Thrustmaster 4460089 4460106 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kulaklıklar
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Xbox
360®
QUICK START GUIDE
UK/US - Box contents
FR- Contenu de la boîte
DE - Packungsinhalt
NL- Inhoud van de doos
IT - Contenuto della confezione
ES- Contenido de la caja
B
A
1
2
CONNECTION TO XBOX 360
®
CHAT
B
3
AUDIO / VIDEO CONNECTIONS
HDMI
HDMI cable*
Xbox Audio
adapter cable*
*Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado
TV
HDMI
HDMI
Audio/
Video
B
4
AUX
AUDIO IN
*For more information about this adapter and its features, please contact / Pour plus d’informations sur cet adaptateur et ses
caractéristiques, contactez-nous sur / Für weitere Informationen über diesen Adapter und dessen Funktionen kontaktieren Sie bitte / Voor
meer informatie over deze adapter en de functionaliteit van de adapter kunt u contact opnemen met / Per ulteriori informazioni su questo
adattatore e le relative caratteristiche, scrivi all’indirizzo / Para obtener más información sobre este adaptador y sus características, ponte en
contacto con: [email protected]
**Included with the console / Fourni avec la console / Im Lieferumfang der Spielkonsole enthalten / Wordt bij console geleverd /
Accluso alla console / Incluido con la consola
*Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado
*Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado
AV
Xbox AV cable**
TV
AV
R
L
V
Audio/
Video
B
B
B
6
UK/US - Turn on your Xbox 360®, go to Settings >Preferences > Voice > Play through Headset. On this
screen, you can also adjust voice volume and game volume.
FR - Allumez votre Xbox 360®, sélectionnez Paramètres > Préférences > Voix > Son via le casque. Sur
cet écran, vous pouvez également régler le volume des voix et le volume du jeu.
DE - Schalten Sie Ihre Xbox360® ein und greifen Sie auf Einstellungen > Voreinstellungen > Sprache >
Ausgabe über Headset zu. Auf diesem Bildschirm können Sie ebenfalls die Sprach- und Spiellautstärke
anpassen.
NL - Zet uw Xbox 360® aan en ga naar Settings (voorkeuren) > Preferences (spraak) > Play through
Headset (spelen via headset). In dit menu kunt u ook het stemvolume en het gamevolume aanpassen.
IT - Accendi la tua Xbox 360®, selezionare Impostazioni > Preferenze > Voce > Riproduci in cua.
Tramite questa schermata, puoi regolare anche il volume della voce e il volume di gioco.
ES- Enciende la Xbox 360®, ve a Conguración > Preferencias > Voz > Reproducir por los auriculares.
En esta pantalla también puedes ajustar el volumen de la voz y el volumen del juego.
HD VGA
Xbox VGA cable*
TV
R
L
VGA
Audio/
Video
HD YUV
Xbox YUV cable*
TV
R
L
Y
Pr
Pb
COMPONENT
Audio/
Video
1sec
5
CHARGE
CONTROLS
4
8
1 Mastervolume headset
2 Basvolume (instellen van het volume van de lage
tonen in de game)
3 Game-volume(instellen van het geluidsvolume in
de game)
4 Microfoon in-/uitschakelen (kies of de andere
spelers uw stem wel of niet kunnen horen)
5 Microfoon-modus indicator (groen = microfoon
AAN / rood = microfoon UIT)
6 Microfoonversterking (instellen van het
versterkingsniveau van de microfoon)
7 Chat-volume (instellen van het volume van de
stemmen van de andere spelers)
8 Stemfeedback in-/uitschakelen (kies of u uw stem
wel of niet over de headset wilt horen)
9 Headset-modus indicator (groen = headset is
opgeladen / rood = headset wordt opgeladen /
knipperend rood = accu bijna leeg)
NL
1 Volume général du casque
2
Volume des graves (règle le volume des graves du jeu)
3 Volume du jeu (règle le volume du jeu)
4 Activation/désactivation du micro (les autres
joueurs peuvent ou non vous entendre)
5 Témoin de mode du microphone (vert = micro
ACTIF / rouge = micro INACTIF)
6
Volume de gain du microphone (règle le gain du micro)
7 Volume du chat (règle le volume des voix des
autres joueurs)
8 Activation/désactivation du retour de voix (active
ou désactive la diusion de votre voix dans le casque)
9 Témoin de mode du casque (vert continu = casque
chargé / rouge continu = casque en charge / rouge
clignotant = niveau de batterie faible)
FR
1 Volume generale degli auricolari
2 Livello bassi (regola il livello dei bassi del gioco)
3 Volume gioco(regola il volume del gioco)
4
Attiva/disattiva microfono (scegli se gli altri giocatori
siano o meno in grado di ascoltare la tua voce)
5 Indicatore modalità microfono (verde = mic
ACCESO / rosso = mic SPENTO)
6 Livello guadagno microfono (regola il livello del
guadagno per il tuo microfono)
7 Volume chat (regola il volume delle voci degli altri
giocatori)
8 Attiva/disattiva il ritorno della voce (scegli se
ascoltare o meno in cua la tua stessa voce)
9 Indicatore modalità cue (verde sso = cua
carica / rosso sso = cua in ricarica / rosso
lampeggiante = basso livello di batteria)
IT
1 Headset Gesamtlautstärke
2 Bässe (regelt die Bässe des Spiels)
3 Spiel-Lautstärke(regelt die Lautstärke des Spiels)
4 Mikrofon aktivieren/deaktivieren (Auswahl ob
andere Spieler Ihre Stimme hören können oder nicht)
5 Mikrofon-Betriebsanzeige (grün = Mikro AN / rot =
Mikro AUS)
6 Mikrofon-Verstärkung (regelt die Verstärkung Ihres
Mikrofons)
7 Chat-Lautstärke (regelt die Stimmlautstärke der
anderen Spieler)
8 Voice-Feedback (Hören der eigenen Stimme)
aktivieren/deaktivieren (Auswahl ob Sie Ihre eigene
Stimme im Headset hören wollen oder nicht)
9 Headset-Betriebsanzeige (dauerhaft grün =
Headset aufgeladen / dauerhaft rot = Headset wird
aufgeladen / blinkt rot = niedriger Akku-Ladestand)
DE
1 Volumen maestro de los auriculares
2 Nivel de bajos (ajusta el nivel de bajos del juego)
3 Volumen del juego (ajusta el volumen del juego)
4 Activar/desactivar micrófono (elige si otros
jugadores pueden oír tu voz o no)
5 Indicador de modo del micrófono (verde = micro
ACTIVADO / rojo = micro DESACTIVADO)
6 Nivel de ganancia del micrófono (ajusta el nivel de
ganancia del micrófono)
7 Volumen del chat (ajusta el volumen de las voces
de otros jugadores)
8 Activar/desactivar realimentación de voz (elige
escuchar o no tu propia voz en los auriculares)
9
Indicador de modo de los auriculares (verde sólido =
auriculares cargados / rojo sólido = auriculares
cargando / rojo parpadeante = nivel bajo de la batería)
ES
6
7
2
3
1
5
9
1 Headset master volume
2 Bass level (adjust the game’s bass level)
3 Game volume(adjust the game’s volume)
4 Enable/disable microphone (choose whether
or not other players can hear your voice)
5 Microphone mode indicator (green = mic ON /
red = mic OFF)
6 Microphone gain level (adjust your microphone’s
gain level)
7
Chat volume (adjust the volume other players’ voices)
8 Enable/disable voice feedback (choose whether
or not to hear your own voice on the headset)
9 Headset mode indicator (solid green = headset
charged / solid red = headset charging / ashing
red = low battery level)
UK/US
A
UK/US ADVANCED USE AND FEATURES
FR UTILISATION ET FONCTIONS AVANCÉES
DE ERWEITERTER GEBRAUCH UND
FUNKTIONEN
NL GEBRUIK EN FEATURES
IT USO AVANZATO E CARATTERISTICHE
ES CARACTERÍSTICAS Y USO AVANZADO
UK/US
- This headset can be charged using any device featuring a USB port.
- The average charging time is 3 hours.
- The headset's indicator light turns green when the headset is fully charged.
FR
- Ce casque peut être rechargé sur n’importe quel appareil disposant d’un port USB.
- Le temps moyen de charge est de 3 heures.
- Le témoin du casque devient vert lorsque le casque est totalement chargé.
DE
- Dieses Headset kann mit jedem Gerät, das über einen USB-Anschluß verfügt,
aufgeladen werden.
- Die durchschnittliche Ladezeit beträgt 3 Stunden.
- Das Statuslicht des Headsets leuchtet grün wenn das Headset vollständig aufgeladen ist.
NL
- Deze headset kan worden opgeladen met elk apparaat dat een USB-aansluiting heeft.
- De gemiddelde oplaadtijd is drie uur.
- De indicator op de headset licht groen op wanneer de headset volledig is opgeladen.
IT
- Gli auricolari possono essere ricaricati utilizzando un qualsiasi apparecchio dotato di
porta USB.
- Il tempo medio di ricarica è pari a 3 ore.
- Ad auricolari completamente ricaricati, il LED sugli auricolari si illuminerà di verde.
ES
- Estos auriculares se pueden cargar usando cualquier dispositivo que incluya un
puerto USB.
- El tiempo de carga promedio es de 3 horas.
- La luz indicadora de los auriculares se vuelve verde cuando están totalmente
cargados.
AUDIO
UK/US- The GAME, BASS and CHAT volume controls oer 9 adjustment levels.
When the GAME, BASS and CHAT volume controls are set at maximum level, you
must press the control nine times to mute the required volume setting.
Note: the BASS volume setting can be adjusted on both the controller and the
headset.
FR- Le réglage des volumes GAME, BASS ET CHAT s’eectue par paliers. Il
existe neuf paliers.
Lorsque le volume du micro est au niveau maximum, appuyez à neuf reprises sur
le bouton pour couper le son.
Remarque : le volume des basses peut être réglé à la fois sur le contrôleur
et sur le casque.
DE- Die GAME-, CHAT- und BASS-Lautstärkeeinstellungen bieten jeweils 9 Stufen.
Wenn die GAME-, CHAT- und BASS-Lautstärkeeinstellungen auf die höchste Stufe
gesetzt sind, müssen Sie auf der - Steuerung jeweils neunmal drücken, um die
entsprechende Lautstärkeeinstellung stumm zu schalten.
Bitte beachten: Die BASS-Lautstärke kann an der Steuerung und am Headset
eingestellt werden.
NL- De volume-instellingen voor GAME, BASS en CHAT hebben negen niveaus.
Als het volume van GAME, BASS of CHAT op maximum staat, moet u de knop
dus negen keer indrukken om de betreende volume-instelling weer helemaal
op 0 te zetten.
Opmerking: het volume voor BASS kan zowel op de controller als op de headset
worden ingesteld.
IT- I controlli per il volume GAME, BASS e CHAT orono 9 diversi livelli di
regolazione.
Quando i volumi GAME, BASS e CHAT vengono impostati al massimo livello, per
azzerarli dovrai premere per nove volte il relativo controllo “–“.
Nota: il volume BASS può essere impostato sia tramite il relativo comando
presente sul controller che con quello presente sugli auricolari.
ES- Los controles de volumen GAME, BASS y CHAT ofrecen 9 niveles de ajuste.
Cuando los controles de volumen GAME, BASS y CHAT están puestos al nivel
máximo, debes pulsar el control nueve veces para silenciar el ajuste de volumen
determinado.
Nota: El ajuste de volumen BASS se puede graduar tanto en el controlador como
en los auriculares.
1
UK/US- Adjust the headset's Master Volume control.
FR- Réglez le volume général sur le casque.
DE- Einstellen der Master-Lautstärke des Headsets.
NL- Het algemene volume van de headset instellen.
IT- Regolazione del Volume Principale degli auricolari.
ES- Ajusta el control de volumen maestro de los auriculares.
2
UK/US- Adjust the CHAT, GAME and BASS volume controls on the controller.
FR- Réglez les volumes CHAT, GAME et BASS sur le contrôleur.
DE
- Einstellen der CHAT-, GAME- und BASS-Lautstärke an der Steuerung.
NL- Het volume van CHAT, GAME en BASS instellen op de controller.
IT- Regolazione del volume CHAT, GAMEe BASS sul controller.
ES- Ajusta los controles de volumen CHAT, GAME y BASS en el controlador.
GAME
0 9
CHAT
0 9
BASS
0 9
MUSIC + GAMES
*Not included / Non fourni / Nicht enthalten / Niet meegeleverd / Non in dotazione / No incluido
3.5 mm3.5 mm
AUX
AUDIO IN
MICRO
UK/US- The microphone gain control oers 9 adjustment levels.
When the microphone volume control is set at maximum level, you must press the
control nine times to mute the setting.
Notes:
- To automatically mute the microphone, press the controller's MUTE button.
- When not using the microphone, we recommend deactivating the voice feedback
feature by pressing the controller's VOICE button once.
FR- Le réglage du gain du micro s’eectue par paliers. Il existe neuf paliers.
Lorsque le volume du micro est au niveau maximum, appuyez à neuf reprises sur le
bouton pour couper le son.
Remarques :
- Pour couper automatiquement le micro, appuyez sur le bouton MUTE du
contrôleur.
- Si vous n’utilisez pas le micro, il est recommandé de désactiver le retour
de voix en appuyant une fois sur le bouton VOICE du contrôleur.
DE- Die Mikrofonverstärkung des Headsets bietet 9 Stufen.
Ist die Lautstärke des Mikrofons auf die maximale Verstärkung eingestellt, müssen
Sie die entsprechende - Steuerung neunmal drücken, um das Mikro stumm zu
schalten.
Anmerkungen:
- Um das Mikrofon automatisch stumm zu schalten, drücken Sie den MUTE-Button
auf der Steuerung.
- Wenn Sie das Mikrofon nicht nutzen, empfehlen wir die Voice-Feedback-Funktion
zu deaktivieren indem Sie auf der Steuerung den VOICE-Button einmal drücken.
NL- De instelling voor microfoonvolume heeft negen niveaus.
Als het microfoonvolume op maximum staat, moet u de knop dus negen keer
indrukken om deze instelling weer helemaal op 0 te zetten.
Opmerkingen:
- Het microfoonvolume kan automatisch worden gedempt, door op de MUTE-knop
op de controller te drukken.
- Wanneer de microfoon niet wordt gebruikt, adviseren wij de voice
feedback-functie uit te zetten door één maal op de VOICE-knop op de controller te
drukken.
IT- Il guadagno del microfono ore 9 diversi livelli di regolazione.
Quando il volume del microfono viene impostato al massimo livello, per azzerarlo
dovrai premere per nove volte il relativo controllo “–“.
Note:
- Per azzerare automaticamente il volume del microfono, premi il pulsante MUTE del
controller.
- Quando non utilizzi il microfono, ti consigliamo di disattivare la funzione per il
ritorno della voce, premendo una sola volta il pulsante VOICE del controller.
ES- El control de ganancia del micrófono ofrece 9 niveles de ajuste.
Cuando el control de volumen del micrófono está puesto al nivel máximo, debes
pulsar el control - nueve veces para silenciarlo.
Notas:
- Para silenciar automáticamente el micrófono, pulsa el botón MUTE del controlador.
- Cuando no utilices el micrófono, te recomendamos que desactives la característica
de realimentación de la voz pulsando una vez el botón VOICE del controlador.
UK/US- Note:
When connecting the headset to an Xbox 360®, you can adjust the in-game sounds
and music volume using the controller's GAME buttons.
FR- Remarque :
Sur Xbox 360®, vous pouvez régler le volume du jeu et de votre musique avec les
boutons GAME du contrôleur.
DE- Bitte beachten:
Wenn Sie das Headset an eine Xbox 360® anschließen, können Sie die Lautstärken
der In-Game-Sounds und der Musik an den GAME-Buttons der Steuerung regeln.
NL- Opmerking:
Bij gebruik van deze headset op een Xbox 360® kan het volume van het geluid in de
game en van de muziek in de game worden ingesteld met de GAME-knoppen op de
controller.
IT- Nota:
Collegando gli auricolari ad una Xbox 360®, potrai regolare il volume dei suoni e
della musica direttamente dal gioco, utilizzando i pulsanti GAME del controller.
ES- Nota:
Al conectar los auriculares a una Xbox 360®, puedes ajustar los sonidos en el juego y
el volumen de la música mediante los botones GAME del controlador.
MIC
0 9
Continuous / Continu /
Dauerhaft / Continu /
Continuo / Continuo
Continuous / Continu /
Dauerhaft / Continu /
Continuo / Continuo
Charging / En charge /
Headset lädt auf /
Headset wordt
opgeladen / In ricarica /
Auriculares cargando
Low battery /
Batterie faible /
Akkuladung unter 10% / Accu
bijna leeg / Poca batteria /
Batería baja
Flashing / Clignote /
Blinkend / Knippert /
Lampeggiante / Parpadeando
Flashing / Clignote /
Blinkend / Knippert /
Lampeggiante / Parpadeando
Headset paired / Casque appairé /
Headset gekoppelt / Headset
gekoppeld / Auricolari sincronizzati
/ Auriculares emparejados
Headset not paired / Casque non
appairé / Headset nicht gekoppelt
/ Headset niet gekoppeld /
Auricolari non sincronizzati /
Auriculares no emparejados
LED STATUS
FEATURE/FONCTION/
FUNKTION/FEATURE/
FUNZIONE/FUNCIÓN
100%
Charge
Charge
< 10%
Continuous / Continu /
Dauerhaft / Continu /
Continuo / Continuo
Continuous / Continu /
Dauerhaft / Continu /
Continuo / Continuo
+
Flashing quickly
Clignote rapidement
Schnell blinkend
Knippert snel
Lampeggia velocemente
Parpadeando rápidamente
Flashing slowly
Clignote lentement
Langsam blinkend
Knippert langzaam
Lampeggia lentamente
Parpadeando lentamente
FEATURE / FONCTION / FUNKTION /
FEATURE / FUNZIONE/FUNCIÓN
FEATURE/FONCTION/
FUNKTION/FEATURE/
FUNZIONE/FUNCIÓN
Pairing mode / Mode appairage /
Kopplungsmodus / Koppelmodus / Modalità di
sincronizzazione / Modo de emparejamiento
Connected to headset / Liaison établie
avec casque / Mit dem Headset
verbunden / Verbonden met headset /
Collegato agli auricolari / Conectado a
los auriculares
Disconnected from headset / Liaison
perdue avec casque / Nicht mit dem
Headset verbunden / Niet verbonden
met headset / Scollegato dagli
auricolari / Desconectado de los
auriculares
Continuous
Continu
Dauerhaft
Continu
Continuo
Continuo
Manual pairing
UK/US-
Use a needle (or a paper clip) to
press the pairing button. The receiver's
indicator light ashes quickly.
FR- A l’aide d’une aiguille (ou d’un
trombone), appuyez sur le bouton
d’appairage. Le témoin du décodeur
clignote rapidement.
DE- Nutzen Sie zum Drücken des
Kopplungs-Buttons eine Nadel oder
eine Büroklammer. Das Anzeigelicht
am Empfänger blinkt schnell.
NL- Druk met een naald of een
paperclip op de koppelknop. De
indicator van de ontvanger moet nu
snel knipperen.
IT- Premi il pulsante di sincronizzazione
utilizzando un ago (o una graetta). Il
LED del ricevitore lampeggerà
rapidamente.
ES- Usa una aguja (o un clip
sujetapapeles) para pulsar el botón de
emparejamiento. La luz indicadora del
receptor parpadea rápidamente.
UK/US- Press the headset's MASTER VOLUME
+ / BASS + and Power buttons simulta-
neously for 2 seconds.
FR- Appuyez simultanément sur les boutons
MASTER VOLUME + / BASS + et POWER du
casque pendant 2 secondes.
DE- Drücken Sie die Buttons MASTER
VOLUME + / BASS + und An/Aus gleichzeitig
für zwei Sekunden.
NL- Druk op de headset de MASTER VOLUME
+ / BASS + knop en de Power-knop tegelijk
twee seconden in.
IT- Premi simultaneamente per 2 secondi i
pulsanti MASTER VOLUME + / BASS + e il
pulsante di accensione.
ES- Pulsa los botones MASTER VOLUME + /
BASS + y de encendido de los auriculares
simultáneamente durante 2 segundos.
1
2
UK/US-
Pairing the headset
FR- Appairage du casque
DE-
Koppeln des Headsets
NL- De headset koppelen
IT-
Sincronizzare gli auricolari
ES- Emparejamiento de los auriculares
UK/US
Check out the tutorial video explaining how to replace the earpads:
FR
Regardez le tutoriel vidéo expliquant comment remplacer les oreillettes :
DE
Bitte sehen Sie sich das Video-Tutorial zum Austausch der Ohrpolster an:
NL
Bekijk de video die laat zien hoe de oorkussens worden vervangen:
IT
Ti invitiamo a guardare il tutorial video su come sostituire le cue:
ES
Examina el tutorial en vídeo que describe cómo sustituir las almohadillas:
http://www.youtube.com/watch?v=nYQD4VdSPUk
Turning O
UK/US REPLACING THE EARPADS
FR REMPLACEMENT DES OREILLETTES
DE AUSTAUSCH DER OHRPOLSTER
NL DE OORKUSSENS VERVANGEN
IT SOSTITUZIONE DELLE CUFFIE
ES SUSTITUCIÓN DE LAS ALMOHADILLAS
1sec
2sec
Xbox
360®
QUICK START GUIDE
*Vendido à parte / Приобретается отдельно / Ayrı olarak satılır / Do nabycia osobno / Πωλείται χωριστά
PT -
Conteúdo da embalagem

-
Содержимое упаковки
ΕΛ
- Περιεχόμενα κουτιού
TÜ - Kutu içeriği
PL - Zawartość opakowania
B
A
1
2
CONNECTION TO XBOX 360
®
CHAT
B
3
AUDIO / VIDEO CONNECTIONS
HDMI
HDMI cable*
Xbox Audio
adapter cable*
TV
HDMI
HDMI
Audio/
Video
B
4
AUX
AUDIO IN
*Para mais informações sobre este adaptador e as respetivas funcionalidades, contacte / Для получения дополнительных сведений о
данном адаптере и его функциях обратитесь по адресу / Bu adaptör ve özellikleri ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen
[email protected] e-posta adresi ile irtibata geçin / Więcej informacji na temat tej przejściówki i jej funkcji można
można uzyskać pod adresem / Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτόν τον αντάπτορα και τις δυνατότητές του, επικοινωνήστε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση: [email protected]
AV
Xbox AV cable**
TV
AV
R
L
V
Audio/
Video
B
B
HD VGA
Xbox VGA cable*
TV
R
L
VGA
Audio/
Video
**Incluído com a consola / Входит в комплект консоли / Konsolla verilir / Znajduje się w zestawie z konsolą / Περιλαμβάνεται στην κονσόλα
*Vendido à parte / Приобретается отдельно / Ayrı olarak satılır / Do nabycia osobno / Πωλείται χωριστά
*Vendido à parte / Приобретается отдельно / Ayrı olarak satılır / Do nabycia osobno / Πωλείται χωριστά
6
PT- Ligue a Xbox 360® e vá até Congurações > Preferências > Voz > Fone de Ouvido.
Neste ecrã pode também ajustar o volume da voz e o volume do jogo.
- Включите Xbox 360®, откройте  >  >  > .
На экране можно также отрегулировать громкость голосовой связи и громкость звуков в игре.
- Xbox 360®'ı açın, Settings (Ayarlar) > Preferences (Tercihler) > Voice (Ses) > Play through
Headset (Kulaklıktan Çal)'a gidin. Bu ekranda konuşma ses şiddetli ile oyun ses şiddetini de
ayarlayabilirsiniz.
PL- Włącz konsolę Xbox 360® i wybierz Settings (Ustawienia) > Preferences (Preferencje) >
Voice (Głos) > Play through Headset (Odtwarzaj przez słuchawki).
Na tym samym ekranie możesz również wyregulować głośność głosu i gry.
ΕΛ
- Ανάψτε το Xbox 360®, μεταβείτε στις Προτιήσει> Φωνή > Αναπαραγωγή έσω ακουστικών.
Σε αυτήν την οθόνη, μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την ένταση της φωνής και του παιχνιδιού.
B
HD YUV
Xbox YUV cable*
TV
R
L
Y
Pr
Pb
COMPONENT
Audio/
Video
1sec
5
CHARGE
1 Głośność ogólna zestawu słuchawkowego
2 Poziom tonów niskich (regulacja głośności tonów
niskich w grze)
3 Głośność gry(regulacja głośności gry)
4 Włączanie/wyłączanie mikrofonu (określanie, czy
pozostali gracze będą słyszeli Twój głos)
5 Kontrolka trybu mikrofonu (zielony = mikrofon
WŁĄCZONY / czerwony = mikrofon
WYŁĄCZONY)
6 Poziom wzmocnienia mikrofonu (regulacja
poziomu wzmocnienia mikrofonu)
7 Głośność rozmów (regulacja głośności głosu
pozostałych graczy)
8 Włączanie/wyłączanie głosowego sprzężenia
zwrotnego (określanie, czy w słuchawkach będzie
słychać Twój własny głos)
9
Kontrolka stanu zestawu słuchawkowego (zielone
światło stałe = zestaw naładowany / czerwone
światło stałe = ładowanie zestawu / czerwone światło
migające = niski poziom naładowania akumulatora)
PL
1 Κύρια ένταση ακουστικών
2 Μπάσα παιχνιδιού (ρυθμίστε το επίπεδο των
μπάσων του παιχνιδιού)
3 Ένταση παιχνιδιού (ρυθμίστε την ένταση του
παιχνιδιού)
4 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μικροφώνου
(διαλέξτε αν οι άλλοι παίκτες μπορούν ή δεν
μπορούν να ακούν τη φωνή σας)
5 Ένδειξη λειτουργίας μικροφώνου (πράσινο = μικρ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ / κόκκινο = μικρ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ)
6 Επίπεδο ενίσχυσης μικροφώνου (ρυθμίστε το
επίπεδο ενίσχυσης του μικροφώνου)
7 Ένταση συνομιλίας (ρυθμίστε την ένταση από τις
φωνές των άλλων παικτών)
8 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανάδρασης
φωνής (διαλέξτε αν θα ακούτε ή όχι τη δική σας
φωνή στα ακουστικά)
9 Ένδειξη λειτουργίας ακουστικών (συνεχές
πράσινο φως = τα ακουστικά είναι φορτισμένα /
συνεχές κόκκινο φως = τα ακουστικά φορτίζουν /
κόκκινο φως που αναβοσβήνει = χαμηλή στάθμη
μπαταρίας)
ΕΛ
1
Общая громкость гарнитуры
2
Уровень басов (регулировка уровня басов в игре)
3 Громкость игры(регулировка громкости звуков
игры)
4
Включение/отключение микрофона (от этого
зависит, будут ли другие игроки слышать ваш голос)
5 Индикатор режима микрофона (зеленый =
микрофон ВКЛ. / красный = микрофон ВЫКЛ.)
6 Уровень усиления микрофона (регулировка
усиления звука микрофоном)
7 Громкость чата (регулировка громкости голосов
других игроков)
8 Включение/отключение голосовой обратной
связи (от этого зависит, будете ли вы слышать
собственный голос в наушниках)
9 Индикатор режима гарнитуры (постоянный
зеленый = гарнитура заряжена / постоянный
красный = гарнитура заряжается / мигающий
красный = низкий уровень заряда аккумулятора)

1 Ana ses
2 Bas seviyesi (Oyunun bas seviyesini ayarlayın)
3 Oyun ses şiddeti (Oyunun ses şiddetini ayarlayın)
4 Mikrofon aç/kapat (diğer oyuncuların sesinizi
duyup duymayacağını seçin)
5 Mikrofon modu göstergesi (yeşil = mikrofon açık /
kırmızı = mikrofon kapalı)
6 Mikrofon kazancı seviyesi (Mikrofonunuzun kazanç
seviyesini ayarlayın)
7 Sohbet ses şiddeti (Diğer oyuncuların seslerinin
ses şiddetini ayarlayın)
8 Ses geri beslemesi aç/kapat (kulaklıkta kendi
sesinizi duyup duymayacağınızı seçin)
9
Kulaklık modu göstergesi (sabit yeşil = kulaklık şarjlı /
sabit kırmızı = kulaklık şarj oluyor / yanıp sönen kırmızı =
düşük pil seviyesi)
1 Volume geral do auricular
2 Nível de graves (ajuste o nível de graves do jogo)
3 Volume do jogo (ajuste o volume do jogo)
4 Ativar/desativar microfone (escolha se pretende ou
não que os outros jogadores ouçam a sua voz)
5
Indicador do modo do microfone (verde = microfone
LIGADO / vermelho = microfone DESLIGADO)
6 Nível de ganho do microfone (ajuste o nível de
ganho do microfone)
7 Volume do chat (ajuste o volume das vozes dos
outros jogadores)
8 Ativar/desativar retorno de voz (escolha se
pretende ou não ouvir a sua própria voz no auricular)
9 Indicador do modo do auricular (verde contínuo =
auricular carregado / vermelho contínuo =
auricular a carregar / vermelho intermitente = nível de
carga baixo da bateria)
PT
A
4
8
6
7
2
3
1
5
9
CONTROLS
PT-
- Estes auscultadores podem ser carregados com qualquer dispositivo dotado de uma
porta USB.
- O tempo médio de carga é 3 horas.
- A luz indicadora dos auscultadores ca verde quando estão completamente carregados.

- Данную гарнитуру можно подзарядить с помощью любого устройства с USB-портом.
- Среднее время зарядки составляет 3 часа.
- По достижении полного заряда аккумулятора индикатор на гарнитуре
загорается зеленым.
- Bu kulaklık, üzerinde USB port bulunan tüm aygıtlarla şarj edilebilir.
- Ortalama şarj süresi 3 saattir.
- Kulaklık tam şarj olduğunda kulaklığın gösterge lambası yeşile döner.
PL
— Zestaw słuchawkowy można ładować przy użyciu dowolnego urządzenia z portem USB.
— Średni czas ładowania wynosi 3 godziny.
— Po pełnym naładowaniu zestawu słuchawkowego jego kontrolka zaczyna świecić na
zielono.
ΕΛ
- Η φόρτιση αυτού του σετ ακουστικών μπορεί να πραγματοποιηθεί χρησιμοποιώντας
οποιαδήποτε συσκευή με θύρα USB.
- Ο μέσος χρόνος φόρτισης είναι 3 ώρες.
- Η φωτεινή ένδειξη του σετ ακουστικών ανάβει με πράσινο χρώμα όταν το σετ
ακουστικών έχει φορτίσει πλήρως.
PT UTILIZAÇÃO E FUNCIONALIDADES
AVANÇADAS

-
РАСШИРЕННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ И
ФУНКЦИИ
GELIŞMIŞ KULLANIM VE ÖZELLIKLER
PL ZAAWANSOWANA OBSŁUGA I FUNKCJE
ΕΛ
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ
ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟΥΣ
AUDIO
1
2
GAME
0 9
CHAT
0 9
BASS
0 9
PT- Ajuste os controlos de volume CHAT, GAME e BASS no controlador.

- Регуляторы громкости каналов CHAT, GAME и BASS на контроллере.
- 2- Kumanda birimindeki CHAT, GAME ve BASS ses seviyesi kontrollerini ayarlar.
PL- Wyreguluj poziomy głośności CHAT, GAME i BASS przy użyciu kontrolera.
ΕΛ
- 2- Ρυθμίστε τα κουμπιά χειρισμού της έντασης CHAT, GAME και BASS στον
ελεγκτή.
PT- Ajuste o controlo Master Volume dos auscultadores.

- Регулятор общей громкости звука на гарнитуре.
TÜ- Kulaklığın Ana Ses Seviyesi kontrolünü ayarlar.
PL- Wyreguluj głośność ogólną zestawu słuchawkowego.
ΕΛ
- 1- Ρυθμίστε το κύριο κουμπί χειρισμού της έντασης του σετ ακουστικών.
PT- Os controlos de volume GAME, BASS e CHAT oferecem 9 níveis de ajuste.
Quando os controlos de volume GAME, BASS e CHAT estão no nível máximo,
deve premir o controlo nove vezes para silenciar a denição de volume
pretendida.
Nota: a denição de volume BASS pode ser ajustada tanto no controlador como
nos auscultadores.

- Регуляторы громкости каналов GAME, BASS и CHAT предлагают 9 уровней
регулировки.
Если громкость канала GAME, BASS или CHAT установлена на максимальный
уровень, для выключения звука на нужном канале требуется девять раз
нажать кнопку « ».
: регуляторы громкости басов (канал BASS) находятся и на
контроллере, и на гарнитуре.
TÜ- GAME, BASS ve CHAT ses seviyesi kontrolleri 9 ayar seviyesi sunar.
GAME, BASS ve CHAT ses seviyesi kontrolleri maksimum seviyeye ayarlandığında
istenilen ses seviyesi ayarını sessize almak için kontrol düğmesine dokuz kez
basmanız gerekir.
Not: BASS ses seviyesi ayarı hem kumanda biriminden hem de kulaklıktan
ayarlanabilir.
PL- Regulatory głośności GAME, BASS i CHAT zawierają 9 stopni regulacji.
Gdy ustawiony jest maksymalny poziom głośności GAME, BASS i CHAT,
wyciszenie żądanego typu dźwięków wymaga dziewięciokrotnego naciśnięcia
odpowiedniego przycisku.
Uwaga: ustawienie głośności BASS można regulować zarówno w kontrolerze, jak
i w zestawie słuchawkowym.
ΕΛ-
Τα κουμπιά χειρισμού της έντασης GAME, BASS και CHAT παρέχουν 9 επίπεδα
ρύθμισης.
Όταν τα κουμπιά χειρισμού της έντασης GAME, BASS και CHAT έχουν ρυθμιστεί
στο μέγιστο επίπεδο, πρέπει να πατήσετε το κουμπί χειρισμού – εννιά φορές για
σίγαση της απαιτούμενης ρύθμισης της έντασης.
Σηείωση: η ρύθμιση της έντασης για το κουμπί χειρισμού της έντασης BASS
μπορεί να πραγματοποιηθεί και από τον ελεγκτή και από το σετ ακουστικών.
MUSIC + GAMES
*Não incluída / Не входит в комплект / Ürünle verilmez / Do nabycia osobno / Δεν παρέχεται
3.5 mm3.5 mm
AUX
AUDIO IN
MICRO
MIC
0 9
PT- O controlo de ganho do microfone oferece 9 níveis de ajuste.
Quando o controlo de volume do microfone está no nível máximo, deve premir o
controlo nove vezes para silenciar a denição.
Notas:
- Para silenciar o microfone automaticamente, prima o botão MUTE do controlador.
- Quando não utilizar o microfone, recomendamos que desative a funcionalidade
de retorno da voz premindo uma vez o botão VOICE do controlador.

- Регулятор усиления микрофона предлагает 9 уровней громкости.
Если громкость микрофона установлена на максимальный уровень, для
выключения микрофона требуется девять раз нажать кнопку « ».
.
- Для автоматического выключения микрофона нажмите кнопку MUTE на
контроллере.
- Если микрофон не используется, рекомендуется выключить функцию
голосовой обратной связи однократным нажатием кнопки VOICE.
TÜ- Mikrofon kazanç kontrolü 9 ayar seviyesi sunar.
Mikrofon ses seviyesi kontrolü maksimum seviyeye ayarlandığında ayarı sessize
almak için kontrol düğmesine dokuz kez basmanız gerekir.
Notlar:
- Mikrofonu otomatik olarak sessize almak için kumanda biriminin MUTE düğmesine
basın.
- Mikrofon kullanılmıyorken kumanda biriminin VOICE düğmesine bir kez basarak
ses geri besleme özelliğinin devreden çıkarılması önerilir.
PL- Regulacja wzmocnienia mikrofonu obejmuje 9 stopni.
Gdy ustawiony jest maksymalny poziom głośności mikrofonu, wyciszenie tego
ustawienia wymaga dziewięciokrotnego naciśnięcia odpowiedniego przycisku.
Uwagi:
— Aby automatycznie wyciszyć mikrofon, naciśnij przycisk MUTE w kontrolerze.
— Gdy mikrofon nie jest używany, zaleca się dezaktywację funkcji głosowego
sprzężenia zwrotnego przez jedno naciśnięcie przycisku VOICE w kontrolerze.
ΕΛ
- Το κουμπί ενίσχυσης του μικροφώνου παρέχει 9 επίπεδα ρύθμισης.
Όταν το κουμπί χειρισμού έχει ρυθμιστεί στο μέγιστο επίπεδο, πρέπει να πατήσετε
το κουμπί χειρισμού – εννιά φορές για σίγαση της ρύθμισης.
Σηειώσει:
- Για αυτόματη σίγαση του μικροφώνου, πατήστε το κουμπί MUTE (Σίγαση) στον
ελεγκτή.
-Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μικρόφωνο, συνιστούμε να απενεργοποιείτε τη
δυνατότητα ανάδρασης της φωνής πατώντας μία φορά το κουμπί VOICE (Φωνή)
στον ελεγκτή
PT- Nota:
- Quando ligar os auscultadores a uma Xbox 360®, pode ajustar o volume dos sons e
da música no jogo com os botões GAME do controlador.

- :
При подключении гарнитуры к Xbox 360® громкость звуков игры и музыки
можно отрегулировать с помощью кнопок GAME на контроллере.
TÜ- Not:
Kulaklık Xbox 360® ile kullanılırken kumanda biriminin GAME düğmelerini kullanarak
oyun içi sesleri ve müzik ses seviyesini ayarlayabilirsiniz.
PL- Uwaga:
Jeśli zestaw słuchawkowy jest podłączony do konsoli Xbox 360®, można regulować
głośność muzyki i dźwięków w grze przy użyciu przycisków GAME w kontrolerze.
ΕΛ
- Σηείωση:
Όταν συνδέετε το σετ ακουστικών σε κονσόλα Xbox 360®, μπορείτε να ρυθμίσετε
τους ήχους και την ένταση της μουσικής μέσα στο παιχνίδι χρησιμοποιώντας τα
κουμπιά GAME στον ελεγκτή.
Contínuo / Непрерывный /
Sürekli / Świeci ciągle /
Συνεχόμενο
Contínuo/ Непрерывный /
Sürekli / Świeci ciągle /
Συνεχόμενο
A carregar / Гарнитура
заряжается / Kulaklık
şarj oluyor / Ładowanie
zestawu słuchawkowego
/ Γίνεται φόρτιση
Nível baixo da bateria /
Низкий заряд аккумулятора /
Düşük pil / Niski poziom
akumulatora /
Χαμηλή μπαταρία
Intermitente / Мигает /
Yanıp söner / Miga /
Αναβοσβήνει
Intermitente / Мигает /
Yanıp söner / Miga /
Αναβοσβήνει
Auscultadores emparelhados /
Гарнитура сопряжена / Kulaklık
eşleştirildi / Zestaw słuchawkowy
sparowany / Αντιστοίχιση σετ
ακουστικών
Auscultadores não emparelhados
/ Гарнитура не сопряжена /
Kulaklık eşleştirilmedi / Zestaw
słuchawkowy niesparowany / Δεν
πραγματοποιήθηκε αντιστοίχιση
του σετ ακουστικών
LED STATUS
FUNÇÃO//
FONKSIYON/FUNKCJA/
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
100%
Charge
Charge
< 10%
Contínuo / Непрерывный /
Sürekli / Świeci ciągle /
Συνεχόμενο
Contínuo / Непрерывный /
Sürekli / Świeci ciągle /
Συνεχόμενο
+
Pisca rapidamente
Часто мигает
Hızlı yanıp söner
Miga szybko
Αναβοσβήνει γρήγορα
Pisca lentamente
Редко мигает
Yavaş yanıp söner
Miga wolno
Αναβοσβήνει αργά
FUNÇÃO/ /  / FONKSIYON /
FUNKCJA / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
FUNÇÃO/FONCTION/
FONKSIYON/FUNKCJA/
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Modo de emparelhamento / Режим
сопряжения / Eşleştirme modu / Tryb
parowania / Λειτουργία αντιστοίχισης
Ligado aos auscultadores / Подключен
к гарнитуре / Kulaklığa bağlandı /
Połączony z zestawem słuchawkowym /
Σύνδεση στο σετ ακουστικών
Desligado dos auscultadores /
Отключен от гарнитуры / Kulaklıktan
ayrıldı / Odłączony od zestawu
słuchawkowego / Αποσύνδεση από το
σετ ακουστικών
Contínuo
Непрерывный
Sürekli
Świeci ciągle
Συνεχόμενο
Manual pairing
1
2
Turning O
1sec
2sec
PT-
Utilize uma agulha (ou um clipe de
papel) para pressionar o botão de
emparelhamento. A luz indicadora do
recetor pisca rapidamente.

- С помощью иглы (или
канцелярской скрепки) нажмите
кнопку сопряжения. Индикатор
приемника начнет быстро мигать.
TÜ- Bir iğne (veya ataş) kullanarak
eşleştirme düğmesine basın. Alıcı
gösterge lambası hızlı bir şekilde yanıp
söner.
PL- Przy użyciu igły (lub spinacza
biurowego) naciśnij przycisk
parowania. Kontrolka odbiornika
zacznie szybko migać.
ΕΛ
- Χρησιμοποιήστε μια βελόνα (ή
έναν συνδετήρα) για να πατήσετε το
κουμπί αντιστοίχισης. Η φωτεινή
ένδειξη του αποδέκτη αναβοσβήνει
γρήγορα.
PT- Prima os botões MASTER VOLUME + /
BASS + e Power dos auscultadores em
simultâneo durante 2 segundos.

- Одновременно нажмите кнопки
MASTER VOLUME + / BASS + кнопку питания
и удерживайте в течение 2 секунд.
TÜ- Kulaklığın MASTER VOLUME + / BASS +
ve Güç düğmelerine eş zamanlı olarak 2
saniye basın.
PL- Naciśnij jednocześnie przyciski MASTER
VOLUME + / BASS + oraz zasilania w zestawie
słuchawkowym i przytrzymaj je przez 2
sekundy.
ΕΛ
- Πατήστε ταυτόχρονα για 2
δευτερόλεπτα τα κουμπιά του σετ
ακουστικών MASTER VOLUME + / BASS + και
τα κουμπιά τροφοδοσίας.
PT-
Emparelhar os auscultadores

- Сопряжение гарнитуры
TÜ-
Kulaklığı eşleştirme
PL- Parowanie zestawu słuchawkowego
ΕΛ
- Αντιστοίχιση του σετ ακουστικών
PT
Veja o tutorial de vídeo que descreve como substituir os auriculares:

Процедура замены ушных подушек описывается в видеоруководстве:
Lütfen kulak pedlerinin değiştirilmesini anlatan videoyu izleyin:
PL
Sposób wymiany nakładek na uszy przedstawia specjalny samouczek wideo:
ΕΛ
Δείτε το εκπαιδευτικό βίντεο που περιγράφει πώς να αντικαταστήσετε τα μαξιλαράκια για τα
αυτιά:
http://www.youtube.com/watch?v=nYQD4VdSPUk
PT SUBSTITUIR OS AURICULARES

ЗАМЕНА УШНЫХ ПОДУШЕК
TÜ KULAK PEDLERINI DEĞIŞTIRME
PL WYMIANA NAKŁADEK NA USZY
ΕΛ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ ΓΙΑ ΤΑ
ΑΥΤΙΑ
B
A
1
2
B
3
HDMI
*
ﻼﺻﻔﻧﻣ ﻉﺎﺑﻳ
TV
HDMI
HDMI
Audio/
Video
B
4
AUX
AUDIO IN
Xbox 360®
ﻊﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ءﺪﺒﻟﺍ ﻞﻴﻟ
Xbox
360®
ﺔﺑﻠﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣ
ﺔﺷﺩﺭﺩ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ / ﺕﺼﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺗ
ﻳﺑﺃ /ﺭﻣﺣ
*Xbox ﺕﻭﺻ ﻝﻭﺣﻣ ﻝﺑﺎﻛ
*HDMI ﻞﺑﺎﻛ
*ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺪﻳﺮﺒﻟﺍ ﺮﺒﻋ ﺎﻨﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻪﺗﺍﺰﻴﻣﻭ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
**
ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻲﻓ ﻥﻣﺿﻣ
*
ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻲﻓ ﻥﻣﺿﻣ
AV
TV
AV
R
L
V
Audio/
Video
B
B
B
*
ﻼﺻﻔﻧﻣ ﻉﺎﺑﻳ
6
HD VGA
TV
R
L
VGA
Audio/
Video
HD YUV
TV
R
L
Y
Pr
Pb
COMPONENT
Audio/
Video
5
ﻳﺑﺃ /ﺭﻣﺣ
*Xbox VGA ﻞﺑﺎﻛ
ﻳﺑﺃ /ﺭﻣﺣ
ﺮﻔﺻﺃ
**Xbox AV ﻞﺑﺎﻛ
*Xbox YUV ﻞﺑﺎﻛ
ﻣﺣ
ﻳﺑ
ﻣﺣ
ﻕﺭﺯ
ﺭﺿﺧﺃ
ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻴﻧﺎﺛ
Preferences < (ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ) Settings ﻰﻟﺇ ﻝﻘﺗﻧ ، Xbox 360® ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻗ
Play through Headset < (ﺕﻭﺻﻟﺍ) Voice < (ﺕﻼﻳﺿﻔﺗﻟﺍ)
.(ﺱﺃﺭﻟﺍ ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ)
.ﺏﻠﻟﺍ ﺕﻭﺻ ﻯﻭﺗﺳﻣﻭ ﺕﻭﺻﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺿ ﺎﺿﻳﺃ ﻙﻧﻛﻣ،ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻰﻠﻋ
*ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺪﻳﺮﺒﻟﺍ ﺮﺒﻋ ﺎﻨﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻪﺗﺍﺰﻴﻣﻭ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
4
8
6
7
2
3
1
5
9
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍﺻﺎﻨﻋ
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟ ﻲﺴﻴﺋﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
(ﺔﺒﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺓﺭﺎﻬﺟ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ) ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺓﺭﺎﻬﺟ ﻯﻮﺘﺴﻣ
(ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ) ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ
(ﻻ ﻡﺃ ﻚﺗﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﻦﻴﺒﻋﻼﻟ ﻦﻜﻤُﻳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺮﺘﺧﺍ) ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺗ/ﻦﻴﻜ
(ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ = ﺮﻤﺣﺃ ،ﻞﻤﻌﻳ ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ = ﺮﻀﺧﺃ) ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺮﺷﺆﻣ
(ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻯﻮﺘ ﺴﻣ ﻂﺒﺿ) ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻯﻮﺘﺴﻣ
(ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﻦﻴﺒﻋﻼﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ) ﺔﺛﺩﺎﺤﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ
ﻚﺗﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺮﺘﺧﺍ ) ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻘﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺗ/ﻦﻴﻜﻤﺗ
(ﻻ ﻡﺃ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻲ
/ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ = ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻀﺧﺃ) ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿﻭ ﺮﺷﺆﻣ
(ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ = ﺾﻣﺍﻭ ﺮﻤﺣﺃ / ﻦﺤﺸﻟﺎﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ = ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻤﺣﺃ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
A
.USB ﺬﻔﻨﻣ ﻪﺑ ﺮﻓﻮﺘﻳ ﺯﺎﻬﺟ ﻱﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻩﺬﻫ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺕﺎﻋﺎﺳ 3 ﻮﻫ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺳﻮﺘ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺷ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺪﻨﻋ ﺮﻀﺧﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ
ﺤﺸﻟﺍ
1
2
MIC
0 9
GAME
0 9
CHAT
0 9
BASS
0 9
ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻣ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿ
BASS ﻭ CHAT ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻂﺒﺿ
.ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻰﻠﻋ
.ﻂﺒﻀﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﻭ CHAT BASS GAME ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺮﻓﻮﺗ
ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻠﻋ ﻭ CHAT BASS GAME ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﺪﻨﻋ
ﺐﺠﻳ ،ﻯﻮﺘﺴ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳﻭ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻦﻣ ﻞﻛ ﻰﻠﻋ BASS ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺕﻮﺻ ﻢﺘﻜﻟ ﺕﺍﺮﻣ ﻊﺴﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻚﻴﻠﻋ
ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟﺍ ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻣ
.ﻂﺒﺿ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ 9 ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﻓﻮﻳ
ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻠﻋ ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
ﺮﺼﻨﻋ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﺪﻨﻋ
.ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺕﻮﺻ ﻢﺘﻜﻟ ﺕﺍﺮﻣ ﻊﺴﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ
:ﺕﻈﺣﻼﻣ
.ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﻮﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ MUTE ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺎ ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻢﺘﻜﻟ -
ﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﺓﺰﻴﻣ ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﺈﺑ ﺢﺼﻨﻧ ،ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ -
.ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮVOICE ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎ
ً
AUX
AUDIO IN
ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ + ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ
ﻢﻠﻣ 3.5
ﻢﻠﻣ 3.5
ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﻥﻣﺿﻣ ﺭﻳﻏ*
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜﻤﻴﻓ ، Xbox 360® ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ -
.ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﻮﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ GAME ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣﻭ
LED STATUS
FEATURE
100%
Charge
Charge
< 10%
+
FEATURE
FEATURE
ﻤﺘﺴﻣ
ﻴﻣ
ﻢﺗ / ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻥﺍﺮﻗﺇ ﻢﺗ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻥﺍﺮﻗﺇﺘﻳ ﻢﻟ
ﺮﻤﺘﺴﻣ
ﻴﻣ
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺷ
ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻁ ﻯﻮﺘﺴﻣ
(% ﻦﻣ ﻞﻗﺃ)
ﺮﻤﺘﺴﻣ
ﺮﻤﺘﺴﻣ
ﺮﻤﺘﺴﻣ
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺴﺑ ﻞﺼﺘﻣ
ءﻲﻄﺑ ﺾﻴﻣﻭ
ﻊﻳﺮﺳ ﺾﻴﻣﻭ
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺴﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻴﻏ
ﻥﺍﺮﻗﻹﺍ ﻊﺿﻭ
Manual pairing
1
2
http://www.youtube.com/watch?v=nYQD4VdSPUk
ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻴﻧﺎﺛ
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻥﺍﺮﻗﺇ
ﻂﻐﻀﻠﻟ ( ﻚﺒﺸﻣ ﻭﺃ ) ﻩﺮﺑﺇ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺮﺷﺆﻣ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ .ﻥﺍﺮﻗﻹﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ
.
ﺎﻌﻳﺮﺳ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ً
ﺔﻴﻧﺎﺛ 2
/ BASS ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺭﺯﻭ + MASTER VOLUME +
ﺎﻌﻣ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﻤﻟ
ً
ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺳﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
:ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺳﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﻲﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻊﻄﻘﻣ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Thrustmaster 4460089 4460106 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kulaklıklar
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: