Braun 9240s Wet&Dry Kullanım kılavuzu

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu
www.braun.com
Type 5791
Series 9
9299s
9293s
9260s
9242s
9240s
m
90783477/I-16
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S1.indd 1 07.01.16 13:09
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 96 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = cyan + black
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 1 of 95
Deutsch 6
English 9
Français 12
Español 16
Português 20
Italiano 24
Nederlands 28
Dansk 31
Norsk 34
Svenska 37
Suomi 40
Polski 43
Česk 47
Slovensk 50
Magyar 53
Hrvatski 56
Slovenski 60
Türkçe 63
Română (RO/MD) 68
Ελληνικά 72
Български 76
Русский 80
Українська 84
91
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/
HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
www.service.braun.com
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S2.indd 1 05.01.16 14:45
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 2 of 95
4
10
Series 9
Series 9
1
2
3
7
8
4
5
9
9299s
9293s
9260s
9242s
9240s
6
Series 9
Series 9
Series 9
Series 9
9a
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S4.indd 1 05.01.16 14:46
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 3 of 95
5
2
1
Series 9
Series 9
Series 7
Series 7
20°
10°
10°
20°
90°
C
B
A
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S5.indd 1 05.01.16 14:46
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 4 of 95
6
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität
der Marke Braun. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer
Braun Rasierer gefällt.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
vollständig, da sie Sicherheitsinformationen
enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung für zukünftige Fragen auf.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel
mit integriertem Netzteil für Sicherheits-
kleinspannung ausgestattet. Es dürfen
weder Teile ausgetauscht noch Verän-
derungen vorgenommen werden, da
sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mit-
gelieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung
492, kann jedes Braun Netzteil der
Codes 492-XXXX verwendet werden.
Dieses Gerät ist geeignet zur
Reinigung unter fließendem
Wasser und für die Verwendung in
Badewanne oder Dusche. Aus
Sicherheitsgründen kann es
nur kabellos betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit
beschädigter Scherfolie oder defektem
Spezialkabel.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Rasierer
1 Schersystem
2 Entriegelungstasten für Schersystem
3 MultiHeadLock Schalter
4 Ein-/Ausschalter
5 Rasierer-Display (Aussehen kann abweichen)
6 Langhaarschneider
7 Entriegelungstaste für Langhaarschneider
8 Steckerbuchse
9 Spezialkabel (Aussehen kann abweichen)
9a Ladestation (Aussehen kann abweichen)
10 Reiseetui
Vor der ersten Rasur / Aufladen
Schließen Sie das ausgeschaltete Gerät mit dem
Spezialkabelset (9) über die Steckerbuchse (8) /
oder die Ladestation (9a) ans Netz an.
Information zum Laden und zum Gebrauch
Bei Erstladung den Rasierer für mind. 1 Stunde am
Netz aufladen.
Voll geladen kann das Gerät je nach Bartstärke
und Umgebungstemperatur ca. 50 Minuten ohne
Netzanschluss betrieben werden.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum
Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder
hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku
nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum
Rasieren ist 15 °C bis 35 °C.
Das Gerät nicht längere Zeit höheren Tempera-
turen als 50 °C aussetzen.
Wenn der Rasierer am Netz angeschlossen wird,
kann es einige Minuten dauern, bevor sich das
Display einschaltet.
Rasierer Display
Ladeanzeige
Das Rasierer-Display (5) zeigt den Akku-Ladezu-
stand an, wenn der Rasierer mit einer Steckdose
verbunden ist:
Während des Ladens blinkt das entsprechende
Batteriesegment.
Bei Vollladung leuchten alle Batteriesegmente für
einige Sekunden. Dann schaltet das Display ab.
Restkapazitätsanzeige
Wenn die Restkapazitäts-Leuchte
rot blinkt, geht
die Akku-Ladung zur Neige. In der Regel können Sie
die Rasur noch beenden. Mit dem Ausschalten des
Rasierers erinnert Sie ein Piep-Ton an den niedrigen
Akku-Ladezustand.
Die letzten 9 Minuten der verbleibenden Rasierzeit
werden in Ziffern angezeigt (abhängig von Ihrem
Rasierermodell/-display).
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 690783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 6 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 5 of 95
7
Einschaltsperre
Das Schlosssymbol leuchtet auf, wenn der Rasierer
gesperrt wurde, um unbeabsichtigtes Einschalten zu
vermeiden (z.B. bei Aufbewahrung in einem Koffer).
Gebrauch des Rasierers (vgl. Abb. A)
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den
Rasierer einzuschalten.
Tipps für eine optimale Trockenrasur
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht
waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut
halten.
3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrich-
tung rasieren.
MultiHeadLock Schalter
(Fixierung des Scherkopfes)
Für die Rasur an schwer erreichbaren Gesichtspar-
tien (z.B. unter der Nase) ziehen Sie den MultiHead-
Lock Schalter (3) nach unten. Der Scherkopf kann
in 5 Positionen fixiert werden. Um die Position zu
wechseln, bewegen Sie ihn mit Daumen und Zeige-
finger nach vorn bzw. hinten. Er rastet automatisch
in die nächste Position ein.
Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten, Oberlippenbart oder
Bart drücken Sie die Entriegelungstaste (7) und
schieben den Langhaarschneider (6) nach oben.
Einschaltsperre
Aktivierung: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4)
für 3 Sekunden, dann ist der Rasierer gesperrt.
Zur Bestätigung ertönt ein Piep-Ton und im Display
erscheint das Schlosssymbol. Dann schaltet sich
das Display aus.
Deaktivierung: Wenn Sie erneut für 3 Sekunden
den Ein-/Ausschalter drücken, ist der Rasierer
wieder entsperrt.
Manuelle Reinigung des Rasierers
(vgl. Abb. B/C)
Reinigung unter fließendem Wasser
Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und
reinigen Sie den Scherkopf unter heißem,
fließendem Wasser, bis alle Rückstände
entfernt wurden. Sie können auch Flüssigseife
(ohne Scheuermittel) verwenden. Spülen Sie den
Schaum vollständig ab und lassen den Rasierer
noch einige Sekunden laufen.
Schalten Sie dann den Rasierer aus und drücken
die Entriegelungstasten (2), um das Schersystem
(1) abzunehmen und vollständig trocknen zu
lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl
(nicht enthalten) auf der Oberfläche des
Schersystems und dem Langhaarschneider
verteilen.
Reinigen Sie den Rasierer immer, nachdem Sie
ihn mit Schaum benutzt haben.
Reinigung mit Bürste
Schalten Sie den Rasierer aus. Entfernen Sie das
Schersystem (1) und klopfen es aus. Reinigen Sie
die Innenseiten des Scherkopfes mit der Bürste.
Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gerei-
nigt werden!
Das Schersystem kann in beide Richtungen aufge-
setzt werden. Die Rasierleistung wird dadurch nicht
beeinflusst.
Zubehör
Wir empfehlen, alle 18 Monate die Scherteile Ihres
Rasierers zu wechseln, um die maximale Leistung zu
erhalten.
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
Schersystem Kombipack: 92S/92B
Reinigungskartusche: CCR
Braun Reinigungsspray
Informationen zum Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder-
verwertbare Elektrobauteile.
Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im
Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei
entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und
Sammelstellen abgegeben werden.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
(D/A/CH: Bitte lokale Entsorgungsbestimmungen
beachten.)
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem
Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 790783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 7 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 6 of 95
8
die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an
der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B.
Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
durch nicht von uns autorisierte Braun Kunden-
dienstpartner sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.
braun.com oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
Problembehebung / Hilfestellung
Problem: Mögliche Ursache: Mögliche Lösung:
Rasierer lässt sich
durch Drücken des
Ein-/Ausschalters
nicht einschalten.
1. Einschaltsperre ist aktiviert.
2. Dieses Gerät kann nur
kabellos betrieben werden.
1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekun-
den, um den Rasierer zu entsprerren.
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
Rasierer lädt nicht
vollständig und blinkt.
Die Umgebungstemperatur ist
außerhalb des vorgegebenen
Bereichs.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum
Laden ist 5 °C bis 35 °C.
Rasierer lädt nicht,
wenn er am Netz
angeschlossen ist.
1. Ladevorgang startet evtl.
verzögert, z. B. wenn der
Rasierer länger nicht benutzt
wurde.
2. Umgebungstemperatur ist
außerhalb des vorgegebenen
Bereichs.
3. Das Spezialkabel ist nicht
richtig eingesteckt.
1. Warten Sie einige Minuten, ob der Ladevorgang
automatisch startet.
2. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum
Laden ist 5 °C bis 35 °C.
3. Das Spezialkabel muss in der Steckerbuchse
einrasten.
Schersystem riecht
unangenehm.
Das Schersystem wird nass
gereinigt.
Bei der Nassreinigung heißes Wasser und
gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel)
verwenden. Zum Trocknen Schersystem vom
Rasierer abnehmen.
Akkukapazität hat
sich deutlich
verringert.
1. Das Schersystem wird nass
gereinigt und nicht geölt.
2. Das Schersystem ist ver-
schlissen. Bei der Rasur wird
deutlich mehr Leistung
gebraucht.
1. Das Schersystem besonders bei Nassreinigung
regelmäßig ölen, um Verschleiß vorzubeugen.
2. Das Schersystem erneuern.
Rasierleistung hat
spürbar nachge-
lassen.
1. Das Schersystem ist verstopft /
zugesetzt.
2. Das Schersystem ist
verschlissen.
1. Das Schersystem in heißem Wasser mit einem
Schuss Spülmittel einweichen. Danach das
Schersystem gut abspülen und ausklopfen.
Wenn es abgetrocknet ist, einen Tropfen Leicht-
maschinenöl auf der Scherfolie verteilen.
2. Das Schersystem erneuern.
Rasierer schaltet sich
aus, obwohl der Akku
voll geladen ist.
Das Schersystem ist verschlis-
sen. Der Rasierer braucht
deutlich mehr Leistung als der
Motor liefern kann. Das Gerät
schaltet ab.
Das Schersystem erneuern.
Das Schersystem besonders bei Nassreinigung
regelmäßig ölen, um Verschleiß vorzubeugen.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 890783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 8 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 7 of 95
9
English
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
Thank you for your trust in Braun’s quality, and we
hope you enjoy your new Braun shaver.
Read these instructions completely, they
contain safety information. Keep them for
future reference.
Warning
Your appliance is provided with a special
cord set, which has an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply.
Do not exchange or tamper with any
part of it, otherwise there is risk of an
electric shock. Only use the special
cord set provided with your appliance.
If the appliance is marked
492, you can use it with any Braun
power supply coded 492-XXXX.
This appliance is suitable for
cleaning under running water
and use in a bathtub or shower.
For safety reasons it can only
be operated cordless.
Do not shave with a damaged foil or cord.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and under-
stand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Clean-
ing and user maintenance shall not be
made by children unless they are older
than 8 years and supervised.
Shaver
1 Foil & Cutter cassette
2 Cassette release buttons
3 MultiHeadLock switch
4 On/off switch
5 Shaver display (design can differ)
6 Long hair trimmer
7 Release button for long hair trimmer
8 Shaver power socket
9 Special cord set (design can differ)
9a Charging stand (design can differ)
10 Travel case
First use and Charging
Connect the shaver to an electrical outlet by
snapping the special cord set (9) into the power
socket (8) / the charging stand (9a).
Charging and basic operating information
When charging for the first time, charge continu-
ously for 1 hour.
A full charge provides up to 50 minutes of cordless
shaving time. This may vary according to your
beard growth and environmental temperature.
Recommended ambient temperature for charging
is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly
or at all under extreme low or high temperatures.
Recommended ambient temperature for shaving
is 15 °C to 35 °C.
Do not expose the appliance to temperatures
higher than 50 °C for extended periods of time.
When the shaver is connected to an electrical
outlet, it may take some minutes until the display
illuminates.
Shaver display
Charge status
The shaver display (5) shows the charge status of
the battery when connected to an electrical outlet:
During charging the respective battery segment
will blink.
When fully charged all battery segments will light
up for a few seconds then the display turns off.
Low charge
The low-charge light flashes red when the
battery is running low. You should be able to finish
your shave. With switching off the shaver a beep
sound reminds of the low charge status.
The last 9 minutes of remaining shaving time are
displayed in digits (depending on your model /
display).
Travel lock
The lock symbol
lights up when the shaver has
been locked to avoid unintended starting of the
motor (e.g. for storing in a suitcase).
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 990783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 9 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 8 of 95
10
Using the shaver (see fig. A)
Press the on/off switch (4) to operate the shaver.
Tips for a perfect dry shave
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at the right angle
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction
of your beard growth.
MultiHeadLock switch (head lock)
To shave hard-to-reach areas (e.g. under the nose)
slide the MultiHeadLock switch (3) down to lock the
shaver head. The shaver head can be locked in five
positions. To change position, move the shaver head
with your thumb and forefinger back or forth. It will
automatically click into the next position.
Long hair trimmer
To trim sideburns, moustache or beard press the
release button (7) and slide the long hair trimmer (6)
upwards.
Travel lock
Activation: By pressing the on/off switch (4) for
3 seconds the shaver is locked. This is confirmed
by a beep sound and the lock symbol in the display.
Afterwards the display turns off.
Deactivation: By pressing the on/off switch for
3 seconds the shaver is unlocked again.
Manual cleaning of the shaver
(see fig. B/C)
Cleaning under running water
Switch on the shaver (cordless) and rinse the
shaver head under hot running water until all
residues have been removed. You may use
liquid soap without abrasive substances. Rinse off
all foam and let the shaver run for a few more
seconds.
Next, switch off the shaver, press the release
buttons (2) to remove the Foil & Cutter cassette
(1) and let it dry completely.
If you regularly clean the shaver under water, then
once a week apply a drop of light machine oil
(not included) onto the long hair trimmer and
Foil & Cutter cassette.
The shaver should be cleaned after each foam
usage.
Cleaning with a brush
Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette (1) and tap it out on a flat surface. Using
the brush, clean the inner area of the pivoting
head. Do not clean the cassette with the brush as
this may damage it!
The Foil & Cutter cassette can be attached either
way. There is no impact on the shaving performance.
Accessories
Braun recommends changing your shaver’s Foil &
Cutter cassette every 18 months to maintain your
shaver’s maximum performance.
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette: 92S/92B
Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR
Braun Shaver cleaner spray
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection do
not dispose of in household waste, but for
recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
The cleaning cartridge can be disposed of with
regular household waste.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the
special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil
or cutter block) as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 1090783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 10 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 9 of 95
11
Trouble-Shooting
Problem: Possible reason: Remedy:
Shaver does not start
when pressing the
start button.
1. Travel lock is activated.
2. This appliance can only be
operated cordless.
1. Press the on/off switch for 3 seconds to unlock
the shaver.
2. Unplug the shaver.
Shaver does not
charge completely
and keeps blinking.
Ambient temperature is out of
valid range.
Recommended ambient temperature for charging is
5 °C to 35 °C.
Charging does not
start when connected
to power socket.
1. Sometimes charging could
start delayed (e.g. after long
storage).
2. Ambient temperature is out
of valid range.
3. Special cord set is not
plugged in properly.
1. Wait a few minutes, if charging will start auto-
matically.
2. Recommended ambient temperature for charging
is 5 °C to 35 °C.
3. Special cord set needs to snap into place.
Unpleasant smell
from the shaver head.
Shaver head is cleaned with
water.
When cleaning the shaver head with water only use
hot water and from time to time some liquid soap
(without abrasive substances). Remove Foil &
Cutter cassette to let it dry.
Battery performance
dropped significantly.
1. Shaver head is regularly
cleaned with water but not
lubricated.
2. Foil and cutter are worn
which requires more power
for each shave.
1. If the shaver is regularly cleaned with water, apply
a drop of light machine oil on top of the foil once
a week for lubrication.
2. Replace Foil & Cutter cassette.
Shaving performance
dropped significantly.
1. Shaving system is clogged.
2. Foil and cutter are worn.
1. Soak the Foil & Cutter cassette in hot water with
a drop of dish liquid. Afterwards rinse it properly
and tap it out. Once dry apply a drop of light
machine oil on the foil.
2. Replace Foil & Cutter cassette.
Shaver turns off with
fully charged battery.
Foil and cutter are worn which
requires more power than
the motor can deliver. The
appliance turns off.
Replace Foil & Cutter cassette.
Regularly oil the shaving system, especially when
cleaning with water only.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 1190783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 11 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 10 of 95
12
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes
les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité
et design. Nous vous remercions pour votre con-
fiance en la qualité Braun et nous espérons que vous
apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Merci de lire attentivement et intégralement la
notice d’utilisation avant d’utiliser le produit.
Veuillez la conserver pour vous y référer
ultérieurement.
Avertissement
Votre appareil est livré avec un câble
d’alimentation spécial, qui intègre une
prise transformateur basse tension.
Vous ne devez remplacer ou modifier
aucun de ses composants, afin d’éviter
tout risque d’électrocution. Utilisez
uniquement le câble d’alimentation
fourni avec votre rasoir.
Si l’appareil porte la référence
492, vous pouvez l’utiliser
avec n’importe quel alimentation
marquée 492-XXXX.
Cet appareil peut être nettoyé à
l’eau courante et est utilisable
dans le bain ou sous la douche.
Pour des raisons de sécurité,
cet appareil ne peut être utilisé
que sans fil.
Ne vous rasez pas avec une grille ou un
câble endommagé.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des per-
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, si elles ont pu
bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et les dan-
gers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils
ne soient sous surveillance.
Rasoir
1 Grille et bloc couteau
2 Bouton d’éjection de la grille et du bloc-couteaux
3 Bouton MultiHeadLock (verrouillage de la tête
du rasoir)
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Écran d’affichage du rasoir (le design peut
varier)
6 Tondeuse poils longs
7 Bouton de tondeuse
8 Prise d’alimentation du rasoir
9 Câble d’alimentation (design peut varier)
9a Base de recharge (design peut varier)*
10 Trousse de voyage
Première utilisation et mise en
charge du rasoir
Branchez le rasoir sur une prise électrique en
faisant entrer le câble d’alimentation (9) dans la
prise d’alimentation du rasoir (8) / la base de
recharge (9a).
Chargement et informations de fonctionnement
simples
Lorsque vous rechargez votre rasoir pour la
première fois, rechargez-le en continu pendant
1 heure.
Une charge complète procure jusqu’à 50 minutes
de temps de rasage sans fil. Cela peut varier selon
la longueur de votre barbe et la température de
l’environnement.
La température ambiante recommandée pour
charger le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C.
La batterie peut ne pas se charger correctement
ou pas du tout à des températures extrêmement
basses ou élevées.
La température ambiante recommandée pour se
raser est comprise entre 15° C et 35 °C.
N’exposez pas votre rasoir à des températures
supérieures à 50 °C pendant une période prolon-
gée.
Lorsque le rasoir est branché sur une prise
électrique, cela peut prendre quelques minutes
avant que l’écran d’affichage ne s’allume.
Écran d’affichage du rasoir
État de charge
L’écran d’affichage du rasoir (5) indique l’état de
charge de la batterie lorsque le rasoir est branché
sur une prise électrique :
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 1290783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 12 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 11 of 95
13
Pendant la charge, les segments de batterie
respectifs clignotent.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
tous les segments de batterie s’allument durant
quelque secondes, puis l’écran s’éteint.
Faible charge
L’indicateur de faible charge
clignote en rouge
lorsque la batterie doit être rechargée. Vous devriez
cependant pouvoir terminer votre rasage. Lorsque
vous arrêtez votre rasoir, un bip sonore vous rappelle
le niveau de faible charge de la batterie.
Les 9 dernières minutes de temps de rasage
disponible s’affichent en chiffres (selon votre
modèle / affichage).
Verrou de sécurité pour le voyage
Le symbole de verrouillage s’allume lorsque le
rasoir a été bloqué pour éviter qu’il ne se mette
involontairement en marche (ex : lors du transport
dans un bagage).
Utilisation du rasoir (cf. fig. A)
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour
mettre en marche le rasoir.
Conseils pour un rasage parfait
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par
rapport à votre peau.
3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens
inverse de la pousse du poil.
Bouton MultiHeadLock
(verrouillage de la tête du rasoir)
Pour raser les zones difficiles d’accès (ex.: sous le
nez), faites glisser le bouton « MultiHeadLock » (3)
vers le bas pour bloquer la tête pivotante. La tête du
rasoir peut être bloquée en cinq positions. Pour
changer de position, faites pivoter la tête du rasoir
avec votre pouce et votre index d’avant en arrière.
Vous entendrez un déclic indiquant que la tête est
bloquée dans la position suivante.
Tondeuse poils longs
Pour tondre les pattes, la moustache ou la barbe,
appuyez sur le bouton d’éjection de tondeuse (7) et
faites glisser la tondeuse poils longs (6) vers le haut.
Verrou de sécurité pour le voyage
Mise en marche : en appuyant sur l’interrupteur
marche/arrêt (4) pendant 3 secondes le rasoir se
verrouille. Cela est confirmé par un bip sonore et
le symbole de cadenas sur l’écran. Puis l’écran
s’éteint.
Désactivation : En appuyant sur l’interrupteur
marche/arrêt pendant 3 secondes, le rasoir est
déverrouillé à nouveau.
Nettoyage manuel du rasoir (cf. fig. B/C)
Nettoyage à l’eau courante
Allumez le rasoir (sans fil) et rincez la tête du
rasoir sous l’eau chaude jusqu’à retirer tous
les résidus. Vous pouvez utiliser du savon liquide
sans substances abrasives. Rincez toute la
mousse et laissez le rasoir en marche pendant
encore quelques secondes.
Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le bouton
d’éjection (2) pour retirer la grille et le bloc
couteau (1) et laissez-la séchez complètement.
Si vous nettoyez régulièrement le rasoir à l’eau,
mettez une goutte d’huile de machine légère (non
inclue) sur la tondeuse pour poils longs et sur la
recharge de grille et d’élément de coupe.
Le rasoir doit être lavé après chaque utilisation
avec de la mousse à raser.
Nettoyage avec la brosse
Éteignez le rasoir. Retirez la grille et le bloc
couteau de rasage (1) et tapotez-les sur une
surface plane. Nettoyez l’intérieur de la tête
pivotante à l’aide de la brosse. Toutefois, ne
nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela
risque de l’endommager.
La cassette peut être attachée dans un sens ou dans
l’autre sans impact sur les performances de rasage.
Accessoires
Braun vous recommande de changer la la grille et
bloc couteau de rasage du rasoir tous les 18 mois
pour conserver la performance maximale de votre
rasoir.
Disponible auprès de votre revendeur ou des
Centres Services Agréés Braun :
Grille et bloc couteau de rasage : 92S/92B
Cartouche de liquide nettoyant: CCR
Spray de nettoyage rasoir Braun
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechar-
geables et/ou des déchets électriques
recyclables. Afin de protéger l’environne-
ment, ne jetez jamais l’appareil dans les
ordures ménagères à la fin de sa durée de vie.
Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou
déposez-le dans des sites de récupération appro-
priés conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 1390783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 13 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 12 of 95
14
La cartouche de liquide nettoyant usée peut être
jetée avec les déchets ménagers habituels.
Sujet à toute modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur
l’adaptateur basse tension.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure
normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet
négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées
par Braun et si des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou
appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs
– service & appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 1490783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 14 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 13 of 95
15
Diagnostic de panne
Problème : Raison possible : Solution :
Le rasoir ne démarre
pas en appuyant sur
l’interrupteur
marche/arrêt.
1. Le verrou de sécurité pour le
voyage est activé
2. Cet appareil peut être
uniquement utilisé sans fil.
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant
3 secondes pour déverrouiller le rasoir.
2. Débranchez le rasoir.
Le rasoir ne se
recharge pas
complètement et
continue à clignoter.
La température ambiante est
dépasse températures valides.
La température ambiante recommandée pour la
charge est comprise entre 5 °C et 35 °C.
La recharge ne
démarre pas lorsque
le rasoir est connecté
à une prise d’alimen-
tation électrique.
1. Quelque fois la recharge
peut commencer après un
laps de temps (ex. Après
avoir été inutilisé pendant
longtemps).
2. La température ambiante est
dépasse températures
valides.
3. Le câble d’alimentation
spécial n’est pas correcte-
ment branché.
1. Attendez quelques minutes, pour voir si la
recharge commence automatiquement.
2. La température ambiante recommandée pour la
charge est comprise entre 5 °C et 35 °C.
3. Le câble d’alimentation spécial doit être bien mis
en place.
Odeur déplaisante
provenant de la tête
de rasage.
1. La tête de nettoyage est
nettoyée avec de l’eau.
1. Quand vous nettoyez la tête de rasage avec de
l’eau, utilisez de l’eau chaude exclusivement et
de temps en temps du savon (sans substances
abrasives). Enlevez la cassette (grille et bloc
couteau) pour la laisser sécher.
La performance de la
batterie a considéra-
blement diminué.
1. La tête de nettoyage est
nettoyée régulièrement avec
de l’eau mais n’est pas
lubrifiée.
2. La cassette de rasage (grille
et bloc couteau) est usée ce
qui utilise davantage de
puissance à chaque rasage.
1. Si le rasoir est nettoyé régulièrement avec de
l’eau, appliquez une goutte d’huile de machine
légère sur la grille une fois par semaine pour la
lubrifier.
2. Remplacez la cassette de grille et le bloc
couteau.
La performance de
rasage a considéra-
blement diminué.
1. Le système de rasage est
encrassé.
2. La cassette de rasage (grille
et bloc couteau) de rasage
est usée.
1. Plongez la grille et le bloc couteau dans l’eau
chaude avec une goutte de liquide vaisselle.
Puis, rincez-les bien et secouez-les. Une fois
sèche, appliquez une goutte d’huile fluide de
machine à coudre sur la grille.
2. Remplacez la grille et le bloc couteau.
Le rasoir s’éteint
alors que la batterie
est complètement
chargée.
La grille et le bloc couteau
(cassette) sont usés, ce qui
requiert plus de puissance que
le moteur n’est capable de
fournir. L’appareil s’éteint.
Remplacez la grille et le bloc couteau.
Huilez régulièrement le système de rasage,
spécialement lorsque vous nettoyez votre rasoir
uniquement sous l’eau.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 1590783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 15 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 14 of 95
16
Español
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir
los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Le agradecemos su confianza en la calidad
de Braun y esperamos que disfrute de su nueva
afeitadora Braun.
Lea estas instrucciones completas, contienen
información sobre seguridad. Guárdelas para
consultarlas en el futuro.
Precaución
Su afeitadora incluye un cable especial
de conexión que incorpora una alimen-
tación de tensión extra-baja de seguri-
dad. No cambie ni manipule ninguna
de sus partes, de lo contrario corre el
riesgo de recibir una descarga eléc-
trica. Sólo use el cable especial que se
incluye con su afeitadora.
Si el aparato incluye la inscripción
492, puede utilizarlo con
cualquier cable de alimentación de
Braun con código tipo 492-XXXX.
Este aparato puede limpiarse
con agua corriente y usarse en el
baño o en la ducha. Por motivos
de seguridad sólo puede utili-
zarse sin cable.
No utilice la afeitadora si el cable o la
lámina están dañados.
No deberían utilizar este aparato niños
menores de 8 años ni personas con
reducidas capacidades físicas, senso-
riales o mentales, o sin experiencia ni
conocimiento a menos que una persona
responsable de su seguridad les super-
vise o instruya en cuanto al uso seguro
del dispositivo y comprendan los riesgos
que implica. Los niños no deben jugar
con la afeitadora. La limpieza y el man-
tenimiento de usuario no deben ser reali-
zados por niños a menos que sean mayo-
res de 8 años y estén supervisados.
Afeitadora
1 Cabezal con lámina y bloque de cuchillas
2 Botones de liberación del cabezal
3 Interruptor MultiHeadLock
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Pantalla (el diseño puede variar)
6 Cortapatillas
7 Botón liberador del cortapatillas
8 Orificio de alimentación
9 Cable de conexión especial (el diseño
puede variar)
9a Soporte de carga (el diseño puede variar)
10 Estuche de viaje
Primera carga y uso
Conecte la afeitadora a una toma de corriente
introduciendo el cable de conexión a la red eléctrica
(9) en el enchufe (8) / el soporte de carga (9a).
Información sobre carga y funciones básicas
Cuando se carga por primera vez, cargue 1 hora
ininterrumpidamente.
Una carga completa proporciona hasta 45 minutos
de funcionamiento sin cable. La duración podrá
variar en función de la densidad de la barba y de
la temperatura ambiental.
La temperatura ambiente recomendada para la
carga es de entre 5 °C y 35 °C. La batería puede
no cargarse adecuadamente, o no cargarse, en
condiciones de temperaturas extremas.
La temperatura ambiente recomendada para el
afeitado es de entre 5 °C y 35 °C.
No exponga la afeitadora a temperaturas
superiores a 50 °C durante períodos prolongados.
Cuando se conecta la afeitadora a una toma de
corriente, pueden transcurrir varios minutos antes
de que la pantalla se ilumine.
Pantalla de la afeitadora
Estado de carga
La pantalla (5) de la afeitadora muestra el estado de
carga de la batería cuando está conectada a la red
eléctrica:
Durante la carga la barra de batería correspon-
diente parpadeará.
Cuando esté totalmente cargada, todas las barras
de batería se iluminarán durante unos segundos,
luego la pantalla se apagará.
Carga baja
El indicador de carga baja se iluminará en rojo
y parpadeará cuando el nivel de carga sea bajo.
Todavía debería tener tiempo para acabar su afeitado.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 1690783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 16 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 15 of 95
17
Al apagar la afeitadora una señal acústica le recordará
el nivel bajo de carga.
Cuando queden 9 minutos de tiempo de afeitado, la
pantalla así lo indicará (dependiendo del modelo).
Bloqueo de viaje
El indicador de bloqueo
se iluminará cuando la
afeitadora haya sido bloqueada para prevenir su
puesta en marcha accidental (p.ej. para guardarla
en una maleta).
Utilización de la afeitadora (véase fig. A)
Presione el interruptor de encendido/apagado (4)
para usar la afeitadora.
Consejos para un afeitado perfecto
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Sujete siempre la afeitadora en ángulo recto
(90°) con la piel.
3. Estire la piel y aféitese en dirección contraria al
crecimiento del vello.
Interruptor MultiHeadLock (bloqueo del cabezal)
Para afeitar zonas de difícil acceso (p.ej. bajo
la nariz) deslice hacia abajo el interruptor
MultiHeadLock (3) para bloquear el cabezal.
El cabezal puede bloquearse en cinco posiciones.
Para cambiar de posición, mueva el cabezal
adelante o atrás sujetándolo con los dedos pulgar
e índice. Se colocará automáticamente en la
siguiente posición.
Cortapatillas
Para recortar las patillas, el bigote o la barba,
presione el botón liberador (7) y deslice hacia arriba
el cortapatillas (6).
Bloqueo de viaje
Activación: Al pulsar el interruptor de encendido/
apagado (4) durante 3 segundos la afeitadora
queda bloqueada. Una señal acústica y el símbolo
de bloqueo en la pantalla confirmarán que la
afeitadora está bloqueada, después de lo cual la
pantalla se apagará.
Desactivación: Al presionar el interruptor de
encendido/apagado durante 3 segundos la
afeitadora vuelve a estar desbloqueada.
Limpieza manual de la afeitadora
(véase fig. B/C)
Limpieza bajo agua corriente
Ponga en marcha la afeitadora (sin cable) y
enjuague el cabezal bajo el grifo de agua
caliente hasta eliminar todos los residuos.
Puede emplear jabón sin sustancias abrasivas.
Enjuague toda la espuma y mantenga la afeitadora
en funcionamiento durante unos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, presione los
botones de liberación (2) para retirar la lámina y el
bloque de cuchillas (1) y déjelos secar totalmente.
Si lava la afeitadora bajo el agua habitualmente,
aplique una vez a la semana una gota de aceite
ligero para máquinas (no incluido) sobre el
accesorio de recorte de pelo largo y el cabezal de
láminas y cuchillas.
La afeitadora debe limpiarse después de cada
uso con espuma.
Limpieza con un cepillo
Apague la afeitadora. Retire la lámina y el bloque
de cuchillas (1) y golpéelos suavemente contra
una superficie plana. Con el cepillo, limpie la zona
interior del cabezal pivotante. ¡No utilice el cepillo
para limpiar la lámina y el bloque de cuchillas ya
que puede dañarlos!
El cabezal con la lámina y el bloque de cuchillas
pueden añadirse en cualquier caso. No provoca
ningún efecto en los resultados del afeitado.
Accesorios
Braun recomienda sustituir la lámina y el bloque de
cuchillas de la afeitadora cada 18 meses para
mantener al máximo el rendimiento de la misma.
Disponible en distribuidores y Centros de Asistencia
Braun:
Lámina y bloque de cuchillas 92S/92B
Cartucho de limpieza de la base Clean&Charge:
CCR
Spray limpiador para afeitadoras Braun
Información medioambiental
El producto contiene baterías y/o residuos
eléctricos reciclables. Para proteger el medio
ambiente, no tire este producto con los
demás residuos domésticos, colóquelo en el
contenedor de reciclaje para llevarlo a los puntos de
recogida de residuos eléctricos de su país.
El cartucho de limpieza puede tirarse junto con los
residuos domésticos normales.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas
en el cable de conexión.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 1790783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 17 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 16 of 95
18
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a
partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun o por
un distribuidor asignado por Braun: www.service.
braun.com.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
este servicio 900 814 208.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 1890783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 18 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 17 of 95
19
Solución de problemas
Problema: Causa posible: Solución:
La afeitadora no se
pone en marcha al
pulsar el botón de
inicio.
1. El bloqueo de viaje está
activado.
2. Esta afeitadora solo funciona
sin cables.
1. Presione el interruptor de encendido/apagado
3 segundos para desbloquear la afeitadora.
2. Desconecte la afeitadora.
La afeitadora no se
carga por completo
y el indicador
parpadea.
La temperatura ambiente no
está dentro del rango
adecuado.
La temperatura ambiente recomendada para la
carga es de entre 5 °C y 35 °C.
La carga no comienza
cuando se conecta
el cable o se coloca.
1. A veces la carga puede
tardar en iniciarse (p.ej.
después de haber estado
guardada mucho tiempo).
2. La temperatura ambiente
no está dentro del rango
adecuado.
3. El cable de conexión
especial no está bien
conectado.
1. Espere unos minutos para ver si la carga
comienza automáticamente.
2. La temperatura ambiente recomendada para la
carga es de entre 5 °C y 35 °C.
3. El cable de conexión especial debe estar
insertado en la posición adecuada.
El cabezal desprende
un olor desagradable.
El cabeza se ha limpiado
con agua.
Cuando limpie el cabezal con agua, use sólo
agua caliente y periódicamente jabón líquido
(sin sustancias abrasivas). Retire y deje secar la
lámina y el bloque de cuchillas.
El rendimiento de la
batería ha disminuido
considerablemente.
1. La limpieza del cabezal se
suele hacer con agua, pero
no se aplica lubricante.
2. La lámina y el bloque de
cuchillas están desgastados,
lo que exige más potencia
para cada afeitado.
1. Si normalmente limpia el cabezal con agua, una
vez por semana aplique una gota de aceite ligero
de máquina sobre la lámina para lubricarla.
2. Sustituya la lámina y el bloque de cuchillas.
El rendimiento de la
afeitadora ha
disminuido
considerablemente.
1. El sistema de afeitado está
atascado.
2. La lámina y el bloque de
cuchillas están desgastados.
1. Sumerja la lámina y el bloque de cuchillas en
agua caliente con una gota de lavavajillas.
Enjuáguela bien y golpéela con suavidad. Una
vez seca, aplique una gota de aceite ligero de
máquina sobre la lámina.
2. Sustituya la lámina y el bloque de cuchillas.
La afeitadora se
apaga con la batería
totalmente cargada.
La lámina y el bloque de
cuchillas están desgastados, lo
que exige más potencia que la
que el motor puede ofrecer. La
afeitadora se apaga.
Sustituya la lámina y el bloque de cuchillas.
Lubrique con regularidad el sistema de afeitado,
especialmente cuando solo utilice agua en la
limpieza.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 1990783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 19 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 18 of 95
20
Português
Os nossos produtos são concebidos para ir ao
encontro aos mais elevados padrões de qualidade,
funcionalidade e design. Agradecemos a sua
confiança na qualidade Braun e esperamos que
desfrute ao máximo da sua nova máquina de
barbear Braun.
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm
informações de segurança. Guarde-as para
referência futura.
Aviso
O aparelho vem equipado com um cabo
de alimentação especial e um transfor-
mador de voltagem extra baixa de segu-
rança integrado. Para evitar o risco de
choque elétrico, não substitua, troque
ou manipule nenhuma das peças que o
compõem. Utilize apenas o cabo
especial fornecido para o aparelho.
Caso o aparelho esteja marcado com
492, pode utilizar qualquer
fonte de alimentação Braun com o
código 492-XXXX.
Este aparelho é adequado para
limpeza com água corrente e
utilização no banho ou no duche.
Por motivos de segurança, só
pode ser utilizado sem o cabo
de alimentação.
Não faça a barba com uma rede ou cabo
de alimentação danificado.
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos oito anos e por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou
conhecimentos, desde que o façam
sob supervisão ou se tiverem recebido
instruções sobre a utilização segura do
aparelho e compreendam os perigos a
que estão sujeitas. Manter o aparelho
fora do alcance das crianças. As opera-
ções de limpeza e manutenção não
devem ser efetuadas por crianças,
salvo se tiverem mais de oito anos e
sob supervisão.
Máquina de barbear
1 Rede e bloco de lâminas
2 Botão de extração do bloco
3 Botão MultiHeadLock
4 Botão de ligar/desligar
5 Visor da máquina de barbear (o design pode
variar)
6 Aparador de pêlos longos
7 Botão de libertação do aparador de pêlos
longos
8 Entrada de alimentação da máquina de barbear
9 Cabo especial (design pode variar)
9a Suporte de recarga (o design pode variar)
10 Bolsa
Primeira utilização e carregamento
Ligue a máquina de barbear a uma tomada elétrica
encaixando o cabo de alimentação especial (9) na
fonte de alimentação (8) / no suporte de recarga
(9a).
Informações básicas de funcionamento e
carregamento
Quando carregar pela primeira vez, carregar
continuamente durante 1 hora.
Uma carga completa permite a utilização sem fios
até 50 minutos de tempo de barbear. A duração
da carga pode variar dependendo do comprimen-
to da barba e da temperatura ambiente.
A temperatura ambiente recomendada para
efetuar o carregamento situa-se entre os 5 °C e os
35 °C. A bateria pode não carregar corretamente
ou não carregar de todo a temperaturas muito
baixas ou muito altas.
A temperatura ambiente recomendada para fazer
a barba situa-se entre os 15 °C e os 35 °C.
Não exponha o aparelho a temperaturas superio-
res a 50 °C por períodos prolongados.
Quando a máquina de barbear é ligada a uma
tomada elétrica, o visor pode demorar alguns
minutos a acender.
Visor da máquina de barbear
Indicador do nível da bateria
O visor da máquina de barbear (5) indica o estado
de carregamento da bateria, quando está ligada a
uma tomada elétrica:
Durante o carregamento, o segmento da bateria
respetivo estará intermitente.
Quando a bateria se encontrar completamente
carregada, acendem-se todos os segmentos da
bateria durante alguns segundos e, depois, o visor
desliga-se.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 2090783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 20 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 19 of 95
21
Bateria fraca
A luz vermelha indicadora de bateria fraca pisca
quando a bateria tem pouca carga. Deverá ser
possível acabar o barbeado. Ao desligar a máquina
de barbear, é emitido um sinal sonoro para
relembrar que a bateria tem pouca carga.
Os últimos 9 minutos de tempo de barbear são
apresentados em dígitos (dependendo do modelo/
mostrador).
Bloqueio de viagem
O símbolo de cadeado
acende-se quando a
máquina de barbear tiver sido bloqueada para evitar
que o motor se ligue inadvertidamente (por exemplo,
para guardar a máquina numa mala).
Utilizar a máquina de barbear
(consulte a figura A)
Prima o botão de ligar/desligar (4) para colocar a
máquina de barbear em funcionamento.
Conselhos para um barbear perfeito
1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
2 Segure sempre a máquina de barbear em
ângulos retos (90º) relativamente à pele.
3.
Estique a pele e barbeie-se no sentido contrário
ao do crescimento dos pêlos da barba.
Botão MultiHeadLock (bloqueio da cabeça)
Para alcançar zonas difíceis (por exemplo, debaixo
do nariz), deslize o botão MultiHeadLock (3) para
baixo, para bloquear a cabeça de corte. A cabeça
de corte pode ser bloqueada em cinco posições.
Para mudar de posição, mova a cabeça de corte
com o polegar e o dedo indicador para a frente e
para trás. Irá automaticamente para a posição
seguinte.
Aparador de pêlos longos
Para aparar patilhas, bigode ou barba, prima o botão
de libertação (7) e deslize o acessório aparador de
pêlos longos (6) para cima.
Bloqueio de viagem
Ativação: Premindo o botão de ligar/desligar (4)
durante três segundos, a máquina de barbear fica
bloqueada. Um sinal acústico e o símbolo de
cadeado no visor confirmam o bloqueio. Depois,
o visor desliga-se.
Desativação: Premindo o botão de ligar/desligar
durante três segundos, a máquina de barbear fica
novamente desbloqueada.
Limpeza manual da máquina de
barbear
(consulte a figura B/C)
Limpeza com água corrente
Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de
alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em
água quente corrente até saírem todos os
resíduos. Poderá utilizar um sabonete líquido que
não contenha substâncias abrasivas. Enxagúe os
restos de espuma e ponha a máquina de barbear
a funcionar por mais alguns segundos.
Em seguida, desligue a máquina de barbear,
prima os botões de extração (2) para retirar a rede
e bloco de lâminas (1) e deixe secar.
Se tem por hábito limpar a máquina de barbear
com água, aplique uma vez por semana uma gota
de óleo de máquina (não incluído) no acessório
aparador de pelos compridos e na lâmina e bloco
de corte integrados.
A máquina de barbear tem de ser limpa sempre
que for utilizada espuma.
Limpeza com uma escova
Desligue a máquina de barbear. Retire a rede e
bloco de lâminas (1) e bata suavemente numa
superfície plana. Utilize a escova para limpar a
área interior da cabeça móvel. Não limpe o bloco
de lâminas com a escova, pois poderá danificá-lo.
A rede e bloco de lâminas pode ser encaixada com
qualquer orientação. Isso não afeta a qualidade do
barbeado.
Acessórios
A Braun recomenda a substituição da rede e bloco de
lâminas da máquina de barbear a cada 18 meses,
para que a sua máquina de barbear mantenha um
desempenho perfeito.
Disponíveis no seu revendedor ou nos Centros de
Assistência Técnica Braun:
Rede e bloco de lâminas: 92S/92B
Cartucho de limpeza para o aparelho de limpeza
Clean&Charge: CCR
Spray de limpeza de máquinas de barbear Braun
Nota ambiental
Este produto contém baterias recarregáveis
e/ou resíduos domésticos recicláveis. Com o
intuito de proteger o ambiente, não elimine o
produto juntamente com o lixo doméstico.
Entregue-o para reciclagem num dos locais de
recolha específica à disposição no seu país.
90783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 2190783477_Series_9-2_Solo_Euro_S6-96.indd 21 20.01.16 14:2020.01.16 14:20
CSS APPROVED Effective Date 28Jan2016 GMT - Printed 05Apr2016 Page 20 of 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Braun 9240s Wet&Dry Kullanım kılavuzu

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu