Indesit TAN 6 FNF D (TK) Kullanici rehberi

Kategori
Buzdolabı-dondurucular
Tip
Kullanici rehberi
TK
Ýçindekiler
Montaj, 2
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Kapýnýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi
Cihazýn tanýtýmý, 3-4
Kontrol panosu
Genel görünüm
Çalýþtýrma ve kullanma, 5-6-7
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Ekran nasýl kullanýlýr
Soðutma sistemi
Soðutucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Bakým ve özen, 8
Elektrik akýmýnýn kesilmesi
Cihazýn temizlenmesi
Küfün ve istenmeyen kokularýn önlenmesi
Ampul deðiþtirilmesi
Önlemler ve öneriler, 9
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
Arýzalar ve onarýmlar, 10
Teknik Servis, 11
Teknik Bilgiler
Kullaným talimatlarý
Ýki kapýlý soðutucu
TAN 6 FNF D (TK)
English, 13
GB
Türkçe, 1
TK
2
TK
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle
saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma
sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin
bilgilenmesi için cihazla birlikte kalmasýný saðlamanýz
gerekmektedir.
! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve
güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Konumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz:
kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden cihazýn
iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için
bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda
en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi
durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýnz
4. Cihazý ýsý kayaklarýndan uzak tutunuz (ör. direkt güneþ
ýþýðý, elektrik ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi
saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak monte
etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý monte
ediniz.
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
1. Cihazý düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ayaklarý
gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine
oturmasýný saðlayýnýz.
Elektrik baðlantýsý
Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik
tesisatýna baðlamak için en az 3 saat bekleyiniz. Fiþi prize
takmadan evvel aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz:
Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun
olmasý;
elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etikentinde belirtilen
maksimum yükü taþýyabilmelidir;
besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen deðer
sýnýrý kapsamýnda olmalýdýr (ör. 220-240 V);
Cihazýn fiþinin prizle uyumlu olmasý. Aksi takdirde
cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili Servise (Teknik
Servis bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz gerekir, uzatma
kablosu ya da çoklu priz kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz
kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz
kalmamalýdýr.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili
personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.(bkz. Teknik Servis)
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç bir
sorumluluk kabul etmemektedir.
Montaj
Kapýnýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi
Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse
Teknik Servise baþvurunuz.
TK
3
Cihazýn tanýmý
Kontrol panosu
SOÐUTUCU
bölmesinin gösterge
paneli
ALARM
SUPER
FREEZE
SUPER
COOL
BOTTLE CHILL
ECO
HOLIDAY
SOÐUTUCU
bölmesinin ýsý
ayarlamasý
DONDURUCU
bölmesinin ýsý
ayarlamasý
DONDURUCU
bölmesinin
gösterge paneli
CHILD LOCK
ON/OFF
ON/OFF Tuþu
ON/OFF tuþuna basýlarak cihaz tamamen (soðutucu ve
dondurucu bölmeleri) çalýþtýrýlabilir. Kýrmýzý LED ürünün
kapalý olduðunu, yeþil LED ise açýk olduðunu gösterir.
Cihazý kapatmak için ON/OFF tuþu en az iki saniye
basýlý tutulmalýdýr.
ECO
ECO (Düþük tüketimli optimal ýsý) fonksiyonunun
etkinleþtirmesinin ve etkisizleþtirmesinin iþletmesini
saðlar. Etkinleþtirildiðinde otomatik olarak AUTO ve
ECO Ledleri yanar.
ALARMLAR
Ürün çalýþmasýna baðlý tüm alarmlarýn iþletilmesini
ve bildirilmesini saðlar.
Child Lock
Bu sistem çocuklarýn yanlýþlýkla cihazý
çalýþtýrmamasý için kontrol panelindeki tuþlarýn
bloke edilmesini saðlar.
- ve + SOÐUTUCU bölmesinin ýsý
ayarlamasý
Soðutucu bölmesinin ýsý ayarýnýn deðiþtirilmesini
saðlar. Gösterge panelinde da seçilen ýsý derecesi
görüntülenir. Bu tuþlar kullanýlarak sadece
soðutucu bölmesi de etkisizleþtirilebilir.
- ve + DONDURUCU bölmesinin ýsý
ayarlamasý
Dondurucu bölmesinin ýsý ayarýnýn deðiþtirilmesini
saðlar. Gösterge panelinde ayarlanan ýsý derecesi
görüntülenir.
SOÐUTUCU bölmesinin gösterge paneli
Soðutucu bölmesinde ayarlanan ýsý derecesini
veya etkisizleþtirilmiþ olduðunu belirtir (bu durumda
gösterge paneli kapalýdýr).
DONDURUCU bölmesinin gösterge
paneli
Dondurucu bölmesinde ayarlanan ýsý derecesini
belirtir.
SUPER COOL
Dondurucu bölmesinin SUPER COOL (hýzlý
soðutma) fonksiyonunun etkinleþtirilmesinin ve
etkisizleþtirilmesinin iþletmesini saðlar. SUPER
COOL ledi yanar.
SUPER FREEZE
Dondurucu bölmesinin SUPER FREEZE (hýzlý
dondurma) fonksiyonunun etkinleþtirilmesinin ve
etkisizleþtirilmesinin iþletmesini saðlar. SUPER
COOL ledi yanar.
HOLIDAY
HOLIDAY fonksiyonunun etkinleþtirilmesini veya
etkisizleþtirilmesini saðlar (AUTO ve HOLIDAY
LEDleri yanar).
BOTTLE CHILL
BOTTLE CHILL fonksiyonunun (dondurucu içindeki
ýsý derecesini bir þiþe soðutacak kadar azalýr)
etkinleþtirilmesini veya etkisizleþtirilmesini saðlar.
BOTTLE CHILL ledi yanar.
4
TK
Çýkarýlabilen
KAPAKLI raf
Çýkarýlabilen
KAPI RAFI•
ÞÝÞE Tutucusu
RAF•
MEYVE VE
SEBZE çekmecesi
AYARLI AYAK
Ice Device
*
KUTU MEÞRUBAT
tutucusu
KAPI rafý
Genel görünüm
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için satýn aldýðýnýz cihazdaki olmayan deðiþik ayrýntýlarý
gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
FRESH BOX
bölümü
*
Hýzlý dondurma
iþlemi için FAST
FREEZE bölmesi
DONDURMA ve
SAKLAMA bölmesi
LIFT SHELF
WINE RACK
TK
5
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen
talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz).
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm
bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk
su ile yýkayýnýz.
! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan sadece 8 dakika
sonra kompresörü devreye sokan motor kurtarma
aygýtýna sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black
out) sebeplerden elektrik her kesildikten sonra ayný
iþlem tekrarlanýr.
Dondurucu bölmesi
Cihaz çalýþtýrýldýðýnda dondurucu bölmesi otomatik
olarak standard konumu olan 18°C’ye ayarlanýr.
Bölmenin soðumasýný hýzlandýrmak için SUPER
FREEZE fonksiyonunun seçilmesi tavsiye edilir
(DONDURUCUnun gösterge panelinde önceden
ayarlanan ýsý derecesi görüntülenecek); bölme
optimal ýsýya ulaþýnca seçilen fonksiyon devreden
çýktýktan sonra dondurulmuþ gýdalarý
yerleþtirebilirsiniz.
Soðutucu bölmesi
Cihaz çalýþtýrýldýðýnda dondurucu bölmesi otomatik
olarak standard konumu olan +5°C’ye ayarlanýr.
Bölmenin soðumasýný hýzlandýrmak için SUPER
COOL fonksiyonunun seçilmesi tavsiye edilir
(SOÐUTUCUnun gösterge panelinde önceden
ayarlanan ýsý derecesi görüntülenecek). birkaç saat
geçtikten sonra buzdolabýnýza gýdalar yerleþtirilebilir.
Ekran nasýl kullanýlýr
Fonksiyonlarýn ayarlanmasý:
Cihaz açýk ise soðutucu ve dondurucu bölmesinin
grafik çubuklarýnda o an ayarlanan ýsý dereceleri
görüntülenir. Deðiþtirmek için ýsý deðiþtirmek
istediðiniz bölmeye baðlý - ve + tuþlarýna basýnýz.
Tuþa her basýldýðýnda ýsý 1 derece yükselir veya
azalýr, ayný þekilde ilgili soðukluk seviyesi de deðiþir.
Isý soðutucu bölmesi ise +12°, +7°, +6°, +5°, +4°,
+3°, +2° olarak, dondurucu bölmesi ise –18°, -19°,-
20°, -21°, -22°, -24°, -26° olarak ayarlanabilir.
Otomatik ayarlanan ýsý standard saklama ýsýsý olup
soðutucu bölmesi ise +5°C, dondurucu bölmesi
ise –18°C’dir.
“ECO” fonksiyonu seçiliyken cihaz otomatik olarak
buzdolabýnýn iç ve dýþ durumuna göre ýsý ayarlar,
AUTO yazýsýyle bildirilir.
ECO” fonksiyonu standard saklama ýsýsýndan farklý
ýsýya ayarlanmasý gerekirse fonksiyonu seçildiðinde
ECO” tuþunu basýlý tutup yeni ýsý derecelerini - ve +
tuþlarýna basarak ayarlamak gerekir.
Böyle durumda ayarlanabilir ýsý dereceleri soðutucu
bölmesi ise 4°, 5° ve 6°, dondurucu bölmesi ise –18°, -
19° ve –20° dir
HOLIDAY fonksiyonu seçiliyken ýsý ayarlanamaz,
fakat cihaz otomatik olarak duruma göre optimal ýsýya
ayarlanýr: soðutucu bölmesi ise +12°C ve dondurucu
bölmesi ise –18°C ayrýca bu durum “AUTO”
yazýsýyla bildirilir.
Fonksiyonlarý etkinleþtirmek veya etkisizleþtirmek için
ilgili tuþa basmakla ilgili LEDin yanmasý veya sönmesi
fonksiyonun durumunu belirtir.
Bazý fonksiyonlar (SUPER COOL, SUPER
FREEZE, BOTTLE CHILL, ECO) baþka
fonksiyonlara uyumlu deðildir, böyle bir durumda
cihazýn iþletmesini kolaylaþtýracak þekilde öntanýmlý
öncelikler dikkate alýnýr.
BOTTLE CHILL fonksiyonu bitiminde LED’in yanýp
sönmesinin ve sesli sinyalin sona erimesi için
BOTTLE CHILL tuþuna basýnýz. Ledin yanýp sönmesi
ve sesli sinyal duyulmasý fonksiyonun bitmiþ olduðunu
ve dondurucu bölmesinden þiþeyi çýkartmak gerekli
olduðunu belirtir.
Child Lock
Child Lock fonksiyonunu etkisizleþtirmek için Child
Lock tuþunu 2 saniye basýlý tutun. Kilidin etkin olduðu
kýsa bir sinyal ile ilgili ledin yanýp sönmesi ile belirtilir.
Child Lock fonksiyonunu etkisizleþtirmek için Child
Lock tuþunu 2 saniye basýlý tutun. Tuþlarýn kilidi
kaldýrýlmýþ olduðu kýsa bir sinyal ile soðutucu ve
dondurucu ekranýnda “CH” e “OF” görüntülenmesi ile
belirtilir.
! Dondurucu bölmesinin gösterge paneli; dondurucu
bölmesinde ýsýnýn garip bir þekilde arttýðýný belirtmek
için kullanýlýr (Ariza ve onarým bölümüne bakýnýz).
Çalýþtýrma ve kullaným
6
TK
RAFLAR: tepsi veya tel raflar.
Büyük kaplar veya fazla yer
kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi
için mevcut olan kýlavuzlar
kullanýlarak çýkarýlabilir ve
yüksekliði ayarlanabilir (þekile
bakýnýz). Yüksekliði raf tamamen
çýkarýlmadan ayarlanabilir.
Lift shelf
Lift shelf soðutucu hücrenin iç alanýný optimize etmeye
yarayan özel bir raftýr ve fotoðrafta görülen iki
pozisyondan her hangi birine uygun olarak
yerleþtirilebilir. Yukarý yada aþaðý yönde dengeli þekilde
hareket eden özel kýlavuzlar sayesinde en iyi kullaným
þekli elde edilebilir.
A
B
! raf her iki elle tutularak yukarý yada aþaðý yönde
uyumlu þekilde hareket ettirilmelidir.
Rafý A pozisyonuna getirmek istenirse yukarý doðru
kaldýrmak yeterli olacaktýr; bu þekilde otomatik olarak
kilitlenir. Eski haline, yani B pozisyonuna getirilmek
istendiðinde ise, tekrar hafifçe yukarý kaldýrmak ve
sonra istenen konuma indirmek
yeterli olacaktýr.
FRESH BOX bölümü taze et ve
balýk saðlamak için tasarlanmýþtýr.
Bu bölme; içerdeki soðukluk
deceresi (buzdolabýn en soðuk
bölmesidir) ve oksidasyon ve
kararma proseslerini engelleyen
þeffaf kapaðý sayesinde gýdalarýn
uzun süre, bir haftaya kadar, saklamasýný saðlar Ayrýca
‘Soðuk tabaklar için kullanýlabilir.
KUTU MEÞRUBAT tutucusu
Kutu meþrubat tutucusunun
kapýnýn iç tarafýnda olmasý
ihtiyaçlarýnýzý karþýlayacak
þekilde sadece kutu meþrubat
deðil, yoðurt, tereyað gibi baþka
kaplarý da yerleþtirmenizi saðlar.
NO FROST soðutma sistemi
No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý
saðlanýr. Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý
engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem oraný
saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði için gýdalarýn
besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr; dondurucu
bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan ve
gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz
oluþmasý engellenir. Gýda veya kap arka soðutma
duvarý ile direk temasa geçmemelidir. Havalandýrma
delikleri kapatýlmasý kondens suyu oluþmasýna sebep
olur.
! Gýda veya kap arka soðutma duvarý ile direk temasa
geçmemelidir. Havalandýrma delikleri kapatýlmasý
kondens suyu oluþmasýna sebep olur.
! Þiþeleri kapatýnýz ve gýdalarý sarýnýz.
Soðutucunun en iyi þekilde
kullanýlmasý
Isý derecesi ekrandan ayarlanmalýdýr.
Az süre içinde ýsý derecesini azaltmak için, ör. büyük
miktarda alýþ veriþ yapýldýktan sonra bölme
doldurulduðu zaman, SUPER COOL (hýzlý soðutma)
fonksiyonunu açýnýz. Gereken süre geçtikten sonra
fonksiyon otomatik olarak devreden çýkar.
Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda
yerleþtirilebilir (Önlemler ve öneriler bölümüne
bakýnýz).
Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz.
Sývý kapaksýz kaplara dökülmemelidir: nem oraný
yükselir ve kondens suyu oluþur.
TK
7
Dondurucunun en iyi þekilde
kullanýlmasý
Isý derecesini ayarlamak için DONDURUCU
KONTROL ayar düðmesini kullanýnýz (Açýklama
bölümüne bakýnýz).
Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken):
- özellikler etiketinin üzerinde gösterilenin
yarýsýndan az olan, küçük miktarlar için SUPER
FREEZE düðmesine basýnýz (hýzlý dondurma) ilgili
uyarý lambasý yanýnca yiyicekleri koyunuz ve
kapaðý kapatýnýz. 24 saat geçtikten sonra veya en
uygun ýsý derecesine ulaþýnca fonksiyon otomatik
olarak kapanýr (uyarý lambasý yanmýyor).
- özellikler etiketinin üzerinde gösterilenin
maksimum yükün yarýsýndan fazla olan, küçük
miktarlar için SUPER FREEZE (hýzlý dondurma)
düðmesini, sarý ýþýk yanmaya baþlayýncaya kadar
basýlý tutunuz (hýzlý dondurma). 24 saat geçtikten
sonra LED’ in yanýp sönmesi sona erer ve yanýk
kalýr: gýdalarý yerleþtiriniz ve kapaðý kapatýnýz. 24
saat daha geçtikten sonra fonksiyon otomatik
olarak devreden çýkar (uyarý lambasý yanmýyor).
Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde)
tüketilmesi için piþirilmelidir.
Taze dondurulacak gýdalar dondurulmuþ gýdalar ile
temasa geçmeyecek þekilde saklanmalýdýr.
Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe
koymayýnýz, patlayabilir.
Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý
soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik
veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h
4).
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý açmamaya özen
gösteriniz.
! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda kapaðý
açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar,
hiç bir degisikliðe uðramadan korunurlar.
! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný
saðlamak için gýdalarýn havalandýrma deliklerini
kapatmayacak þekilde yerleþtirilmesi gerekir.
ICE DEVICE
Mevcut olan havuzlarý alýp su ile doldurduktan sonra
Ýcedevice bölgesine tekrar yerleþtiriniz. Yaklaþýk 2
saat sonra buz küpleri hazýr olur. Buzu alabilmek için
mevcut olan iki kollarý saða doðru çevirmeniz
yeterdir: buz küpleri altaki kaba düþer ve hizmete
hazýr olur.
8
TK
Bakým ve özen
Elektrik þebekesinin devre dýþý
býrakýlmasý
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini
prizden çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.
1. ON/OFF düðmesini iki saniyeden fazla, ekran
sönünceye kadar (ON/OFF tuþunun kýrýmýz led’i
hariç) basýlý tutunuz.
2. fiþi prizden çekiniz
! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm
çalabilir: bu alarm bir anormallik belirtisi deðildir.
Cihazýn normal çalýþmasýný saðlamak için
DONDURUCU KONTROL ayarýný istenilen deðere
getiriniz. 1 ve 2 noktalarýný uygulayarak cihazýn elektrik
þebekesi ile baðlantýsýný kesiniz.
Cihazýn temizlenmesi
Cihazýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat
(yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile
ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizleyiniz.
Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü, amonyak,
beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz.
Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve
dikkatlice kurulayýnýz.
Cihazýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik
süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile
arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün
önlenmesi
Cihaz kokularý önleyici hijenik malzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn
iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke
oluþmasý engellenir.
Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý durumunda
içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk býrakýnýz.
Ampul deðiþtirilmesi
Soðutucu bölmesinin
ampulünü deðiþtirmeden
önce buzdolabýnýn fiþini
prizden çýkarýnýnz.
Aþaðýdaki Talimatlarý özenle
uygulayýnýz.
Þekilde gösterildiði gibi
koruma zarýný çýkartýktan
sonra ampulü açýnýz.
Ampulü aynýsýyla
deðiþtiriniz (gücü 10W’tan
daha yüksek olmamalýdýr).
Dondurucu bölmesinin
ampulünü deðiþtirmeden
önce buzdolabýnýn fiþini
prizden çýkarýnýnz.
Aþaðýdaki Talimatlarý
özenle uygulayýnýz.
Þekilde gösterildiði (þekile
bakýnýz) gibi lamba
kapaðýnýn arkasýnda
bulunan sabitleme
vidasýný (B) çevirerek
lambayý çýkarýnýz. Aynýsýyla deðiþtiriniz (gücü 15W’tan
daha yüksek olmamalýdýr).
A
B
TK
9
Önlemler ve öneriler
! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde
tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik
amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Bu cihaz aþaðýdaki Avrupa Birliði
Yönergeleri ile uyumludur:
-2006/95/AT Belirli gerilim sýnýrlarý dahilinde
Kullanýlmak üzere tasarlanmýþ elektrikli
teçhizat
ile ilgili yönerge
-2004/108/AT Elektromanyetik uyumluluk
yönergesi
-96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular,
dondurucular
ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile
ilgili yönerge
Genel güvenlik uyarýlarý
Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar çerçevesinde
kullanýlmalýdýr.
Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son
derece tehlikelidir.
Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna
dokunmayýnýnz: yanma veya yaralanma tehlikesi
vardýr.
Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik
þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Cihazýn tüm elektrik
baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ
ON/OFF konumuna (cihaz kapalý) getirmek yeterli
deðildir.
Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici
tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin
aletleri kullanmayýnýz.
Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr
çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olan bir
kiþinin denetimi veya cihazýn kullanýmý ile ilgili
talimatý olmaksýzýn zayýf fiziksel, duyusal durumu
veya tecrübe ve bilgi eksikliði bulunan kiþiler
(çocuklar dahil) tarafýndan kullanýlmaya uygun
deðildir. Çocuklarýn cihazla oynamadýklarýndan
emin olmak için denetlenmesi gerekmektedir.
Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri
dönüþümü saðlanýr.
Eletrik ve eletronik cihazlarýn atýklarýný deðerlendirme
2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi direktifinde;
beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile
tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan
cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm
oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve
insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek için ayrý
ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý
toplama hükümlerini hatýrlamak amacýyla üstünde
çarpý iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir.
Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ
bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri
hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý
gerekir.
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
olunuz
Cihazý doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak,
serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca,
ýsý kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr.
Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn
kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz.
Buzdolabýnýn kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi
saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý
gerekir. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda
kompresör devamlý çalýþmak zorunda kalacaktýr.
Cihazýn içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý derecesi
yükselir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve
enerji büyük miktarda tüketilir.
Buz oluþumu halinde dondurucu bölmesindeki buzu
eritiniz ( Bakým bölümüne bakýnýz ); Kalýn bir buz
tabakasý soðutma iþlemini engellediði için daha fazla
enerji tüketilir.
10
TK
Arýzalar ve onarýmlar
Buzolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce
(Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup
Arýzalar:
Ekran kapalý.
Motor çalýþmaya baþlamýyor.
Ekran hafifçe yanýyor.
Alarm çalýyor, ALARM led’i
yanýyor ve soðutucu
bölmesindeki ampul yanýp
sönüyor.
Alarm çalýyor, ALARM led’i
yanýyor ve dondurucu
bölmesinin gösterge
panelindeki led sýrayla yanýp
sönmeye baþlar.
Alarm çalýyor, ALARM led’i
yanýyor ve dondurucu
bölmesinin gösterge
panelindeki led aralýksýz yanýp
sönüyor.
Soðutucu ve dondurucu az
soðutma yapýyor.
Soðutucu bölmesinde gýdalar
donuyor.
Motor devamlý çalýþýyor.
Cihaz çok ses yapýyor.
Fonksiyonlarýn erken
kapatýlmasý
Dondurucu bölmesinin
Olasý nedenler / Çözümler:
Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya
evdeki elektrik akýmý kesik.
Cihaz motor kurtarma aygýtýna sahiptir (Çalýþtýrma ve kullanma
bölümüne bakýnýz).
Fiþi prizden çekiniz ve tersine çevirip tekrar prize takýnýz.
Soðutucu kapaðý iki dakikadan fazla açýk kalmýþ. Sesli sinyal kapýyý
kapatarak veya ALARM tuþuna basarak kapatýlýr.
Cihaz dondurucunun fazla ýsýnmýþ olduðunu belirtir: Dondurucu ýsý
derecesi, gýdalarýn tekrar dondurulmasý için 0°C civarýnda
korunacaktýr. Böylece gýda 24 saat içinde kullanýlabilir ve piþtikten
sonra tekrar dondurulabilir. Sesli sinyali kapatmak için RESET
ALARM tuþuna basýnýz. Gösterge panelinde ayarlanan deðeri
görüntülebilmek, ALARM led’ini kapatmak ve normal çalýþmasýný
saðlamak için bir kere daha basýnýnz.
Cihaz dondurucunun tehlikeli olacak þekilde fazlasýyla ýsýnmýþ
olduðunu belirtir: gýdalar tüketilmemelidir. Dondurucu -18°C olarak
ayarlanacaktýr.
Sesli sinyali kapatmak için RESET ALARM tuþuna basýnýz. Gösterge
panelinde ayarlanan deðeri görüntülebilmek, ALARM led’ini kapatmak
ve normal çalýþmasýný saðlamak için bir kere daha basýnýnz.
Kapaklar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.
Kapaklar sýk sýk açýlýyor.
Çok sýcak bir ýsý derecesi ayarlanmýþ (Çalýþtýrma ve kullanma
bölümüne bakýnýz).
Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
Çok soðuk bir ýsý derecesi ayarlanmýþ (Çalýþtýrma ve kullanma
bölümüne bakýnýz).
SUPER COOL ve/ya SUPER FREEZE ve/ya ICE PARTY
fonksiyonlarý açýk.
Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.
Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj bölümüne
bakýnýz).
Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna
yerleþtirilmiþ.
Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses bir arýza
deðildir, normaldir.
Þebekenin elektrik bozukluðu veya elektrik þebekesinin kýsa
kesikliði.
Teknik Servisine baþvurunuz.
TK
11
model
seri numarasý
Servise baþvurmadan önce:
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Ariza ve onarým bölümüne
bakýnýz).
Sonucun olmusuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz.
Þunlarý bildiriniz:
• arýza tipini
• cihazýn modeli (Mod.)
• seri numarasý (S/N)
Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan
teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Teknik Servis
Teknik Bilgiler
Marka
Model
Ýklim Sýnýfý
Enerji Tüketimi
kWh/yýl
Enerji Sýnýfý
Dondurucu Bölüm
Kapasitesi(Litre)
Soðutucu Bölüm
Kapasitesi (Litre)
INDESIT
TAN 6 FNF D (TK)
T
412
A
73
329
12
TK
195083644.01
08/2010
GB
2-DOOR FRIDGE
Operating Instructions
TAN 6 FNF D (TK)
English, 13
GB
Türkçe, 1
TK
Contents
Installation, 14
Positioning and connection
Reversible doors
Description of the appliance, 15-16
Control panel
Overall view
Start-up and use, 17-18-19
Starting the appliance
Using the display
Chiller system
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 20
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 21
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 22
Assistance, 23
14
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation please
read these operating instructions carefully. They contain
important information for safe use, for installation and for
care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of
the appliance and any furniture above it, and at least 5
cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the
appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied
in the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the rear feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it
vertically and wait at least 3 hours before connecting it to
the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on
the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left
side (e.g. 220-240V).
The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (see Assistance). Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
Reversible doors
If it is necessary to change the direction in which the
doors open, please contact the Technical Assistance
Centre.
GB
15
Description
of the appliance
Control panel
ON/OFF
It is possible to switch the whole product (both the
refrigerator and freezer compartments) on by pressing
this button. The red LED indicates that the product is
switched off, while the green LED shows that it is
operating. To switch the product off, press and hold the
ON/OFF button for at least two seconds.
ECO
This is used to activate and deactivate the ECO function
(the optimal temperature for energy saving levels). When
activated, the AUTO LED and the ECO LED illuminate
simultaneously.
ALARMS
This controls all the alarm signals connected to product
operation.
CHILD LOCK
Activates or deactivates the control panel button lock in
order to avoid the risk of the various functions being
activated accidentally by children.
REFRIGERATOR - and +Temperature Adjustment
Enable the temperature setting of the refrigerator to be
modified, with the relative confirmation of the
temperature selected shown on the display. It is also
possible to use these buttons to deactivate the
refrigerator compartment only.
FREEZER - and + Temperature Adjustment
Enable the temperature setting of the freezer to be
modified, with the relative confirmation of the
temperature selected shown on the display.
REFRIGERATOR status bar
Indicates the set temperature relating to the refrigerator
compartment or shows that it has been deactivated (in
this case the status bar is disabled).
FREEZER status bar
Shows the set temperature relating to the freezer
compartment.
SUPER COOL
Activates or deactivates the SUPER COOL function (rapid
cooling). The SUPER COOL LED illuminates.
SUPER FREEZE
Activates or deactivates the SUPER FREEZE function
(rapid freezing). The SUPER FREEZE LED illuminates.
HOLIDAY
Activates or deactivates the HOLIDAY function (the
AUTO LED and HOLIDAY LED illuminates).
BOTTLE CHILL
Activates or deactivates the BOTTLE CHILL function (It
reduces the temperature of the freezer for the period of
time required to cool a bottle.). the BOTTLE CHILL
illuminates)
REFRIGERATOR
status bar
ALARMS
SUPER
FREEZE
SUPER
COOL
BOTTLE CHILL
ECO
HOLIDAY
REFRIGERATOR
Temperature
Adjustment
FREEZER
Temperature
Adjustment
FREEZER
status bar
CHILD LOCK
ON/OFF
16
GB
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
Varies by number and/or position.
Removable lidded
shelf with EGG TRAY
Removable
multipurpose
SHELVES
BOTTLE shelf
SHELVES
FRUIT and
VEGETABLE
bin
Levelling FEET
FREEZER and
STORAGE
compartment
ICE DEVICE
COOL BOX
Compartment
BEVERAGE CAN
shelves
Removable
multipurpose
SHELVES
LIFT SHELF
WINE RACK
FAST FREEZER
compartment
GB
17
Start-up and use
Starting the appliance
! After transportation of the appliance, carefully place it in
an upright position and wait at least 3 hours before
connecting it to the electricity mains, to make sure it
operates as it should.
Clean the inside of the refrigerator well using warm
water and bicarbonate of soda before placing food
inside it.
The appliance comes with a motor protection control
system which makes the compressor start
approximately 8 minutes after being switched on. The
compressor also starts each time the power supply is
cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
Freezer Compartment
When the product is switched on the freezer compartment
is set to its default value of -18°C. We recommend that the
SUPER FREEZE function is set (the freezer status bar
continues to display the set value) in order to accelerate
the cooling process of the compartment; when the inside of
the compartment has reached its optimal temperature the
function will be deactivated and the food may be placed
inside.
Refrigerator Compartment
When the appliance is switched on the refrigerator
compartment is set to its default value of +5°C. We
recommend that the SUPER COOL function is set (the
refrigerator status bar continues to display the set value) in
order to accelerate the cooling process of the
compartment. After a few hours it will be cool enough for
food to be placed inside.
Navigating the display
Setting the temperatures:
If the product is switched on, the refrigerator and freezer
status bars will indicate the temperatures set at that
moment. To change them, simply press the
-
and
+
buttons corresponding to the compartment for which you
wish to change the set temperature. More specifically,
each time one of the buttons is pressed the temperature is
increased or decreased by 1°, and the level of cold is
adjusted accordingly.The temperature values that may be
selected for the refrigerator compartment are +12°C, +7°C,
+6°C, +5°C, +4°C, +3°C and +2°C, while the values that
may be set for the freezer are -18°C, -19°C, -120°C, -21°C,
-22°C, -24°C and -26°C.
The temperatures are automatically set to +5°C for the
refrigerator compartment and -18°C for the freezer
compartment (these are standard food storage values.
When the ECOfunction is active, the appliance
automatically adjusts the temperatures according to the
conditions inside and outside the refrigerator; the operation
of this function is signalled by the text AUTO.
Whenever it is necessary to activate the ECO function at
temperatures that are different to the standard storage
values, the ECO button must be pressed as soon as the
function is activated and held down while the new
temperatures are set using the
-
and
+
buttons. Under
these conditions, the temperatures may be set to 4°C, 5°C
and 6°C for the refrigerator compartment and -18°C, -19°C
and -20°C for the freezer compartment.
When the HOLIDAY function is active the temperature may
not be adjusted, however the appliance adjusts itself
automatically so that the optimal settings for the situation
are used: +12°C for the refrigerator compartment and -
18°C for the freezer compartment. This function is
indicated by the text.
To activate and deactivate the functions simply press the
relevant button and the function status will be signalled by
the corresponding LED switching on or off.
Several functions (SUPER COOL, SUPER FREEZE,
BOTTLE CHILL
, ECO) are incompatible with others
(HOLIDAY,...); remember that there is a pre-set order of
priority which will help you to use the product in the best
possible way.
When the BOTTLE CHILL function has finished, press the
BOTTLE CHILL button to stop the corresponding LED from
flashing and to silence the sound signal. This flashing and
sound signal indicates that the function is complete and that
the bottle should be removed from the freezer compartment.
Child Lock
In order to activate the Child Lock function, the Child Lock
button must be pressed for 2 seconds; the activation of the
button lock is confirmed by a short beep and the
illumination of the corresponding LED.
To deactivate the function, press the Child Lock button for
2 seconds; deactivation will be confirmed by a short beep
and by the corresponding LED switching off.
! The FREEZER status bar is also used to indicate an
unusual temperature increase in the freezer
compartment (see Troubleshooting).
18
GB
Chiller system
No Frost
The No Frost system circulates cold air continuously to
collect humidity and prevent ice and frost formation. The
system maintains an optimal humidity level in the
compartment, preserving the original quality of the food,
preventing the food from sticking together and making
defrosting a thing of the past.
! Do not block the aeration cells by placing food or
containers in direct contact with the refrigerating back
panel.
! Close bottles and wrap food tightly.
Using the refrigerator to its full potential
Adjust the temperature using the display.
Activate the SUPER COOL function to lower the
temperature quickly, for example, when you place a
large number of new food items inside a fridge and
the internal temperature rises slightly. This function
quickly cools the groceries by temporarily reducing
the temperature until it reaches the ideal level.
Place only cold or lukewarm foods in the
compartment, never hot foods (see Precautions and
tips).
Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
Do not store liquids in open containers: they will
increase the level of humidity in the refrigerator and
cause condensation to form.
SHELVES: with or without grill.
Due to the special guides the
shelves are removable and the
height is adjustable (see
diagram), allowing easy storage
of large containers and food.
Height can be adjusted without
complete removal of the shelf.
Lift shelf
The lift shelf is a special shelf which optimises the space
inside the refrigerator compartment. It may be placed in
either of the two positions shown in the diagram. The
most appropriate operating configuration may be
achieved easily, thanks to special guide rails which offer
balanced upward or downward movement.
A
B
! hold the shelf with both hands and perform an even
upward or downward movement.
If you wish to place the shelf in position A, simply lift it
and it will lock into place automatically. To restore its
original position (B), simply lift the shelf slightly then
push it downwards into the desired position.
COOL BOX: for fresh meat and
fish. Due to the compartments
low temperature (the coldest in
the refrigerator) and to the clear
door that provides protection
against oxidation and
blackening, food can be stored
for even up to one week. It can
also be used for cold meals.
BEVERAGE CAN shelves.
The can rack on the inner door
allows you to store not only cans,
but also yoghurt, butter and other
containers, according to your
requirements.
GB
19
Using the freezer to its full potential
Adjust the temperature using the display.
To freeze (if the freezer is already operating):
- for small quantities which are less than those
indicated on the data plate, press the rapid freezing
SUPER FREEZE button (corresponding indicator light
illuminates), insert the food and close the door. The
function is disabled automatically after 24 hours or
when optimal temperatures have been reached
(indicator light goes out);
- for large quantities which are greater than the
maximum load indicated on the data plate, hold down
the rapid freezing SUPER FREEZE button until the
corresponding indicator light begins to flash. After 24
hours the indicator light stops flashing and remains on
constantly. Place the food inside the freezer and close
the door. After another 24 hours, the function will be
disabled automatically (indicator light goes out).
Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be cooked
and eaten (within 24 hours).
Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted.
Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer
because they could break.
The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment (for example: Kg/24h: 4).
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature inside
the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9
-14 hours.
! To avoid blocking the air circulation inside the freezer,
it is advisable not to obstruct the ventilation holes with
food or containers.
ICE DEVICE
After pouring water in the special ice cups, place them
in their places in the ice device. After about 2 hours, the
ice cubes will be ready. In order to get the ice cubes, it
will be sufficient to turn the two buttons to the right. The
ice cubes will fall in to the tray below, ready to be used.
20
GB
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
1. Hold the ON/OFF button down for more than two
seconds until OFF appears on both indicator displays
(refrigerator and freezer).
2. Pull the plug out of the socket.
! If this procedure is not followed, the alarm may sound.
This alarm does not indicate a malfunction. To restore
normal operation, hold the ON/OFF button down for
more than two seconds. To disconnect the appliance,
follow points 1 and 2 above.
Cleaning the appliance
The external and internal parts and the rubber seals
may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or
neutral soap. Do not use solvents, abrasive products,
bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm
soapy water or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
The back of the appliance may collect dust. This can
be removed by carefully using the hose of a vacuum
cleaner set on medium power. The appliance must be
switched off and the plug disconnected from the
electricity mains before it is cleaned.
Avoiding mould and unpleasant odours
The appliance is manufactured with hygienic, odour
free materials. Food should be wrapped well and
containers closed properly in order to maintain this
hygiene. This will also prevent the formation of stains.
If you wish to switch the appliance off for an extended
period of time, clean the inside and leave the doors
open.
Maintenance and care
Replacing the light bulb
To replace the light bulb
in the refrigerator
compartment, pull out the
plug from the electrical
socket. Follow the
instructions below.
Access the light bulb by
removing the cover as
indicated in the diagram.
Replace it with a similar
light bulb within the
power range indicated on the cover (10W).
To replace the light bulb
in the freezer
compartment, pull out the
plug from the electrical
socket. Follow the
instructions below.
Access the light bulb (A)
by unscrewing the fixing
screw (B) which is
located at the back of the
lampcover, as shown
(see diagram). Replace it
with a similar light bulb within the power range indicated
on the cover (10W or 15W).
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Indesit TAN 6 FNF D (TK) Kullanici rehberi

Kategori
Buzdolabı-dondurucular
Tip
Kullanici rehberi

diğer dillerde