Indesit DA2GL 19A11 (TK) Setup and user guide

Kategori
Buzdolabı-dondurucular
Tip
Setup and user guide
DA2GL 19xxx (TK)
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 3
Description of the appliance, 4
Installation, 6
Start-up and use, 6
Maintenance and care, 7
Precautions and tips, 8
Troubleshooting, 8
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Türkçe
Kullaným talimatlarý
KOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCU
Ýçindekiler
Kullaným talimatlarý, 1
Teknik Servis, 2
Cihazın tanımı, 3
Cihazýn tanýmý, 4
Montaj, 10
Çalýþtýrma ve kullaným, 10
Bakým ve özen, 11
Önlemler ve öneriler, 12
Arýzalar ve onarýmlar, 12
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (see
Troubleshooting).
If after all the checks, the appliance still does not operate or
the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the
bottom left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare
parts which are not originals.
Teknik Servis
Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce:
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný
kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz).
Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis
ile irtibata geçiniz.
Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz:
arýza tipi
cihazýn modeli (Mod.)
seri numarasý (S/N)
Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik
özellik etiketi üzerinde bulunmaktadýr.
Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her
zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi).
- model
- model
- serial number
- seri numarasý
Üretici Firma:
Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Organize Sanayi Bölgesi
45030 / Manisa
Tel: (0236) 226 15 00
Faks: (0236) 233 16 52
Türkiye Genel Dağıtıcısı:
Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş.
Balmumcu Cad. Karahasan Sok.
No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul
Tel: (0212) 355 53 00
Faks: (0212) 212 95 59
Satış Sonrası Hizmetler:
Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Balmumcu Cad. Karahasan Sok.No: 11,
34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul
Tel: (0212) 355 53 00
3
Description of the appliance
Control panel
1 FREEZER OPERATION Button to regulate the temperature the
freezer compartment. Button is used with SUPER FREEZE Button
to switch on/switch off the product by pressing both 3 seconds
2 SUPER FREEZE Button (rapid freezing) to freeze fresh food.
Press button for 3 seconds to switch on the product while it
is switched off
3 SUPER FREEZE Blue light illuminates when SUPER FREEZE button
is pressed.
4 FREEZER TEMPERATURE Yellow light The temperature of the
Freezer is consisted with 4 levels as indicated on serigraphy
5 FRIDGE TEMPERATURE Yellow light The temperature of the Fridge
is consisted with 4 levels as indicated on serigraphy
6 SUPER COOL Blue light illuminates when SUPER COOL button
is pressed.
7 SUPER COOL Button (quick cool) to lower the temperature of
the refrigerator compartment rapidly.
8 REFRIGERATOR OPERATION button to regulate the temperature
of the refrigerator compartment.
!The indicator lights are also used to indicate an unusual
temperature increase in the freezer compartment (see
Troubleshooting).
Cihazın tanımı
Kontrol paneli
1 Dondurucu bölmesi sýcaklýðýný düzenlemek için DONDURUCU
AYAR düðmesi.Bu düðme SUPER FREEZE (SÜPER DONDUR)
düðmesi ile birlikte her ikisine de 3 sn. basarak, cihazý açmak/
kapamak için kullanýlýr.
2 Taze besini dondurmak için SÜPER FREEZE (hýzlý dondurma)
düðmesi. Kapalýyken ürünü açmak için düðmeye 3 saniye basýn
3 SUPER FREEZE düðmesine basýldýgýnda Mavi SUPER
FREEZE ýþýðý yanar.
4 Sarý DONDURUCU SICAKLIÐI ýþýðý, Dondurucu sýcaklýðý
serigrafide belirtildiði gibi 4 seviyeden oluþur
5 Sarý SOÐUTUCU SICAKLIGI ýþýðý, Soðutucu sýcaklýðý
serigrafide belirtildiði gibi 4 seviyeden oluþur
6 SUPER COOL(SÜPER SOÐUT) düðmesine basýldýðýnda Mavi
SUPER COOL ýþýðý yanar.
7 Soðutucu bölmesinin sýcaklýðýný hýzlý þekilde düþürmek için
SUPER COOL(hýzlý soðutma) Düðmesi.
8 Soðutucu bölmesinin sýcaklýðýný düzenlemek için SOÐUTUCU
AYAR düðmesi.
! Uyarý lambalarý dondurucu bölmesinde ýsýnýn anormal bir þekilde
arttýðýný belirtmek için kullanýlýr (Ariza ve onarým bölümüne bakýnýz).
2
4
5
3
7
8
1
6
4
Description of the appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different
model refrigerators. The diagrams may not directly represent the
appliance purchased. For more complex features, consult the
following pages.
1 Levelling FEET
2 FREEZER and STORAGE compartment
3 BOTTLE shelf
*
4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
5 FRUIT and VEGETABLE bin
*
6 Removable multipurpose SHELVES*
7 Control panel.
8 WINE RACK*
* Varies by number and/or position, available only on certain
models.
Cihazýn tanýmý
Genel görünüm
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn
aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir.
Özel fonksiyonlar sonraki sayfalarda yer almaktadýr.
1 Ayarlanabilir AYAKLAR
2 DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi
3 Þiþe Rafý*
4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C
/ Safe Defrost*
5 MEYVE ve SEBZE çekmecesi*
6 Sökülebilir çok amaçlý KAPI rafý•
7 Kontrol panosu
8 WINE RACK* (Þaraplýk)
* Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir,Sadece bazý modellerde
mevcuttur.
1
4
5
8
3
6
2
7
5
Reversible doors
* If it is necessary to change the direction in which the doors open,
please contact the Technical Assistance Centre.
Kapýlarýn açýlýþ yönünün
deðiþtirilmesi
* Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise
baþvurunuz.
6
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation please read these
operating instructions carefully. They contain important information for
safe use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference.
Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to operate
correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the
appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between
the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct
sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the appliance
and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation
kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by
tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it
vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the
electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket
ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
The socket can withstand the maximum power of the appliance,
which is indicated on the data plate located on the bottom left
side of the fridge (e.g. 150 W).
The voltage must be in the range between the values indicated
on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-
240V).
The socket is compatible with the plug of the appliance. If
the socket is incompatible with the plug, ask an authorised
technician to replace it (see Assistance). Do not use extension
cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable
and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by authorised
technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety
measures not be observed.
! Installation of the device will be carried out by authorized
service.
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation instructions
(see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the compartments and
accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
! The appliance comes with a motor protection control system which
makes the compressor start approximately 8 minutes after being
switched on. The compressor also starts each time the power supply
is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Insert the plug into the socket and switch on the product using
the appropriate button, ensure that yellow refrigerator and
freezer temperature lights illuminates
2. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
3. Press the SUPER FREEZE button (rapid freezing): the SUPER
FREEZE indicator light will illuminate. Once the refrigerator has
reached the optimal temperature, the indicator light goes out
and you can begin food storage.
Chiller system
NO FROST
The No Frost system circulates cold air continuously to collect
humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains
an optimal humidity level in the compartment, preserving the
original quality of the food, preventing the food from sticking
together and making defrosting a thing of the past. Do not
block the aeration cells by placing food or containers near the
refrigerating back panel.
! Close bottles and wrap food tightly.
Using the refrigerator to its full potential
Use the REFRIGERATOR OPERATION button to adjust the
temperature (see Description).
Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to lower
the temperature quickly. For example, when you place a
large number of new food items inside a fridge the internal
temperature will rise slightly. The function quickly cools the
groceries by temporarily reducing the temperature until it
reaches the ideal level.
Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot
foods (see Precautions and tips).
Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.
Do not store liquids in open containers. They will increase
humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
SHELVES: Due to the special guides the shelves are removable
and the height is adjustable, allowing easy storage of large
containers and food.
FRUIT and VEGETABLE bin
*
The salad crispers fitted inside the fridge have been specially
designed for the purpose of keeping fruit and vegetables fresh
and crisp. Open the humidity regulator (position B) if you want to
store food in a less humid environment like vegetable, or close it
(position A) to store food in a more humid environment like fruit.
Vegetable Fruit
Humidity Regulation System
B
A
GB
7
* Varies by number and/or position, available only on certain
models.
TEMPERATURE Indicator light
*: to identify the coldest area in the
refrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see
diagram).
2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature
is too high: set a lower temperature and wait approximately 10
hours until the temperature has been stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following
the initial process. If large quantities of food have been added
or if the refrigerator door has been opened frequently, it is
normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours
before adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a
higher setting.
Easy Ice
*
The double tub was designed to optimise space in the freezer
compartment and to ensure that ice is always readily available.
The trays can be stacked or filled and used separately.
Furthermore, the special fastening system makes Easy Ice an
extremely flexible solution, as it can be positioned in the right or
left part of the top drawers.
Using the freezer to its full potential
Adjust the temperature using the display.
Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been
defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24
hours).
Fresh food that needs to be frozen must not come into contact
with food that has already been defrosted.
Do not place glass bottles which contain liquids, and which
are corked or hermetically sealed in the freezer because they
could break.
The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties
located on the bottom left side of the refrigerator compartment
(for example: Kg/24h: 4).
To freeze (if the freezer is already operating): press the
rapid freezing SUPER FREEZE button (corresponding blue
indicator light illuminates), insert the food and close the door.
The function is disabled automatically after 24 hours or when
optimal temperatures have been reached (indicator light goes
out)
! Do not store food too large in the upper freezer drawer if is
present the ‘Ice Device”.
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer
door. This will help maintain the temperature inside the freezer,
ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
Food Care Zone *
Area dedicated to the storage of fresh food, such as meat and
fish. Thanks to the low temperature inside the compartment, the
Food Care Zone extends the period of time for which the food
can be stored, keeping it fresh for up to a week.
Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* :
A compartment designed to keep delicate food such as meat
and fish fresh. The low temperature in the compartment (-2 / +3°
C) makes it possible to store the food for up to one week - tests
performed on meat products - without changing its nutrients,
appearance and flavour.
The compartment is also very suitable for healthy food defrosting,
as low-temperature defrosting prevents any proliferation of
microorganisms, while protecting its taste and organoleptic
properties.
It is not suitable for fruit, vegetables and green salad. But it can
be used for fresh or very fresh dairy products and milk, stuffed
fresh pasta and even cooked food or leftovers.
Maintenance and care
Switching the appliance o
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect
the appliance from the electricity supply:
1. press the FREEZER OPERATION Button and SUPER FREEZE
Button for 3 seconds to switch off the product
2. pull the plug out of the socket
! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This
alarm does not indicate a malfunction. To restore normal operation
insert the plug into the socket, press the FREEZER OPERATION
and SUPER FREEZE button and set the FREEZER OPERATION
button on the desired value.To disconnect the appliance, follow
point 1 and 2.
Cleaning the appliance
The external and internal parts, as well as the rubber seals may
be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm
water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use
solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm water and
soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
The back of the appliance may collect dust which can be
removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set
on medium power. The appliance must be switched off and
the plug must be pulled out before cleaning the appliance.
During the cleaning of the slide rails for the drawers in the
freezer compartment, it may happen that the automatic drawer
closure mechanism is deactivated. To reactivate it, simply close
the drawer a little more forcefully than is usually necessary.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic materials which
are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator
and to prevent the formation of stains, food must always be
covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended period
of time, clean the inside and leave the doors open.
I Care function
The I Care function can be enabled to optimise energy
consumption.This function maximises the amount of energy saved.
Press and hold down the SUPERCOOL and REFRIGERATOR
OPERATION buttons simultaneously for at least 6 seconds to
enable this function.
8
GB
On enabling the function, 4 indicator lights (SUPER COOL light,
SUPER FREEZE light and two temperature lights - one for the
refrigerator and one for the freezer)will go on for 2 seconds and
the temperature setting of +2, -18 will appear on the interface.
After 5 seconds the interface will enter the energy saving mode
and the indicator lights will go off. The interface stays off even
when the door is opened. Just press any button to switch it on
again. Press the adjustment buttons to change the temperature.
To disable the I Care function, switch off the product (see
description). The product can be switched on again for normal
operation.
Replacing the light bulb
Thanks to the powerful light it emits, the new LED lighting system
offers a clear view of all foods, with no shadowy areas. If the LED
needs to be replaced, please contact the Technical Assistance
Service.
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in compliance
with international safety standards. The following warnings are
provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
Handling and transportation warnings
• Make sure the packaging during transportation completely closed,
• Do the handling and shipping processes with original packaging.
• Damage to the product during transport and breakdown does not
occur, hitting, shock, drop and so on. Pay attention to the damage
to the product due to external factors.
• Moisture that can damage the packaging, water, etc. Protect
against external factors.
• Installation of the device will be carried out by authorized service
General safety
The appliance was designed for domestic use inside the home
and is not intended for commercial or industrial use.
The appliance must be used to store and freeze food products
by adults only and according to the instructions in this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in covered
areas. It is extremely dangerous to leave the appliance
exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist
hands and feet.
Do not touch the internal cooling elements: this could cause
skin abrasions or frost/freezer burns.
When unplugging the appliance always pull the plug from the
mains socket, do not pull on the cable.
Is not sufficient to switch-off of the product to eliminate all the
electrical connections.
In the case of a malfunction, under no circumstances should
you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried
out by inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance.
Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment
- other than the type recommended by the manufacturer - inside
the frozen food storage compartments.
Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your
mouth.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or lack of experience
and knowledge unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Keep packaging material out of the reach of children! It can
become a choking or suffocation hazard.
Disposal
Observe local environmental standards when disposing
packaging material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the
normal unsorted municipal waste stream.Old appliances
must be collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain and
reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected. Consumers should contact
their local authority or retailer for information concerning the
correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure
that it is protected from direct sunlight and do not place it near
heat sources.
Try to avoid keeping the door open for long periods or opening
the door too frequently in order to conserve energy.
Do not fill the appliance with too much food: cold air must
circulate freely for food to be preserved properly. If circulation
is impeded, the compressor will work continuously.
Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal
temperature will increase and force the compressor to work
harder and will consume more energy.
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see
Assistance), check for a solution from the following list.
Any indicator lights do not illuminate.
• If the function I Care is not active (see section), the plug has not
been inserted into the electrical socket, or not far enough to
make contact, or there is no power in the house.
The motor does not start.
The appliance comes with a motor protection control (see
Start-up and use).
The indicator lights are on but the light is dim.
Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.
a) The alarm sounds.
• The refrigerator door has remained open for more than two
minutes (the buzzer will stop sounding when you shut the door)
or the correct switching-off procedure was not followed (see
Maintenance).
GB
9
b) The alarm sounds and the two blue indicator lights ash.
The temperature in the freezer is too high. Check the quality
of the food products and dispose if necessary.
+ buzzer = Heating is excessive
c) The alarm sounds and the two blue indicator and green one
lights ash.
The temperature in the freezer has reached a dangerous level.
The food must be disposed immediately.
-26
+8
+ buzzer = Heating danger
b/c) In both these cases the freezer will maintain a temperature
of about 0°C so that the food does not re-freeze.
To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door.
restore normal operation product should be switched off and
switched on by buttons from control panel (See the description)
The refrigerator and the freezer do not cool well.
The doors do not close properly or the seals are damaged.
The doors are opened too frequently.
The refrigerator or the freezer have been over-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
The temperature is not adjusted properly (see description)
The food is near the back inside wall of the refrigerator.
The motor runs continuously.
The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing):
the blue SUPER FREEZE light is on (see Description).
The door is not closed properly or is continuously opened.
The outside ambient temperature is very high.
The appliance makes a lot of noise.
The appliance has not been installed on a level surface (see
Installation).
The appliance has been installed between cabinets that vibrate
and make noise.
The internal refrigerant makes a slight noise even when the
compressor is off. This is not a defect, it is normal.
Condensation on the inner walls of refrigerator
• Hot and humid weather increases condensation. Doors might
have been opened frequently or left ajar for a long time. Please
make sure that the doors are completely closed. It is normal and
not a fault.
Condensation on the outside of the refrigerator or between the
doors
Humid weather increases condensation. When the humidity
is less, condensation will disappear. It is normal and not a fault.
Bad odour inside the refrigerator
Inside of the refrigerator must be cleaned. Food must be kept in
suitable containers and/or packaging. It is normal and not a fault.
Consumers Optional Rights
If the commodity is understood to be defective under article
11 of Consumer Protection Law, consumer shall be entitled to
optional rights (i) to notify the seller that he is ready to return sold
item and renege on contract, (ii) to keep sold item and request
rebate from sales price pro rata to defect, (iii) to request free
of charge repair of sold item, all expenses at seller’s account,
if no excessive expense is required, (iv) if possible, to request
replacement of sold item with an identical item free of defects.
Rights of requesting free repair or replacement of the commodity
with identical item free off defects may also be exercised against
manufacturer or importer.
If free repair right is chosen, the commodity shall be repaired
or caused to be repaired without demanding any fee under the
names of labor cost, price of replaced part or under any name
whatsoever.
In the event free repair right is exercised, if the commodity fails
again within warranty term, maximum period needed for repair
is exceeded, authorized service station, vendor, manufacturer
or importer determines with a report that repair is not possible;
refund of commodity price, price discount pro rata to defect or if
possible replacement of the commodity with identical item free
of defects (provided that exceptions at legislation are reserved)
may be demanded.
In cases when right of reneging on the contract or discount at
price pro rata to defect is selected, the vendor shall promptly
return entire commodity price or discount amount on the price
to consumer. When right of replacing the commodity with an
identical item free of defects is chosen, vendor or manufacturer
shall fulfill this demand within maximum thirty business days from
notification of such demand.”
Usage Error
Failures arising out of employment of device against matters set
forth at owner’s manual are excluded from warranty scope.”
Consumer Complaints
Consumer may file applications regarding complaints and
objections for problems that may arise to consumer courts and
consumer arbitration committees.”
10
TR
Montaj
! Bu kitapçýðý gerektiði her an baþvurabilmek için özenle saklayýnýz.
Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla
ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin bilgilenmesi için
bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz.
! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe
iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Konumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve
kondenser ýsý yayar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin
azalmasýný saðlamak için iyi bir havalandýrma gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en az
10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en
az 5 cm açýklýk býrakýnýz
4. Cihazý ýsý kaynaklarýndan uzak tutunuz (ör. doðrudan güneþ
ýþýðý, elektrikli ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýnda uygun bir mesafe býrakmak
için, verilen belge üzerinde bulunan kullaným talimatlarýna uygun
olarak montaj kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý monte
ediniz.
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemin üzerine yerleþtiriniz.
2. Zeminin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ön ayaklarý
gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný
saðlayýnýz.
Elektrik baðlantýsý
Taþýma sonrasýnda cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik
tesisatýna baðlamadan önce en az 3 saat bekleyiniz. Fiþi prize
takmadan önce aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz:
Prizin topraklamasý yürürlükteki normlara uygun olmalýdýr;
elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda
bulunan teknik özellik etiketinde belirtilen makinenin maksimum
güç yükünü çekebilmelidir (örn. 150 W);
besleme gerilimi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda
bulunan teknik özellik etiketinde belirtilen deðerler kapsamýnda
olmalýdýr (ör. 220-240 V);
priz ve cihazýn fiþi, birbiriyle uyumlu olmalýdýr.
Aksi takdirde fiþin yenisi ile deðiþtirilmesi için yetkili Servise
(Teknik Servis bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz gerekir; uzatma
kablosu ya da çoklu priz kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay bir
þekilde eriþilebilir olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara veya ezilmelere maruz kalmamalýdýr.
! Kablonun periyodik olarak kontrol edilmesi ve sadece yetkili
teknik personel tarafýndan deðiþtirilmesi gerekir (Teknik Servis
bölümüne bakýnýz).
! Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý
durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir.
! Cihazın montajı yetkili servis tarafından gerçekleştirilecektir.
Çalýþtýrma ve kullaným
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce, kurulum talimatlarýný yerine getiriniz
(Montaj bölümüne bakýnýz).
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce, tüm bölmeleri ve
aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile iyice temizleyiniz.
! Cihaz, çalýþtýrýlmaya baþladýktan yaklaþýk 8 dakika sonra
kompresörü devreye sokan bir motor koruma kontrol sistemine
sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black out) sebeplerden
dolayý, elektrik her kesildikten sonra da ayný iþlem tekrarlanýr.
1. Fiþi prize takýp uygun düðmeyle ürünü açýn, sarý soðutucu ve
dondurucu sýcaklýk ýþýklarýnýn yandýðýndan emin olun.
2. Birkaç saat sonra, buzdolabýna besin koyabilirsiniz.
3. SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) düðmesine basýn: SUPER
FREEZE gösterge ýþýðý yanacaktýr. Buzdolabý optimum
sýcaklýða ulastýðýnda, gösterge ýþýðý söner ve besin depolamaya
baþlayabilirsiniz.
Soðutma sistemi
No Frost
No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý saðlanýr. Böylece
nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý engellenir: soðutucu bölmesinde
gerekli olan nem oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði
için gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr; dondurucu
bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan ve gýdalarýn
birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz oluþmasý engellenir.
Besin veya kaplari buzdolabi arka paneli yakinina yerlestirerek
havalandirma hücrelerini engellemeyin. Havalandýrma deliklerinin
kapatýlmasý kondens suyu oluþmasýna sebep olur. Þiþeleri
kapatýnýz ve gýdalarý sarýnýz.
Buzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýz
Sýcaklýk derecesini ayarlamak için SOÐUTUCU ayar tuþunu
kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).
Sicakligi hizli sekilde düsürmek için SUPER COOL (hýzlý
soðutma) dügmesine basin. Örnegin, buzdolabi içine çok sayida
yeni besin yerlestirdiginizde iç sicaklik hafifçe yükselecektir.
Islev, ideal seviyeye ulasincaya kadar sicakligi geçici olarak
azaltarak gida maddelerini hizli sekilde sogutur.
Sadece soðuk veya ýlýk, sýcak olmayan gýdalarý yerleþtiriniz
(Önlemler ve öneriler bölümüne bakýnýz).
Piþmiþ gýdalar, çið gýdalardan daha uzun süre saklanmaz.
Sývýlarý, kapaksýz kaplara koymayýnýz: nem oranýnýn
yükselmesine ve kondens suyunun oluþmasýna sebep olurlar.
RAFLAR:Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn
yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar sayesinde çýkarýlabilir
ve yüksekliði ayarlanabilir .
MEYVE VE SEBZE çekmecesi
Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze çekmeceleri içerde
saklanan meyve ve sebzeleri taze ve kokulu saklamak üzere
tasarlanmýþtýr. Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için
nem ayarýný B konumuna getiriniz, sebze gibi besinleri daha az
nemli ortamda depolamak isterseniz açin ya da meyve gibi besinleri
daha nemli bir ortamda depolamak isterseniz kapatin (konum A).
Vegetable Fruit
Humidity Regulation System
B
A
TR
11
Food Care Zone * ( Besin Koruma Bölgesi) : Et ve balýklarý taze
tutmak için tasarlanmýþ bir bölme. Bölmenin sýcaklýgý düþük
olduðundan besinleri bir haftaya kadar depolanabilir. Ayrýca
“soðuk yemekler” için de kullanýlabilir. Meyve, sebze ve salatalar
için uygun deðildir.
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C
/ Safe Defrost*
Et ve balýk gibi hassas yiyecekleri taze tutmak için tasarlanmýþ
bölüm.Bölümdeki düþük sýcaklaýkta(-2 / +3° C) yiyecekler 1 haf-
taya kadar besin deðeri, görünümü ve tadý bozulmaksýzýn depo-
lanabilmektedir.( testler etler üzerinde yapýlmýþtýr.)Bu bölüm ayný
zamanda, besinlerin tadýný ve organoleptik özelliklerini korurken,
buzun düþük sýcaklýkta çözülmesinin mikroorganizmalarýn üre-
mesini engellemesinden ötürü de besinlerin saðlýklý bir þekilde
eritilmesi için çok uygundur. Bu bölüm meyve, sebze ve yeþillik
için uygun deðildir fakat taze veya çok taze günlük ürünler, süt,
dondurulmuþ taze makarna ve piþirilmiþ yemekler ya da artmýþ
yemekler için dahi kullanýlabilir.
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Gösterge düðmelerini kullanarak sýcaklýk ayarýný yapýnýz.
Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde) tüketilmesi için
piþirilmelidir.
Dondurulacak taze yiyecekler, daha önce donmuþ olanlarla
temas etmemelidir.
Dondurucuya içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe koymayýnýz,
patlayabilir.
Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu içinde
aþaðýda saðda bulunan teknik özellik etiketi üzerinde yazýlýdýrlar
(örneðin: 4Kg/24h).
Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken): SUPER
FREEZE (hýzlý dondurma) düðmesine basýn (ilgili uyarý lambasý
yanýnca), besini yerlestirin ve kapiyi kapatin. 24 saat sonra veya
optimum sicaklýða ulaþýldýgýnda iþlev otomatik olarak devre disi
kalir (gösterge söner).
! “ Ice Device” (Buzluk Bölümü) varsa, üst dondurucu
çekmecede çok büyük besinler depolamayin.
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý açmamaya özen gösteriniz.
! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda kapaðý açmayýnýz:
dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç bir degisikliðe
uðramadan korunurlar.
Easy Ice
* (Buzluk)
Dondurucu bölmesini daha verimli kullanabilmek ve her zaman
buz bulunmasýný saðlamak için çiftli buzluk tasarlanmýþtýr.
Buzluklar ayrý ayrý veya birlikte kullanýlabilir.Ayrýca, üst
çekmecelerin sað veya sol kýsmýna yerleþtirilebilecek þekilde
esneklik sunulmuþtur.
SICAKLIK göstergesi*: soðutucunun en soðuk bölümünü
belirlemek için kullanýlýr.
1. Gösterge üzerinde OK yazýsýnýn net bir þekilde okunup
okunmadýðýný kontrol ediniz (þekile bakýnýz).
2. “OK” sözcügü görünmezse, sicaklik çok yüksek demektir: daha
düsük sicakliga ayarlayin ve sicaklik dengeleninceye kadar
yaklasik olarak 10 saat bekleyin.
3. Göstergeyi tekrar kontrol ediniz: gerekirse bir daha ayarlayýnýz.
Büyük miktarda yemek yerleþtirilmesi veya kapý sýk sýk açýlmasý
durumunda göstergede ok yazýsýnýn olmamasý normaldýr.
SOÐUTUCU AYAR düðmesini daha yüksek konuma ayarlamak
için en az 10 saat bekleyiniz.
Bakým ve özen
Elektrik akýmýný kesiniz
Temizlik ve bakým iþlemleri sýrasýnda, cihazýn elektrik baðlantýsýný
kesiniz:
1. Ürünü kapatmak için, DONDURUCU AYAR Düðmesi ve SÜPER
FREEZE Dügmesine 3 saniye basin
2. Fiþi prizden çekiniz.
! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm çalabilir: bu
alarm bir anormallik belirtisi deðildir. Normal ayara geri döndürmek
için, fiþi prize takin, DONDURUCU AYAR ve SÜPER FREEZE
düðmesine basýn ve DONDURUCU ayar düðmesini istenilen
degere ayarlayýn. Aygýt baðlantýsýný kesmek için nokta 1 ve 2’yi
uygulayin.
Cihazý temizleyiniz
Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat (yemek
sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak
bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü,
amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz.
Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun eklenmiþ ýlýk su
içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.
Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp elektrik
baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta watt’a
ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
Ýstenmeyen kokularý ve küfü önleyiniz
Cihaz, kokularý önleyici hijyenik malzemelerle üretilmiþtir. Bu
özelliði kaybetmemek için gýdalarýn her zaman iyice sarýlýp
kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir.
Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmak istenmesi durumunda,
içini iyice temizleyiniz ve kapýlarýný açýk býrakýnýz.
I Care (Enerji Tasarruf Fonksiyonu)
Enerji tüketimini optimize etmek için “I Care” fonksiyonu
etkinleþtirilebilir. Bu fonksiyon enerji tasarrufunu maksimize eder.
Bu fonksiyonu etkinleþtirmek için “SUPER COOL” ve “Soðutucu
Ayar” düðmelerini ayný anda en az 6 sn. basýlý tutun.
Fonksiyon etkinleþtirildiðinde 4 gösterge ýþýðý (SÜPER FREEZE
ýþýðý, SÜPER FREEZE ýþýðý ve biri soðutucu, diðeri dondurucu için
iki sýcaklýk ýþýðý) 2 saniye süre ile yanar.
Gösterge panosunda +2/-18 sýcaklýk deðerleri görünür. 5 sn sonra,
gösterge panosu enerji tasarrufu moduna girer ve ýþýklarý söner.
Kapý açýldýðýnda dahi gösterge panosu ýþýklarý sönük kalýr.
Gösterge panosunu yeniden devreye almak için herhangi bir
düðmeye basmanýz yeterlidir.
I Care (Enerji Tasarruf fonksiyonu) aktifken, sýcaklýðý ayar
düðmeleri ile deðiþtirebilirsiniz.
Bu fonksiyonu devre dýþý býrakmak için ürünü kapatýn. (cihazýn
tanýmý bölümüne bakýnýz)
Ürün tekrar açýldýðýnda fonksiyon devre dýþýdýr ve ürün normal
çalýþýr.
12
TR
Ampulün deðiþtirilmesi
Güçlü ýþýk yaymasý sayesinde, yeni LED aydinlatma sitemi gölgeli
alanlar olmadan tüm besinlerin net olarak görünmesini saglar.
LED’in degistirilmesi gerekirse, lütfen Teknik Servis ile irtibata
geçin.
Önlemler ve öneriler
!Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp
üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla
verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir.
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile uyumludur:
- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde Kullanýlmak Üzere
Tasarlanmýþ Elektrikli Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge
- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi
- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular , dondurucular ve
kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge
Atýk Elektrikli ve Elektronik Eþyalarýn (AEEE) Kontrolü
Yönetmeliðine uygundur.
Taşıma ve naklı
̇
ye sırasında dı
̇
kkat
edı
̇
lecek konular
Taşıma ve nakliye sırasında ambalajın tamamen kapalı
olduğundan emin olunuz,
Taşıma ve nakliye işlemini orijinal ambalajı ile yapınız.
Taşıma esnasında üründe hasar ve arıza oluşmamasına,
vurma, çarpma, düşürme vb. dış etkenler nedeniyle ürünün zarar
görmemesine dikkat ediniz.
Ambalajı zarar verebilecek nem, su, v.b. dış etkenlere karşı
koruyunuz.
Cihazın montajı yetkili servis tarafından gerçekleştirilecektir
Genel güvenlik uyarýlarý
Cihaz, meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup
profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu kitapçýkta
aktarýlan talimatlara göre, gýdalarý saklamak ve dondurmak için
kullanýlmalýdýr.
Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmemelidir,
çünkü yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.
Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz
ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýz:
yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.
Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin kendisinden
tutarak çekiniz.
Ürünün kapatilmasi tüm elektrik baglantilarini önlemeye yeterli
olmaz.
Arýza halinde, onarmak amacýyla iç mekanizmalarý hiçbir
þekilde kurcalamayýnýz.
Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici tarafýndan tavsiye
edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri kullanmayýnýz.
Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz aðzýnýza
sokmayýnýz.
Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya mental kapasite azlýðýna
sahip, veya tecrübe ve bilinçten yoksun kiþilerin (çocuklar
dahil) kullanýmý için uygun deðildir, emniyetlerinden sorumlu
bir kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý konusunda eðitim almamýþ
kiþiler tarafýndan da kullanýma uygun olarak amaçlanmamýþtýr.
Çocuklar, cihaz ile oynamamalarý saðlanarak, denetlenmelidirler.
Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel yasalara uyunuz,
bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü saðlanabilecektir.
Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarý hakkýndaki 2002/96/
CE sayýlý Avrupa Konseyi yönetmeliðinde (RAEE); beyaz
eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi
öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri
kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye
yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek
amacýyla ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin
üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla
üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü aktarýlmaktadýr.
Elektrikli ev aletlerinin doðru bir þekilde tasfiye edilmesi
konusunda daha geniþ bilgi almak için, cihaz sahipleri mevcut
müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurabilirler.
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
olunuz
Buzdolabýný doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak,
serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca,cihaz ýsý
kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr.
Gýdalarý yerleþtirmek ya da çýkarmak için, cihazýn kapýlarýný
mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Buzdolabýnýn kapýlarý
her açýldýðýnda büyük ölçüde enerji tüketilir.
Cihazý fazla miktarda gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi
saklanmasý için soðuk hava serbest bir þekilde dolaþmalýdýr.
Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda, kompresör
devamlý çalýþacaktýr.
Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: dahili ýsý derecesini
yükseltir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve elektrik
enerjisi büyük miktarda tüketilir.
Arýzalar ve onarýmlar
Buzdolabýnýz bazen çalýþmayabilir. Teknik Servis ile irtibata
geçmeden önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz), aþaðýdaki liste
yardýmýyla kolaylýkla çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný
kontrol ediniz.
Yanmayan gösterge isiklari.
• I care enerji tasarrufu iþlevi etkin degilse (bölüme bakin), fis
elektrik prizine takilmamistir veya temas saglamaya yeterli
degildir ya da evde elektrik yoktur.
Motor çalýþmaya baþlamýyor.
Cihaz, aþýrý yüklemeyi devreden çýkarma kontrolüne sahiptir
(Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz).
Uyarý lambalarý zayýf bir þekilde yanýyor.
Fiþi prizden çekiniz ve tersine çevirip tekrar prize takýnýz.
a) Alarm çalýyor.
a) Soðutucu kapýsý, iki dakikadan fazla açýk kalmýþ.
Kapý kapandýðýnda sesli alarm durur.
TR
13
b) Alarm çalýyor ve iki adet mavi uyarý lambasý yanýp
sönüyor.
b) Cihaz, dondurucunun fazla ýsýnmýþ olduðunu belirtir.
Gýdalarýn durumunun kontrol edilmesi tavsiye edilir: çöpe
atmanýz gerekebilir.
+ sesli sinyal = Aþýrý ýsýnma
c) Alarm sesi duyulur ve iki adet mavi gösterge ve yesil
isiklar yanip söner.
c) Cihaz, dondurucunun tehlikeli olacak þekilde fazlasýyla ýsýnmýþ
olduðunu belirtir: gýdalar çöpe atýlmalýdýr.
-26
+8
+ sesli sinyal = Tehlikeli ýsýnma
b/c) Bu iki durumda gýdalarý tekrar dondurmamak için dondurucu
bölmesi içerisinde ýsý derecesi 0°C civarýnda olacaktýr. Sesli sinyali
kapatmak için: buzdolabýnýn kapýsýný açýp kapatýnýz.
Normal çalismaya geri dönüldügünde kontrol panelinden
dügmelerle kapatilip açilmalidir (Açiklamaya bakin)
Soðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyor.
Kapýlar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.
Kapýlar sýk sýk açýlýyor.
Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyor.
Sicaklik dogru ayarlanmamis (açiklamaya bakin)
Besin, buzdolabi arka iç duvarina yakin.
Motor sürekli bir þekilde çalýþýyor.
SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýlmýþ: SUPER
FREEZE mavi uyarý lambasý yanýyor (Açýklama bölümüne
bakýnýz).
Kapý tam kapalý deðil veya sürekli olarak açýlýyor.
Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
Cihaz çok gürültü yapýyor.
Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj
bölümüne bakýnýz).
Cihaz sarsýntý yapan ve gürültü çýkaran mobilya veya eþyalar
arasýna yerleþtirilmiþ.
Dahili soðutucu gaz, kompresör çalýþmadýðý zaman bile, hafif
bir ses çýkarýyor: bu bir arýza deðildir, normaldir.
Buzdolabının iç duvarlarında nem oluşuyor.
Havanın çok sıcak ve nemli olduğu durumlarda ve kapıları çok
sık veya çok uzun süre açıldığında yoğuşma artar. Kapıların
tamamen kapalı olduğundan emin olunuz. Bu bir arıza değildir,
normaldir.
Buzdolabının dışında veya kapıları arasında nem oluşuyor.
Havanın çok nemli olduğu durumlarda yoğuşma artar. Nem
azaldığında kaybolacaktır. Bu bir arıza değildir, normaldir.
Buzdolabının içi kötü kokuyor
Buzdolabının içi temizlenmelidir. Yiyecekler uygun kaplar
ve/veya paketler içinde saklanmalıdır. Bu bir arıza değildir,
normaldir.
Tüketicilerin Seçimlik Hakları
Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanun’un 11. maddesi
çerçevesinde malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
tüketici, satıcıdan (i) satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek
sözleşmeden dönme, (ii) satılanı alıkoyup ayıp oranında satış
bedelinden indirim isteme, (iii) aşırı bir masraf gerektirmediği
takdirde, bütün masraarı satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz
onarılmasını isteme, (iv) imkan varsa, satılanın ayıpsız bir misli
ile değiştirilmesini isteme seçimlik haklarına sahiptir. Ücretsiz
onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici
veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.
Ücretsiz onarım hakkının seçilmesi durumunda işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir
ücret talep etmeksizin malın onarımı yapılacak veya yaptırılacaktır.
Ücretsiz onarım hakkının kullanması halinde malın, garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin
aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu,
satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi
durumlarında, malın bedel iadesi, ayıp oranında bedel indirimi
veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi (mevzuattaki
istisnalar saklı kalmak kaydıyla) talep edilebilecektir.
Sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim
hakkının seçildiği durumlarda, satıcı, malın bedelinin tümünü
veya bedelden yapılan indirim tutarını derhal tüketiciye iade
edecektir. Malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakkının seçilmesi
durumunda talep kendilerinebildirilmesinden itibaren satıcı veya
üretici tarafından azami otuz günü içerisinde, bu talep yerine
getirilecektir.
Kullanım Hataları
Cihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
Tüketici Şikayetleri
Çıkabilecek sorunlar için tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki
başvurularını tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine
yapabilirler.
14
TR
TR
15
16
TR
19515595300
03/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Indesit DA2GL 19A11 (TK) Setup and user guide

Kategori
Buzdolabı-dondurucular
Tip
Setup and user guide

Diğer dillerde