Hama 201509 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Uni-Smartph.-holder
Universal-Smartphone-Halter
00
201509
“Easy Snap”,Vent
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
E
F
D
GB
I
NL
RO
H
PL
CZ
P
TR
GR
FIN
BG
S
RUS
SK
A
B
D
C
E
6
GOperating Instructions
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the
new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
Universal smartphone bracket
these operating instructions
3. Safety instructions
Use the product only for the intended purpose.
Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry environments only.
When using this product, observe the applicable local traclaws and regulations.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
7
4. Installation
4.1 Grating holder
Warning
Take carethat components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility arenot
blocked or restricted.
While driving acar or using sports equipment, do not allow yourself to be distracted by your product and
keep an eye on the tracsituation and your surroundings.
Note
Beforeinstalling the bracket, check the installation options in your vehicle. If in doubt, check the
vehicle's instruction manual or contact the vehicle manufacturer.
Check the load-bearing capacity of the slats beforeinserting adevice into the bracket. This installation
version is only recommended for devices <300 g.
Never apply force when using the product or during installation.
Hold the open button (A)onthe grating clamp down.
Push the open clamp carefully onto the ventilation slats and release the open button.
To remove, press and hold the open button and pull the holder carefully out of the grating.
4.2 Inserting /removing devices
Push the slider on the right and left sides of the smartphone holder into the housing until they engage with
an audible and tangible click. This extends the holding jaws (B/C).
Insert your device and press it on gently (D). The holding jaws close automatically (E).
Note
Continually check that the smartphone holder is securely seated and the device is securely held.
To remove the device, push the slider on the right and left sides of the smartphone holder into the housing
until they engage with an audible and tangible click. Hold your device rmly as you do so.
The holding jaws open automatically and release the device.
5. Care and maintenance
Only clean this product using alint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners.
6. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
8
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren
und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Universal-Smartphone-Halterung
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
9
4. Montage
4.1 Lüftungsgitterhalter
Warnung
Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder eingeschränkt sind.
Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken
und achten Sie auf die Verkehrslage und IhreUmgebung.
Hinweis
Prüfen Sie vor der Montage der Halterung die Einbaumöglichkeiten in Ihrem Fahrzeug. Im Zweifelsfall
ziehen Sie dazu die Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu Rate oder wenden Sie sich an den
Fahrzeughersteller.
Prüfen Sie die Tragfähigkeit der Lamellen, bevor Sie ein Endgerät in die Halterung einsetzen. Diese
Einbauvariante wirdnur für Endgeräte <300 gempfohlen.
Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an.
Halten Sie bitte die Öffnungstaste (A)der Lüftungsgitter-Klemme gedrückt.
Schieben Sie die geöffnete Klemme vorsichtig auf die Lüftungsgitter-Lamellen und lassen die Öffnungstaste
los.
Zur Demontage drücken Sie die Öffnungstaste dauerhaft und ziehen Sie den Halter vorsichtig aus dem
Lüftungsgitter heraus.
4.2 Endgeräte einsetzen/entnehmen
Drücken Sie die Schieber auf der rechten und linken Seite des Smartphonehalters soweit in das Gehäuse, bis
sie mit einem hör-und spürbaren Klick einrasten. Die Haltebacken werden dadurch ausgefahren (B/C).
Legen Sie Ihr Endgerät ein und drücken Sie es leicht an (D). Die Haltebacken schließen sich automatisch (E).
Hinweis
Prüfen Sie stets den sicheren Sitz des Smartphonehalters und den sicheren Halt des Endgerätes.
Drücken Sie zum Entnehmen des Endgerätes die Schieber auf der rechten und linken Seite des
Smartphonehalters soweit in das Gehäuse, bis sie mit einem hör-und spürbaren Klick einrasten. Halten Sie
Ihr Endgerät dabei fest.
Die Haltebacken öffnen sich automatisch und geben das Endgerät frei.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
10
FMode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce
mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
Support universel pour smartphone
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
L’emploi du produit est exclusivement réservé àsafonction prévue.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements
secs.
Lors de l’utilisation du produit dans la circulation routière, les dispositions de la législation routière
s’appliquent.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit. Toute modication vous ferait perdrevos droits de garantie.
11
4. Installation
4.1 Support pour grille d’aération
Avertissement
Notez qu’aucun composant, tel que l’airbag, les zones de sécurité, les commandes, les instruments, etc.
ou la visibilité, ne soit obstrué ou restreint.
Ne vous laissez pas distrairepar votreproduit sur la route en voitureouavec votrquipement sportif et
soyez attentifs aux conditions de circulation et àvotreenvironnement.
Remarque
Avant de monter le support, vériez les options d’installation dans votrevéhicule. En cas de doute,
consulter le mode d’emploi du véhicule ou contacter le constructeur du véhicule.
Vériez la capacité portante des lamelles avant d’installer l’appareil dans le support. Ce type de montage
est recommandé uniquement pour les appareils <300 g.
Ne jamais utiliser la violence ou la force lors de la manipulation ou de la mise en place du produit.
Veuillez maintenir le bouton d’ouverture(A)delapince pour grille d’aération enfoncé.
Insérez délicatement la pince ouverte sur les lamelles de la grille d’aération, puis relâchez le bouton
d’ouverture.
Pour le retrait, maintenez le bouton d’ouvertureenfoncé et retirez délicatement le support de la grille
d’aération.
4.2 Mise en place/retrait des appareils finaux
Enfoncez les glissières sur les côtés droit et gauche du support pour smartphone dans le boîtier jusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent en émettant un clic audible et perceptible. Les mâchoires de maintien sont ainsi
ouvertes (B/C).
Insérez votreappareil nal et appuyez légèrement dessus (D). Les mâchoires de maintien se referment
automatiquement (E).
Remarque
Vériez toujours la bonne xation du support pour smartphone et le parfait maintien de votreappareil.
Pour retirer l’appareil nal, enfoncez les glissières sur les côtés droit et gauche du support pour smartphone
dans le boîtier jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en émettant un clic audible et perceptible. Tenez
fermement votreappareil nal pendant cette opération.
Les mâchoires de maintien s’ouvrent automatiquement et libèrent l’appareil nal.
5. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide vitez tout détergent
agressif.
6. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non-respect
des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
12
EManual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Hama.
Lea primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un
lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones
de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Soporte universal parasmartphone
Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo solo en entornos secos.
Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones yleyes locales vigentes paraeltco rodado.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, ya que existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de garantía.
13
4. Montaje
4.1 Soporte para rejilla de ventilación
Advertencia
Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos de
manejo, instrumentos, etc., se verán tapados olimitados.
No permite que su producto le distraiga si, por ejemplo, está conduciendo un automóvil ousando
equipos deportivos, ypreste atención al tráco yelentorno que le rodea.
Nota
Antes de montar el soporte, compruebe las posibilidades de instalación en su vehículo. En caso de duda,
consulte el manual de instrucciones del vehículo opóngase en contacto con el fabricante del mismo.
Compruebe la capacidad de carga de las láminas del la rejilla antes de insertar el terminal en el soporte.
Esta variante de instalación sólo se recomienda paraterminales de menos de 300 g.
No fuerce nunca el producto durante su manejo omontaje.
Mantenga pulsada la tecla de apertura(A)delaabrazaderaparalarejilladeventilación.
Deslice con cuidado la abrazaderaabierta por las láminas de la rejilla de ventilación ysuelte la tecla de
apertura.
Para el desmontaje, pulse la tecla de aperturadeforma permanente yextraiga con cuidado el soporte de
la rejilla de ventilación.
4.2 Colocación/retirada del terminal
Presione los deslizadores del lado derecho eizquierdo del soporte del smartphone hacia la carcasa hasta
que encajen con un clic audible yperceptible. Con ello, los soportes de sujeción se extienden (B/C).
Introduzca su terminal ypresiónelo ligeramente (D). Lossoportes de sujeción se cierran automáticamente
(E).
Nota
Compruebe siempreque la colocación del soporte del smartphone ydel terminal son seguras.
Para extraer el terminal, presione los deslizadores del lado derecho eizquierdo del soporte del smartphone
hacia la carcasa hasta que encajen con un clic audible yperceptible. Mientras tanto, sujete rmemente
su terminal.
Lossoportes de sujeción se abren automáticamente yliberan el terminal.
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que
se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la inobservancia de las
instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
14
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama hebt gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing
vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen,
geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
Universele smartphonehouder
deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
Let erop dat bgebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende lokale voorschriften van het
wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rvaardigheidseisen gelden.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen in verband met
verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
15
4. Montage
4.1 Ventilatieroosterhouder
Waarschuwing
Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andereveiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen,
instrumenten, enz., of het vrezicht, bedekt of beperkt zn.
Laat uniet door het product aeiden tdens het autorden of sporten en let op de verkeerssituatie en
uw omgeving.
Aanwzing
Controleer de installatie-opties in uw voertuig voordat udehouder monteert. Raadpleeg btwfel de
gebruiksaanwzing van het voertuig of neem contact op met de voertuigfabrikant.
Controleer het draagvermogen van de lamellen voordat ueen eindapparaat in de houder plaatst. Deze
inbouwvariant wordt alleen aanbevolen voor eindapparaten <300 g.
Tdens de omgang met en bde montage van het product nooit geweld of grote krachten gebruiken.
Houd de openingsknop (A)van de ventilatieroosterhouder ingedrukt.
Schuif de geopende ventilatieroosterhouder voorzichtig op de lamellen van het ventilatierooster en laat de
openingsknop los.
Voor demontage houdt udeopeningsknop ingedrukt en trekt udehouder voorzichtig uit het
ventilatierooster.
4.2 Eindapparaten plaatsen/verwijderen
Schuif de schuifjes aan de rechter-enlinkerkant van de smartphonehouder in de behuizing totdat ze met
een hoorbareenvoelbareklik vastklikken. De klemhouders worden hierdoor uitgeschoven (B/C).
Plaats uw eindapparaat en druk het voorzichtig aan (D). De klemhouders sluiten automatisch (E).
Aanwzing
Controleer altdofdesmartphonehouder goed vastzit en of het eindapparaat goed vastzit.
Schuif om het eindapparaat te verwderen de schuifjes aan de rechter-enlinkerkant van de
smartphonehouder in de behuizing totdat ze met een hoorbareenvoelbareklik vastklikken. Houd uw
eindapparaat goed vast.
De klemhouders gaan automatisch open en laten het eindapparaat los.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG is niet aansprakelkvoor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de
handleiding en/of veiligheidsinstructies.
16
ILibretto di istruzioni
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggereleistruzioni ele
informazioni descritte di seguito. Custodirequindi il presente libretto in un luogo sicuroeconsultarlo qualora
si renda necessario. In caso di cessione dell’apparecchio, consegnareanche il presente libretto al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Supporto per smartphone universale
Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità edal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
Utilizzareilprodotto in auto attenendosi alle disposizioni vigenti del codice della strada.
Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
Tenerel’imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche al prodotto. In tal caso decadono idiritti di garanzia.
17
4. Montaggio
4.1 Supporto per il fissaggio alle bocchette di ventilazione
Attenzione
Fare attenzione che il prodotto non copraolimiti la vista oicomponenti, quali airbag, zone di sicurezza,
elementi di comando, strumenti ecc.
Non farsi distrarredal prodotto durante guida di un veicolo ol’uso di un attrezzo sportivo efare
attenzione alla circolazione stradale eall’ambiente circostante.
Nota
Prima di effettuareilmontaggio vericarelepossibilità di installazione del supporto nel proprio veicolo.
In caso di dubbio, consultareillibretto di istruzioni del veicolo orivolgersi al concessionario.
Prima di riporrelosmartphone nel supporto, vericarelaportata delle alette. Il presente modello è
consigliato soltanto per smartphone di peso <300 g.
Maneggiareemontareilprodotto senza fareinnessun caso uso della forza.
Tenerepremuto il tasto di apertura(A)del morsetto.
Spingereattentamente il morsetto aperto nella bocchetta di ventilazione elasciareiltasto di apertura.
Perrimuoverlo, tenerepremuto il tasto di aperturaedestrarrelentamente il supporto dalla bocchetta di
ventilazione.
4.2 Riporre/togliere il dispositivo
Premerecontemporaneamente icursori adestraesinistradel supporto no asentireunclic. Le alette di
supporto si divaricano (B/C).
Riporreildispositivo premendolo leggermente nel supporto (D). Le alette di supporto si chiudono
automaticamente (E).
Nota
Vericaresempreilcorretto ssaggio del supporto elatenuta sicuradello smartphone.
Pertogliereildispositivo, premerecontemporaneamente icursori adestraesinistradel supporto no a
sentireunclic. Tenerecontemporaneamente fermo il dispositivo.
Le alette di supporto si aprono automaticamente esbloccano il dispositivo.
5. Cura emanutenzione
Pulireilpresente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzaredetergenti
aggressivi.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto del
prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama!
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie niniejszej instrukcji ipodanych informacji wcałości. Instrukcjęnależy
przechowywaćwbezpiecznym miejscu, aby móc zniej korzystaćwprzyszłości. Wprzypadku ewentualnego
odsprzedania urządzenia nowemu właścicielowi należydołączyćdo niego równieżniniejsząinstrukcjęobsługi.
1. Objaśnienie symboli iinstrukcji ostrzegawczych
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania zaleceńdotyczących bezpieczeństwa lub wcelu zwrócenia uwagi
na konkretne zagrożenia iniebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje iistotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
Uniwersalny uchwyt do smartfonów
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
Produktu należyużywaćwyłącznie zgodnie zprzeznaczeniem.
Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgociąiprzegrzaniem. Korzystaćzproduktu wyłącznie w
suchych pomieszczeniach.
Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega obowiązującym lokalnym przepisom iustawom oruchu
drogowym.
Nie upuszczaćproduktu inie narażaćgo na silne wstrząsy.
Opakowanie przechowywaćwmiejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie zlokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu. Wprzeciwnym razie gwarancja utraci ważność.
19
4. Montaż
4.1 Uchwyt do kratki wentylacyjnej
Ostrzeżenie
Uważać,aby żadne komponenty,jak poduszki powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy obsługi,
instrumenty itp., nie byłyzakryte oraz aby nie byłaograniczona widoczność.
Nie pozwolić,aby produkt rozpraszałuwagępodczas jazdy samochodem lub na sprzęcie sportowym i
zwracaćuwagęna sytuacjęna drodze iotoczenie.
Wskazówka
Przed montażem uchwytu należysprawdzićmożliwości zamontowania go wpojeździe. Wrazie
wątpliwości skorzystaćzinstrukcji obsługi pojazdu lub zwrócićsiędo producenta pojazdu.
Przed montażem urządzenia końcowego wuchwycie sprawdzićwytrzymałość płytek kratki. Tenwariant
montażujest zalecany tylko dla urządzeńkońcowych omasie <300 g.
Przy montażuiobsłudze produktu nigdy nie używaćnadmiernej siły.
Nacisnąć iprzytrzymaćprzycisk otwierania (A)zacisku kratki wentylacyjnej.
Ostrożnie wsunąć otwarty zacisk na listwy kratki wentylacyjnej izwolnićprzycisk otwierania.
Aby zdemontować,nacisnąć iprzytrzymaćprzycisk otwierania iostrożnie wyciągnąć uchwyt zkratki
wentylacyjnej.
4.2 Wkładanie/wyjmowanie urządzeńkońcowych
Wsunąć suwaki zprawej ilewej strony uchwytu na smartfona do obudowy,ażzatrzasnąsięze słyszalnym i
wyczuwalnym kliknięciem. Wrezultacie szczęki mocujące sąwydłużone (B/C).
Włożyćurządzenie końcowe idelikatnie je nacisnąć (D). Szczęki mocujące zamykająsięautomatycznie (E).
Wskazówka
Należyregularnie sprawdzaćstabilność mocowania uchwytu na przyssawkęistabilne zamontowanie
urządzenia końcowego.
Wcelu wyjęcia urządzenia końcowego wsunąć suwaki zprawej ilewej strony uchwytu na smartfona do
obudowy,ażzatrzasnąsięze słyszalnym iwyczuwalnym kliknięciem. Mocno trzymaćprzy tym urządzenie
końcowe.
Szczęki mocujące otwierająsięautomatycznie izwalniająurządzenie końcowe.
5. Czyszczenie ikonserwacja
Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię,lekko wilgotnąściereczką.Nie używaćagresywnych środków
czyszczących.
6. Wyłączenie odpowiedzialności ztytuługwarancji
Hama GmbH &CoKG nie ponosi odpowiedzialności inie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód wynikających
zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani ztytułuszkód wynikających z
postępowania niezgodnie zinstrukcjąobsługi iwskazówkami bezpieczeństwa.
20
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy Hama terméket választott!
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. Akésőbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. Ha
eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések magyarázata
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekrs
kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkat közlünk, vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
Univerzális okostelefon tartó
ajelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
Aterméket kizárólag arendeltetési céljárahasználja.
Óvja aterméket szennyeződéstől, nedvességtőstúlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
Atermék alkalmazása során vegye gyelembe aközúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat és
jogszabályokat.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki erősrázkódásnak.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket acsomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal selejtezze le acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Ne végezzen semmilyen módosítást aterméken. Különben minden garanciaigény érvényét veszti.
21
4. Felszerelés
4.1 db szellőzőrács tartó
Figyelmeztetés
Ügyeljen arra, hogy akomponensek, mint alégzsák, abiztonsági zónák, aműszerek stb. vagy akilátás
ne legyen takart vagy korlátozott.
Ne hagyja, hogy gépjárművel vagy sporteszközzel való utazása közben atermék elterelje a gyelmét a
közlekedési helyzetrősakörnyezetéről.
Megjegyzés
Ellenőrizze atartó beszerelése előtt, hogy az rögzíthető/használható-e asaját járművében. Kétely esetén
használja saját járművének használati útmutatóját segítségként, vagy forduljon ajárműgyártójához.
Avégkészülék tartóba helyezése előtt ellenőrizze alamellák teherbírását. Az adott termékváltozat amax.
300 gsúlyú végkészülékekhez javasolt.
Atermék használata közben és aszerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőkifejtést.
Tartsa aszellőzőőrács-kapocs nyitógombját(A)lenyomva.
Óvatosan csúsztassa anyitott kapcsot aszellőzőrács lamelláira, és engedje el anyitógombot.
Aszétszereléshez nyomja meg és tartsa lenyomva anyitógombot, és óvatosan húzza ki atartót a
szellőzőrácsból.
4.2 Végkészülék behelyezés/kivétele
Tolja be az okostelefon-tartó jobb és bal oldalán lévőcsúszdákat aházba, amíg hallható és érzékelhető
kattanással nem kattan. Ezáltal atartópofák megnyúlnak (B/C).
Helyezze be avégkészüléket, és noman nyomja meg (D). Atartópofák automatikusan záródnak (E).
Megjegyzés
Mindig ellenőrizze az okostelefon-tartó és avégkészülék biztonságosan rögzítését.
Akészülék eltávolításához tolja be az okostelefon-tartó jobb és bal oldalán lévőcsúszdákat aházba, amíg
hallható és érzékelhetőkattanással nem kattan. Eközben tartsa készülékét stabilan.
Atartópofák automatikusan kinyílnak, és elengedik akészüléket.
5. Karbantartás és gondozás
Aterméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen használatából, vagy ahasználati útmutató és/vagy abiztonsági
utasítások be nem tartásából eredőkárokért.
22
MInstrucțiuni de utilizare
Vămulțumim pentru faptul căv-ațidecis în favoarea unui produs Hama!
Vărugămsăvăluațitimpul necesar pentru aciti următoarele instrucțiuni șiindicații în totalitate. Păstrați
aceste instrucțiuni de utilizaremai apoi într-un loc sigur,pentru aleputea consulta în caz de necesitate. În
cazul în caredorițisăînstrăinațiaparatul, transmitețiaceste instrucțiuni de utilizarenoului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiaindicațiilor
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate sau pentru aatrage atenția asuprapericolelor și
riscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
Suport universal de smartphone
Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru acesta.
Protejațiprodusul de murdărie, umiditate șisupraîncălzire șiutilizați-l numai în medii uscate.
La folosirea produsului trebuie respectate regulamentele șilegile locale aplicabile pentru tracul rutier.
Nu lăsațiprodusul săcadășinici nu îl expunețiunor vibrații puternice.
Ținețicopiii neapăratdeparte de ambalaje, deoarece existăpericol de sufocare.
Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de eliminareadeșeurilor.
Nu aducețimodicări produsului. În acest fel pierdețiorice drept la garanție.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hama 201509 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu