Sony DSC-H20 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
© 2009 Sony Corporation
4-133-906-52(1)
Dijital Fotoğraf Makinesi
Ψηφιακή φωτγραφική µηανή
DSC-H20
Kullanma Kılavuzu
·················································
Εγειρίδι δηγιών
················································
TR
GRGR
2
TR
Yangın veya elektrik çarpma
tehlikesini azaltmak için, üniteyi
yağmur veya neme maruz
bırakmayın.
ÖNEMLİ
GÜVENLİK
TALİMATLARI
Bu Talimatları Saklayın
TEHLİKE
YANGIN VEYA ELEKTRİK
ÇARPMASI RİSKİNİ
AZALTMAK İÇİN, BU
TALİMATLARI DİKKATLE
UYGULAYIN
Fişin şekli duvardaki prize
uymazsa, güç kaynağı için uygun
özellikte ek bir fiş adaptörü
kullanın.
[ Pil takımı
Pil takımı yanlış kullanılırsa patlayabilir,
yangına veya kimyasal yanıklara yol açabilir.
Aşağıdaki uyarıları dikkate alın.
•Sökmeyin.
Pil takımına baskı uygulamayın ve vurma,
düşürme veya üstüne basma gibi şoka veya
kuvvete maruz bırakmayın.
Kısa devreye ve pil uçlarının metal cisimlerle
temas etmesine izin vermeyin.
60 °C (140 °F) üzeri sıcaklığa maruz
bırakmayın, örneğin doğrudan güneş ışığında
tutmayın veya güneş altında park halindeki
aracın içinde bırakmayın.
• Yakmayın veya ateşe atmayın.
• Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri
kullanmayın.
Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile
veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile
şarj edin.
• Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı
bir yerde saklayın.
• Pil takımını kuru tutun.
Yalnızca aynı ya da Sony tarafından önerilen
eşdeğer türde pillerle değiştirin.
• Kullanılmış pil takımlarını talimatlarda
belirtildiği şekilde atın.
[ Pil şarj aleti
CHARGE lambasi yanmasa bile, pil şarj cihazi
duvar prizine bagli oldugu sürece AC güç
kaynagindan çikarmayin. Pil şarj cihazini
kullanirken sorunla karşilaşirsaniz, fişi duvar
prizinden çikararak hemen gücü kesin.
re
UYARI
DİKKAT
3
TR
[
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı
ülkelerdeki müşteriler için bildirim
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171
Konan Minatoku Tokyo, 1080075 Japonya’dır.
EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya
garantiyle ilgili her konuda ayrı servis veya garanti
belgelerinde verilen adreslere başvurun.
Bu ürün, 3 metreden kısa bağlantı kablolarının
kullanılması ile ilgili EMC Yönergesi uyarınca
test edilmiş ve limitlere uygun bulunmuştur.
[ Dikkat
Belli frekanslardaki elektromanyetik alanlar, bu
birimin resim ve ses kalitesini etkileyebilir.
[ Not
Eğer statik elektrik veya elektromanyetizma veri
transferlerinin yarıda kesilmesine (başarısız
olmasına) neden oluyorsa uygulamayı yeniden
başlatın veya iletişim kablosunu (USB, vb.)
çıkartıp yeniden takın.
[ Eski Elektrikli & Elektronik
Ekipmanların Atılması (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı toplama
sistemlerine sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu
sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele
görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine,
elektrikli ve elektronik ekipmanların geri
dönüşümü için mevcut olan uygun toplama
noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru
şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış
müdahele edilmesi sonucunda ortaya
çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde
olumsuz etkide bulunabilecek durumların
önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin
geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza
yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen
şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar
toplama servisinizle veya bu ürünü satın
aldığınız mağazayla temasa geçin.
Atık pillerin bertaraf edilmesi
(Avrupa Birliği’nde ve ayrı
toplama sistemleri bulunan diğer
Avrupa ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu
ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık
olarak değerlendirilmemesi gerektiğini
belirtmektedir.
Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini
sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf
edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında
meydana gelebilecek olan potansiyel zararların
engellenmesine de katkıda bulunmuş
olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi
doğal kaynakların korunmasına yardımcı
olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya veri
entegrasyon gibi sebeplerden dolayı
beraberlerindeki pille sürekli bir bağlan
gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye
servis personeli tarafından değiştirilmesi
zorunludur. Pilin uygun bir şekilde
değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü,
kullanım süresinin sonunda elektrikli ve
elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine
ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim
ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen
güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü
inceleyiniz.
Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik
yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine
ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili
Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya
ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz.
Avrupa’daki Müşteriler için
TR
4
TR
İçindekiler
Fotoğraf makinesinin kullanımına ilişkin notlar ...................................... 6
Başlarken ........................................................... 8
Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme ............................................... 8
Parçaların tanımlanması ...................................................................... 9
Pili şarj etme ..................................................................................... 10
Pili takma/“Memory Stick Duo” (ayrı olarak satılır) ............................... 12
Saati ayarlama .................................................................................. 14
Görüntü çekme/izleme .............................. 16
Görüntü çekme ................................................................................. 16
Görüntüleri izleme ............................................................................. 17
Çekim fonksiyonlarını kullanma ............................ 18
Minimum göstergeleri görüntüleme (Kolay Çekim).............................. 18
Gülümsemeleri algılama ve otomatik olarak çekim yapma
(Gülümseme Deklanşörü).................................................................. 19
Çekim koşullarının otomatik olarak algılanması (Sahne Tanıma)........... 20
Konunun yüzüne odaklanma (Yüz Algılama)........................................ 22
Yakın plan çekim yapma (Makro) ....................................................... 23
Otomatik zamanlayıcıyı kullanma........................................................ 23
Flaş modunu seçme .......................................................................... 24
Ekran görünümünü değiştirme........................................................... 24
Görüntü boyutunu kullanıma göre seçme ........................................... 25
Sahneyle eşleşen Çekim modunu kullanma (Sahne Seçimi)................ 26
Program Otomatik ile çekim yaparken ................................................ 28
İstenen pozlamayla çekim yapma (Manuel Pozlandırmalı Çekim) ......... 28
Film çekme ....................................................................................... 29
İzleme fonksiyonlarını kullanma ............................ 31
Büyütülmüş bir görüntüyü izleme (Kay. Gösterim Zumu)...................... 31
Bir görüntü arama (Görüntü Indeksi) .................................................. 31
Fotoğrafları müzik eşliğinde izleme (Slayt gösterisi)............................. 32
Ekran biçimini seçme (İzleme Modu).................................................. 33
5
TR
Görüntüleri silme .....................................................34
Görüntüleri silme ...............................................................................34
Tüm görüntüleri silme (Biçimleme) .....................................................35
Başka aygıtlara bağlama ........................................36
Görüntüleri TV’de izleme ....................................................................36
Fotoğrafları basma.............................................................................36
Fotoğraf makinesini bilgisayarla kullanma ...........................................38
Fotoğraf makinesi ayarlarını değiştirme ..............42
Kullanım seslerini değiştirme..............................................................42
MENU öğelerinin kullanımı .................................................................43
(Ayarlar) öğelerinin kullanımı ........................................................46
Diğerleri ...................................................................48
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi..............................................48
Fotoğraf makinesi hakkında daha fazla bilgi edinme
(“Cybershot El Kitabı”) ......................................................................51
Sorun Giderme..................................................................................52
Önlemler...........................................................................................55
Teknik Özellikler ................................................................................56
6
TR
x
Fotoğraf makinesinin kullanımına ilişkin notlar
Dahili bellek ve “Memory Stick
Duo” yedekleme
Erişim lambası yanarken fotoğraf makinesini
kapatmayın, pili veya “Memory Stick
Duo”yu çıkarmayın. Aksi halde dahili bellek
verileri veya “Memory Stick Duo” zarar
görebilir. Verilerinizi korumak için bir yedek
kopya oluşturduğunuzdan emin olun.
Görüntü yönetim dosyala
Bir “Memory Stick Duo” fotoğraf
makinesine yönetim dosyası olmadan
takıldığında ve makine açıldığında,
“Memory Stick Duo” kapasitesinin bir kısmı
otomatik olarak yeni bir yönetim dosyası
oluşturmak için kullanılır. Bir sonraki işlem
gerçekleştirilene kadar bir süre geçebilir.
Kayıt/kayıttan gösterim hakkında
notlar
Kaydetmeye başlamadan önce, fotoğraf
makinesinin doğru şekilde çalıştığından
emin olmak için deneme kaydı yapın.
Bu fotoğraf makinesi toza, lekeye veya suya
karşı korumalı değildir. Fotoğraf
makinesini kullanmadan önce “Önlemler”
(sayfa 55) bölümünü okuyun.
Fotoğraf makinesinin suya maruz
kalmasını engelleyin. Fotoğraf makinesinin
içine su girerse arıza oluşabilir. Bazı
durumlarda fotoğraf makinesi tamir
edilemez.
Fotoğraf makinesini güneşe ya da başka bir
parlak ışığa tutmayın. Bu, fotoğraf
makinesinin arızalanmasına neden olabilir.
Fotoğraf makinesini güçlü radyo dalgaları
oluşturan ya da radyasyon dağıtan yerlerin
yakınında kullanmayın. Aksi halde fotoğraf
makinesi düzgün kayıt yapmayabilir veya
görüntüleri kayıttan gösteremeyebilir.
Fotoğraf makinesinin kumlu ya da tozlu
yerlerde kullanılması arızalara neden
olabilir.
Nem yoğunlaşması oluşursa fotoğraf
makinesini kullanmadan önce çıkarın
(sayfa 55).
Fotoğraf makinesini sallamayın ya da
çarpmayın. Aksi takdirde arıza oluşabilir ve
görüntüleri kaydedemeyebilirsiniz. Ayrıca
kayıt ortamı kullanılamaz hale gelebilir
veya görüntü verileri zarar görebilir.
Kullanmadan önce flaş yüzeyini
temizleyin. Flaş yayma ışığı, flaş yüzeyinin
rengini bozarak ya da flaş yüzeyine
yapışarak kirlenmeye neden olabilir, bu da
yetersiz ışık yayılmasıyla sonuçlanır.
LCD ekranı ve objektiflere ilişkin
notlar
LCD ekran son derece yüksek hassas
teknolojiyle imal edildiği için piksellerin
%99,99’undan fazlası etkin kullanımdadır.
Ancak, LCD ekran üzerinde bazı küçük
siyah noktalar ve/veya parlak (beyaz,
kırmızı, mavi veya yeşil renkli) noktalar
görülebilir. Bu noktalar imalat sürecinin
normal birer sonucu olup, kaydı etkilemez.
Pil seviyesi düştüğünde, objektif artık
hareket etmeyebilir. Şarj edilmiş bir pil
taktıktan sonra fotoğraf makinesini
yeniden açın.
Fotoğraf makinesinin sıcaklığıyla
ilgili olarak
Fotoğraf makineniz ve piliniz sürekli
kullanımdan dolayı ısınabilir, ancak bu bir
arıza değildir.
Aşırı ısınmadan koruma hakkında
Fotoğraf makinesi ve pil sıcaklığına bağlı
olarak filmleri kaydedemeyebilirsiniz veya
fotoğraf makinesi ürünü korumak amacıyla
otomatik olarak kapanabilir.
Makine kapanmadan önce veya artık film
kaydedemediğinizde LCD ekranda bir mesaj
görüntülenir.
Görüntü verisi uyumluluğu
hakkında
Bu fotoğraf makinesi, JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) tarafından
belirlenen DCF (Design rule for Camera
File system) genel standardına uymaktadır.
Sony, diğer donanımlarla kaydedilmiş veya
düzenlenmiş görüntülerin bu fotoğraf
makinesi tarafından kayıttan gösterilmesini
veya bu fotoğraf makinesi tarafından
kaydedilen görüntülerin diğer bir donanım
tarafından kayıttan gösterilmesini garanti
etmez.
7
TR
Telif hakkı uyarı
Televizyon programları, filmleri, video
kasetleri ve diğer malzemeler telif hakkına
tabi olabilir. Bu tür malzemelerin yetkisiz
kaydı telif hakkı yasalarının hükümlerine
karşı olabilir.
Zarar görmüş içerik veya kayıt
hatası telafi edilmez
Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt ortamı vb.
arızasına bağlı olarak kaydetme hasarını veya
kaydedilen içeriğin hasarını tazmin edemez.
8
TR
Başlarken
B
l
ar
k
en
Ürünle verilen aksesuarları kontrol
etme
Pil şarj cihazı BCCSGD/BCCSGE (1)
Güç kablosu (1)
(ABD ve Kanada’da ürünle birlikte
verilmez)
Şarj edilebilir pil NPBG1 (1)/
Pil kutusu (1)
USB, A/V çoklu kullanım terminal
kablosu (1)
El askısı (1)
Mercek kapağı (1)
CDROM (1)
Cybershot uygulama yazılımı
“Cybershot El Kitabı
“Cybershot Gelişmiş Özellikler
Kılavuzu”
Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz) (1)
x
Bilek ve objektif kapağı
askılarını kullanma
Fotoğraf makinesinin düşüp zarar
görmemesi için bilek askısını takın ve elinizi
içinden geçirin.
Bilek
askısı kancası
Mercek kapağı
askısı kancası
9
TR
Başlarken
Parçaların tanımlanması
A (Gülümseme) düğmesi
B ON/OFF (Güç) düğmesi
C Mod kadranı
D Deklanşör
E Çekim için: W/T (Zum) kolu
İzleme için: (Kayıttan gösterim
zumu) kolu/ (İndeks) kolu
F Mikrofon
G Flaş
H Mercek kapağı askısı kancası
I Zamanlayıcı lambası/Gülümseme
Deklanşörü lambası/AF ışığı
J Objektif
K LCD ekran
L Hoparlör
M Bilek askısı kancası
N (Kayıttan gösterim) düğmesi
O Kontrol düğmesi
Menü açık: v/V/b/B/z
Menü kapalı: DISP/ / /
P (Sil) düğmesi
Q MENU düğmesi
R Tripod yuvası
Vidası maksimum 5,5 mm (7/32 inç)
uzunluğunda bir tripod kullanın. Yoksa
fotoğraf makinesini sıkıca
oturtamayabilirsiniz ve makine zarar
görebilir.
S Pil/“Memory Stick Duo” kapağı
T Pil takma yuvası
U “Memory Stick Duo” yuvası
V Çoklu konektör
W Pil çıkarma kolu
X Erişim lambası
Alt
10
TR
Başlarken
Pili şarj etme
1
Pili pil şarj cihazına takın.
Pili kısmen şarj olmuş olsa bile
değiştirebilirsiniz.
2
Pil şarj cihazını duvar
prizine takın.
CHARGE lambası söndükten
sonra pili yaklaşık bir saat daha
fazla şarj etmeye devam
ederseniz şarj biraz daha uzun
sürer (tam şarj).
CHARGE lambası
Yanıyor: Şarj oluyor
Kapalı: Şarj oldu (normal şarj)
3
Pil şarj olduğunda pil şarj cihazından çıkarın.
Pil
CHARGE lambası
ABD ve Kanada’daki müşteriler için
Fiş
CHARGE lambası
Güç kablosu
ABD ve Kanada dışındaki ülkelerdeki/
bölgelerdeki müşteriler için
11
TR
Başlarken
x
Şarj süresi
Yukarıdaki tablo 25°C (77°F) sıcaklıkta tamamen boşaltılmış bir pili şarj etmek için gereken
süreyi gösterir. Kullanım ve koşulların durumuna bağlı olarak şarj süresi daha da uzayabilir.
Pil şarj cihazını en yakın duvar prizine takın.
Şarj işlemi sona erince, güç kablosunu duvar prizinden, pili de pil şarj cihazından çıkarın.
Orijinal Sony marka pil veya pil şarj cihazı kullanın.
x
Pil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz görüntü
sayısı
Ölçüm yöntemi CIPA standardına dayalıdır. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Pil ömrü ve fotoğraf sayısı fotoğraf makinesi ayarlarına göre değişir.
Tam şarj saat Normal şarj saat
Yaklaşık 330 dk Yaklaşık 270 dk
Notlar
Pil ömrü (dk) Görüntü Sayı
Fotoğraf çekme Yaklaşık 145 Yaklaşık 290
Fotoğrafları izleme Yaklaşık 320 Yaklaşık 6400
Not
zFotoğraf makinesini ülke dışında kullanma
Güç kaynağı 100 V ila 240 V AC, 50/60 Hz olan her ülkede veyalgede fotoğraf makinesini,
pil şarj cihazını (ürünle verilir) ve ACLS5K AC Adaptörünü (ayrı olarak satılır)
kullanabilirsiniz.
Bunun için elektronik transformatör kullanmayın (yolculuk dönüştürücüsü). Bu durum
arızaya neden olabilir.
12
TR
Başlarken
Pili takma/“Memory Stick Duo”
(ayrı olarak satılır)
1
Kapağı açın.
2
“Memory Stick Duo” hafıza
kartını (ayrı olarak satılır)
takın.
Uç tarafı LCD’ye bakacak şekilde
“Memory Stick Duo”yu yerine oturtun.
3
Pili takın.
Kola ok yönünde basarken pili takın.
4
Kapağı kapatın.
Başlarken
13
TR
x
Kullanabileceğiniz
“Memory Stick”
“Memory Stick Duo”
Makine ile “Memory Stick PRO Duo” veya
“Memory Stick PROHG Duo” da
kullanabilirsiniz.
Kaydedilebilen görüntü sayısı/kayıt süresi ile
ilgili ayrıntılar için bkz. sayfa 26, 30. Diğer
“Memory Stick” veya bellek kartı türleri bu
makineyle uyumlu değildir.
“Memory Stick”
Fotoğraf makinesiyle bir “Memory Stick”
kullanamazsınız.
x
Şunu çıkarmak için:
“Memory Stick Duo”
Erişim lambası yandığında pili/“Memory
Stick Duo”yu asla çıkarmayın. Aksi
takdirde “Memory Stick Duo”/dahili
bellek içindeki veriler zarar görebilir.
x
“Memory Stick Duo” takılı
olmadığı zaman
Görüntüler fotoğraf makinesinin dahili
belleğinde saklanır (yaklaşık 11 MB).
Görüntüleri dahili bellekten bir
“Memory Stick Duo”ya kopyalamak
için “Memory Stick Duo”yu makineye
takın ve ardından MENU t
(Ayarlar) t (“Memory Stick”
Aracı) t [Kopya] seçimini yapın.
x
Pili çıkarmak için
x
Pil şarj düzeyini kontrol
etme
Kalan şarj göstergesi LCD ekranın sol
üst köşesinde görüntülenir.
Kalan pil düzeyi doğru olarak
görüntüleninceye kadar yaklaşık bir dakika
geçer.
Kalan şarj göstergesi belli koşullarda doğru
olmayabilir.
NPFG1 pil (ayrı olarak satılır)
kullanılırsa, dakika ekranı kalan şarj
göstergesinden sonra da görüntülenir.
Pil kapasitesi zamanla ve sürekli kullanımla
azalır. Şarj başına kullanım süresi belirgin
ölçüde azaldığında pilin değiştirilmesi
gerekir. Yeni bir pil satın alın.
Fotoğraf makinesi çalışıyorsa ve makineyi
üç dakika kadar çalıştırmazsanız makine
otomatik olarak kapanır (Otomatik
kapanma fonksiyonu).
Not
Erişim lambasının yanmadığından
emin olun ve tek seferde “Memory
Stick Duo”yu itin.
Erişim lambası
Notlar
Pil çıkarma kolunu kaydırın. Pili
düşürmemeye dikkat edin.
Pil çıkarma kolu
Yüksek
Düşük
14
TR
Başlarken
Saati ayarlama
1
ON/OFF (Güç) düğmesine
basın.
Makine açılır.
Makine açılana ve kullanıma izin
verene kadar bir süre geçebilir.
2
Kontrol düğmesinde v/V
ile bir öğe seçip z
simgesine basın.
Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat
görüntüleme biçimini seçin.
Yaz Saati: Yaz Saati ayarını Açık/
Kapalı seçin.
Tarih ve Saat: Tarih ve saati
görüntüler.
3
Nümerik değeri ve istediğiniz ayarları v/V/b/B ile
seçin ve z simgesine basın.
Gece yarısı 12:00 AM ve öğle vakti 12:00 PM olarak gösterilir.
ON/OFF (Güç) düğmesi
Kontrol
düğmesi
15
TR
Başlarken
Fotoğraf makinesinde görüntülerin üzerine tarih atma özelliği yoktur. CDROM’daki (ürünle
verilir) “PMB” seçeneğini kullanarak görüntüleri tarihle bastırabilir veya kaydedebilirsin.
x
Tarih ve saati tekrar görüntüleme
MENU düğmesine basın ve sonra (Ayarlar) t (Saat Ayarları) seçimini yapın
(sayfa 47).
4
[İleri git] seçimini yapıp z simgesine basın.
5
İstediğiniz alanı kontrol
düğmesinde b/B ile seçin ve
ardından z simgesine basın.
6
[Tamam] seçimini yapıp z
simgesine basın.
Not
16
TR
Görüntü çekme/izleme
r
ü
nt
ü
çe
k
me
/i
z
l
eme
Görüntü çekme
1
Fotoğraf makinesini
(Akıllı otomatik
ayarlama) olarak ayarlayın,
sonra ON/OFF (Güç)
düğmesine basın.
Film çekmek için mod kadranını
(Film modu) olarak ayarlayın
(sayfa 29).
2
Makineyi gösterildiği gibi
sarsmadan tutun.
W/T (Zum) kolunu yakınlaştırmak için
T yönüne kaydırın, uzaklaştırmak için
W yönüne kaydırın.
Kolu biraz hareket ettirince yavaşça
zum yapılır, tam hareket ettirince hızlı
zum yapılır.
3
Odaklama için deklanşöre
yarım basın.
SteadyShot fonksiyonun çalıştığı
göstermek için rüntülenir.
Görüntüye odaklanıldığında bip sesi
duyulur ve z göstergesi yanar. En kısa
çekim mesafesi yaklaşık 2 cm (13/16 inç)
(W)/90 cm (2 fit 11 1/2 inç) (T)
(mercekten itibaren) olur.
4
Deklanşöre tam basın.
Görüntü çekilir.
Mod kadranı
ON/OFF (Güç)
düğmesi
W/T (Zum) kolu
T tarafı
W tarafı
SteadyShot
işareti
Deklanşör
AE/AF
kilidi
Görüntü çekme/izleme
17
TR
Görüntüleri izleme
1
(Kayıttan gösterim)
düğmesine basın.
Çekilen son görüntü görüntülenir.
Diğer makinelerle kaydedilen “Memory
Stick Duo” üzerindeki görüntüler bu
fotoğraf makinesiyle oynatılamadığında
görüntüleri [Klasör Grünümü] ile izleyin
(sayfa 33).
x
Bir sonraki/önceki görüntüyü
seçme
Kontrol düğmesi üzerindeki b (sonraki)/
B (önceki) ile bir görüntü seçin.
x
Bir görüntüyü silme
1 (Sil) düğmesine basın.
2 Kontrol düğmesinde v ile [Bu görüntü]
seçimini yapıp z simgesine basın.
x
Görüntü çekmeye geri dönme
Deklanşöre yarım basın.
x
Fotoğraf makinesini kapatma
ON/OFF (Güç) düğmesine basın.
(Kayıttan gösterim) düğmesi
Kontrol
düğmesi
(Sil) düğmesi
Kontrol düğmesi
18
TR
Ç
e
ki
m
f
on
k
s
i
yon
l
arını
k
u
ll
anma
Minimum göstergeleri görüntüleme
(Kolay Çekim)
Bu mod minimum sayıda ayar kullanır. Metin büyüklüğü artar ve göstergeler daha
kolay görülebilir.
1
Mod kadranını (Kolay Çekim)
konumuna getirin.
İşlem Nasıl değiştirilir
Zamanlayıcı Kontrol düğmesinde öğesine basın t [Zamanlayıcı 10 sn] veya
[Zamanlayıcı Kapalı] seçimini yapın.
Grntü boyu MENU t düğmesine basın, [Grntü boyu] üzerinden [Büyük] veya
[Küçük] seçimini yapın.
Flaş Kontrol düğmesinde öğesine basın t [Otomatik flaş] veya [Flaş
kapalı] seçimini yapın/MENU t [Flaş] t düğmesine basın,
[Otomatik] veya [Kapalı] seçimini yapın.
zKolay İzleme modunda
Mod kadranı (Kolay Çekim) olarak ayarlıyken (Kayıttan gösterim) düğmesine
bastığınızda, kayıttan gösterim ekran metni daha büyük olarak görüntülenir ve daha kolay
görülebilir. Ayrıca, kullanılabilen fonksiyonlar sınırlıdır.
(Sil) düğmesi: O anda gösterilen görüntüyü silebilirsiniz.
[Tamam]
t z seçimini yapın.
MENU düğmesi: Görüntülenen görüntüyü [Tek Görüntü Silme] ile silebilirsiniz, bir
klasördeki tüm görüntüleri [Tüm Görüntüleri Silme] ile silebilirsiniz.
19
TR
Çekim fonksiyonlarını kullanma
Gülümsemeleri algılama ve otomatik olarak
çekim yapma (Gülümseme Deklanşörü)
1
(Gülümseme) düğmesine
basın.
2
Bir gülümseme algılanmasını
bekleyin.
Gülümseme düzeyi göstergede b
noktasını aştığında makine görüntüleri
otomatik olarak çeker. (Gülümseme)
düğmesine tekrar bastığınızda
Gülümseme Deklanşörü işlemi
sona erer.
Gülümseme Deklanşörü sırasında
deklanşöre basarsanız, makine fotoğra
çeker ve Gülümseme Deklanşörü
moduna döner.
(Gülümseme) düğmesi
Yüz Algılama çerçevesi
Gülüms. Algı Hassaslığı göstergesi
zDaha iyi gülümseme çekimi yapmak için ipuçları
1 Gözlerinizi saçınızla kapatmayın.
2 Yüzünüzü fotoğraf makinesine çevirin
ve makineyle aynı hizada olmaya
çalışın. Gözler kısıldığında algılama
oranı daha yüksektir.
3 Ağzınızı açarak net bir gülümseme
sağlayın. Dişler görünürken
gülümseme daha kolay algılanır.
20
TR
Çekim koşullarının otomatik olarak
algılanması (Sahne Tanıma)
1
Mod kadranını (Akıllı otomatik
ayarlama) konumuna getirin.
2
Makineyi konuya çevirin.
Fotoğraf makinesi bir sahneyi tanıdığında,
LCD ekranda Sahne Tanıma simgesi,
(Alacakaranlık), (Alacakaranlık
Portre), (Tripodla alacakaranlık),
(Ters ışık), (Ters Işıklı Portre),
(Peyzaj), (Makro) veya (Portre)
görüntülenir.
3
Konuya odaklanmak için deklanşöre yarım basın, ardından
görüntüleri çekin.
Sahne Tanıma simgesi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony DSC-H20 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları