Korona 74410 El kitabı

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
El kitabı
Sophie
D GLASWAAGE Gebrauchsanleitung
GB GLASS SCALE Instruction for use
FR PÈSE-PERSONNE EN VERRE Mode d’emploi
ES BILANCIA IN VETRO Instruucciones para el uso
IT BÁSCULA DE VIDRIO PARA PERSONAS Instruzioni per l’uso
GR ΓΥΆΛΙΝΗ -ΥΓΑΡΙΆ Οδηγίες χρήσεως
RUS СТЕКЛЯННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению
PL WAGA SZKLANA Instrukcja obsługi
NL WEEGSCHAAL MET GLAZEN WEEGPLATEAU Gebruikshandleiding
PT BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização
TR CAM TERAZI Kullanma Talimatı
DK GLASVÆGT Brugsanvisning
SV GLASVÅG Bruksanvisning
FIN LASIVAAKA Käyttöohje
CZ SKLENENÁ VÁHA Návod k použití
SLO STEKLENA TEHTNICA Navodila za uporabo
HU ÜVEGMÉRLEG Használati útmutató
Korona electric GmbH
Hauptstraße 169
59846 Sundern, Germany
Tel.: +49 2933 / 90284-80
www.korona-electric.de
Service:
Korona Service, Am Steinbach 9,
59872 Meschede-Enste
2
G Instructions for use
F Instructions
d’utilisation
E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l’uso
K Oδηγίες χρήσης
r Инструкция по
применению
Q Instrukcja obsługi
O Gebruikershandlei-
ding
P Instruções de utiliza-
ção
T Kullanım kılavuzu
c Brugsanvisning
S Bruksanvisning
- Käyttöohje
z Návod k použití
n Navodila za uporabo
H Használati utasítás
Gebrauchsanleitung
1. Inbetriebnahme
G Getting started
F Mise en service
E Puesta en marcha
I Messa in funzione
K Έναρξη λειτουργίας
r Ввод в
эксплуатацию
Q Uruchomienie
O Ingebruikname
P Colocação em fun-
cionamento
T İlk çalıştırma
c Ibrugtagning
S Börja använda vågen
- Käyttöönotto
z Uvedení do provozu
n Prvi vklop
H Üzembe helyezés
D Falls vorhanden, ziehen
Sie den Batterie-
Isolierstreifen am
Batteriefachdeckel
beziehungsweise
entfernen Sie die
Schutzfolie der Batterie
und setzen Sie die
Batterie gemäß Polung
ein.
G If present, pull the
battery insulating
strip o the battery
compartment cover or
remove the battery’s
protective film and
insert the battery
according to the
polarity.
F Tirez éventuellement
sur la languette
isolante de la pile
sur le couvercle du
compartiment à piles
ou retirez le film de
protection de la pile
et introduisez-la en
respectant la polarité.
E Quite usted la
cinta aisladora
eventualmente
puesta en la tapa del
compartimiento de
pilas o bien retire la
lámina protectora de
la pila y coloque la
pila observando la
polaridad correcta.
I Qualora presenti,
estrarre le strisce
isolanti delle pile sul
coperchio del vano
pile, oppure rimuovere
il foglio protettivo
delle pile inserendole
rispettando le polarità.
K Σε περίπτωση που
υπάρχει, τραβάτε
τη μονωτική ταινία
μπαταρίας στο
καπάκι της θήκης
της μπαταρίας ή
απομακρύνετε την
προστατευτική
μεμβράνη της
μπαταρίας και
τοποθετείτε τη
μπαταρία συνδέοντας
σωστά τους πόλους.
r Если имеется, снимите
изолирующую
пленку с крышки
отсека для батареек,
либо снимите
защитную пленку
с самой батарейки
и установите ее,
соблюдая полярность.
Q Należy zerwać taśmę
izolacyjną z pokrywy
pojemnika na baterie
lub zerwać taśmę
zabezpieczająca
baterię, a następnie
założyć ją zgodnie z
biegunowością do
pojemnika na baterie.
O Trek, indien aanwezig,
de isolatiestrip bij het
afdekplaatje van het
batterijvakje van de
batterij of verwijder
de isolatiefolie van
de batterij en plaats
de batterij zoals
aangegeven in het
apparaat.
P Caso existente, puxe
a fita de isolamento
existente na tampa
do compartimento
de pilhas ou remova
a película protectora
da pilha e introduza
esta respeitando a
polaridade correcta.
T Mevcut ise, pil
haznesi kapağının
izole bandını çekerek
pil yatağı kapağını
ve de pil koruma
folyesini çıkartınız ve
pili kutuplarına göre
yerleştiriniz.
c Træk, hvis den
forefindes, batteri-
isoleringsstrimlen på
batterirummets dæksel
af og fjern batteriets
beskyttelsesfolie og
sæt batteriet i med
korrekt polaritet.
S Om det sitter ett
isoleringsband för
batteriet på locket
till batterifacket så
dra av det eller dra
av skyddsfolien på
batteriet och sätt
in batteriet så som
polerna visar det.
- Toimitustavasta
riippuen vedä pariston
eristyssuikale ulos
paristokotelosta
tai poista pariston
suojakalvo ja aseta
paristo paristokoteloon
navoituksen mukaisesti.
z Pokud jsou k dispozici
baterie, vytáhněte
izolační proužek krytu
úložného prostoru pro
baterie nebo odstraňte
ochrannou fólii baterií
a vložte baterii podle
polarity.
n Če je nameščen,
odstranite izolirni trak
na pokrovu za baterije
ali pa odstranite
zaščitno folijo z baterije
in vstavite baterijo z
ustrezno obrnjenima
poloma.
H Húzza le a telep
szigetelő szalagját
a teleptartó rekesz
fedeléről, illetve
távolítsa el a telep
védőfóliáját, és
helyezze be a telepet
megfelelő polaritással.
3
D Waage auf einen
ebenen und festen
Boden stellen.
G Place the scale on a
secure, flat surface.
F Posez la balance sur
un sol plat et dur.
E Colocar la báscula
sobre un suelo plano y
estable.
I Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
K Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
r Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q Ustaw wagę na
twardym i płaskim
podłożu.
O Plaats de weegschaal
op een vlakke en
vaste ondergrond.
P Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
T Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine
koyun.
c Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
S Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
- Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
z Postavte váhu na pe-
vný a rovný podklad.
n Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H Állítsa a mérleget
szilárd, vízszintes
felületre.
D Waage ist umschaltbar.
G Scales can be switched
to alternative units of
measurement.
F La balance est réglable.
E La báscula es con-
mutable.
I La bilancia è commuta-
bile.
K Η ζυγαριά μπορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
r Весы переключаются.
Q Istnieje możliwość
zmiany jednostek wagi.
O De weegschaal is
omschakelbaar.
P A balança é comutável.
T Terazi modu
değiştirilebilir.
c Vægten kan omstilles.
S Vågen går att ställa om.
- Mittayksikön voi valita.
z Váhu lze přepínat.
n Tehtnico je moč prekla-
pljati.
H A mérleg bekapcsol-
ható.
2. Wiegen
G Weighing
F Pesée
E Pesado
I Pesatura
K Ζύγιση
r Взвешивание
Q Ważenie
O Wegen
P Pesar
T Tartma
c Vejning
S Vägning
- Punnitus
z Vážení
n Tehtanje
H Mérés
D Waage betreten.
G Step onto the scale.
F Montez sur le pèseper-
sonne.
E Súbase a la báscula.
I Salire sulla bilancia.
K Ανεβείτε στη ζυγαριά.
r Встать на весы.
Q Wejdź na wagę.
O Stap op de weeg-
schaal.
P Subir para a balança.
T Teraziye çıkın.
c Træd op på vægten.
S Ställ dig på vågen.
t Astu vaa’alle.
z Stoupněte si na váhu.
n Stopite na tehtnico.
H Álljon rá a mérlegre.
D Wiegen
G Weigh yourself.
F Eectuez la pesée.
E Pesar
I Pesatura
K Πραγματοποιήστε τη
ζύγιση.
r Взвесьтесь
Q Wykonaj pomiar.
O Wegen
P Pesar
T Tartın
c Vej
S Väg dig.
- Nouse vaa’alle punnit-
tavaksi.
z Vážení
n Tehtanje
H Végezze el a mérést.
4
D Batterie leer.
G Battery empty.
F Batterie vide.
E Pilas agotadas.
I Batterie esauste.
K Η μπαταρία είναι άδεια.
r Батарейка разряжена.
Q Zużyta bateria.
O Batterij leeg.
P Bateria descarregada.
T Pil boş.
c Batteri tomt.
S Batteriet tomt.
- Paristo tyhjä.
z Vybité baterie.
n Baterijski vložki so
prazni.
H Az elem lemerült.
3. Fehlermeldungen
G
Error messages
F Messages d’erreur
E Avisos de errores
I Messaggi di errore
K Μηνύματα σφαλμάτων
r Сообщения об
ошибках
Q Komunikaty błędów
O Foutmeldingen
P Mensagens de erro
T Hata mesajları
c Fejlmeddelelse
S Felmeddelanden
- Virheilmoitukset
z Chybová hlášení
n Javljene napake
H Hibajelzések
D Stehen Sie während
des Messvorgangs still!
G Stand still whilst being
weighed!
F Ne bougez pas pendant
la mesure !
E ¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I Restare fermi durante il
processo di pesatura!
K Σταθείτε ακίνητος κατά
τη διαδικασία μέτρησης!
r Во время
взвешивания стойте
неподвижно!
Q Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
O Sta stil tijdens het
wegen.
P Não se mexa durante o
processa de pesagem!
T Tartma esnasında
hareketsiz durun!
c Stå stille under vejnin-
gen!
S Stå stilla under mätnin-
gen!
t Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
z Během vážení stůjte
tiše!
n Med tehtanjem stojte
mirno!
H A mérés idején álljon
nyugodtan!
D Hinweis: Bei Erstbenut-
zung und Standort-
wechsel.
G Note: for first use and
relocation.
F Remarque: Première
utilisation et change-
ment de place.
E Indicación: para usarla
por primera vez o cam-
biarla de sitio.
I Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento.
K Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
r Примечание:
При первом
использовании и
изменении положения
весов.
Q Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
O Aanwijzing: Voor het
eerste gebruik of verp-
laatsing.
P Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
T Not: İlk kullanımda veya
yer değişikliğinde.
c Bemærk: Ved første
ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
S Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
- Neuvo: Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
z Upozornění: V případě
prvního použití a změny
místa.
n Napotek: Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
H Megjegyzés: első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
G Slippery surface!
F Vous pourriez glisser!
E ¡Puede resbalarse!
I Pericolo di scivolare!
K Κίνδυνoς oλίσθησης!
r Опасность
поскользнуться
Q Niebezpieczeństwo
poślizgnięcia
O Uitglijdgevaar!
P Perigo de escorregar!
T Kayma tehlikesi!
c Der er fare for at glide!
S Du kan halka!
- Liukastumisvaara
z Nebezpečí uklouznutí
n Nevarnost zdrsa!
H Csúszásveszély!
5
D Maximale Tragkraft
überschritten.
G Maximum weight
capacity exceeded.
F Poids maximal dé-
passé.
E Capacidad de carga
máxima superada.
I Superamento della
portata massima.
K Υπέρβαση ανώτατου
ορίου αντοχής.
r Превышен
максимальный вес.
Q Przekroczono
maksymalną nośność.
O Maximale draagkracht
overschreden.
P Capacidade de carga
máxima ultrapassada.
T Maksimum taşıma
kapasitesinin üzerine
çıktınız.
c Maksimal bærekraft
overskredet.
S Den maximala bärkraf-
ten är överskriden.
- Maksimipaino ylittyy.
z Překročení maximální
nosnosti.
n Prekoračena je maksi-
malna nosilnost.
H Túllépte a maximális
teherbírást.
D Allgemeine Hinweise
• Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396 lb / 28 st),
Einteilung 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Reinigung: Sie können die Waage mit einem an-
gefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie
die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch
niemals unter fließendem Wasser ab.
• Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs-
mittel verwenden.
• Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtig-
keit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur-
schwankungen, elektromagnetischen Feldern und
zu nahen Wärmequellen.
• Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand
der Waage: Kippgefahr!
• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
• Das Gerät ist nur für die Eigenanwendung, nicht
für den medizinischen oder gewerblichen Ge-
brauch vorgesehen!
• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer
Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an den Kundenservice.
• Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und
wechseln Sie diese ggf. aus.
• Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
autorisierten Händlern durchgeführt werden.
• Die verbrauchten, vollkommen entladenen Bat teri
en und Akkus sind über die speziell gekennzeich-
neten ammelbehälter, die Sondermüll an nahme
stellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen.
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet die Batterien
zu entsorgen.
• Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schad stohaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Queck silber.
• Entsorgen Sie das Gerät gemäß der
Elektro- und Elektronik Altgeräte Verord-
nung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Bei Rückfragen
wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf
Material-und Fabrikationsfehler des Produktes. Die
Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt. Für Gel-
tendmachung eines Garantiefalles innerhalb der
Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von
5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Korona
service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste,
Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im
Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei
unserem eigenen oder bei von uns autorisierten
Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem
Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
4. Rutschgefahr
6
G General advice
• Max. capacity 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation
100 g (0.2 lb / 1 lb).
• Cleaning: You can clean the scale with a damp
cloth and a little washing up liquid, if required.
Never immerse the scale in water or rinse it under
running water.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning prod-
ucts.
• Protect the scale against knocks, damp, dust,
chemicals, drastic changes in temperature, elec-
tromagnetic fields and sources of heat that are too
near.
• Never step onto the outer edge of the scale with
one foot as this could cause the scale to tip!
• Keep packaging material away from children!
• The device is for private use only and is not
intended for medical or commercial purposes.
• Should you have any questions regarding opera-
tion and usage of our appliances, please contact
your local retailers or Customer Service.
• Before making a claim, please check the batteries
and replace them if necessary.
• Repairs must only be carried out by Customer
Services or authorised suppliers.
• Spent batteries and rechargeable batteries do
not constitute normal household waste! They are
considered to be toxic waste and, as such, should
be disposed of in special containers, toxic waste
collection points or brought to electrical goods
dealers. You are legally obliged to dispose of the
batteries.
• Note: Batteries containing pollutant
substances are marked as follows:
Pb= Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
• The appliance should be disposed
of according to Regulation 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). In case of queries, contact the
municipal authorities responsible for waste
disposal in your area.
F Conseils d’ordre général
• Résistance jusqu’à 180 kg (396 lb / 28 st), Gradu-
ation 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec
un chion humide sur lequel vous déposerez si
besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la
nettoyez jamais sous l’eau courante.
• N’utilisez pas de détergent aggressif ou décapant.
• Protégez la balance contre les coups, l’humidité,
la poussière, les produits chimiques, les fortes
variations de température, les champs élec-
tromagnétiques et les sources de chaleur trop
proches.
• Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la
balance : danger de basculement !
• Éloignez les enfants du matériel d’emballage !
• Cet appareil est conçu pour un usage strictement
personnel. Il ne doit pas être utilisé à des fins
médicales ou commerciales.
• Pour toute question concernant l’utilisation de nos
appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au
service après-vente de.
• Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batter-
ies et changez-les le cas échéant.
• Seul le service client ou un opérateur autorisé peut
procéder à une réparation.
• Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un
revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi
vous oblige d’eliminer les piles.
• Remarque: Vous trouverez les sym-
boles suivants sur les piles contenant
des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
• Lors de l’élimination des matériaux,
respectez les prescriptions locales. Pour
éliminer l’appareil, conformez-vous à la
directive sur les appareils électriques
et électroniques 2002/96/CE – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Pour toute
question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de l’élimination de ces déchets.
E Indicaciones generales
• La capacidad de carga es de máx. 180 kg (396 lb
/ 28 st), Precisión 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza,
ni la lave bajo un chorro de agua.
• No utilizar productos de limpieza agresivos o
abrasivos.
• Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo,
sustancias químicas, grandes cambios de temper-
atura, campos electromagnéticos y de la cercanía
de fuentes de calor.
• Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exte-
rior de la báscula: ¡peligro de vuelco!
• ¡Mantenga a los niños alejados del material de
embalaje!
• El aparato es solamente para el uso particular, no
está diseñado para el uso comercial o médico.
• Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización
de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro
representante o al servicio técnico de.
7
• Antes de cada reclamo controle las pilas y en
caso de que fuese necesario cámbielas.
• Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el
servicio al cliente o comerciantes autorizados.
• Las baterías y los acumuladores usados y
totalmente descargados deben eliminarse en los
recipientes espe7 cialmente señalizados, en los
lugares especialmente destinados para ese efecto
o en las tiendas de artículos eléctricos. Según el
ley hay que desechar las pilas.
• Nota: Estos símboles se enkuentran
en pilas que contienen sustancias
contaminantes: Pb = la pila contiene
plomo, Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
• Siga las prescripciones de las autori-
dades locales respecto a la eliminación
de los materiales. Elimine el aparato de
acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre
Residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic
Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las
autoridades municipales competentes para la
eliminación de desechos.
I Indicazioni generali
• Portata max. 180 kg (396 lb / 28 st), Graduazione
100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e,
se necessario, con un po’ di detersivo. Non im-
mergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto
l’acqua corrente.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
• Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere,
prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi
elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine.
• Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e
solo su un lato: pericolo di ribaltamento!
• Tenere lontani i bambini dal materiale
d’imballaggio!
• L’apparecchio prevede un utilizzo esclusivamente
personale, non per uso medico o commerciale.
• In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle
nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o
al servizio clienti.
• Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le bat-
terie e se necessario sostituirle.
• Le riparazioni possono essere eettuate solo dal
Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
• Le batterie e le pile completamente esaurite e
scariche devono essere smaltite negli appositi
contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti
speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico.
• Avvertenza: le batterie e le pile che
contengono sostanze dannose sono
contrassegnante con queste sigle:
Pb = pile contenente plombo,
Cd = pile contenente cadmio,
Hg = pile contenente mercurio.
• Rispettare le disposizioni locali per lo smal-
timento dei materiali. Smaltire l’apparecchio
conformemente alla direttiva sui vecchi ap-
parecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Per domande specifiche su questo argomento
rivolgersi all’ucio comunale competente per lo
smaltimento ecologico.
K Γενικές οδηγίες
• Η μέγ. αντοχή είναι 180 kg (396 lb / 28 st),
Διαίρεση 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Καθαρισμός: Μπoρείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά
με βρεγμένo πανί, στo oπoίo αν χρειαστεί
μπoρείτε να στάξετε λίγo απoρρυπαντικό πιάτων.
Μη βυθίσετε πoτέ τη ζυγαριά μέσα σε νερό oύτε
να την πλύνετε πoτέ κάτω από τρεχoύμενo νερό.
• Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά.
• Προστατέψτε τη ζυγαριά από χτυπήματα,
υγρασία, σκόνη, χημικές ουσίες, έντονη εναλλαγή
θερμοκρασίας και κρατήστε τη μακριά από
ηλεκτρομαγνητικά πεδία και πηγές θερμότητας.
• Σε καμία περίπτωση να μη στηρίζεστε στο
εξωτερικό άκρο της ζυγαριάς μόνο από τη μια
πλευρά: Κίνδυνος ανατροπής!
• Κρατήστε τη συσκευασία μακριά από τα παιδιά!
• Η συσκευή είναι κατασκευασμένη μόνο για ιδιωτική
χρήση και όχι για ιατρική ή επαγγελματική χρήση!
• Σε περίπτωση που έχετε τυχόν ερωτήσεις για
τη χρήση των συσκευών μας, παρακαλείσθε
ν’ απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου.
• Προτού προβείτε σε κάποια καταγγελία, ελέγξτε
τις μπαταρίες και, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε
τις.
• Επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται
μόνον από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή
από εξουσιοδοτημένους εμπόρους.
• Οι πλήρως εκφορτισμένες μπαταρίες και
συσσωρευτές πρέπει να αποσύρονται μέσω
των ειδικά σημασμένων δοχείων συλλογής, των
κέντρων συλλογής ειδικών απορριμμάτων ή μέσω
του καταστήματος, από το οποίο αγοράσατε τη
ζυγαριά.
• Υπόδειξη: Τα ακόλουθα σύμβολα θα
βρείτε σε μπαταρίες που περιέχουν
βλαβερές ουσίες: Pb = η μπαταρία
περιέχει μόλυβδο, Cd = η μπαταρία
περιέχει κάδμιο, Hg = η μπαταρία
περιέχει υδράργυρο.
• Για την απορριμματική διαχείριση των
υλικών τηρείτε τις τοπικές διατάξεις.
Εκτελείτε την απορριμματική διαχείριση
της συσκευής σύμφωνα με τη διάταξη για
παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Σε περίπτωση που έχετε
8
ερωτήσεις όσον αφορά την απορρι μματική
διαχείριση έρχεστε σε επαφή με την αρμόδια
δημοτική υπηρεσία.
r Общие указания
• Максимальная нагрузка составляет 180 кг (396
lb / 28 st), Цена деления 100 г (0,2 lb / 1 lb).
• Чистка: весы можно протирать влажной
тряпкой, при необходимости с применением
моющего средства. Не окунайте весы в воду.
Никогда не мойте весы под проточной водой.
• Не применяйте агрессивные и едкие
очистительные средства.
• Весы следует предохранять от ударов,
влажности, пыли, химикатов, сильных
колебаний температуры, электромагнитных
полей и не устанавливать их вблизи источников
тепла.
• Никогда не вставайте на один край весов:
Опасность опрокидывания!
• Не давайте упаковочный материал детям!
• Как только место установки весов будет
определено, нужно легонько нажать на
площадку для ног на весах для их включения.
• Если у Вас имеются вопросы об использовании
нашего прибора, обращайтесь, пожалуйста, к
Вашему продавцу или в сервисную службу.
• Перед заявлением претензий проверьте и при
необходимости замените батарейки.
• Ремонт должен производиться только
сервисной службой или авторизованными
торговыми представителями.
• Использованные, полностью разряженные
батарейки и аккумуляторы должны
утилизироваться помещением в специально
обозначенные контейнеры, пункты сбора
специальных отходов или через торговцев
электротоварами. Bы oбязаны по закoну
утилизирoвать батарейки.
• Информация: Эти обозначения
ставятся на батарейках,
содержащих вредные материалы:
Pb = в батарейке содержится
свинец, Cd = в батарейке
содержится кадмий, Hg = в
батарейке содержится ртуть.
• При утилизации материалов соблюдайте
действующие местные правила.
Утилизи- руйте прибор согласно
требованиям Поло- жения об утилизации
электрического и электрон- ного оборудования
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). По всем вопросам по
утилизации обращайтесь в соответ- ствующую
коммунальную службу.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты
материалов и изготовления на срок 24 месяца с
момента продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
– на случаи ущерба, вызванного неправильным
использованием
– на быстроизнашивающиеся части ( батарейки )
– на дефекты, о которых покупатель знал в
момент покупки
– на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет.
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия для
фирмы Ханс Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер, Германия
Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР,
109451 г. Москва,
ул. Перерва 62,
корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495-658 54 90
Дата продажи _______________________________
Подпись продавца ___________________________
Штамп магазина _____________________________
Подпись покупателя _________________________
Q Wskazówki ogólne
• Maksymalne obciążenie wynosi 180 kg (396 lb /
28 st), Dokładność 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną
ściereczką, na którą w razie potrzeby można
nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie
wolno zanurzać wagi w wodzie.
• Nie należy stosować agresywnych lub ściernych
środków czyszczących.
• Wagę należy chronić przed wstrząsami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami
temperatury oraz polami elektromagnetycznymi.
Urządzenie nie powinno znajdować się zbyt blisko
źródeł ciepła.
• Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi wagi
- waga może się przechylić!
• Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do własnego
użytku, a nie do użytku medycznego lub komer-
cyjnego!
• W przypadku dalszych pytań dotyczących
stosowania naszych urządzeń prosimy o zwró-
cenie się do sprzedawcy lub działu obsługi klienta
firmy.
• Przed złożeniem reklamacji należy zawsze
sprawdzić baterie i w razie potrzeby je wymienić.
9
• Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez
serwis producenta lub autoryzowanego dystrybu-
tora.
• Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i
akumulatory muszą być wyrzucane do specjal-
nie oznakowanych pojemników, oddawane do
punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub
sprzedawcom sprzętu elektrycznego.
Są Państwo prawnie zobowiązani do usunięcia
baterii.
• Wskazówka: Symbole te znajdują się
na bateriach zawierających substancje
szkodliwe:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
• Przestrzegaj miejscowych przepisów dot.
utylizacji odpadów. Urządzenie utylizować
zgodnie z zaleceniem dot. urządzeń
elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). W
razie pytań lub wątpli9 wości należy się zwrócić
do właściwego działu komunalnego, zajmującego
się utylizacją.
O Algemene aanwijzingen
• De maximale belasting is 180 kg (396 lb / 28 st),
Verdeling van 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een
vochtige doek, waarop u eventueel wat afwas-
middel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal
nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder
stromend water.
• Gebruik geen agressieve of schurende reinig-
ingsmiddelen.
• Stel het apparaat niet bloot aan schokken,
vochtigheid, stof, chemische stoen, sterke
temperatuurschommelingen, elektromagnetische
velden en warmtebronnen (ovens, verwarmingse-
lementen).
• Stap nooit op één zijde op de buitenste rand van
de weegschaal: Kantelgevaar.
• Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik van
kinderen.
• Het apparaat is alleen bedoeld voor eigen gebruik,
niet voor medisch of commercieel gebruik!
• Mocht u nog vragen hebben over de toepassing
van onze toestellen, neemt u contact op met uw
handelaar of met de klantendienst van.
• Controleer voor iedere klacht de batterijen en
vervang deze eventueel.
• Reparaties mogen alleen door de klantenservice of
geautoriseerde handelaars worden uitgevoerd.
• Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt
voor lege batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk
afval), of geef ze af in een elektro-zaak.
U bent wettelijk verplicht, de batterijen op te
ruimen.
• Opmerking: Deze tekens vindt u op
batterijen, die schadelijke stoen
bevatten: Pb = de batterij bevat lood,
Cd = de batterij bevat cadmium, Hg =
de batterij bevat kwik.
• Houd u bij het afdanken van materiaal
aan de plaatselijke voorschriften. Verwijder
het apparaat volgens de richtlijn 2002/96/
EG met betrekking tot elektrisch en ele-
ktronisch afval – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich
tot de voor de opslag van afval verantwoordelijke
gemeentelijke instantie wenden.
P Indicações gerais
• A capacidade de carga máx. é de 180 kg (396 lb /
28 st), Divisão mínima: 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Limpar: A balança pode ser limpa com um pano
húmido e, em caso de necessidade, um pouco
de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a
balança dentro de água e nunca a lave debaixo de
água corrente.
• Não usar produtos de limpeza agressivos ou
abrasivos.
• Proteja a balança contra embates, humidade,
pó, produtos químicos, variações acentuadas de
temperatura, campos electromagnéticos e fontes
de calor demasiado próximo.
• Nunca coloque todo o seu peso sobre o rebordo
exterior da balança: perigo de tombar!
• Mantenha as crianças afastadas do material de
embalagem!
• O aparelho está previsto apenas para a aplicação
própria, mas não para o uso médico ou lucrativo.
• Se quiser colocar mais alguma questão em re-
lação ao uso dos nossos equipamentos, contacte
a loja onde comprou a balança ou o serviço de
assistência a clientes da.
• Antes de reclamar, verifique se as baterias estão
carregadas e substitua-as, se necessário.
• As reparações só poderão ser efectuadas pelo
serviço de apoio ao cliente ou então por revend-
edores autorizados.
• Para dar o tratamento ecológico correcto às
pilhas e aos acumuladores gastos ou totalmente
descarregados, estes devem ser introduzidos nos
respectivos recipientes identificados para o efeito
ou entregues nos locais de recepção de resíduos
especiais ou numa loja de electrodomésticos.
Existe uma obrigação legal de dar um tratamento
ecológico às pilhas.
• Indicação: Vocé encontra os symbolos
seguintes nas pilhas contendo sub-
stâncias nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo,
Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercurio.
• Siga as disposições locais relativas à
10
eliminação dos materiais. Elimine o aparelho de
acordo com o Regulamento do Conselho Europeu
relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). No caso de perguntas,
queira dirigir-se à autoridade municipal compe-
tente em matéria de eliminação de resíduos.
T Genel açıklamalar
• Yükleme kapasitesi maks. 180 kg (396 lb / 28 st),
Ölçeklendirme 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik mad-
desi konulmufl bir nemli bez ile teraziyi temizleye-
bilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız.
Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.
• İnatçı ya da aşındırıcı temizlik maddesi
kullanmayın.
• Teraziyi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasal-
lardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektroma-
nyetik alanlardan ve çok yakın ısı kaynaklarından
koruyun.
• Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın:
Devrilme tehlikesi!
• Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun!
• Alet sadece kişisel kullanım içindir, tıbbi veya ticari
kullanım için öngörülmemiştir!
• Aletlerimizin kullanımları hakkında başka
sorularınız varsa, satıcınıza veya Müşteri Servisine
başvurunuz.
• Her reklamasyon öncesinde pilleri kontrol edin ve
gerekirse değiştirin.
• Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili
satıcılar tarafından yapılabilir.
• Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel işaretli
çöp bidonlarına veya özel çöp toplama yerlerine
atılması veya atılmak üzere satıcıya geri verilmesi
gerekir. Pilleri imha etmeye yasal olarak yüküm-
lüsünüz.
• Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin
üzerinde şu işaretler vardır:
Pb = Pilkursun hirva eder,
Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder,
Hg = Pil crva ihtiva eder.
• Malzemelerin atığa çıkartılmasında,
yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere
uyunuz. Cihazı, elektrikli ve elektronik eski
cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde,
lütfen giderme veya atık ile ilgili yetkili yerel bir
makama başvurunuz.
c Generelle anvisninger
• Bæreevnen er maks. 180 kg (396 lb / 28 st), Ind-
deling 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig
klud, som De evt. kan komme lidt opvaskemiddel
på. Vægten må ikke holdes under vand og må
aldrig vaskes under rindende vand.
• Brug ikke aggressive eller skurende rengøringsmi-
dler.
• Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier,
stærke temperatursvingninger, elektromagnetiske
felter og for nære varmekilder.
• Stå aldrig op på den yderste kant af den ene side
på vægten: Vippefare!
• Hold børn på afstand af emballagematerialet!
• Udstyret er til egen brug og ikke beregnet til
medicinsk eller erhvervsmæssig anvendelse!
• Hvis de har yderligere spørgsmål vedr. brugen af
vore vægte, bedes De henvende Dem til Deres
forhandler eller til kundeservice.
• Kontrollér altid batterierne og udskift dem even-
tuelt inden en evt. reklamation.
• Reparationer må kun udføres af kundeservice eller
autoriserede forhandlere.
• De brugte, helt afladede alm. eller genopladelige
batterier skal afleveres på den kommunale gen-
brugsstation eller i de batteribokse, der forefin des
i butikker og supermarkeder.
Du er forpligtet til at bortskae batterier korrekt.
• Bemærk: Miljøfarliga batterier er
mærket på følgende måde: Pb = bat-
teriet indeholder bly, Cd = batteriet
indeholder kadmium, Hg = batteriet
indeholder kviksølv.
• Følg de lokale forskrifter ved bortskaf-
felse af materialerne. Bortskaf apparatet i
henhold til forordningen om brugt elektrisk
og elektronisk udstyr 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Hvis du er i tvivl, bedes du henvende
dig til de relevante kommunale myndigheder.
S Allmänna anvisningar
• Kapacitet max. 180 kg (396 lb / 28 st), Noggran-
nhet 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa.
Vid behov kan även lite diskmedel användas på
trasan. Sänk aldrig ner vågen i vatten. Spola aldrig
av den under rinnande vatten.
• Använd inte några aggressiva eller slipande
rengöringsmedel.
• Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier,
kraftiga temperaturväxlingar, elektromagnetiska
fält och alltför nära värmekällor.
• Trampa aldrig på den yttersta kanten på ena sidan
av vågen: Risk att den tippar!
• Håll barn borta från förpackningsmaterialet!
• Apparaten är bara avsedd för privat bruk, inte för
medicinsk eller yrkesmässig användning!
• Skulle du ha ytterligare frågor om användningen
av vårar produkter, kontakta din återförsäljare eller
kundservice.
11
• Testa alltid batterierna och byt vid behov ut dem
före en eventuell reklamation.
• Reparationer får endast utföras av vår kundservice
eller våra auktoriserade återförsäljare.
• De använda, helt oladdade batterierna och acku-
mulatorer skall kastas i speciella uppsamlingsbe-
hållare, lämnas till riskavfallshantering eller till el
handeln. Enligt lagen är du förpliktad att sortera
batterierna rätt.
• Observera: Miljöforliga batterier är
märkta på följande sätt:
Pb = batteriet innehåller bly,
Cd = batteriet innehåller kadmium,
Hg = batteriet innehåller kvirksilver.
• Följ de lokala föreskrifterna för avfallshan-
tering av de ingående materialen. Kassera
apparaten i enlighet med direktiv 2002/96/
EG – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) om avfall som utgörs av eller inne-
håller elektriska eller elektroniska produkter. Even-
tuella frågor riktas till den kommunala myndighet
som ansvarar för frågor rörande avfallshantering.
- Yleisiä ohjeita
• Kantavuus enintään 180 kg (396 lb / 28 st), Näyt-
töväli 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla,
johon voit lisätä tarvittaessa hieman huuhteluainet-
ta. Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan
huuhtele vaakaa juoksevan veden alla.
• Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusainei-
ta.
• Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä,
kemikaaleilta, voimakkailta lämpötilanvaihteluilta,
elektromagneettisilta kentiltä ja suorilta lämmön-
lähteiltä.
• Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella reunal-
la: kaatumisvaara!
• Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville!
• Laite on suunniteltu käytettäväksi vain omaan
käyttöön, ei lääketieteelliseen tai ammattimaiseen
käyttöön.
• Jos haluatte kysyä lisää laitteemme soveltamis-
esta, käänny myyjän tai asiakaspalvelun puoleen.
• Ennen reklamaation tekemistä tarkista ensin paris-
tot ja vaihda ne tarvittaessa.
• Korjauksia saa tehdä vain asiakaspalvelu tai valtu-
utettu myyjä.
• Käytetyt, täysin purkautuneet paristot ja akut on
kerättävä erikoisesti merkittyihin keräysastioihin,
ongelmajätekeräyspisteiden tai sähköalan myyjän
kautta.
Lain mukaan olet velvollinen huolehtimaan paristo-
jen hävittämisestä.
• Huomautus: Nämä merkit löydät vahi-
ngollisia aineita sisältävistä paristoista:
Pb = paristo sisältää lyijyä,
Cd = paristo sisältää kadmiumia,
Hg = paristo sisältää elohopeaa.
• Noudata materiaalien hävittämistä koskevia
paikallisia määräyksiä. Hävitä laite sähkö- ja
elek troniikkalaiteromua koskevan direktiivin
2002/96/EY – WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment) mukaan. Mikäli haluat lisätietoja,
ota yhteyttä hävittämisestä vastaavaan kunnan
viranomaiseen.
z Obecné pokyny
• Zatížitelnost je max. 180 kg (396 lb / 28 st), Dělení
100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného
hadříku, na který můžete dle potřeby nanést malé
množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte
váhy do vody. Nikdy je také neoplachujte pod
tekoucí vodou.
• Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí
prostředky.
• Váhu chraňte před nárazy, vlhkostí, prachem,
chemikáliemi, silnými teplotními výkyvy, elektro-
magnetickými poli a blízkými tepelnými zdroji.
• Nestoupejte z jedné strany na samý okraj váhy:
nebezpečí převrhnutí!
• Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí!
• Přístroj je určený pouze k vlastnímu použití, nelze
jej využívat k lékařským či podnikatelským účelům!
• Pokud budete mít další dotazy k používání našich
přístrojů, obráťte sa prosím na Vašeho prodejce
nebo na zákaznický servis.
• Před každou reklamací nejdříve zkontrolujte bat-
erie a případně je vyměňte.
• Opravy mohou provádět jen zákaznické servisy
nebo autorizovaní obchodníci.
• Použité a úplně vybité baterie a akumulátory musí
být odklizeny do specielně označených sběrných
nádob, do sběren nebezpečného odpadu nebo do
specializovaných elektro prodejen.
Podle zákona jste povinni baterie
likvidovat.
• Upozornění: Na bateriích s obsahem
škodlivin se nacházejí následující
symboly:
Pb = baterie obsahuje olovo,
Cd = baterie obsahuje kadmium,
Hg = baterie obsahuje rtuť.
• Při likvidaci materiálů dodržujte místní
předpisy. Likvidaci přístroje provádějte v
souladu s nařízením o elektrických a elektronick-
ých starých přístrojích 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). V případě
dotazů se obraťte na příslušný komunální úřad,
kompetentní ve věci likvidace odpadů.
12
74410.07-2015 Irrtum und Änderungen vorbehalten
n Splošni napotki
• Maksimalna obremenitev znaša 180 kg (396 lb /
28 st), Razdelitev 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo,
po potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za
posodo. Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo.
Nikoli je ne perite pod tekočo vodo.
• Ne uporabljajte agresivnih ali ribajočih čistilnih
sredstev.
• Zaščitite tehtnico pred udarci, vlago, prahom,
kemikalijami, velikimi temperaturnimi nihanji,
elektromagnetnimi polji in v bližini se nahajajočih
virov toplote.
• Nikdar ne stopite enostransko na zunanji rob
tehtnice: lahko se prekucnete!
• Ne dovolite stika otrok s pakirnim materialom!
• Naprava je namenjena za lastno uporabo, ni
predvidena za medicinsko ali komercialno upo-
rabo!
• Če imate kakšna vprašanja glede uporabe naše
naprave, se prosimo obrnite na našega zastopnika
ali na servisno službo družbe.
• Pred vsako reklamacijo najprej preverite baterijske
vložke, in jih po potrebi zamenjajte.
• Popravila se smejo opravljati le v servisni službi ali
pri pooblaščenih trgovcih.
• Uporabljene, izpraznjene baterije ali akumulatorje
je potrebno odstraniti v specialne označene zbirne
smetnjake, na posebnih zbirnih mestih ali preko
elektro- zastopnika.
Zakonsko ste obvezujoči pravilno odstraniti bat-
erije.
• Napotek: Ta znak se nahaja na bateri-
jah, ki vsebujejo škodljive snovi:
Pb = baterija vsebuje svinec,
Cd = baterija vsebuje kadmij,
Hg = baterija vsebuje živo srebro.
• Upoštevajte nacionalne predpise za
odstranjevanje materialov. Aparat odstranite
v skladu z Uredbo o električnih in ele-
ktronskih odpadnih napravah 2002/96/ES
– WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Če imate vprašanja, se obrnite na
komunalni organ, ki je pristojen za odstranjevanje
odpadkov.
H Általános utasítások
• Terhelhetőség max. 180 kg (396 lb / 28 st),
Dokładność 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel
tudja megtisztítani, amire szükség esetén némi
mosogatószert vigyen fel. A mérleget sose merítse
vízbe, és sose öblítse le folyó víz alatt!
• Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítósz-
ert.
• Óvja a mérleget az ütődésektől, a nedvességtől,
a portól, a vegyszerektől, az erős hőmérséklet-in-
gadozástól, az elektromágneses mezőktől és a túl
közeli hőforrásoktól.
• Soha ne álljon a mérleg egyik külső peremére:
borulásveszély!
• A csomagolóanyagot gyermekektől tartsa távol!
• A műszert kizárólag egyéni használatra, nem pedig
orvosi vagy ipari felhasználásra tervezték!
• Amennyiben készülékeink használatával kapcso-
latban kérdései merülnének fel, kérjük, forduljon
kereskedőjéhez vagy a ügyfélszolgálati irodájához.
• Minden reklamáció előtt ellenőrizze az elemeket,
és szükség esetén cserélje ki őket.
• A javítást csak szakszerviz vagy arra felhatalma-
zott kereskedő végezheti.
• Az elhasznált, teljesen kiürült elemeket és akkukat
a speciális jelölésekkel ellátott gyűjtőtartályokba,
a különleges hulladékokat gyűjtőhelyekre vagy az
elektromos cikkeket árusító helyekre kell beszál-
lítani és ott leadni.
Önnek törvényben előírt kötelessége az elemeket
környezetkímélő módon kivonni a forgalomból
használat után.
• Tudnivalók: Károsanyagtartalmú
elemeken a következő jelöléseket
találja:
Pb = az elem ólmot tartalmaz,
Cd = az elem kadmiumot tartalmaz,
Hg = az elem higanyt tartalmaz.
• Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be
a helyi előírásokat! A készülék ártalmat-
lanításáról gondoskodjon az elhasznált
elektromos és elektronikus készülékekről
szóló 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) rendelet szerint.
További felvilágosítás érdekében forduljon a hul-
ladékkezelésért felelős helyi hatósághoz!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Korona 74410 El kitabı

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
El kitabı