH”. Se preferir outras de nições pode seleccioná-las recorrendo a
muitas outras funções operacionais da sua unidade Toshiba.
Carregue em
ONE-TOUCH
: Início da operação.
OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
6
Para seleccionar automaticamente arrefecimento, aquecimento ou operação exclusiva da
só ventoinha
1. Carregue em
MODE
: Seleccione A.
2. Carregue em
TEMP
: Regule a temperatura desejada.
OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO / AQUECIMENTO / SÓ VENTOINHA
7
1. Carregue em
MODE
: Seleccione Arrefecimento , Aquecimento , ou
ventoinha .
2. Carregue em
TEMP
: Regule a temperatura desejada.
Arrefecimento: Mín. 17°C, Aquecimento: Máx. 30°C, Só ventoinha: Sem indicação
de temperatura
3. Carregue em
FAN
: Seleccione AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ ,
ou HIGH .
FUNCIONAMENTO A SECO (APENAS ARREFECIMENTO)
8
Para o processo de desumidi cação, o arrefecimento moderado é controlado
automaticamente.
1. Carregue em
MODE
: Seleccione Seco .
2. Carregue em
TEMP
: Regule a temperatura desejada.
OPERAÇÃO DE PURIFICAÇÃO DO AR
(Apenas nos modelos RAS-10, 13, 16SKVR-E)
9
Durante o funcionamento do aparelho de ar condicionado
Carregue em
PURE
para activar ou desactivar a operação do puri cador de ar por plasma
e a operação do ionizador de ar.
O puri cador de ar por plasma e o ionizador de ar podem ser activados ou desactivados quando o
aparelho de ar condicionado se encontra desligado, e o ionizador de ar é activado simultaneamente
com a operação do puri cador de ar por plasma.
Nota:
O indicador FILTER (Filtro) (laranja) acende-se após cerca de 1000 horas de operação PURE.
2
ACL
OPERAÇÃO Hi-POWER
10
Para controlar automaticamente a temperatura ambiente e o uxo de ar para uma operação de
arrefecimento ou aquecimento mais rápida (excepto quando no modo DRY (Seco) e FAN ONLY
(Só ventoinha))
Carregue em
Hi-POWER
: Inicie e pare a operação.
OPERAÇÃO ECO
11
Para controlar automaticamente a temperatura ambiente poupando energia (excepto quando no
modo DRY (Seco) e FAN ONLY (Só ventoinha)
Carregue em
ECO
: Inicie e pare a operação.
Nota:
Na operação de arrefecimento, a temperatura con gurada irá aumentar automaticamente
em 1 grau/hora durante 2 horas (aumento de 2 graus no máximo). A temperatura irá diminuir
no caso da operação de aquecimento.
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
32 1
1 OPERATION (Verde)
2 TIMER/CLEANING
(Temporizador/Limpeza) (Amarelo)
3 Botão RESET
Modelos: RAS-10, 13, 16SKVR-E, RAS-13, 16SKV-E
Modelos: RAS-10SKV-E
!
1110250101-(3).indd 121110250101-(3).indd 12 23-02-07 08:35:5423-02-07 08:35:54
PT
FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO
12
No caso de não se saber onde está o telecomando ou de as pilhas
estarem descarregadas
Se se carregar no botão RESET, a unidade pode ser colocada em
funcionamento ou parada sem o telecomando.
O modo de funcionamento está con gurado
para a operação AUTOMATIC (Automático),
a temperatura prede nida é de 24°C e a operação
da ventoinha encontra-se na velocidade automática.
OPERAÇÃO TIMER
13
Cada um dos temporizadores permite ao utilizador de nir ambos os temporizadores ON
e OFF e os mesmos serão activados diariamente.
Con guração de ON Timer Con guração de OFF Timer
1
Carregue em
ON
: De na o temporizador
ON desejado. Carregue em
OFF
: De na o temporizador OFF
desejado.
2
Carregue em
SET
: Programe o temporizador. Carregue em
SET
: Programe o temporizador.
3
Carregue em
CLR
: Cancele o temporizador. Carregue em
CLR
: Cancele o temporizador.
Mantenha o telecomando dentro do alcance de transmissão à unidade interior, caso
contrário poderá ocorrer um atraso até 15 minutos.
A con guração será guardada para a próxima operação igual.
Nota:
Con gurar temporizador diário
1
Carregue em
ON
: De nir o
temporizador ON.
3
Carregue em
SET
.
2
Carregue em
OFF
: De nir o
temporizador OFF.
4
Carregue no botão
SET
enquanto a marca
( ou ) ) estiver a piscar.
No decorrer da activação do temporizador diário, ambas as setas ( , ) são indicadas.
OPERAÇÃO PRESET
14
De na o tipo de funcionamento preferido para posterior utilização. A con guração será guardada
pela unidade para operação futura (excepto direcção do uxo de ar).
1. Seleccione o tipo de funcionamento preferido.
2. Carregue e mantenha carregado o botão
PRESET
durante 3 segundos para memorizar a
de nição. É mostrada a marca
P
.
3. Carregue em
PRESET
: Execute a operação pré-con gurada.
OPERAÇÃO AUTO RESTART
15
Para reiniciar automaticamente o sistema de ar condicionado após uma falha de energia
(A unidade tem de estar ligada à corrente.)
Con guração
1. Pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicializar) na unidade interior durante 3
segundos para con gurar o funcionamento. (é emitido um sinal sonoro – 3 bips – e a lâmpada
indicadora do funcionamento (OPERATION) irá piscar 5 vezes/segundo durante 5 segundos).
• Não opere a activação (ON) do temporizador nem a desactivação (OFF) do temporizador.
2. Pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicializar) na unidade interior durante 3
segundos para cancelar o funcionamento. (é emitido um sinal sonoro – 3 bips – mas a lâmpada
indicadora do funcionamento (OPERATION) não pisca)
Funcionamento silencioso em velocidade de ventoinha super reduzida para (excepto em modo DRY (Seco))
Carregue em
QUIET
: Inicie e pare a operação.
Nota:
Sob determinadas condições, a operação QUIET (Silenciosa) pode não fornecer arrefecimento
ou aquecimento adequados por causa das baixas características sonoras.
Para poupar energia enquanto dorme, a unidade irá controlar automaticamente o uxo de ar e
desligar-se (OFF) automaticamente.
Carregue em
COMFORT
SLEEP
: Seleccione 1, 3, 5 ou 9 horas para operação OFF timer.
Nota:
Na operação de arrefecimento, a temperatura con gurada irá aumentar automaticamente
em 1 grau/hora durante 2 horas (aumento de 2 graus no máximo). A temperatura irá
diminuir no caso da operação de aquecimento.
Limpeza da unidade puri cador de ar por plasma (Após cerca de 1000 horas de funcionamento)
(Apenas nos modelos RAS-10, 13, 16SKVR-E)
1. Desligue o a unidade de ar condicionado utilizando o controlo remoto e a corrente.
2. Retire a grelha de entrada de ar (Consulte pormenorizadamente o Manual de Instalação).
3. Retire o puri cador de ar por plasma agarrando a pega, e puxando-o para fora.
4. Coloque de molho em água quente, a 40°C a 50°C, durante cerca de 10 a 15 minutos e esfregue
para cima, baixo, esquerda, direita e esfregue a superfície suavemente com uma esponja.
5. Deixe secar cuidadosamente à sombra.
6. Encaixe o puri cador de ar por plasma agarrando a pega
e introduzindo-o dentro das guias direita e esquerda.
7. Pressione ambas as extremidades do puri cador de ar
por plasma até as protrusões em ambos os lados do
puri cador de ar por plasma estarem completamente
introduzidas.
8. Encaixe o ltro de ar, e depois feche a grelha de entrada
de ar.
FUNCIONAMENTO SILENCIOSO
16
FUNCIONAMENTO SLEEP CONFORTO
17
OPERAÇÃO DE AUTO-LIMPEZA (OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO E A SECO APENAS)
20
OPERAÇÃO E DESEMPENHO
21
1. Função de protecção de três minutos: Para impedir que a unidade seja activada
durante 3 minutos, quando de um rearranque ou ligação súbitos.
2. Operação de pré-aquecimento: Aquecimento da unidade durante 5 minutos antes de
começar a operação de aquecimento.
3. Aqueça controle de ar: Quando a temperatura no quatro atinge o valor programado, a
velocidade da ventoinha é automaticamente reduzida e a unidade exterior pára.
4. Descongelamento automático: As ventoinhas param durante a operação de
descongelamento.
5. Capacidade de aquecimento: O calor é absorvido do exterior e libertado no quatro.
Quando a temperatura exterior é demasiado baixa, utilize outro aparelho de
aquecimento recomendado em conjunto com o aparelho de ar condicionado.
6. Possibilidade de acumulação de neve: Seleccione uma localização para a unidade
exterior, de modo que esta não que exposta à acumulação de neve, folhas ou outros
detritos sazonais.
7. Pode ocorrer algum som menor quando a unidade está a operar. Isto é normal visto
que o som pode ser provocado pela expansão/contracção do plástico.
Nota:
Item 2 a 6 para o modelo de aquecimento
Condições de operação do aparelho de ar condicionado
Temp.
Operação
Temperatura exterior Temperatura
ambiente
10, 13, 16SKVR-E
13, 16SKV-E 10SKV-E
Aquecimento –15°C ~ 24°C –10°C ~ 24°C Inferior a 28°C
Arrefecimento –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Seco –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
A unidade não funciona.
O arrefecimento ou aquecimento são anormalmente baixos.
O interruptor de corrente
principal está desligado.
O disjuntor está activado para
cortar a corrente.
Interrupção da corrente
eléctrica
ON timer está con gurado.
• Os ltros estão bloqueados com pó.
A temperatura foi regulada incorrectamente.
As janelas ou portas estão abertas.
A entrada ou saída de ar da unidade exterior está
bloqueada.
A velocidade da ventoinha é demasiado baixa.
O modo de operação é FAN ou DRY.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (PONTO DE CONTROLO)
22
CONTROLO REMOTO SELECÇÃO A-B
23
Para separar a utilização do controlo remoto para cada unidade interior na eventualidade da
instalação de 2 unidades de ar condicionado adjacentes.
Con guração do controlo remoto B.
1. Pressione o botão RESET (Reinicialização) na unidade interior para ligar (ON) a unidade de ar
condicionado.
2. Aponte o controlo remoto à unidade interior.
3. Pressione ininterruptamente o botão CHK no controlo remoto utilizando a ponta de um lápis.
A indicação “00” irá surgir no ecrã.
4. Carregue em
MODE
enquanto pressiona CHK . A indicação “B” irá surgir no ecrã e a indicação
“00” irá desaparecer e a unidade de ar condicionado irá desligar-se (OFF). O controlo remoto B
é memorizado.
Nota:
1. Repita o passo anterior para recon gurar o controlo remoto
para a posição A.
2. O controlo remoto A não apresenta a indicação “A” no ecrã.
3. A prede nição do controlo remoto de fábrica é A.
Para iniciar o funcionamento do temporizador sleep (temporizador OFF)
Carregue em
SLEEP
: Seleccione 1, 3, 5 ou 9 horas para operação OFF timer.
FUNCIONAMENTO TEMPORIZADOR SLEEP
18
Em primeiro lugar, desligue o disjuntor.
Reinicialização do ltro (Em alguns modelos apenas)
A lâmpada indicadora do ltro (FILTER) acende-se; o ltro tem de ser limpo.
Para desligar a lâmpada, pressione o botão RESET (Reinicialização) na unidade interior ou o botão FILTER
(Filtro) no controlo remoto.
Unidade interior e telecomando
Limpe a unidade interior e o telecomando com um pano humedecido, sempreq ue for necessário.
Não use benzina, diluente, pó para polir ou produtos de limpeza do pó quimicamente tratados.
Limpeza do ionizador de ar (Uma vez a cada seis meses) (Apenas nos modelos RAS-10, 13, 16SKVR-E)
1. Desligue o a unidade de ar condicionado utilizando o controlo remoto e a corrente.
2. Abra completamente as lâminas verticais do uxo de ar manualmente.
3. Utilize uma escova de dentes para esfregar as extremidades do pino metálico três ou quatro vezes.
Nota:
Não utilize cotonetes ou quaisquer outros objectos com algodão.
MANUTENÇÃO
19
Para prevenir maus odores causados pela humidade na unidade interior
1. Se o botão for carregado uma vez durante o modo “Arrefecimento” ou “Seco”, a ventoinha
irá continuar a trabalhar durante mais 20 minutos, desligando-se então automaticamente. Isto
permitirá a diminuição de humidade na unidade interior.
2. Para parar a unidade imediatamente, carregue 3 vezes e em cada 30 segundos.
Nota:
A função SELF CLEANING (auto-limpeza) é prede nida de fábrica.
Para cancelar esta função, pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicialização) na
unidade interior durante cerca de 20 segundos.
A função SELF CLEANING (auto-limpeza) será cancelada. (é emitido um sinal sonoro – 5 bips
– mas a lâmpada indicadora do funcionamento (OPERATION) não pisca)
Repita esta acção para con gurar esta função novamente. (é emitido um sinal sonoro – 5 bips
– e a lâmpada indicadora do funcionamento (OPERATION) irá piscar 5 vezes/segundo durante
5 segundos).
A função AUTO RESTART (arranque automático) será cancelada ao con gurar ou cancelar a
função SELF CLEANING (auto-limpeza). Con gure-a novamente se necessário.
1110250101-(3).indd 131110250101-(3).indd 13 23-02-07 08:35:5523-02-07 08:35:55
1
Naciśnij przycisk
FIX
: Ustaw
żaluzje, aby wyregulować pionowy
strumień powietrza.
2
Naciśnij przycisk
SWING
: Uruchom
automatyczną funkcję ruchu (SWING) i
naciśnij ponownie, aby zatrzymać.
3
Poziomy strumień powietrza wyreguluj
ręcznie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie wolno samodzielnie instalować ani przeprowadzać napraw urządzenia,
jak również otwierać bądź zdejmować pokrywy. Może to grozić porażeniem
prądem o wysokim napięciu. Wykonanie tych czynności należy zlecić
sprzedawcy lub wykwali kowanemu personelowi.
Odcięcie dopływu prądu nie chroni przed możliwym porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami
dotyczącymi instalacji elektrycznych.
Stała instalacja elektryczna winna być wyposażona w urządzenie odłączające
zasilanie o odstępie między stykami wynoszącym przynajmniej 3 mm.
OSTRZEŻENIE
• Unikać dłuższego bezpośredniego wystawienia ciała na podmuch chłodnego
powietrza.
Nie należy wkładać palców lub innych obiektów do otworów wlotu/wylotu
powietrza.
W przypadku zauważenia nieprawidłowego działania klimatyzatora (np. swąd)
należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie lub wyłączyć wyłącznik
automatyczny.
UWAGA
• Nie myć urządzenia wodą. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
Nie używać klimatyzatora w pomieszczeniach przeznaczonych do innych
celów, takich jak przechowywanie pożywienia, hodowla zwierząt itp.
Nie stawać ani kłaść żadnych przedmiotów na urządzeniu wewnętrznym/
zewnętrznym. Działanie takie może spowodować uszkodzenie ciała lub
urządzenia.
Nie należy dotykać aluminiowego radiatora, co może spowodować urazy.
Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy wyłączyć urządzenie za pomocą
głównego wyłącznika zasilania lub wyłącznika automatycznego.
Jeśli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyłączyć
główny wyłącznik zasilania lub wyłącznik automatyczny.
Zaleca się, aby wszelkie czynności konserwacyjne po długim okresie
eksploatacji urządzenia, były dokonywane przez serwis.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
1 Wysokonapięciowy (Zielona)
2 FILTR (Pomarańczowy)
3 PURE (Niebieski) (Seria 10, 13, 16SKV-E)
3 PRE DEF (ODMRAZANIE) (Pomarańczowy)
(Seria 13, 16SKV)
4 TIMER (Żółta)
5 OPERATION (Zielona)
6 Przycisk RESET
1
Hi POWER FILTER PURE TIMER OPERATION
RESET
12
3
45
6
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
2
Przygotowanie ltrów
1. Otwórz kratkę wlotu powietrza i wyjmij ltry powietrza.
2. Zainstaluj ltry. (patrz szczegóły w opisie akcesoriów)
Wkładanie baterii
1. Zdjąć osłonę baterii.
2. Włóż dwie nowe baterie (typ AAA)
pamiętając, aby nie pomylić biegunów baterii (+) i (–).
Ustawianie Zegara
1. Nacisnąć CLOCK za pomocą np. koniuszka ołówka.
2. Naciśnij przycisk ON lub OFF : aby ustawić czas.
3. Naciśnij przycisk SET : Ustaw programator.
Programowanie Pilota Zdalnego Sterowania
1. Usunąć baterie.
2. Naciśnij przycisk .
3. Włożyć baterie.
KIERUNEK STRUMIENIA POWIETRZA
3
Nie należy przesuwać ręcznie żaluzji wentylacyjnych.
Żaluzje wentylacyjne automatycznie ustawiają się w pozycji, zgodnie z
trybem działania.
Uwaga:
ZDALNE STEROWANIE
4
PRESET
ONE-TOUCH
QUIET
SWING
TIMER
ON
FILTER
CHK
CLOCK
OFF
CLR
SLEEP
SET
FIX Hi-POWER ECO
PURE
COMFORT
SLEEP
MODE
TEMP
FAN
5
4
3
~
(
&
9
-
"
#
$
%
)
,
.
8
7
6
+
1
1
Przekaźnik promieni podczerwonych
2
Przycisk Start/Stop
3
Przycisk wyboru trybu (MODE)
4
Przycisk temperatury (TEMP)
5
Przycisk prędkości wentylatora (FAN)
6
Przycisk swobodnego ruchu żaluzji wentylacyjnych
(SWING)
7
Przycisk ustawienia żaluzji (FIX)
8
Przycisk programatora czasu włączenia (ON)
9
Przycisk programatora czasu wyłączenia (OFF)
!
Przycisk programowanego wyłączenia (SLEEP)
"
Przycisk programowania (SET)
#
Przycisk usuwania (CRL)
$
Przycisk pamięci i ustawień (PRESET)
%
Przycisk Sensora Dotykowego (ONE-TOUCH)
&
Przycisk intensywnego działania (Hi-POWER)
(
Przycisk trybu niskiego poboru mocy (ECO)
)
Przycisk wyciszania (QUIET)
~
Przycisk komfortowego wyłączenia
(COMFORT SLEEP)
+
Przycisk plazmowego urządzenia oczyszczającego
powietrze (PURE) (Tylko RAS-10, 13, 16KVR-E)
,
Przycisk programowania ltra (FILTER)
-
Przycisk programowania zegara (CLOCK)
.
Przycisk trybu sprawdzania (CHK)
SENSOR DOTYKOWY
5
Nacisnąć przycisk “ONE-TOUCH” w celu całkowitego automatycznego działania,
zgodnego z preferencjami użytkownika, typowymi dla danego regionu. Ustawienia
użytkownika kontrolują temperaturę cyrkulacji powietrza, jego kierunek cyrkulacji,
i inne typowe ustawienia, poprzez naprzemienne zastosowanie przycisku sensora
dotykowego “ONE-OTUCH”. W celu zmiany ustawień, można wybrać inne funkcje
działania urządzenia rmy Toshiba.
Naciśnij przycisk
ONE-TOUCH
: Rozpocząć działanie.
DZIAŁANIE AUTOMATYCZNE
6
Urządzenie samoczynnie wybiera funkcję chłodzenia, nagrzewania lub pracy wentylatora
1. Naciśnij przycisk
MODE
: Wybierz A.
2. Naciśnij przycisk
TEMP
: Ustaw żądaną temperaturę.
CHŁODZENIE / NAGRZEWANIE / TYLKO WENTYLATOR
7
1. Naciśnij przycisk
MODE
: Wybierz Chłodzenie , Nagrzewanie , lub Tylko wentylator .
2. Naciśnij przycisk
TEMP
: Ustaw żądaną temperaturę.
Chłodzenie: 17°C lub powyżej, Grzanie: 30°C lub poniżej, Tylko wentylator: Brak
wskazania temperatury
3. Naciśnij przycisk
FAN
: Wybierz AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ ,
lub HIGH .
OPERACJA OSUSZANIA (TYLKO CHŁODZENIE)
8
W trakcie operacji Osuszania, urządzenie samoczynnie kontroluje funkcję
chłodzenia ustawioną na poziom średni.
1. Naciśnij przycisk
MODE
: Wybierz Osuszanie .
2. Naciśnij przycisk
TEMP
: Ustaw żądaną temperaturę.
DZIAŁANIE OCZYSZCZANIA POWIETRZA
(Tylko dla typu RAS-10, 13, 16SKVR-E)
9
Podczas działania klimatyzacji
Naciśnij przycisk
PURE
w celu rozpoczęcia lub zakończenia plazmowego urządzenia
oczyszczania powietrza, za pomocą jonizatora powietrza.
Plazmowe urządzenie oczyszczania powietrza i jonizator powietrza mogą zostać
aktywowane lub dezaktywowane podczas zatrzymywania pracy urządzenia klimatyzacji,
ponieważ współpracują razem z urządzeniem.
Uwaga: Wskaźnik FILTER (pomarańczowy) załącza się po ok. 1000 godzinach działania
urządzenia PURE.
2
ACL
TRYB Hi-POWER
10
Urządzenie automatycznie kontroluje temperaturę cyrkulacji powietrza w
pomieszczeniu dla lepszego jego chłodzenia lub ogrzewania (z wyjątkiem trybu
działania DRY lub FAN ONLY)
Naciśnij przycisk
Hi-POWER
: Uruchom i zatrzymaj pracę.
DZIAŁANIE W TRYBIE NISKIEGO POBORU MOCY
11
Urządzenie automatycznie kontroluje zużycie energii w pomieszczeniu (z wyjątkiem trybu
DRY lub FAN ONLY)
Naciśnij przycisk
ECO
: Uruchom i zatrzymaj pracę.
Uwaga: Tryb chłodzenia; ustawienia temperatury zmaleją automatycznie o 1 stopień/godz.
przez 2 godziny działania urządzenia (maksymalnie o 2 stopnie). W przypadku
trybu ogrzewania ustawienia temperatury automatycznie wzrosną.
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
32 1
1 OPERATION (Zielona)
2 TIMER/CZYSZCZENIE (Żółta)
3 Przycisk RESET
Rodzaje Typów: RAS-10, 13, 16SKVR-E, RAS-13, 16SKV-E
Rodzaje Typów: RAS-10SKV-E
!
1110250101-(3).indd 141110250101-(3).indd 14 23-02-07 08:35:5723-02-07 08:35:57
PL
DZIAŁANIE FUNKCJI TEMPORARY
12
Ta funkcja służy do sterowania urządzeniem w wypadku zagubienia pilota
zdalnego sterowania lub wyczerpania baterii zasilających pilota
Naciskając przycisk RESET można uruchomić lub wyłączyć
klimatyzator bez korzystania z pilota.
Tryb działania zostaje ustawiony na AUTOMATIC,
wstępnie ustawienie temperatury to 24°C,
a działanie prędkości wentylatora zostaje
automatycznie przyspieszone.
OBSŁUGA PROGRAMATORA
13
Czas włączenia ON i wyłączenia OFF można ustawić przy pomocy dowolnego programatora, który
będzie codziennie stosował te ustawienia.
Ustawianie programatora czasu włączenia ON Ustawianie programatora czasu wyłączenia OFF
1
Naciśnij przycisk
ON
: Ustaw żądaną godzinę
włączenia urządzenia. Naciśnij przycisk
OFF
: Ustaw żądaną godzinę
wyłączenia urządzenia.
2
Naciśnij przycisk
SET
: Ustaw programator. Naciśnij przycisk
SET
: Ustaw programator.
3
Naciśnij przycisk
CLR
: Skasuj ustawienia
programatora. Naciśnij przycisk
CLR
: Skasuj ustawienia
programatora.
Pilot powinien się znajdować w odpowiedniej odległości od urządzenia wewnętrznego;
w przeciwnym razie wystąpi opóźnienie do 15 minut.
Ustawienie zostanie zachowane dla kolejnej operacji tego samego typu.
Uwaga:
Ustawianie programatora codziennego
1
Naciśnij przycisk
ON
: Ustaw programator
czasu włączenia ON.
3
Naciśnij przycisk
SET
.
2
Naciśnij przycisk
OFF
: Ustaw programator
czasu wyłączenia OFF.
4
Naciśnij przycisk
SET
gdy miga wskaźnik
( lub ) .
Podczas aktywowania funkcji programatora codziennego, wyświetlane są obie strzałki ( , ).
USTAWIENIA POCZĄTKOWE
14
Istnieje możliwość zapamiętania ustawień najczęściej wykonywanej operacji w celu ich późniejszego
wykorzystania. Zapamiętywanie ustawień dla przyszłego wykorzystania (nie dotyczy ustawienia
kierunku strumienia powietrza).
1. Wybierz najczęściej wykonywaną operację.
2. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
PRESET
aby zapamiętać ustawienie.
Wyświetlone zostanie wskazanie P.
3. Naciśnij przycisk
PRESET
: Rozpocznij pracę urządzenia według zaprogramowanych
ustawień.
OPERACJA AUTOMATYCZNEGO WZNAWIANIA PRACY
15
Automatyczne wznawianie pracy klimatyzatora po zaniku napięcia (Zasilanie urządzenia musi być
włączone.)
Ustawianie
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu prze 3 sekundy, w celu
ustawienia trybu działania. (3 sygnały dźwiękowe, a lampka OPERATION mrugnie 5 razy/sek. przez
5 sekund)
Nie obsługiwać funkcji timer ON i timer OFF.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu przez 3 sekundy, w celu
anulowania trybu działania. (3 sygnały dźwiękowe, bez mrugającej lampki OPERATION)
Maksymalne zwolnienie prędkości wiatraka w celu wyciszenia urządzenia (z wyjątkiem trybu DRY)
Naciśnij przycisk
QUIET
: Uruchom i zatrzymaj pracę.
Uwaga: W pewnych warunkach, tryb działania QUIET może nie dostarczać odpowiedniego
chłodzenia czy ogrzewania, zgodnie z nisko-szumowym trybem działania.
Urządzenie kontroluje zużycie energii podczas trybu uśpienia, automatycznie kontrolując cyrkulację
powietrza, i automatycznie wyłączając się.
Naciśnij przycisk
COMFORT
SLEEP
: Wybierz ustawienie programatora czasu wyłączenia 1, 3, 5 lub 9 godz.
Uwaga: Tryb chłodzenia, ustawiona temperatura automatycznie zmniejszy się o 1 stopień/godz.
przez 2 godziny działania urządzenia. W przypadku trybu ogrzewania, ustawienia
temperatury automatycznie wzrosną.
Czyszczenie plazmowego urządzenia oczyszczania powietrza (po ok. 1000 godz. Działania)
(Tylko RAS-10, 13, 16SKVR-E).
1. Wyłączyć urządzenie klimatyzacji, stosując pilot zdalnego sterowania i wyłączając zasilanie.
2. Usunąć kratę wentylacyjną wlotu powietrza (Patrz szczegóły w instrukcji obsługi).
3. Usunąć plazmowe urządzenie oczyszczania powietrza, trzymając za uchwyt poprzez
pociągnięcie.
4. Namoczyć je w ciepłej wodzie o temperaturze 40°C do 50°C przez ok. 10 do 15 minut, po czym
wytrzeć delikatnie gąbką wszystkie jego powierzchnie.
5. Pozostawić z zacienionym miejscu do całkowitego
wyschnięcia.
6. Zainstalować ponownie plazmowe urządzenie
oczyszczania powietrza trzymając za uchwyt, i
umieszczając urządzenie w prawych i lewych szynach
prowadzących.
7. Docisnąć obydwa końce plazmowego urządzenia
oczyszczania powietrza, aż występy po obydwu jego
stronach zostaną całkowicie wsunięte.
8. Zainstalować ltr powietrza, po czym zamknąć kratę
wentylacyjną wlotu powietrza.
CICHE DZIAŁANIE
16
DZIAŁANIE FUNKCJI KOMFORTOWEGO WYŁĄCZENIA
17
OPERACJA SAMOCZYSZCZENIA
(TYLKO CHŁODZENIE I OSUSZANIE)
20
SPOSÓB I SKUTECZNOŚĆ DZIAŁANIA
21
1. Funkcja trzyminutowej ochrony: Uniemożliwia uruchomienie klimatyzatora przez około 3 minuty
po nagłym ponownym uruchomieniu lub włączeniu zasilania (ON).
2. Operacja nagrzewania wstępnego: Nagrzewanie urządzenia przez 5 minut przed rozpoczęciem
podgrzewania powietrza.
3. Kontrola ciepłego powietrza: Kiedy temperatura pomieszczenia osiągnie nastawiony poziom,
szybkość obrotów wentylatora zostaje automatycznie zmniejszona i urządzenie zewnętrzne
przestaje pracować.
4. Automatyczne odszranianie: W trakcie odszraniania wentylatory zostają zatrzymane.
5. Zdolność grzewcza: Ciepło jest absorbowane z zewnątrz budynku i uwalniane wewnątrz
pomieszczenia. Jeżeli temperatura na zewnątrz jest zbyt niska, poza klimatyzatorem zaleca się
stosować również inne urządzenia grzewcze.
6. Niebezpieczeństwo związane z nagromadzeniem śniegu: Urządzenie zewnętrzne powinno być
umieszczone w miejscu, w którym nie zagraża mu nawiewanie śniegu, gromadzenie się liści lub
innych odpadów sezonowych.
7. Podczas działania urządzenie mogą dochodzić pewne małoznaczące dźwięki. Stanowi to
normalne działanie urządzenia, spowodowane pracą elementów plastycznych.
Uwaga:
Punkty 2-6 dotyczą modelu grzewczego
Warunki pracy klimatyzatora
Temp.
Operacja
Temperatura Zewnętrzna Temperatura
pokojowa
10, 13, 16SKVR-E
13, 16SKV-E 10SKV-E
Nagrzewanie –15°C ~ 24°C –10°C ~ 24°C Poniżej 28°C
Chłodzenie –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Osuszanie –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Urządzenie nie działa. Mała skuteczność chłodzenia lub nagrzewania.
• Wyłączono główny wyłącznik zasilania.
Doszło do uruchomienia wyłącznika
automatycznego, który spowodował
odcięcie zasilania.
Zanik napięcia
Ustawiony jest programator czasu
włączenia (ON).
Nadmierne nagromadzenie zanieczyszczeń
doprowadziło do zatkania ltrów.
Temperatura została ustawiona nieprawidłowo.
W pomieszczeniu otwarto drzwi lub okna.
Wlot lub wylot powietrza urządzenia zewnętrznego
jest zatkany.
Szybkość obrotów wentylatora została ustawiona
na zbyt niski poziom.
Klimatyzator jest ustawiony na tryb FAN lub DRY.
PROBLEMY I ICH PRZYCZYNY
22
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA SELEKCJA A-B
23
Oddzielne zastosowanie pilota zdalnego sterowania dla każdego z 2 urządzeń klimatyzacji, zainstalowanych
w bezpośredniej bliskości.
Ustawianie Pilota Zdalnego Wybierania B
1. Naciśnij przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu, w celu załączenia urządzenia klimatyzacji.
2. Skierować pilot zdalnego sterowania na wewnętrzne urządzenie.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk CHK na pilocie zdalnego sterowania, używając np. końcówki
ołówka. Na wyświetlaczu pojawi się “00”.
4. Naciśnij przycisk
MODE
podczas przytrzymywania CHK . Na wyświetlaczu pojawi się “B”, co
spowoduje zniknięcie „00” i wyłączenie urządzenia klimatyzacji. Oznacza to, że ustawienia Pilota
Zdalnego Sterowania zostały zapamiętane.
Uwaga: 1. Powtórzyć powyższe czynności, w celu ponownego
programowania Pilota Zdalnego Sterowania jako A.
2. Pilot Zdalnego Sterowania nie posiada wyświetlania znaku “A”.
3. Standardowym ustawieniem fabrycznym Pilota Zdalnego
Sterowania jest A.
Uruchamianie funkcji programowanego wyłączenia (programator WYŁ.)
Naciśnij przycisk
SLEEP
: Wybierz ustawienie programatora czasu wyłączenia 1, 3, 5 lub 9 godz.
DZIAŁANIE FUNKCJI PROGRAMOWANEGO WYŁĄCZENIA
18
Należy najpierw wyłączyć wyłącznik automatyczny.
Programowanie ltru (tylko niektóre z typów urządzeń)
Lampka ltru zapalona; ltr musi zostać oczyszczony.
W celu wyłączenia lampki, nacisnąć przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu, lub przycisk
FILTER na pilocie zdalnego sterowania.
Urządzenie wewnętrzne i pilot
Urządzenie wewnętrzne oraz pilota należy w miarę potrzeby wycierać wilgotną szmatką.
Nie należy stosować benzyny, rozcieńczalnika, proszku polerskiego ani odpylnika obrabianego
chemicznie.
Czyszczenie jonizatora powietrza (Raz na sześć miesięcy) (RAS-10, 13, 16SKVR-E)
1. Wyłączyć urządzenie klimatyzacji, stosując pilot zdalnego sterowania i wyłączając zasilanie.
2. Ręcznie całkowicie otworzyć pionowe żaluzje wentylacyjne.
3. Zastosować szczoteczkę do zębów, w celu oczyszczenia metalowych końcówek, przecierając je
trzy lub czterokrotnie.
Uwaga: Nie stosować bawełnianych tamponów lub innych tego typu materiałów, pozostawiającego
resztki włókna.
KONSERWACJA
19
Ochrona przed nieprzyjemnym zapachem wywoływanym osadzaniem się wilgoci w urządzeniu
wewnętrznym
1. Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku podczas pracy w trybie “Chłodzenia” lub “Osuszania”,
wentylator będzie kontynuował pracę przez kolejnych 20 minut, a następnie wyłączy się
automatycznie. Funkcja ta umożliwia redukcję wilgotności w środku urządzenia wewnętrznego.
2. Aby natychmiast zakończyć pracę urządzenia należy, naciśnij przycisk 3 razy w ciągu 30 sekund.
Uwaga:
Tryb działania samoczyszczenia SELF CLEANING, jest fabrycznym ustawieniem standardowym.
W celu anulowania tego trybu działania, nacisnąć I przytrzymać przycisk reset, na wewnętrznym
urządzeniu przez 20 sekund. Tryb działania SELF CLEANING zostanie anulowany (5 sygnałów
dźwiękowych, bez mrugającej lampki OPERATION)
W celu ponownego ustawienia tej funkcji, należy powtórzyć powyższe czynności. (5 sygnałów
dźwiękowych, a lampka OPERATION mrugnie 5 razy/sek. przez 5 sekund)
Tryb automatycznego rozpoczęcia działania AUTO RESTART zostanie anulowany poprzez
funkcję ustawiania lub anulowania trybu działania SELF CLEANING. Ustawić ponownie w razie
konieczności.
1110250101-(3).indd 151110250101-(3).indd 15 23-02-07 08:35:5823-02-07 08:35:58
1
Stiskněte
FIX
: Přesuňte žaluzie do
požadované svislé polohy.
2
Stiskněte
SWING
: Swing the air
automatically and Stiskněte again to
stop.
3
Nastavení ve vodorovném směru je
nutné provést ručně.
NEBEZPEČÍ
• Neinstalujte, neopravujte, neotvírejte ani neodstraňujte kryt zařízení.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Pokud potřebujete takový
úkon provést, požádejte o to svého dodavatele nebo technika.
Vypnutí napájení přístroje nezabrání případnému zásahu elektrickým
proudem.
Zařízení musí být instalováno v souladu s národními předpisy o
elektroinstalacích.
Součástí pevné elektroinstalace musí být zařízení pro odpojení od
zdroje napájení, se vzdáleností mezi kontakty alespoň 3 mm u všech
pólů.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte své tělo delší dobu přímému proudu studeného vzduchu.
Nevkládejte do vzduchového vstupu/výstupu prsty ani žádné
předměty.
• Pokud je zřetelné jakékoliv neobvyklé chování zařízení (pach
spalovaného materiálu, atd.), vypněte klimatizační zařízení a odpojte
napájecí zdroj nebo vypněte jistič přístroje.
UPOZORNĚ
• Neomývejte zařízení vodou. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte klimatizační zařízení pro jiné účely, například pro ošetření
potravin, k chovu zvířat, atd.
Na vnitřní/venkovní jednotku zařízení nestoupejte, ani na něj nic
nepokládejte. Mohlo by dojít ke zranění nebo poškození jednotky.
Nedotýkejte se hliníkového žebra, protože může dojít k poranění.
Před vyčištěním zařízení vypněte hlavní spínač nebo obvodový jistič.
Pokud nebude klimatizační zařízení delší čas používáno, vypněte z
bezpečnostních důvodů hlavní vypínač nebojistič.
Doporučujeme, aby v případě, že bude zařízení v provozu dlouhodobě,
prováděl údržbu schválený specialista.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
DISPLEJ VNITŘNÍ JEDNOTKY
1 Hi POWER (Zelená)
2 FILTER (Oranžová)
3 PURE (modrý) (řady 10, 13, 16SKVR-E)
3 PRE DEF (DE-FROST) (Oranžová)
(řady 13, 16SKV)
4 TIMER (Žlutá)
5 OPERATION (Zelená)
6 Tlačítko RESET
1
Hi POWER FILTER PURE TIMER OPERATION
RESET
12
3
45
6
PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ PŘED POUŽITÍM
2
Příprava ltrů
1. Otevřete mřížku vstupního vzduchového otvoru a vyjměte vzduchové ltry.
2. Připojte ltry. (viz podrobnosti na listě příslušenství).
Instalace baterií
1. Odstraňte kryt prostoru pro baterie.
2. Vložte 2 nové baterie (typ AAA) a dodržte
přitom jejich polaritu umístění (+) a (–) pólů.
Nastavení hodin
1. Stiskněte CLOCK hrotem tužky.
2. Stiskněte ON nebo OFF : [vypnuto] nastavíte.
3. Stiskněte SET : Nastavte časovač.
Vynulování dálkového ovladače
1. Vyjměte baterii.
2. Stiskněte .
3. Vložte baterii.
SMĚR PRŮTOKU VZDUCHU
3
Nepohybujte žaluzií ručně pomocí ostatních.
Žaluzie může zaujmout polohu automaticky přechodem do provozního režimu.
Poznámka:
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
4
PRESET
ONE-TOUCH
QUIET
SWING
TIMER
ON
FILTER
CHK
CLOCK
OFF
CLR
SLEEP
SET
FIX Hi-POWER ECO
PURE
COMFORT
SLEEP
MODE
TEMP
FAN
5
4
3
~
(
&
9
-
"
#
$
%
)
,
.
8
7
6
+
1
1
Vysílač infračerveného signálu
2
Tlačítko start/stop
3
Tlačítko výběru režimu (MODE)
4
Tlačítko teploty (TEMP)
5
Tlačítko rychlosti ventilátoru (FAN)
6
Tlačítko naklápění žaluzie (SWING)
7
Tlačítko nastavení žaluzií (FIX)
8
Tlačítka časového spínače zapnutí (ON)
9
Tlačítko časového spínače vypnutí (OFF)
!
Tlačítko časovače režimu spánku (SLEEP)
"
Nastavovací tlačítko (SET)
#
Tlačítko vymazat (CLR)
$
Tlačítko paměti a přednastavení (PRESET)
%
Jednodotykové tlačítko (ONE-TOUCH)
&
Tlačítko vysokého výkonu (Hi-POWER)
(
Tlačítko ekonomického režimu (ECO)
)
Tlačítko tichého režimu (QUIET)
~
Tlačítko režimu komfortní spánek (COMFORT SLEEP)
+
Tlačítko plazmového čističe vzduchu (PURE)
(pouze RAS-10, 13, 16SKVR-E)
,
Tlačítko vynulování ltru (FILTER)
-
Tlačítko vynulování hodin (CLOCK)
.
Kontrolní tlačítko (CHK)
JEDNODOTYKOVÉ TLAČÍTKO
5
Stisknutím tlačítka „ONE-TOUCH“ spustíte plně automatický provoz, který
uzpůsoben podle požadavků typického zákazníka ve Vaší části světa.
Uzpůsobená nastavení řídí teplotu průtoku vzduchu, jeho sílu, směr proudě
a další nastavení, které měníte dotykem tlačítka „ONE-TOUCH“. Pokud dáváte
přednost jiným nastavením, můžete si vybrat z mnoha provozních funkcí svého
zařízení Toshiba.
Stiskněte
ONE-TOUCH
: Spustíte provoz.
AUTOMATICKÝ PROVOZ - PŘEPÍNÁNÍ
6
Pokud chcete automaticky zvolit chlazení, vytápění nebo pouze provoz ventilátoru
1. Stiskněte
MODE
: Vyberte A.
2. Stiskněte
TEMP
: Nastavte požadovanou teplotu.
PROVOZNÍ REŽIMY OCHLAZOVÁNÍ / VYHŘÍVÁNÍ / POUZE VENTILÁTOR
7
1. Stiskněte
MODE
: Vyberte Ochlazování , Vyhřívání , nebo Pouze ventilátor .
2. Stiskněte
TEMP
: Nastavte požadovanou teplotu.
Chlazení: Minimálně 17°C, Vyhřívání: Maximálně 30°C, Pouze ventilátor: Bez indikace
3. Stiskněte
FAN
: Zvolit AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , nebo
HIGH .
PROVOZNÍ REŽIM VYSOUŠENÍ (POUZE CHLAZENÍ)
8
Pokud chcete zvolit režim vysoušení, je přiměřený výkon chlazení řízen automaticky.
1. Stiskněte
MODE
: Zvolte vysoušení .
2. Stiskněte
TEMP
: Nastavte požadovanou teplotu.
PROVOZ S ČIŠTĚNÍM VZDUCHU
(pouze RAS-10, 13, 16SKVR-E)
9
Během provozu klimatizace
Stiskněte
PURE
spustíte a zastavíte provoz čističe a ionizátoru vzduchu.
Plazmový čistič vzduchu a ionizátor lze aktivovat nebo deaktivovat, když je klimatizace
zastavena a ionizátor vzduchu se spouští společně s provozem plazmového čističe
vzduchu.
Poznámka: Kontrolka FILTER (oranžová) se zapne přibližně po 1000 hodinách provozu PURE.
2
ACL
PROVOZNÍ FUNKCE S VYSOKÝM VÝKONEM
10
Pro automatickou kontrolu teploty místnosti a průtoku vzduchu při rychlejším ochlazování
nebo ohřívání (s výjimkou režimu DRY [Vysoušeni] a FAN ONLY [pouze ventilátor])
Stiskněte
Hi-POWER
: Spustí a zastaví provoz zařízení.
EKONOMICKÝ PROVOZ
11
Pro automatickou kontrolu místnosti s cílem šetřit energii (s výjimkou režimu DRY
[
Vysoušeni
] a FAN ONLY [pouze ventilátor])
Stiskněte
ECO
: Spustí a zastaví provoz zařízení.
Poznámka: Chlazení; nastavená teplota se zvýší automaticky o 1 stupeň/hodina
během 2 hodin (maximální zvýšení o 2 stupně) Při vytápění se nastavená
teplota sníží.
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
32 1
1 OPERATION (Zelená)
2 TIMER/CLEANING (Žlutá)
3 Tlačítko RESET
Modely: RAS-10, 13, 16SKVR-E, RAS-13, 16SKV-E
Modely: RAS-10SKV-E
!
1110250101-(3).indd 161110250101-(3).indd 16 23-02-07 08:36:0023-02-07 08:36:00
CZ
DOČASNÝ PROVOZ
12
V případě nesprávně umístěného, nebo vybitého
dálkového ovladače:
Stiskem tlačítka RESET lze zařízení zastavit nebo uvést do
chodu bez použití dálkového ovladače.
Provozní režim je nastaven na AUTOMATIC
[automatický], kdy je předem nastavená
teplota 24°C a provoz ventilátoru je nastaven
na automatické otáčky.
PROVOZ V REŽIMU ČASOVAČE
13
Každý časovač umožňuje uživateli nastavit čas spuštění a vypnutí a aktivuje se každý den.
Nastavení časovače zapnutí Nastavení časovače vypnutí
1
Stiskněte
ON
: Nastavte požadovaný
časovač zapnutí (ON) Stiskněte
OFF
: Nastavte požadovaný
časovač vypnutí (OFF)
2
Stiskněte
SET
: Nastavte časovač. Stiskněte
SET
:
Nastavte časovač.
3
Stiskněte
CLR
: Zrušte nastavení časovače. Stiskněte
CLR
: Zrušte nastavení časovače.
Používejte dálkový ovladač na takovém místě, ze kterého může volně vysílat do
vnitřní jednotky; v opačném případě dojde k časovému zpoždění až do 15 minut.
Nastavení bude uloženo až do následujícího použití stejné funkce.
Poznámka:
Nastavení kombinovaného časovače
1
Stiskněte
ON
: Nastavte čas spuštění.
3
Stiskněte SET .
2
Stiskněte
ON
: Nastavte čas vypnutí.
4
Pokud problikává značka ( nebo )
stiskněte tlačítko SET .
• Během aktivace každodenního časového spínače se rozsvítí obě šipky ( , ).
PROVOZ V REŽIMU PŘEDNASTAVENÍ
14
Nastavte požadovanou funkci pro pozdější použití. Nastavení bude v tomto případě uloženo do
paměti a v budoucnosti je bude možné použít (s výjimkou směru průtoku vzduchu)
1. Zvolte požadovanou funkci.
2. Stisknutím a podržením
PRESET
po dobu 3 sekund uložte nastavení do paměti. Zobrazí se
značka
P
.
3. Stiskněte tlačítko přednastavení
PRESET
: Použijte přednastavenou funkci.
PROVOZ V REŽIMU AUTOMATICKÉHO OBNOVENÍ PROVOZU
15
Pro automatické restartování klimatizačního zařízení po výpadku dodávky elektrické energie (Musí
být zapnutý hlavní spínač jednotky.)
Nastavení
1. Pro nastavení provozu stiskněte a držte tlačítko RESET [nulovat] na vnitřní jednotce po dobu
3 sekund. (Ozve se 3 pípnutí a po 5 sekund bude přerušovaně svítit kontrolka OPERATION
[provoz] 5 x za sekundu)
Neprovádějte ZAPNUTÍ ani VYPNUTÍ časového spínače.
2. Pro zrušení provozu stiskněte a držte tlačítko RESET [nulovat] na vnitřní jednotce po dobu 3
sekund. (Ozve se 3 pípnutí, ale kontrolka OPERATION [provoz] nebliká)
Provoz při velmi nízkých otáčkách ventilátoru pro tichý provoz (kromě režimu sucho - DRY (Vysoušeni))
Stiskněte
QUIET
: Spustí a zastaví provoz zařízení.
Poznámka: Za určitých podmínek nemůže režim QUIET [tichý] zajistit odpovídající chlazení
či ohřev kvůli nedostatečnému výkon při nízké hlučnosti.
Pro úsporu energie během spánku automaticky kontroluje průtok vzduchu a automaticky
VYPNE.
Stiskněte
COMFORT
SLEEP
: Pro aktivaci časovače vypnutí zvolte 1, 3, 5 nebo 9 hodin.
Poznámka: Chlazení, nastavená teplota se zvýší automaticky o 1 stupeň/hodinu během 2
hodin (maximální zvýšení o 2 stupně). Při vytápění se nastavená teplota sníží.
Čištěním plazmového čističe vzduchu (V provozu přibližně 1000 hodin)
(Pouze RAS-10, 13, 16SKVR-E)
1. Vypněte klimatizační jednotku dálkovým ovladačem a odpojte napájení.
2. Vyjměte vstupní vzduchovou mřížku (Viz podrobnosti v instalačním návodu).
3. Vyjměte plazmový čistič vzduchu uchopením za rukojeť a vytažením ven.
4. Namočte jej do horké vody o teplotě 40° C až 50° C po dobu 10 až 15 minut a otřete
směrem nahoru, dolů, doleva, doprava a povrch jemně otřete houbou.
5. Nechte ve stínu důkladně uschnout.
6. Připojte plazmový čistič vzduchu uchopením
za rukojeť a zasunutím do pravých a levých
vodicích kolejnic.
7. Stiskněte oba konce plazmového čističe
vzduchu, dokud výčnělky na obou stranách
plazmového čističe vzduchu nebudou zcela
zasunuty.
8. Připojte vzduchový ltr, poté uzavřete vstupní
vzduchovou mřížku.
TICHÝ PROVOZ
16
PROVOZ PRO KOMFORTNÍ SPÁNEK
17
SAMOČISTICÍ PROVOZ (POUZE PROVOZ CHLAZENÍ A
VYSOUŠENÍ VZDUCHU)
20
PROVOZ A VÝKONY
21
1. Funkce tříminutové ochrany: Jako ochrana jednotky před aktivací na dobu 3 minut,
pokud doje k náhlému spuštění nebo přepnutí do polohy ON.
2. Funkce předehřívání: Pro zahřátí jednotky na dobu 5 minut před spuštěním vyhřívací
funkce.
3. Řízení teplého vzduchu: Pokud pokojová teplota dosáhne nastavené hodnoty, otáčky
ventilátoru se automaticky sníží a venkovní jednotka se zastaví.
4. Automatické odmrazování: Během režimu odmrazování se ventilátor zastaví.
5. Kapacita vyhřívání: Teplo je absorbováno z venkovního prostředí a uvolňováno v
pokoji. Pokud je venkovní teplota příliš nízká, doporučujeme použít v kombinaci s
klimatizačním zařízením jiné topné těleso.
6. Pozor na nahromaděný sníh: Vyberte pro venkovní jednotku takové místo, kde nebude
vystavena vlivu navátého sněhu, nahromaděných listům nebo jiných sezónních
nečistot.
7. Při provozu zařízení se může ozývat slabé praskání. To je normální, protože praskání
může být způsobováno roztahováním/smršťováním plastu.
Poznámka:
Položky 2 až 6 platí pro model s vyhříváním
Provozní podmínky klimatizačního zařízení
Teplota
Provoz
Venkovní teplota Pokojová
teplota
10, 13, 16SKVR-E
13, 16SKV-E 10SKV-E
Vyhřívání –15°C ~ 24°C –10°C ~ 24°C Méně než 28°C
Chlazení –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Vysoušení –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Jednotka nepracuje. Chlazení nebo vyhřívání má neobvykle
nedostatečný výkon.
• Hlavní vypínač je vypnutý.
• Jistič přerušil přívod proudu.
• Přerušení dodávky
elektrického proudu.
• Je nastaven časový spínač
zapnutí (ON).
Filtry jsou zablokované prachem.
Teplota nebyla správně nastavena.
• Jsou otevřena okna nebo dveře.
• Přívodní nebo výstupní vzduchový otvor venkovní
jednotky je zablokovaný.
Jsou nastaveny příliš nízké otáčky ventilátoru.
Provozní režim je nastaven na ventilátor FAN nebo
vysoušení DRY.
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD (KONTROLNÍ SEZNAM)
22
VOLBA A-B NA DÁLKOVÉM OVLADAČI
23
Pro oddělené používání dálkového ovladače pro každou vnitřní jednotku v případě, že
jsou 2 klimatizační jednotky nainstalovány blízko sebe.
Nastavení B dálkového ovladače.
1. Stiskněte tlačítko RESET [nulování] na vnitřní jednotce pro ZAPNUTÍ klimatizační jednotky.
2. Zaměřte dálkový ovladač na vnitřní jednotku.
3. Na dálkovém ovladači hrotem tužky zatlačte a držte tlačítko CHK Na displeji se objeví
„00“.
4. Během stlačení CHK stlačte
MODE
Na displeji se objeví „B“, „00“ zmizí a klimatizace
se VYPNE. Dálkové ovládání B se ukládá do paměti.
Poznámka:
1. Opakujte shora uvedený krok pro
vynulování dálkového ovladače na A.
2. Dálkový ovladač A nemá zobrazené „A“.
3. Výrobní nastavení dálkového ovladače ze
závodu je A.
Pro spuštění funkce časovače spánku (časovače vypnutí)
Stiskněte
SLEEP
: Pro aktivaci časovače vypnutí zvolte 1, 3, 5 nebo 9 hodin.
PROVOZ S ČASOVAČEM SPÁNKU
18
Nejprve vypněte obvodový jistič.
Vynulování ltru (Pouze některé modely)
Svítí kontrolka FILTER, ltr se musí vyčistit.
Pro vypnutí kontrolky stiskněte tlačítko RESET [nulovat] na vnitřní jednotce nebo tlačítko
FILTER na dálkovém ovládání.
Vnitřní jednotka a dálkové ovládání
Vnitřní jednotku a dálkové ovládání můžete v případě potřeby vyčistit vlhkým
hadříkem.
Nepoužívejte žádný benzín, ředidlo, leštící prášky nebo chemikáliemi napuště
prachovky.
Čištěním ionizátoru vzduchu (Jednou za šest měsíců)(pouze RAS-10, 13, 16SKVR-E)
1. Vypněte klimatizační jednotku dálkovým ovladačem a odpojte napájení.
2. Zcela otevřete rukou žaluzie svislého proudu vzduchu.
3. Třikrát nebo čtyřikrát kartáčem očistěte konce kovových čepů.
Poznámka: Nepoužívejte vatové tampóny nebo jiné předměty s volnými vlákny.
ÚDRŽBA
19
Pro ochranu před nepříjemným zápachem, způsobeným vlhkostí sraženou ve vnitř
jednotce:
1. Pokud je jednou stisknuto tlačítko během použití režimů “Chlazení” nebo “Vysoušení”,
pak bude ventilátor pokračovat v chodu dalších 20 minut a poté se automaticky vypne.
Tím bude zajištěno odstranění vlhkosti z vnitřní jednotky.
2. Pokud je nutné jednotku ihned zastavit, stiskněte v intervalu 30 sekund třikrát .
Poznámka:
SELF CLEARING [samočištění] je provozní režim standardně nastavený ve výrobním
závodě.
Pro zrušení této funkce stiskněte a držte nulovací tlačítko na vnitřní jednotce po dobu
20 sekund. Režim SAMOČIŠTĚNÍ bude zrušen. (Ozve se 5 pípnutí, ale kontrolka
OPERATION [provoz] nebliká)
Pro opětovné nastavení této funkce postupujte stejně. (Ozve se 5 pípnutí a po 5 sekund
bude přerušovaně svítit kontrolka OPERATION [provoz] 5 x za sekundu)
Funkce AUTO RESTART [automatické vynulování] bude zrušena nastavení nebo
zrušením funkce SELF CLEARING [samočištění]. V případě potřeby ji znovu nastavte.
1110250101-(3).indd 171110250101-(3).indd 17 23-02-07 08:36:0223-02-07 08:36:02
1
Pritisnite tipku
FIX
: Namjestite
rešetkasti otvor na željeni okomiti smjer.
2
Pritisnite tipku
SWING
: Automatski
usmjerite zrak i pritisnite ponovno za
zaustavljanje.
3
Za vodoravno usmjeravanje namjestite
ručno.
OPASNOST
• Nemojte ugrađivati, popravljati, otvarati niti skidati poklopac. Unutra
se nalaze elementi pod visokim naponom. Obavljanje toga prepustite
prodavaču ili serviseru.
Isključivanje mrežnog napona neće spriječiti mogućnost nastanka
električnog udara.
Uređaj mora biti ugrađen u skladu s nacionalnim standardima
ožičenja.
Mogućnost isključivanja s izvora napajanja, s razmakom između
kontakata od najmanje 3 mm na svim polovima, mora biti ugrađena u
ksni sustav ožičenja.
UPOZORENJE
Nemojte svoje tijelo dulje vrijeme izravno izlagati hladnome zraku.
Nemojte gurati prste ni druge predmete u otvore za ulaz i izlaz zraka.
U slučaju nastanka neuobičajenih pojava (mirisa zagorjelosti i
sl.), isključite klimatski uređaj i iskopčajte mrežni napon ili izvadite
osigurač.
OPREZ
• Uređaj ne perite vodom. To bi moglo izazvati električni udar.
Klimatski uređaj nemojte koristiti u svrhe za koje nije namijenjen,
primjerice za zamrzavanje hrane, uzgajanje životinja i sl.
Nemojte gaziti niti bilo što stavljati na unutarnju i vanjsku jedinicu. To
može prouzročiti ozljede i oštetiti uređaj.
Nemojte doticati aluminijsko rebro jer se možete ozlijediti.
Prije čćenja uređaja, isključite glavni prekidač ili izvadite osigurač.
Ako uređaj dulje vrijeme neće biti korišten, isključite glavni prekidač ili
izvadite osigurač.
U slučaju dugotrajnog rada preporučuje se da održavanje provodi
ovlaštena osoba.
MJERE SIGURNOSTI
PRIKAZ UNUTARNJE JEDINICE
1 Hi POWER (Zelena)
2 FILTER (Narančasta)
3 PURE (Plavi) (10, 13, 16SKVR-E serija)
3 PRE DEF (DE-FROST) (Narančasta)
(13, 16SKV serija)
4 TIMER (Žuta)
5 OPERATION (Zelena)
6 Tipka RESET
1
Hi POWER FILTER PURE TIMER OPERATION
RESET
12
3
45
6
PRIJE UPORABE
2
Priprema ltara
1. Otvorite rešetku usisa zraka i izvadite ltre za zrak.
2. Ugradite ltre. (pogledajte detalj na listu s dodatnim komponentama)
Stavljanje baterija
1. Uklonite poklopac baterije.
2. Stavite 2 nove baterije veličine AAA,
pazeći pritom na ispravan položaj polova (+) i (–).
Postavljanje sata
1. Pritisnite CLOCK
vrhom olovke.
2. Pritisnite tipku ON ili OFF : namjestite vrijeme.
3. Pritisnite tipku
SET
: Pokrenite programator.
Resetiranje daljinskog upravljača
1. Uklonite bateriju.
2. Pritisnite tipku .
3. Umetnite bateriju.
SMJER STRUJANJA ZRAKA
3
Nemojte ručno pomicati rešetku.
Rešetka se može automatski pozicionirati načinom rada.
Napomena:
DALJINSKI UPRAVLJAČ
4
PRESET
ONE-TOUCH
QUIET
SWING
TIMER
ON
FILTER
CHK
CLOCK
OFF
CLR
SLEEP
SET
FIX Hi-POWER ECO
PURE
COMFORT
SLEEP
MODE
TEMP
FAN
5
4
3
~
(
&
9
-
"
#
$
%
)
,
.
8
7
6
+
1
1
Odašiljač infracrvenih signala
2
Tipka za uključivanje/isključivanje
3
Tipka biranja načina rada (MODE)
4
Tipka temperatur e (TEMP)
5
Tipka brzine ventilatora (FAN)
6
Tipka za okretanje rešetke (SWING)
7
Tipka za namještanje rešetkastog otvora (FIX)
8
Tipka za uključivanje programatora (ON)
9
Tipka za isključivanje programatora (OFF)
!
Tipka za automatsko isključivanje (SLEEP)
"
Tipka za postavljanje (SET)
#
Tipka za brisanje (CLR)
$
Tipka za memoriju i unos programa (PRESET)
%
Tipka “jedan pritisak” (ONE-TOUCH)
&
Tipka za veliku snagu (Hi-POWER)
(
Tipka za ekonomičan rad (ECO)
)
Tipka za tihi rad (QUIET)
~
Tipka za ugodan nočni rad (COMFORT SLEEP)
+
Tipka tekućeg pročistača zraka (PURE)
(RAS-10, 13, 16SKVR-E samo)
,
Tipka za resetiranje ltra (FILTER)
-
Tipka za resetiranje sata (CLOCK)
.
Tipka za provjeru (CHK)
ONE-TOUCH
5
Pritisnite tipku “ONE-TOUCH” za potpuni automatski rad koji je prilagođen
tipičnim preferencama potrošača u vašoj regiji. Prilagođene postavke upravljaju
temperaturom jačine struje zraka, smjerom strujanja zraka i ostalim postavkama
koje vam omogućuju promjene kontakta pomoću tipke “ONE-TOUCH”. Ako biste
željeli drugačije postavke možete ih odabrati iz mnogih drugih funkcija rada na
svojoj Toshiba jedinici.
Pritisnite tipku
ONE-TOUCH
: Pokrenite uređaj.
AUTOMATSKI RAD
6
Omogućuje automatski odabir hlađenja, grijanja ili provjetravanje
1. Pritisnite tipku
MODE
: Odaberite A.
2. Pritisnite tipku
TEMP
: Namjestite željenu temperaturu.
HLAĐENJE / GRIJANJE / PROVJETRAVANJE
7
1. Pritisnite tipku
MODE
: Odaberite Hlađenje , Grijanje , ili Provjetravanje .
2. Pritisnite tipku
TEMP
: Namjestite željenu temperaturu.
Hlađenje: Min. 17°C, Grijanje: Maks. 30°C, Provjetravanje: Nema prikaza temperature
3. Pritisnite tipku
FAN
: Odaberite postavku AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+ , ili HIGH .
SUHO HLAĐENJE (SAMO HLAĐENJE)
8
Za odvlaživanje, umjerena snaga hlađenja automatski se kontrolira.
1. Pritisnite tipku
MODE
: Odaberite Suhi rad .
2. Pritisnite tipku
TEMP
: Namjestite željenu temperaturu.
ČĆENJE ZRAKA
(samo RAS-10, 13, 16SKVR-E)
9
Tijekom rada klima-uređaja
Pritisnite tipku
PURE
kako biste pokrenuli i zaustavili rad tekućeg pročistača i
ionizatora zraka.
Tekući pročistač zraka i ionizator zraka mogu se aktivirati ili deaktivirati tijekom mirovanja
klima-uređaja a ionizator zraka pokreće se zajedno s funkcijom pročćavanja zraka.
Napomena: Pokazivač FILTER (narančasti) uključuje se nakon približno 1000 sati
rada PURE-a.
2
ACL
RAD PRI VELIKOJ SNAZI
10
Za automatsko kontroliranje sobne temperature i struje zraka za brže hlađenje ili
grijanje (osim načina rada SUHO i PROVJETRAVANJE)
Pritisnite tipku
Hi-POWER
: Za uključivanje i isključivanje.
EKONOMIČAN RAD
11
Za automatsko kontroliranje stanja zraka u sobi zbog štednje energije (osim načina
rada SUHO i PROVJETRAVANJE)
Pritisnite tipku
ECO
: Za uključivanje i isključivanje.
Napomena: Hlađenje; postavljena temperatura automatski će se podizati za jedna
stupanj na sat tijekom dva sata (povećanje od najviše 2 stupnja).
Grijanje; postavljena temperatura će se sniziti.
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
32 1
1 OPERATION (Zelena)
2 TIMER/CLEANING (Žuta)
3 Tipka RESET
Modeli: RAS-10, 13, 16SKVR-E, RAS-13, 16SKV-E
Modeli: RAS-10SKV-E
!
1110250101-(3).indd 181110250101-(3).indd 18 23-02-07 08:36:0423-02-07 08:36:04
PRIVREMENI RAD
12
U slučaju da zagubite daljinski upravljač ili se baterije
isprazne.
Pritiskom tipke RESET uređaj je moguće uključiti i
isključiti bez daljinskog upravljača.
Način rada namješten je na AUTOMATIC,
temperatura je postavljena na 24°C a
ventilator na automatsku brzinu.
RAD PROGRAMATORA
13
Svaki programator omogućuje podešavanje vremena uključivanja i isključivanja koje ce biti
aktivirano svakog dana.
Namještanje vremena uključivanja programatora Namještanje vremena isključivanja programatora
1
Pritisnite tipku
ON
: Namjestite željeno vrijeme
uključivanja. Pritisnite tipku
OFF
: Namjestite željeno vrijeme
isključivanja.
2
Pritisnite tipku
SET
: Pokrenite programator. Pritisnite tipku
SET
: Pokrenite programator.
3
Pritisnite tipku
CLR
: Isključite programator. Pritisnite tipku
CLR
: Isključite programator.
• Daljinski upravljač postavite tako da je omogućen lak prijem do unutarnje jedinice.
U suprotnome može doći do vremenskog zastoja od 15 minuta.
Namještena će postavka biti spremljena za sljedeći takav rad.
Napomena:
Namještanje svakodnevni programatora
1
Pritisnite tipku
ON
: Podešavanje
programatora za
uključivanje.
3
Pritisnite tipku
SET
.
2
Pritisnite tipku
OFF
: Podešavanje
programatora za
isključivanje.
4
Pritisnite tipku
SET
kad počne treperiti
oznaka ( ili ).
Kad je aktiviran svakodnevni programator, bit će prikazane obje strelice ( , ).
PROGRAMIRANJE
14
Podesite željeni način rada za budući rad. Namještena će postavka biti spremljena za
sljedeće obavljanje rada (osim u smjeru protoka zraka).
1. Odaberite željeni način rada.
2. Držite pritisnutu tipku
PRESET
u trajanju od 3 sekunde kako bi se postavke
memorirale. Bit će prikazana oznaka
P
.
3. Pritisnite tipku
PRESET
: Pokrenite programirani rad.
AUTOMATSKO UKLJUČIVANJE
15
Služi za automatsko uključivanje klimatskog uređaja nakon prekida napajanja (Uređaj
mora biti priključen na napajanje.)
Namještanje
1. Pritisnite i držite tipku RESET na unutrašnjoj jedinici 3 sekunde kako biste postavili
način rada. (3 bipa a svjetlo OPERATION trepti 5 puta/s tijekom 5 sekundi)
• Nemojte dirati programatore ON i OFF.
2. Pritisnite i držite tipku RESET na unutrašnjoj jedinici 3 sekunde kako biste prekinuli rad.
(3 bipa ali svjetlo OPERATION ne trepti)
Za tihi rad s vrlo malom brzinom ventilatora (osim u režimu SUHO)
Pritisnite tipku
QUIET
: Za uključivanje i isključivanje.
Napomena: U određenim uvjetima tihi rad (QUIET) možda neće pružiti prikladno
hlađenje ili grijanje zbog smanjenja jačine zvuka.
Kako biste tijekom spavanja štedjeli energiju, automatski kontrolirajte protok zraka i
automatski isključite uređaj (OFF).
Pritisnite tipku
COMFORT
SLEEP
: Odaberite vrijeme od 1, 3, 5 ili 9 sati za isključivanje
programatora.
Napomena: Hlađenje; postavljena temperatura automatski će se podizati za jedan
stupanj na sat tijekom dva sata (povećanje od najviše 2 stupnja).
Grijanje; postavljena temperatura će se sniziti.
Čćenje jedinice tekućeg pročistača zraka (nakon otprilike 1000 sati rada)
(samo RAS-10, 13, 16SKVR-E)
1. Isključite klima-uređaj pomoću daljinskog upravljača i napajanja električnom
energijom.
2. Izvadite ulaznu rešetku za zrak (pojedinosti potražite u priručniku za montažu).
3. Izvadite tekući pročistač zraka hvatanjem ručice i izvlačenjem.
4. Namačite u vrućoj vodi temperature 40°C do 50°C otprilike 10 do 15 minuta te
spužvom protrljajte površinu u svim smjerovima.
5. Pustite da se pročistač dobro osuši na
sjenovitom mjestu.
6. Ugradite natrag tekući pročistač zraka
hvatanjem za ručicu i umetanjem u desnu i
lijevu vodilicu.
7. Pritišćite oba kraja tekućeg pročistača zraka
dok hvataljke na obje strane pročistača ne
budu potpuno umetnute.
8. Priključite zračni ltar pa zatvorite ulaznu
rešetku za zrak.
TIHI RAD
16
UGODAN NOĆNI RAD
17
SAMOČĆENJE (SAMO KOD HLA-ENJA I SUHOG RADA)
20
OPTIMALAN RAD UREĐAJA
21
1. Zaštitna značajka od tri minute: Sprječava rad uređaja u trajanju od 3 minute
nakon nenadanog pokretanja ili uključivanja.
2. Prethodno zagrijavanje: Zagrijava uređaj u trajanju od 5 minuta prije početka
grijanja prostorije.
3. Regulacija toplog zraka: Kad se temperatura u prostoriji izjednači sa zadanom,
brzina ventilatora automatski se smanjuje, a vanjska se jedinica zaustavlja.
4. Automatsko odmrzavanje: Ventilatori neće raditi tijekom odmrzavanja.
5. Kapacitet grijanja: Toplina se dobavlja izvana i ispušta u prostoriju. Ako je
vanjska temperatura preniska, preporučuje se koristiti još jedan uređaj za
zagrijavanje zajedno s klimatskim uređajem.
6. Nakupljanje snijega: Odaberite položaj vanjske jedinice gdje neće biti izložena
nanosima snijega, nakupljanju lišća i sličnim okolnostima.
7. Za vrijeme rada jedinice može se čuti zanemarivo krckanje. To je uobičajeno
jer takav zvuk može izazvati širenje ili skupljanje plastike.
Napomena: Gornje točke od 2 do 6 odnose se na model s grijanjem.
Radni uvjeti klimatskog uređaja
Temp.
Rad
Vanjska temperatura Sobna
temperatura
10, 13, 16SKVR-E
13, 16SKV-E 10SKV-E
Grijanje –15°C ~ 24°C –10°C ~ 24°C Niža od 28°C
Hlađenje –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 21°C ~ 32°C
Suho –10°C ~ 46°C 15°C ~ 43°C 17°C ~ 32°C
Uređaj ne radi. Hlađenje ili grijanje vrlo je slabo.
• Isključen je glavni prekidač
napajanja.
Aktivirao se prekidač osigurača i
isključio napajanje.
Prekid napajanja električne
energije.
Namješten je programator.
Filtri su blokirani zbog prašine.
Temperatura nije ispravno namještena.
Otvoreni su prozori ili vrata.
Blokiran je usis ili ispuh zraka vanjske
jedinice.
Brzina ventilatora je preniska.
Uređaj radi u načinu rada
provjetravanja ili suhog hlađenja.
RJEŠAVANJE PROBLEMA (PREKONTROLIRAJTE TOČKE)
22
ODABIR A-B POMOĆU DALJINSKOG UPRAVLJAČA
23
Za odvojeno korištenje daljinskog upravljača za unutarnje jedinice u slučaju kada su
2 klima-uređaja međusobno blizu.
Postavljanje daljinskog upravljača B
1. Pritisnite tipku RESET na unutarnjoj jedinici kako biste UKLJUČILI klima-uređaj.
2. Usmjerite daljinski upravljač prema unutarnjoj jedinici.
3. Vrhom olovke pritisnite i držite tipku CHK na daljinskom upravljaču . Na zaslonu će biti
prikazano “00”.
4. Pritisnite tipku
MODE
tijekom držanja tipke CHK . Na zaslonu će biti prikazano “B”, “00”
a klima-uređaj će se isključiti (OFF). Daljinska kontrola B pohranjena je u memoriju.
Napomena: 1. Ponovite gornje korake kako biste
daljinsku kontrolu postavili na A.
2. Daljinska kontrola A nema prikaz “A”.
3. Zadana tvornička postavka daljinske
kontrole je A.
Za pokretanje funkcije operatora (za isključivanje)
Pritisnite tipku
SLEEP
: Odaberite vrijeme od 1, 3, 5 ili 9 sati za isključivanje
programatora.
PROGRAMATOR
18
Najprije prekinite napajanje ili izvadite osigurač.
Resetiranje ltra (samo određeni modeli)
vjetlo FILTER svijetli; ltar mora biti očćen.
Da biste isključiti svjetlo, pritisnite tipku RESET na unutrašnjoj jedinici ili tipku FILTER na
daljinskom upravljaču.
Unutarnja jedinice i daljinski upravljač
Prema potrebi, unutarnju jedinicu i daljinski upravljač očistite vlažnom krpom.
Nemojte koristiti benzin, razrjeđivače, prašak za pranje niti krpe navlažene
kemikalijama.
Čćenje ionizatora zraka (jedanput u šest mjeseci) (samo RAS-10, 13, 16SKVR-E)
1.
Isključite klima-uređaj pomoću daljinskog upravljača i napajanja električnom energijom.
2. Rukom potpuno otvorite vertikalne rešetke za protok zraka.
3. Pomoću četkice za zube tri ili četiri puta protrljajte metalni pin.
Napomena: Nemojte koristiti jastučiće od vate ili druge stvari s pahuljicama.
ODRŽAVANJE
19
Kako biste spriječili nastanak neugodnih mirisa zbog vlage u unutarnjoj jedinici
1. Pritisne li se tipka jedanput tijekom “Hlađenja” ili “Suhog rada”, ventilator će
nastaviti raditi još 20 minuta, a zatim će se automatski isključiti. To će smanjiti vlagu
u unutarnjoj jedinici.
2. Kako biste uređaj trenutno zaustavili, pritisnite tipku 3 puta unutar 30 sekunda.
Napomena:
Rad u načinu samočćenja (SELF CLEANING) je osnovna tvornička postavka.
Da biste poništili ovu funkciju pritisnite i držite tipku za resetiranje na unutrašnjoj
jedinici otprilike 20 sekundi.
Rad SELF CLEANING bit će prekinut. (5 bipova ali svjetlo OPERATION ne trepti)
Ponovite isti postupak za ponovno postavljanje ove funkcije. (5 bipova a svjetlo
OPERATION trepti 5 puta/s tijekom 5 sekundi)
Način rada auto-pokretanja (AUTO RESTART) prekinut će se postavljanjem
ili poništavanjem načina rada SELF CLEANING. Ako je potrebno, ponovno ga
postavite.
CR
1110250101-(3).indd 191110250101-(3).indd 19 23-02-07 08:36:0523-02-07 08:36:05
1
Nyomja meg a
FIX
gombot : A
terelőlapot a kívánt függőleges állásba
állíthatja.
2
Nyomja meg a
SWING
gombot : A
levegőfúvás iránya automatikusan
hintázik, a gomb újbóli megnyomására
pedig megáll.
3
A vízszintes irányt kézzel kell beállítani.
VIGYÁZAT!
Ne mozdítsa el, ne szerelje, ne nyissa fel és ne vegye le a fedelet! Ellenkező
esetben veszélyes feszültségű elektromos árammal érintkezhet. Az ilyen
munkákat bízza a szakszervizre.
A tápforrás kikapcsolásával nem szűnik meg az áramütés veszélye.
A készüléket az elektromos berendezésekre vonatkozó helyi előírások
szerint kell üzembe helyezni.
Egy minden pólust nyitó kapcsolót vagy áramköri kioldót (min. 3 mm
érintkezőközzel) kell a x kábelezésbe iktatni.
FIGYELMEZTETÉS
Ne maradjon hosszabb ideig közvetlenül a kiáramló hideg levegő
útjában!
A levegőbemenetbe/kimenetbe ne nyújtsa be az ujját vagy más tárgyat.
Ha valamilyen rendellenességet észlel (pl. égett szagot), azonnal állítsa
le a klímaberendezést, és válassza le az elektromos hálózatról, vagy
kapcsolja le az áramkör megszakítóját.
FIGYELEM
Ne mossa a berendezést vízzel! Ez áramütést okozhat.
Ne használja a légkondicionálót egyéb célokra, például ételek tartósítására,
állattartáshoz stb.
Ne tegyen semmit a beltéri vagy a kültéri egységre. Ez személyi sérüléshez
vagy a műszer károsodásához vezethet.
Ne érjen az alumínium bordázathoz, mert sérülést okozhat.
Az egység tisztítása előtt kapcsolja ki a főkapcsolót vagy az áramköri
megszakítót.
Ha a berendezés előreláthatólag hosszabb ideig nem lesz használva,
akkor kapcsolja ki a főkapcsolót vagy az áramköri megszakítót.
Hosszú ideig tartó használatot követően ajánlott a készülék szakértő általi
karbantartása.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BELTÉRI EGYSÉG KIJELZŐ
1
Hi POWER (Zöld)
2
FILTER (Narancssárga)
3
PURE (Blue) (10, 13, 16SKVR-E típusoknál)
3
PRE DEF (DE-FROST) (Narancssárga)
(13, 16SKV típusoknál)
4
TIMER (Sárga)
5
OPERATION (Zöld)
6
RESET gomb
1
Hi POWER FILTER PURE TIMER OPERATION
RESET
12
3
45
6
HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK
2
A szűrők előkészítése
1. Nyissa fel a levegőbemenet rácsát, és vegye ki a levegőszűrőket.
2. A szűrők felszerelése. (a részleteket lásd a kiegészítő lapon).
Az elemek behelyezése
1. Távolítsa el az elemfedelet.
2. Helyezzen be 2 darab új elemet (AAA típusút),
gyelve a (+) és a (–) púlus helyes irányára.
Óra beállítás
1. Nyomja meg a CLOCK gombot egy ceruza hegyével.
2. Nyomja meg a ON és a OFF : gombot az idő beállításához.
3. Nyomja meg a SET gombot : Eltárolja az
időzítési beállítást.
A távirányító alaphelyzetbe állítása
1. Távolítsa el az elemet.
2. Nyomja meg a .
3. Helyezze be az elemet.
A LEVEGŐFÚVÁS IRÁNYA
3
Ne mozgassa kézzel a terelőlapot.
A működésbe lépés során a légterelőlap automatikus mozgásba kerülhet.
Megjegyzés:
A TÁVIRÁNYÍTÓ
4
PRESET
ONE-TOUCH
QUIET
SWING
TIMER
ON
FILTER
CHK
CLOCK
OFF
CLR
SLEEP
SET
FIX Hi-POWER ECO
PURE
COMFORT
SLEEP
MODE
TEMP
FAN
5
4
3
~
(
&
9
-
"
#
$
%
)
,
.
8
7
6
+
1
1 Infravörös jeladó
2 Elindítás/leállítás gomb
3 Üzemmódválasztó gomb (MODE)
4 Hőmérséklet gomb (TEMP)
5 Ventilátorsebesség gomb (FAN)
6 Terelőlap lengető gomb (SWING)
7 Terelőlap-állítás gomb (FIX)
8 Bekapcsolási időzítés gomb (ON)
9 Kikapcsolási időzítés gomb (OFF)
! Automatikus kikapcsolásidőzítő gomb (SLEEP)
" Beállítás gomb (SET)
# Törlés gomb (CLR)
$ Memória és tárolás gomb (PRESET)
% Egy gombnyomás üzemmód (ONE-TOUCH)
& Nagy teljesítmény gomb (Hi-POWER)
( Takarékos üzemmód gomb (ECO)
) Csendes üzemmód gomb (QUIET)
~ Kényelmi automatikus kikapcsolás gomb
(COMFORT SLEEP)
+ Plazma légtisztító gomb (PURE)
(Csak az RAS-10, 13, 16SKVR-E esetén)
, Szűrő helyreállítás gomb (FILTER)
- Óra beállítás gomb (CLOCK)
. Ellenőrzés gomb (CHK)
EGY GOMBNYOMÁS (ONE-TOUCH) FUNKCIÓ
5
Nyomja meg a „ONE-TOUCH” gombot egy teljesen automatizált működéshez, amely
az Ön térségére jellemző fogyasztói igények szerint lett kialakítva. A testre szabott
beállítások szabályozzák a hőmérsékletet, a légáramerősséget, a légáramirányt,
valamint egyéb paramétereket, hogy egy alternatív szolgáltatást nyújtsanak Önnek
a gomb egyetlen megnyomásával. Amennyiben más beállításokat szeretne, úgy
választhat a Toshiba készüléke számos egyéb funkciója közül.
Nyomja meg a
ONE-TOUCH
gombot: A művelet elindul.
AUTOMATIKUS MŰKÖDÉS
6
A készülék automatikusan választ hűtés, fűtés és ventilátor üzemmód közül, és
vezérli a ventilátorsebességet.
1. Nyomja meg a MODE gombot : Válassza az A beállítást.
2. Nyomja meg a
TEMP
gombot : Be lehet állítani a kívánt hőmérsékletet.
HŰTÉS / FŰTÉS / VENTILÁTOR ÜZEMMÓD
7
1. Nyomja meg a
MODE
gombot : Válassza a Hűtés , Fűtés ,
vagy Ventilátor üzemmód beállítást.
2. Nyomja meg a
TEMP
gombot : Be lehet állítani a kívánt hőmérsékletet.
Hűtés: Min. 17°C, Fűtés: Max. 30°C, Ventilátor: Nincs hőfokkijelzés
3. Nyomja meg a
FAN
gombot : Válassza az AUTO, LOW , LOW+ ,
MED , MED+ , vagy beállítást.
SZÁRÍTÁS MÓD (CSAK HŰTÉS)
8
Nedvességmentesítésre a rendszer automatikusan szabályoz egy mérsékelt
hűtőteljesítményt.
1. Nyomja meg a
MODE
gombot : Válassza a Szárítás üzemmódot .
2. Nyomja meg a
TEMP
gombot : Be lehet állítani a kívánt hőmérsékletet.
A LÉGTISZTÍTÓ MŰKÖDÉSE
(Csak az RAS-10, 13, 16SKVR-E esetén)
9
A klímaberendezés működése közben
Nyomja meg a
PURE
gombot a légtisztító és a levegő ionizáló
művelet elindításához és leállításához.
A légtisztító és a levegő ionizáló aktiválható vagy deaktiválható, mialatt a légkondicionáló
le van állítva. Ekkor a levegő ionizáló a plazma légtisztító művelettel együtt indul el.
Megjegyzés: A FILTER (szűrő) jelző (narancssárga) kigyullad, amint a légtisztító
működése eléri az 1000 üzemórát.
2
ACL
Hi-POWER ÜZEMMÓD
10
A gyorsabb hűtés vagy fűtés érdekében a hőmérséklet és a légáram automatikus
szabályozása (kivéve SZÁRÍTÁS és CSAK VENTILÁTOR üzemmódban)
Nyomja meg a Hi-POWERgombot : Az üzemmód ki- és bekapcsolása.
TAKARÉKOS ÜZEMMÓD
11
A környezet automatikus szabályozása energiatakarékos módon (kivéve SZÁRÍTÁS
és CSAK VENTILÁTOR üzemmódban)
Nyomja meg a
ECO
gombot : Az üzemmód ki- és bekapcsolása.
Megjegyzés: A hűtési művelet során a beállított hőmérséklet automatikusan 1 fokot
emelkedik óránként 2 órán keresztül (maximum 2 fokos emelkedés). A
fűtési művelet során a beállított hőmérséklet csökkenni fog.
CLEANING
RESET TIMER OPERATION
32 1
1
OPERATION (Zöld)
2
TIMER/CLEANING (Sárga)
3
RESET gomb
Modellek: RAS-10, 13, 16SKVR-E, RAS-13, 16SKV-E
Modellek: RAS-10SKV-E
!
1110250101-(3).indd 201110250101-(3).indd 20 23-02-07 08:36:0723-02-07 08:36:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toshiba RAS-10,13,16 SKV / RAS-10,13,16 SAV El kitabı

Kategori
Split sistem klimalar
Tip
El kitabı

İlgili Makaleler