Sony DCR-SR15E Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
4-209-890-31(1)
2010 Sony Corporation
ES/PT/GR/TR
http://www.sony.net/
Printed in China
Digital Video Camera Recorder
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Οδηγός Χρήσης
GR
Kullanma Kılavuzu
TR
DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK
2
ES
Lea este apartado en
primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras consultas.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de CA
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
El cable de alimentación está diseñado
específicamente para usarlo únicamente
con esta videocámara, y no se debe utilizar
con otros equipos eléctricos.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.
Este producto se ha probado y cumple con
la normativa que establece la Directiva
EMC si se utiliza un cable de conexión de
menos de 3 metros de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
3
ES
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electnicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
4
ES
Elementos suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable de conexión A/V (1)
Cable USB (1)
Batería recargable NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
“Manual de instrucciones” (Este manual)
(1)
Sólo en el modelo DCR-SX20EK*
Tarjeta de memoria (4 GB)**
* Confirme el nombre del modelo en la caja del
embalaje.
** Cuando se mide la capacidad de un soporte,
1 GB equivale a 1.000 millones de bytes, de
los cuales una porción se utiliza para gestión
del sistema y/o archivos de aplicación. La
capacidad que el usuario puede utilizar es de
aproximadamente 3,83 GB.
Consulte la página 19 para obtener información
sobre las tarjetas de memoria que puede utilizar
con esta videocámara.
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal líquido
Batería
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
e
l apartado “Precauciones” (pág. 61).
Elementos de menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o del objetivo a la luz solar directa durante
períodos de tiempo prolongados puede
provocar fallos de funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace,
puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
5
ES
Cambio del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(p
ág. 16).
Grabación
Cuando utilice una tarjeta de memoria
con la videocámara por primera vez, es
recomendable formatear la tarjeta de memoria
co
n la videocámara (pág. 53) para obtener un
funcionamiento estable.
Todos los datos grabados en la tarjeta de
memoria se eliminarán cuando se formatee,
y no podrán recuperarse. Guarde los datos
importantes en el ordenador o similar de
antemano.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea ver
sus grabaciones en un televisor, necesita un
televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Nota acerca de la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas en la
videocámara no se reproduzcan correctamente
en otros dispositivos.
Y a la inversa, es posible que las imágenes
grabadas en otros dispositivos no se
reproduzcan correctamente en esta
videocámara.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria
SD no se pueden reproducir en equipos de A/V
de otros fabricantes.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes
externos periódicamente. Se recomienda
guardar los datos de imagen en un disco como,
por ejemplo, un DVD-R mediante el ordenador.
Asimismo, puede guardar los datos de imagen
mediante una videograbadora o una grabadora
de D
VD/HDD, etc. (pág. 43).
Notas referentes a la batería/adaptador
de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de ca después de apagar la videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc
para desconectar el adaptador de ca de la
videocámara.
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no pueda grabar o reproducir datos
en la videocámara, ya que en tales situaciones
se activan las funciones de protección. En tal
caso, aparece un indicador en la pantalla de
cristal líquido.
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Al conectar la videocámara a otro dispositivo
mediante un cable, asegúrese de insertar la
clavija del conector en la dirección correcta. Si
se introduce la clavija del conector a la fuerza en
la dirección incorrecta, podría dañar el terminal
y provocar un fallo de funcionamiento en la
videocámara.
6
ES
Si no puede grabar ni reproducir
imágenes correctamente, ejecute
[FORMAT.SOPORTE]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte
de grabación se fragmentarán. No se pueden
guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde
primero las imágenes en algún soporte externo
y, a continuación, seleccione
(MENU)
[Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE]
(en la categoría
[GEST.SOPORTE]) el
soporte que desee (DCR-SR15E/SR20E) [SÍ]
[SÍ]
para ejecutar
[FORMAT.SOPORTE].
Notas acerca de accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios originales
de Sony.
La disponibilidad de dichos productos depende
del país o la región.
Acerca de las imágenes, las
ilustraciones y las indicaciones en
pantalla de este manual
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en
este manual con fines ilustrativos se han
tomado con una cámara digital de imágenes
fijas, por lo que pueden parecer diferentes a
las imágenes y los indicadores de pantalla que
aparecen en la videocámara. Y las ilustraciones
de la videocámara y su indicación de pantalla
se exageran o simplifican para su mejor
comprensión.
En este manual, el disco duro interno
(DCR-SR15E/SR20E) de su videocámara y la
tarjeta de memoria se denominan “soportes de
grabación.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Confirme el nombre del modelo de la
videocámara
El nombre del modelo se muestra en este
manual cuando hay una diferencia en la
especificación entre los modelos. Confirme el
nombre del modelo en la parte inferior de la
videocámara.
Las diferencias principales en la especificación
de esta serie son las siguientes.
Soporte
de
grabación
Capacidad
de los
soportes de
grabación
internos
Toma
USB
DCR-
SR15E
Disco
duro
interno +
tarjeta de
memoria
80 GB Solo
salida
DCR-
SR20E
Entrada/
salida
DCR-
SX15E
Tarjeta de
memoria
Solo
salida
DCR-
SX20E
Entrada/
salida
Notas acerca del uso
No realice ninguna de las siguientes
operaciones; de lo contrario, el soporte
de grabación podría resultar dañado, las
imágenes grabadas podrían perderse o podrían
producirse otros fallos de funcionamiento.
Expulse la tarjeta de memoria cuando el
in
dicador de acceso (pág. 19) esté iluminado
o parpadeando
Extraiga la batería o el adaptador de ca de
la videocámara, o someta la videocámara
a vibraciones o golpes cuando el indicador
PO
WER (pág. 14) o el indicador de acceso
(p
ág. 19) estén encendidos o parpadeen
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra
ningún objeto.
No utilice la videocámara en lugares con mucho
ruido (DCR-SR15E/SR20E).
7
ES
Acerca del sensor de caídas (DCR-
SR15E/SR20E)
Para proteger el disco duro interno de sacudidas
por caídas, la videocámara tiene una función de
sensor de caídas. Cuando se produce una caída,
o en condiciones de falta de gravedad, es posible
que también se grabe el ruido del bloqueo que
se produce cuando la videocámara activa esta
función. Cuando el sensor de caídas detecta
caídas continuas, es posible que la grabación o
la reproducción se detenga.
Nota sobre el uso de la videocámara en
altitudes elevadas (DCR-SR15E/SR20E)
No encienda la videocámara en una zona
de baja presión, donde la altitud sea de más
de 5.000 metros, ya que, de lo contrario,
podría dañar la unidad de disco duro de su
videocámara.
8
ES
Flujo de funcionamiento
Procedimientos iniciales (pág. 11)
Prepare la fuente de alimentación y los soportes de grabación.
Grabación de películas y fotografías (pág. 21)
Grabación de películas pág. 22
Cambio del modo de grabación
Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE)
Captura de fotografías pág. 24
Reproducción de películas y fotografías
Reproducción en la videocámara pág. 26
Reproducción de imágenes en un televisor p
ág. 29
Almacenamiento de imágenes
Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador
p
ág. 33
Almacenamiento de películas y fotografías en un soporte externo
p
ág. 40
Almacenamiento de imágenes con un grabadora de DVD
p
ág. 43
Eliminación de películas y fotografías (pág. 31)
Si elimina los datos de imagen que se han guardado en el
ordenador o en un disco, puede grabar imágenes nuevas en el
espacio libre del soporte de nuevo.
9
Índice de contenido
ES
Índice de contenido
Lea este apartado en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Flujo de funcionamiento .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Carga de la batería en el extranjero .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del selector múltiple .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio del ajuste de idioma .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 3: Preparación de los soportes de grabación .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Copia de películas y fotografías desde el soporte de grabación interno a una
tarjeta de memoria (DCR-SR15E/SR20E) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción en la videocámara .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción de imágenes en un televisor .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Buen uso de la videocámara
Eliminación de películas y fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador
Preparación del ordenador
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Si utiliza un Macintosh .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Importación de películas y fotografías a un ordenador .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Creación de un disco .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copia de un disco .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Edición de películas .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Captura de fotografías de una película .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo
Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA) . . . . . . . . . . . . . . . 40
Creación de un disco con una grabadora de DVD .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam” .
. . . . . . . . . . . . 55
Información complementaria
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Precauciones .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Especificaciones .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Piezas y mandos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Índice .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Procedimientos iniciales
11
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
DCR-SX15E/SX20E
Batería
Toma DC IN
Clavija de cc
Adaptador de ca
Cable de
alimentación
Indicador CHG
(carga)
A la toma de
corriente de pared
Batería
Toma DC IN
Indicador CHG (carga)
Clavija de cc
Adaptador
de ca
A la toma de
corriente de pared
Cable de
alimentación
DCR-SR15E/SR20E
12
ES
Notas
No se puede instalar ninguna otra batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
1
Cierre la pantalla de cristal líquido para apagar la videocámara.
2
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
que encaje.
3
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
a la toma de corriente de pared.
Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN.
El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador
CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma
DC IN de la videocámara.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación y de reproducción en la página 59.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada
gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV30
(suministrada)
115
NP-FV50 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
Tiempos medidos con la videocámara a 25 C.
Se recomienda entre 10
C y 30 C.
13
Procedimientos iniciales
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y
extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería. La batería no se
descargará aunque esté instalada.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Notas
No utilice un transformador de corriente electrónico.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, cierre la pantalla de cristal líquido y asegúrese
de que el indicador POWER (pág. 14) y e
l indicador de acceso (pág. 19) estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos
([APAGADO AUTO]).
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
14
ES
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de
la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
2
Seleccione la zona geográfica deseada mediante la selección de
/
con / del selector múltiple, mantenga pulsado el centro del selector
múltiple hasta que se encienda una luz en el área geográfica deseada.
Consulte la página 16 para obtener información detallada acerca del uso del selector múltiple.
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, utilice el selector múltiple para seleccionar
(MENU)
[Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM.
] (en la categoría [AJUST.GENERALES])
[AJUSTE RELOJ]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, seleccione
/ hasta que
aparezca.
3
Seleccione [SIGUIENTE] con del selector múltiple y, a continuación,
pulse el centro de este.
4
Seleccione el ajuste de [HORA VERANO] con / del selector múltiple y, a
continuación, pulse el centro de este.
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelantará 1 hora.
Selector múltiple
Indicador de POWER
15
Procedimientos iniciales
ES
5
Seleccione [SIGUIENTE] con del selector múltiple y, a continuación,
pulse el centro de este.
6
Repita el procedimiento indicado a continuación para ajustar la fecha y la
hora.
Resalte el elemento deseado mediante / del selector múltiple.
S
eleccione el valor de ajuste mediante / del selector múltiple y, a continuación, pulse el
centro de este.
7
Seleccione [SIGUIENTE]
con del selector múltiple y, a
continuación, pulse el centro de este.
El reloj empezará a funcionar.
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, seleccione
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]
.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, seleccione
(MENU) [Mostrar otros] [AJUS.
SON./PANT.] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]
.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador POWER parpadea unos segundos y se apaga
la videocámara.
16
ES
Uso del selector múltiple
Para seleccionar un botón, coloque un marco naranja sobre él mediante /// del
selector múltiple.
Pu
lse el centro del selector múltiple para confirmar su selección.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Seleccione
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado
.
Selector múltiple
17
Procedimientos iniciales
ES
Paso 3: Preparación de los soportes de grabación
Los soportes de grabación que se pueden utilizar varían en función de la videocámara. Los
siguientes iconos se muestran en la pantalla de la videocámara.
DCR-SX15E/SX20E:
Tarjeta de memoria
DCR-SR15E/SR20E:
*
Disco duro interno Tarjeta de memoria
* De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de
grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.
Realice la selección mediante /// y pulse el botón del centro del selector múltiple para confirmarla.
Sugerencias
Consulte la página 59 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.
Puede consultar en la página 60 el número de fotografías que se pueden grabar.
Selección del soporte de grabación para películas (DCR-SR15E/SR20E)
Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría
[GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].
Seleccione el soporte de grabación que desee.
Seleccione [SÍ] .
El soporte de grabación cambia.
Selector múltiple
18
ES
Selección del soporte de grabación para fotografías (DCR-SR15E/SR20E)
Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].
Seleccione el soporte de grabación que desee.
Seleccione [SÍ] .
El soporte de grabación cambia.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
Cuando grabe en el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotografías,
se muestra el icono de soporte de grabación en la esquina superior derecha de la pantalla.
El icono visualizado en la pantalla LCD varía en función de la videocámara que se utilice.
Inserción de una tarjeta de memoria
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.DE MEMORIA] para grabar películas y/o fotografías en una
tarjeta de memoria (DCR-SR15E/SR20E).
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Con esta videocámara sólo pueden utilizarse los “Memory Stick PRO Duo, “Memory Stick PRO-HG
Duo” y las tarjetas de memoria SD (clase 2 o superior), SDHC (clase 2 o superior) y SDXC (clase 2 o
superior). No se puede garantizar el funcionamiento de la videocámara con todas las tarjetas de memoria.
Se ha comprobado la compatibilidad de los “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas de
memoria SD de hasta 64 GB de capacidad y se ha probado su funcionamiento con la videocámara.
Si desea grabar películas en un “Memory Stick PRO Duo, se recomienda que utilice un “Memory Stick
PRO Duo” con una capacidad de 512 MB o más.
En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory
Stick PRO Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas de memoria SD.
Icono de soporte de
grabación
19
Procedimientos iniciales
ES
Notas
MultiMediaCard no se puede utilizar.
Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar en
ordenadores no compatibles con exFAT
*, componentes de AV, etc., conectados a esta videocámara
mediante un cable USB. Compruebe que los dispositivos conectados sean compatibles con exFAT de
antemano. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que aparezca la pantalla
para la inicialización. No ejecute nunca la inicialización, de lo contrario, se perderán todos los contenidos
grabados.
* exFAT es el sistema de archivos que se utiliza en las tarjetas de memoria SDXC.
Tamaño de las tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara
Solamente se pueden utilizar el “Memory Stick Duo, que tiene la mitad de tamaño del “Memory Stick”
estándar, y las tarjetas de memoria SD de tamaño estándar.
No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta de memoria ni a un adaptador para tarjetas de memoria. Si
lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Abra la tapa, oriente la esquina de la tarjeta de memoria que dispone de una
muesca del modo indicado en la ilustración e insértela en la ranura de la tarjeta
de memoria hasta que encaje.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]
si introduce una nueva tarjeta de memoria. En ese caso, seleccione [SÍ]. Para grabar
únicamente fotografías en la tarjeta de memoria, seleccione [NO].
Compruebe la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la
dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los
datos de imagen.
Tenga en cuenta la dirección de la
esquina que dispone de una muesca.
Indicador de acceso
20
ES
Notas
Si se visualiza el mensaje [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible
que no exista suficiente espacio libre.], seleccione
(MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.
SOPORTE] (en la categoría
[GEST.SOPORTE]) [TARJ.DE MEMORIA] (DCR-SR15E/SR20E)
[SÍ] [SÍ]
para inicializar la tarjeta de memoria.
Para extraer la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga.
Copia de películas y fotografías desde el soporte de grabación interno a
una tarjeta de memoria (DCR-SR15E/SR20E)
Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO]
(en la categoría
[EDIT]) y, a continuación, siga las indicaciones que aparecen en pantalla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283

Sony DCR-SR15E Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu