Sony DVP-SR760HB.EC1 El kitabı

Tip
El kitabı
Guide de référence
Referenz-Anleitung
Guida di riferimento
Guía de referencia
Referentiegids
Referencevejledning
Referensguide
Vertailuopas
Guia de Referência
δηγς αναφράς
Başvuru Kılavuzu
Referenční příručka
Rövid használati útmutató
Ghid de referinţă
Instrukcja obsługi
4-400-836-22(1)
CD/DVD
Player
DVP-SR760H
© 2012 Sony Corporation
GB
FR
GB
DE
GB
IT
GB
ES
GB
NL
GB
DK
GB
SE
GB
FI
PT
GR
TR
CZ
HU
RO
PL
2
FR
AVERTISSEMENT
Nom du produit : lecteur CD/DVD
Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Évitez d’exposer les piles ou
les appareils contenant des
piles à une chaleur
excessive, c’est-à-dire aux
rayons directs du soleil, au
feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en
fin de vie
(Applicable dans
les pays de
l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En vous assurant
que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous
avez acheté le produit.
Elimination des
piles et
accumulateurs
usagés
(Applicable dans
les pays de
l’Union
Européenne et aux
autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de
plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera
traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les
questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou
la garantie.
Précautions
Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Le lecteur n’est pas déconnecté
de l’alimentation secteur (CA)
tant qu’il reste branché à la prise
secteur, même si le lecteur
luimême a été mis hors tension.
N’installez pas cet appareil dans
un espace confiné comme une
bibliothèque ou une armoire
similaire.
Installez le lecteur de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation (CA) de la prise
murale en cas de problèmes.
3
FR
GB
FR
Si le lecteur est transporté
directement d’un endroit froid à
un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très
humide, de la condensation
risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du
boîtier. Votre lecteur risque alors
de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le
lecteur sous tension pendant
environ trente minutes, jusqu’à
ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
Remarque sur les disques
N’utilisez pas les disques
suivants :
Disques de forme non standard
(par exemple, en forme de carte
ou de cœur).
Disque sur lequel est collé une
étiquette ou un autocollant.
Code local
Votre lecteur est identifié par un
code local indiqué à l’arrière de
l’appareil et il ne peut lire que les
DVD commerciaux (lecture seule)
identifiés par un code local
identique. Ce système sert à la
protection des droits d’auteur.
Les DVD commerciaux identifiés
par le logo peuvent également
être lus sur ce lecteur.
Selon le DVD commercial, il est
possible qu’aucun code de zone ne
soit indiqué, même si la lecture du
DVD commercial est restreinte par
les limites de zone.
Droits d’auteur, marques
commerciales et informations
de licence du logiciel
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme Dolby et
le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby
Laboratories.
« DVD Logo » est une marque
de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
Brevets et technologie de codage
audio MPEG Layer-3 sous
licence Fraunhofer IIS et
Thomson.
Windows Media est une marque
ou une marque déposée de
Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Ce produit contient de la
technologie protégée par certains
droits de propriété intellectuelle
de Microsoft.
L’utilisation ou la distribution
d’une telle technologie hors de
ce produit sont interdites sans
licence(s) appropriée(s) de
Microsoft.
Ce lecteur DVD intègre la
technologie High-Definition
Multimedia Interface
(HDMI™). HDMI, le logo
HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou
déposées de HDMI Licensing
LLC aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Toutes les autres marques
appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Ce produit est autorisé sous la
licence du brevet MPEG-4
VISUAL pour l’usage personnel
et non-commercial du
consommateur pour décodage du
vidéo en conformité aux normes
MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4
VIDEO ») codée par un
consommateur engagé dans une
activité personnelle et non-
commerciale et/ou a été obtenu à
partir d’un fournisseur vidéo
licencié par MPEG LA pour
fournir un MPEG-4 VIDEO.
Aucune licence n’est accordée
ou impliquée pour quelque autre
usage que ce soit. Des
informations supplémentaires
comprenant les licences pour
utilisations promotionnelles,
internes ou commerciales
peuvent être obtenues à partir de
MPEG LA, LLC. Voir
http://www.mpegla.com
A propos de ce manuel
« DVD » peut être utilisé comme
terme générique pour les DVD
commerciaux, les DVD+RW/
DVD+R/DVD+R DL (mode
+VR), ainsi que les DVD-RW/
DVD-R/DVD-R DL (mode VR,
mode vidéo).
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Code local
4
FR
Lecture
Affichage du menu de
commande
Utilisez le menu de commande pour
sélectionner une fonction et visionner les
informations qui s’y rapportent.
Appuyez sur DISPLAY.
Pour modifier l’affichage du menu de
commande, appuyez à nouveau sur
DISPLAY.
A Paramètres du menu de commande
B Titre en cours de lecture/Nombre total de
titres
C Chapitre en cours de lecture/Nombre
total de chapitres
D Durée de lecture
E Type d’élément multimédia sélectionné
F Etat de la lecture
G Icône de paramètre/options du menu
sélectionnées
H Message d’instruction
I Option du menu de commande
sélectionnée
Liste des menus
Paramètre
Nom du paramètre, fonction
TITRE/SCENE/PLAGE
CHAPITRE/INDEX
PLAGE
NON
NON
REGLE
OUI
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Quitter:
PROGRAMMEE
ENTER DISPLAY
Permet de sélectionner le titre, la scène, la
plage, le chapitre ou l’index à lire.
TEMPS/TEXTE
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps
de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel pour la
recherche d’image et de musique (DVD et
fichiers vidéo Xvid uniquement).
DISQUE/USB
Permet de sélectionner le mode de lecture
« USB » ou « DISQUE ».
MENU SUPÉRIEUR/MENU
(DVD VIDEO uniquement)
MENU SUPÉRIEUR : Permet d’afficher le
menu supérieur.
MENU : Permet d’afficher le menu.
ORIGINAL/PLAY LIST
Permet de sélectionner le type de titres (Mode
DVD-VR (enregistrement vidéo)) à lire : des
titres ORIGINAL ou des titres montés dans la
PLAY LIST.
PROGRAMMEE*
1,
*
2
Permet de sélectionner le titre, le chapitre ou la
plage à lire dans l’ordre de votre choix.
1 Sélectionnez « REGLE t », appuyez sur
ENTER, sélectionnez le titre (T), le chapitre
(C) ou la plage (T) que vous souhaitez
programmer, puis appuyez à nouveau sur
ENTER.
2 Continuez à sélectionner les titres, les
chapitres ou les plages.
3 Appuyez sur N.
ALEATOIRE*
1,
*
2
Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage
dans un ordre aléatoire.
REPETEE*
1,
*
2
Permet de lire tous les titres/plages/albums en
boucle ou un titre/chapitre/plage/album/fichier
en boucle.
A-B REPETEE*
1,
*
2
Permet de définir le passage à lire en boucle.
1 Pendant la lecture, sélectionnez
« REGLE t », puis appuyez sur ENTER.
La barre de réglage de « A-B REPETEE »
apparaît.
2 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez
atteint le point de départ (point A).
3 Appuyez de nouveau sur ENTER lorsque
vous avez atteint le point de fin (point B).
5
FR
CONTROLE PARENTAL
Activez cette fonction pour interdire la lecture
sur ce lecteur.
LECTEUR t : La lecture de certains DVD
VIDEO peut être limitée suivant un niveau
prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des
scènes peuvent être bloquées ou remplacées par
d’autres (Contrôle parental).
MOT DE PASSE t : Saisissez un mot de
passe à 4 chiffres avec les touches numériques.
Utilisez également ce menu pour modifier le
mot de passe.
Contrôle parental (lecture limitée)
Permet de définir un niveau de limitation de
lecture.
1 Sélectionnez « LECTEUR t », puis
appuyez sur ENTER.
Saisissez ou resaisissez votre mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
région, puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « AUTRES t »,
sélectionnez et entrez le code standard.
Consultez la « PARENTAL CONTROL
AREA CODE LIST » reprise à la fin de ce
document.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
Plus la valeur est faible, plus la limitation est
stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle
parental, réglez « NIVEAU » sur « NON ».
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez
« 199703 » dans la zone du mot de passe,
appuyez sur ENTER, puis saisissez un nouveau
mot de passe à 4 chiffres.
REGLAGE
RAPIDE : Le réglage rapide permet de définir
la langue des menus à l’écran, le format d’écran
du téléviseur et le signal de sortie audio.
PERSONNALISE : Permet de régler des
paramètres supplémentaires à ceux de le
réglage rapide (page 8).
REINITIALISATION : Permet de rétablir les
paramètres du menu « REGLAGE » à leurs
valeurs par défaut.
ZOOM*
1
Permet d’agrandir l’image jusqu’à quatre fois
sa taille originale et de la faire défiler à l’aide
des touches C/X/x/c.
ANGLE
Permet de changer l’angle.
MODE DE
PERSONNALISATION DE
L’IMAGE
Pour sélectionner la qualité d’image appropriée
au programme que vous regardez.
STANDARD : Affiche une image standard.
DYNAMIQUE : Affiche une image
dynamique en augmentant le contraste et
l’intensité des couleurs de l’image.
CINEMA : Accentue les détails dans les zones
sombres en augmentant le niveau du noir.
MEMOIRE t : Règle l’image avec
davantage de précision.
NETTETE
Permet d’accentuer les contours de l’image afin
de produire une image plus nette.
NON : Annule cette option.
1 : Accentue les contours de l’image.
2 : Accentue davantage le contour que 1.
SYNCHRONISATION AV
Permet de régler le décalage entre l’image et le
son.
Cette fonction n’est pas efficace lorsque :
– vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL) et réglez « DOLBY
DIGITA, «MPE ou «DT
respectivement sur « DOLBY DIGITAL »,
«MPE ou «OU sous «REGLAGE
AUDIO » (page 9).
– vous raccordez un périphérique compatible
Dolby Digital ou DTS via la prise HDMI
OUT et réglez « DOLBY DIGITAL »,
« MPEG » ou « DTS » respectivement sur
« DOLBY DIGITAL », « MPEG » ou
« OUI » sous « REGLAGE AUDIO »
(page 9).
,suite
6
FR
Paramètres pour les fichiers DATA
Pour lire des CD VIDEO avec
fonctions PBC
Lorsque vous commencez la lecture d’un CD
VIDEO doté de fonctions PBC (commande
de lecture), le menu de votre sélection
s’affiche.
Pour effectuer une lecture sans les
fonctions PBC
Appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que le lecteur est arrêté
pour sélectionner une plage, puis appuyez sur
N ou ENTER. Pour reprendre la lecture en
mode PBC, appuyez deux fois sur x, puis
appuyez sur N.
1 Sélectionnez « REGLE t », puis appuyez
sur ENTER.
La barre de réglage de
« SYNCHRONISATION AV » apparaît.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur c pour
régler le délai.
A chaque appui de la touche C/c, le délai est
modifié par incréments de 10 millisecondes.
3 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est activé.
Pour réinitialiser le réglage de
« SYNCHRONISATION AV », appuyez sur
CLEAR à l’étape 2.
*
1
Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez
« NON » ou appuyez sur CLEAR.
*
2
Le mode de lecture est annulé lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture ;
– vous mettez le lecteur hors tension.
Paramètre
Nom du paramètre, fonction
ALBUM
Permet de sélectionner l’album qui contient les
fichiers audio et photo à lire.
FICHIER
Permet de sélectionner le fichier photo à lire.
ALBUM
Permet de sélectionner l’album qui contient le
fichier vidéo à lire.
FICHIER
Permet de sélectionner le fichier vidéo à lire.
DATE
Affiche la date à laquelle la photo a été prise
avec un appareil photo numérique.
INTERVALLE*
Permet de spécifier la durée d’affichage des
diapositives à l’écran.
EFFET*
Permet de sélectionner les effets à utiliser pour
changer les diapositives au cours d’un
diaporama.
MODE 1 : Les images s’affichent avec les
effets utilisés tour à tour de façon aléatoire.
MODE 2 : L’image se déplace depuis le coin
supérieur gauche jusqu’au coin inférieur droit.
MODE 3 : L’image défile de haut en bas.
MODE 4 : L’image défile de gauche à droite.
MODE 5 : L’image s’étire depuis le centre de
l’écran.
NON : Permet de désactiver cette fonction.
MEDIA
Permet de sélectionner le type d’élément
multimédia à lire.
VIDEO : Pour lire les fichiers vidéo.
PHOTO (MUSIQUE) : Pour lire les fichiers
photo et audio sous la forme d’un diaporama.
Vous pouvez afficher un diaporama avec du son
si les fichiers audio et photo se trouvent dans le
même album. Si la durée de lecture de la
musique ou des photos est supérieure, la plus
longue continue sans son ou sans image, selon
le cas.
PHOTO (BGM) : Pour lire les fichiers photo
avec la musique de fond interne du lecteur. Pour
choisir la mélodie de la musique de fond,
appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO
lorsque l’image est affichée.
MUSIQUE : Pour lire les fichiers audio.
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture de
fichiers audio contenant des paroles non
synchronisées. Le lecteur ne prend en charge
que les paroles ID3 MP3.
* Selon le fichier, il peut être impossible
d’exécuter cette fonction.
7
FR
Commande de votre téléviseur
avec la télécommande fournie
Vous pouvez régler le volume sonore,
commuter la source d’entrée et commander
l’alimentation de votre téléviseur Sony avec
la télécommande fournie.
Si votre téléviseur est repris dans le tableau
ci-dessous, réglez le code fabricant approprié.
Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, définissez à nouveau le code
approprié.
1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée,
appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le code fabricant de votre
téléviseur.
2 Relâchez TV [/1.
Codes des téléviseurs pouvant être
commandés avec la télécommande
Sony 01 (par défaut)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
Visualisation d’un diaporama de
haute qualité (PhotoTV HD)
Si vous disposez d’un téléviseur Sony
compatible avec « PhotoTV HD », vous
pouvez bénéficier d’images de qualité
supérieure. Le mode « PhotoTV HD » est
activé lorsque le lecteur est raccordé à un
téléviseur à l’aide d’un cordon HMDI et que
« RESOLUTION JPEG » est réglé sur
« PhotoTV HD » sous « REGLAGE HDMI »
(page 9).
Raccordement d’un périphérique
USB
Vous pouvez raccorder un périphérique USB
à la prise USB du lecteur afin de lire des
fichiers vidéo, photo ou audio.
Pour débrancher le périphérique USB
Arrêtez la lecture et débranchez le
périphérique USB de la prise USB.
Pour changer le LUN
Pour certains périphériques, l’option LUN
(Logical Unit Number) peut apparaître. Pour
basculer entre le stockage LUN et le stockage
d’origine, appuyez sur alors que la
liste d’albums ou de plages est affichée.
A propos des périphériques USB pris en
charge
Ce lecteur prend uniquement en charge
USB Mass Storage Class.
Ce lecteur prend uniquement en charge les
périphériques USB au format FAT.
Il se peut que certains périphériques USB ne
fonctionnent pas avec ce lecteur.
8
FR
Menu PERSONNALISE
Vous pouvez définir différents paramètres.
Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt, sélectionnez
(REGLAGE), puis
« PERSONNALISE ». Le menu
PERSONNALISE s’affiche.
Liste des menus
Paramètre Nom du paramètre, fonction
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS : Permet de changer la langue des
menus à l’écran.
MENU*
1
: Permet de sélectionner la langue
souhaitée pour le menu du disque (DVD
VIDEO uniquement).
AUDIO*
1
: Permet de changer la langue de la
plage sonore. Si vous sélectionnez
« ORIGINAL », la langue prioritaire sur le
disque est sélectionnée (DVD VIDEO
uniquement).
SOUS-TITRE*
1
: Permet de changer le choix
de la langue parmi les sous-titres enregistrés sur
le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez
« IDEM AUDIO », la langue des sous-titres
change au profit de celle sélectionnée pour la
plage audio (DVD VIDEO uniquement).
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV : Permet de sélectionner le format
d’écran du téléviseur raccordé.
ECONOMISEUR D’ECRAN : Si ce
paramètre est réglé sur « OUI », l’économiseur
d’écran apparaît lorsque le lecteur demeure en
mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes.
Appuyez sur N pour désactiver l’économiseur
d’écran.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIERE-PLAN : Permet de sélectionner la
couleur d’arrière-plan ou l’image affichée sur
l’écran du téléviseur. Si vous sélectionnez
« POCHETTE » alors que le disque ne
comporte pas de pochette, l’image
« GRAPHIQUE » apparaît.
MODE (PROGRESSIVE) : Si vous
sélectionnez « AUTO », le lecteur détecte le
format (basé sur un film ou sur une vidéo) et
sélectionne la version appropriée.
SORTIE 4:3 : Ce réglage n’est efficace que si
vous réglez « TYPE TV » sur « 16:9 ».
Sélectionnez « PLEIN ECRAN » si vous
pouvez modifier le format d’écran sur votre
téléviseur.
REGLAGE PERSONNALISE
MISE EN VEILLE AUTO : Permet d’activer
ou de désactiver la mise en veille automatique.
Si vous sélectionnez « OUI », le lecteur se met
automatiquement en mode de veille lorsque
vous le laissez en mode d’arrêt pendant plus de
30 minutes.
LECTURE AUTO : Si vous sélectionnez
« OUI », le lecteur démarre automatiquement la
lecture lorsqu’il est mis sous tension par un
programmateur (non fourni).
MODE DE PAUSE : Permet de sélectionner
une image pour le mode de pause.
Normalement, sélectionnez « AUTO ». Si
l’image est reproduite en haute résolution,
sélectionnez « IMAGE » (DVD uniquement).
SELECTION DE PLAGE : Affiche la plage
audio qui comporte le plus grand nombre de
canaux prioritaires lorsque vous lisez un DVD
VIDEO sur lequel plusieurs formats audio sont
enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby
Digital). Sélectionnez « AUTO » pour accorder
une priorité (DVD VIDEO uniquement).
QUALITÉ D’IMAGE : Permet d’accorder la
priorité à la qualité d’image ou à la vitesse
(fichiers photo uniquement).
REPRISE LECTURE : Permet d’activer ou
de désactiver le réglage Reprise lecture. Le
point de reprise de la lecture peut être enregistré
en mémoire pour un maximum de 6 DVD
VIDEO/CD VIDEO différents. Si vous
définissez à nouveau les paramètres, le point de
reprise est supprimé (DVD VIDEO/CD VIDEO
uniquement).
9
FR
REGLAGE AUDIO
AUDIO DRC (commande de plage
dynamique)*
2
: Permet de sélectionner le
réglage approprié en fonction de
l’environnement. Sélectionnez « TV » si vous
ne pouvez pas discerner les sons les plus faibles
ou « LARGE PLAGE » si l’environnement
d’écoute est approprié (par exemple, avec un
système home cinéma).
MIXAGE AVAL*
2
: Permet de changer la
méthode de mixage vers un son à 2 canaux lors
de la lecture d’un DVD possédant des
composantes de signal arrière (canaux) ou qui
est enregistré au format Dolby Digital.
Normalement, sélectionnez « DOLBY
SURROUND ».
SORTIE NUMERIQUE : Sélectionnez cette
fonction si les signaux audio sont émis via la
prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT. Si vous sélectionnez « OUI », réglez
également « DOLBY DIGITAL », « MPEG »,
« DTS » ou « 48kHz/96kHz PCM ».
DOLBY DIGITAL : Permet de sélectionner le
type de signal Dolby Digital. Sélectionnez
« D-PCM » si le lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur Dolby Digital
intégré.
MPEG : Permet de sélectionner le type de
signal MPEG audio. Sélectionnez « MPEG » si
le lecteur est raccordé à un appareil audio
équipé d’un décodeur MPEG intégré.
DTS : Permet de sélectionner le type de signal
DTS audio. Sélectionnez « OUI » si vous lisez
un DVD VIDEO comprenant des plages audio
DTS. Ne sélectionnez pas « OUI » si vous
raccordez le lecteur à un appareil audio
dépourvu de décodeur DTS.
48kHz/96kHz PCM : Permet de sélectionner
la fréquence d’échantillonnage du signal de
sortie audio numérique (DVD VIDEO
uniquement).
REGLAGE HDMI
Vous pouvez modifier les paramètres liés à la
connexion HDMI.
RESOLUTION HDMI*
3
: Permet de
sélectionner le type de sortie des signaux vidéo
provenant de la prise HDMI OUT. Si vous
sélectionnez « AUTO (1920×1080p) »
(paramètre par défaut), le lecteur reproduit les
signaux vidéo à la plus haute résolution prise en
charge par votre téléviseur. Si l’image n’est pas
claire, naturelle ou ne vous convient pas,
essayez d’utiliser une autre option adaptée au
disque et au téléviseur/projecteur, etc. Pour
obtenir des informations détaillées, reportez-
vous aussi au mode d’emploi fourni avec le
téléviseur/projecteur, etc.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option
lorsque « RESOLUTION JPEG » est réglé sur
«PhotoTV H.
RESOLUTION JPEG : Permet de
sélectionner le type de résolution JPEG afin de
bénéficier d’une qualité d’image supérieure via
votre connexion HDMI.
Ce paramètre n’est efficace que si vous réglez
« TYPE TV » sur « 16:9 ». Vous ne pouvez pas
sélectionner cette option lorsque
« RESOLUTION HDMI » est réglé sur
« 720×480/576p ». Les paramètres
« (1920×1080i) HD » et « (1920×1080i)
HD » ne sont efficaces que si vous réglez
« RESOLUTION HDMI » sur « 1920×1080i ».
Si vous réglez ce paramètre sur « PhotoTV
HD », « (1920×1080i) HD » ou
« (1920×1080i) HD », les fonctions d’effets, de
rotation et de zoom ne sont pas disponibles.
YC
BCR/RVB (HDMI) : Permet de sélectionner
le type de sortie des signaux HDMI provenant
de la prise HDMI OUT.
Sélectionnez « RVB » si l’image en lecture est
déformée. Vous ne pouvez pas sélectionner
cette option lorsque « RESOLUTION JPEG »
est réglé sur « PhotoTV HD ».
AUDIO (HDMI) : Permet de sélectionner le
type de sortie des signaux audio provenant de la
prise HDMI OUT. Sélectionnez « PCM »
lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur
non compatible avec les signaux DOLBY
DIGITAL/DTS/MPEG.
,suite
10
FR
Informations
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés ci-
dessous pendant le fonctionnement du
lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour
essayer de remédier au problème avant de
demander assistance. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Le lecteur ne se met pas sous tension.
c Vérifiez que le cordon d’alimentation est
solidement branché.
Aucune image n’apparaît ou l’image
comporte des parasites.
c Reconnectez correctement le cordon de
raccordement.
c Les cordons de raccordement sont
endommagés.
c Vérifiez le raccordement à votre téléviseur et
commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur
de manière à ce que le signal provenant du
lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur.
c Le disque est sale ou défectueux.
c Appuyez sur [/1 pour mettre le lecteur hors
tension et saisissez « 369 » à l’aide du clavier
numérique de la télécommande, puis appuyez
sur [/1 pour remettre le lecteur sous tension.
Il n’y a pas de son.
c Reconnectez correctement le cordon de
raccordement.
c Le câble de raccordement est endommagé.
c Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti.
c Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide
ou de retour rapide.
La télécommande ne fonctionne pas.
c Remplacez les piles de la télécommande si
elles sont faibles.
c La télécommande n’est pas pointée vers le
capteur de télécommande du lecteur.
c Si vous commandez le lecteur en appuyant
successivement sur plusieurs touches de la
télécommande, ne laissez pas un délai
supérieur à 5 secondes entre chaque touche.
*
1
Si vous choisissez « AUTRES t »,
sélectionnez et entrez le code de langue.
Consultez la « LANGUAGE CODE LIST »
reprise à la fin de ce document.
*
2
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO).
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT uniquement lorsque « DOLBY
DIGITAL » est réglé sur « D-PCM ».
*
3
Si l’image ne s’affiche pas normalement ou
s’éteint, réinitialisez ce réglage. Appuyez sur
[/1 pour mettre le lecteur hors tension,
saisissez « 369 », puis appuyez sur [/1 pour le
remettre sous tension.
11
FR
La lecture du disque ne démarre pas.
c Le disque est introduit à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas.
c Le disque est inséré de travers.
c Le lecteur ne peut pas lire certains disques.
c Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le lecteur.
c De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur.
c Le lecteur ne peut pas lire un disque enregistré
qui n’a pas été finalisé correctement.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
c Si de l’électricité statique ou un autre facteur
de ce genre entraîne un problème de
fonctionnement du lecteur, débranchez-le.
L’indication « C:13:** » apparaît sur
l’écran.
c Nettoyez le disque avec un chiffon de
nettoyage ou vérifiez son format.
Il n’y a pas d’image/de son en cas de
raccordement à la prise HDMI OUT.
c Modifiez le réglage de « RESOLUTION
HDMI » dans « REGLAGE HDMI ». Cela
peut résoudre le problème.
c L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT
n’est pas conforme au format du signal audio.
Dans ce cas, réglez « AUDIO (HDMI) » sur
« PCM » sous « REGLAGE HDMI ».
c Essayez ce qui suit : 1Mettez le lecteur hors
tension, puis à nouveau sous tension.
2Mettez l’appareil raccordé hors tension,
puis à nouveau sous tension. 3Débranchez,
puis rebranchez le cordon HDMI.
Le lecteur ne détecte aucun périphérique
USB raccordé.
c Le périphérique USB n’est pas solidement
raccordé au lecteur.
c Le périphérique USB ou le cordon est
endommagé.
c Vous n’êtes pas passé du mode Disque au
mode USB.
Formats de fichiers compatibles
Vidéo : MPEG-1 (données Cyber-shot)/
MPEG-4 (profil simple)*
1
/Xvid
Photo : JPEG (format DCF)
Musique : MP3 (sauf mp3PRO)/WMA (sauf
WMA Pro)*
1,
*
2
/AAC*
1,
*
2
/LPCM/WAVE
*
1
Les fichiers comportant une protection des
droits d’auteur (Digital Rights Management) ne
peuvent pas être lus.
*
2
Le lecteur ne peut pas lire des fichiers codés tels
que Lossless.
Extensions prises en charge : « .avi »,
«.mp, «.mpe, «.mp, «.jp,
«.mp, «.wm, «.m4, «.wa
Disques pris en charge : DVD, DVD±RW/
±R/±R DL, CD de musique/Super VCD,
CD-R/-RW
DATA CD enregistrés conformément à la
norme ISO 9660 niveau 1/niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet.
DATA DVD enregistrés conformément à la
norme UDF.
Le lecteur lit tous les fichiers ci-dessus,
même si le format de fichier est différent. La
lecture de ces données peut générer du bruit,
susceptible d’endommager les enceintes.
La lecture d’une hiérarchie de dossiers
complexe peut prendre un certain temps. Ne
créez pas plus de deux hiérarchies dans
chaque album.
Selon les conditions d’encodage/
enregistrement, il se peut que certains
fichiers vidéo, photo et audio soient
illisibles.
Le lancement de la lecture et le passage à
l’album suivant ou à un autre album/fichier
peuvent prendre un certain temps.
Le lecteur reconnaît jusqu’à 200 albums et
600 fichiers. Il peut reconnaître jusqu’à
300 fichiers audio et 300 fichiers photo si
« PHOTO (MUSIQUE) » est sélectionné.
Le lecteur ne peut pas lire une combinaison
de plusieurs fichiers vidéo.
Le lecteur ne peut pas lire de fichier vidéo
de taille supérieure à 720 (largeur) × 576
(hauteur)/2 Go.
Selon le fichier, il se peut que la lecture ne
soit pas régulière. Il est recommandé de
créer un fichier possédant un débit binaire
inférieur.
,suite
12
FR
Il se peut que le lecteur soit incapable de lire
correctement un fichier vidéo possédant un
débit binaire élevé sur le DATA CD. Il est
recommandé de procéder à la lecture à
l’aide d’un DATA DVD.
Lors de la lecture de données visuelles non
prises en charge par le format MPEG-4, seul
le son est reproduit.
Remarque relative aux supports
enregistrables
Ce lecteur ne peut pas lire certains supports
enregistrables en raison de la qualité
d’enregistrement ou de l’état physique du
disque, ou encore des caractéristiques de
l’appareil d’enregistrement et du logiciel de
création. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a
pas été correctement finalisé. De même, la
lecture de certains disques DATA créés au
format Packet Write est impossible.
Remarque concernant uniquement les
lecteurs ne pouvant pas lire des images
contenant une protection contre la copie
Le lecteur ne peut pas lire les images en mode
DVD-VR dotées d’une protection CPRM
(Content Protection for Recordable Media).
Remarque sur les opérations de lecture
des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les
DVD et les CD VIDEO conformément au
contenu du disque défini par les éditeurs de
logiciels, il se peut que certaines fonctions de
lecture ne soient pas disponibles. Veuillez
également vous reporter au mode d’emploi
fourni avec les DVD et les CD VIDEO.
Remarque concernant les disques
Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques
musicaux encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Par conséquent, il est impossible de lire de
tels disques sur cet appareil.
Spécifications
Système
Laser : laser semi-conducteur
Entrées/Sorties
LINE OUT L/R (AUDIO) : prise phono
DIGITAL OUT (COAXIAL) : prise phono
LINE OUT (VIDEO) : prise phono
HDMI OUT : connecteur HDMI standard
19 broches
USB : prise USB de type A, intensité
maximale de 500 mA (pour le raccordement
d’un périphérique USB)
Généralités
Alimentation requise : 220-240 V CA,
50/60 Hz
Consommation électrique : 10 W
Dimensions (approximatives) : 270 × 38,5 ×
209 mm (largeur/hauteur/profondeur) y
compris les parties saillantes
Poids (approximatif) : 950 g
Température de fonctionnement : 5 °C à
35 °C
Humidité de fonctionnement : 25% à 80%
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (taille AA) (2)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
2
DE
ACHTUNG
Name des Produkts: CD/DVD-
Player
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht
werden.
Setzen Sie die Batterie oder
Geräte mit Batterien nicht
übermäßiger Hitze wie z. B.
direktem Sonnelicht, Feuer
oder ähnlich starken
Hitzequellen aus.
Dieses Gerät wurde als Laser-
Gerät der Klasse 1 (CLASS 1
LASER) klassifiziert. Das
entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich
außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Der Laser-Strahl, den dieser
CD/DVD-Player generiert, kann
die Augen schädigen. Versuchen
Sie daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten
Batterien und
Akkus
(anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen
Union und
anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien
entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produktes ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für
Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden
Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Vorsichtsmaßnahmen
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Der Player bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in
einem geschlossenen
Bücherregal, einem
Einbauschrank u. Ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
Installieren Sie den Player so,
dass das Stromkabel (Netzkabel)
im Störungsfall sofort von der
Netzsteckdose abgezogen
werden kann.
3
DE
DE
DE
Wird der Player direkt von einem
kalten in einen warmen Raum
gebracht oder in einem Raum mit
hoher Luftfeuchtigkeit
aufgestellt, kann sich auf den
Linsen im Player Feuchtigkeit
niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert der Player
möglicherweise nicht mehr
richtig. Nehmen Sie in diesem
Fall die CD/DVD heraus und
lassen Sie den Player dann etwa
eine halbe Stunde lang
eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Hinweise zu CDs/DVDs
Verwenden Sie nicht die folgenden
CDs/DVDs:
CDs/DVDs, die eine andere als
die Standardform aufweisen
(z. B. karten- oder herzförmig).
CDs/DVDs mit aufgeklebten
Etiketten oder Aufklebern.
Regionalcode
Der Player hat einen aufgedruckten
Regionalcode an der Rückseite des
Geräts und gibt nur im Handel
erhältliche DVDs wieder (nur
Wiedergabe möglich), die mit
einem identischen Regionalcode
versehen sind. Dieses System dient
dem Urheberrechtsschutz.
Im Handel erhältliche DVDs mit
der Markierung können mit
diesem Gerät ebenfalls abgespielt
werden.
Einige im Handel erhältliche DVD
sind möglicherweise nicht mit
einem Regionalcode
gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
Urheberrechte,
Markenzeichen und
Softwarelizenzinformationen
Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-
Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
„DVD Logo“ ist ein
Markenzeichen der DVD
Format/Logo Licensing
Corporation.
•Die MPEG Layer-3-
Audiocodierungstechnologie
und Patente sind von Fraunhofer
IIS und Thomson lizenziert.
Windows Media ist ein
eingetragenes Markenzeichen
oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält
Technologie, die durch
bestimmte Rechte an geistigem
Eigentum von Microsoft
geschützt ist.
Gebrauch oder Vertrieb dieser
Technologie außerhalb dieses
Produkts ohne entsprechende
Lizenz(en) von Microsoft ist
verboten.
Dieser DVD-Player arbeitet mit
der (HDMI™) Technologie
(High-Definition Multimedia
Interface). HDMI, das HDMI-
Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI
Licensing LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
Alle anderen Markenzeichen
sind Markenzeichen der
jeweiligen Eigentümer.
Dieses Produkt wird unter der
MPEG-4 VISUAL Patent
Portfolio-Lizenz für den privaten
und nicht kommerziellen
Gebrauch durch den Benutzer
lizenziert, und zwar für das
Decodieren von Videos, die dem
MPEG-4 VISUAL-Standard
entsprechen („MPEG-4
VIDEO“) und die von einem
Benutzer im privaten, nicht
kommerziellen Rahmen codiert
wurden und/oder von einem
Video-Anbieter stammen, der
über eine Lizenz von MPEG LA
zum Anbieten von MPEG-4
VIDEO verfügt. Für einen
anderen Zweck wird keine
Lizenz erteilt oder implizit
gewährt. Weitere Informationen,
auch zu Werbe-, internen und
kommerziellen Zwecken und
Lizenzen, sind bei MPEG LA,
LLC, erhältlich. Internet:
http://www.mpegla.com
Zu dieser Anleitung
„DVD“ wird als allgemeine
Bezeichnung für im Handel
erhältliche DVDs, DVD+RWs/
DVD+Rs/DVD+R DLs (+VR-
Modus) und DVD-RWs/DVD-
Rs/DVD-R DLs (VR-Modus,
Videomodus) verwendet.
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Regionalcode
4
DE
Wiedergabe
Steuermenü
Über das Steuermenü können Sie eine
Funktion auswählen und dazugehörige
Informationen anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY.
Um das Steuermenü zu ändern, drücken Sie
erneut DISPLAY.
A Optionen im Steuermenü
B Gerade wiedergegebener Titel/
Gesamtzahl der Titel
C Gerade wiedergegebenes Kapitel/
Gesamtzahl der Kapitel
D Wiedergabedauer
E Ausgewählter Mediumtyp
F Wiedergabestatus
G Symbol der ausgewählten Option/
Menüoptionen
H Bedienungsanweisung
I Ausgewählte Option im Steuermenü
Menüliste
Symbol Name der Option, Funktion
TITEL/SZENE/STÜCK
KAPITEL/INDEX
STÜCK
Dient zur Auswahl des Titels, der Szene, des
Stücks, Kapitels oder Index für die Wiedergabe.
AUS
AUS
EINST.
EIN
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Beenden:
PROGRAMM
ENTER DISPLAY
ZEIT/TEXT
Dient zum Anzeigen der verstrichenen
Wiedergabedauer und der Restspieldauer.
Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die
Suche nach bestimmten Bild- und
Musikpassagen (nur DVD- und Xvid-
Videodateien).
DISC/USB
Wählt entweder „USB“ oder „DISC“ zur
Wiedergabe aus.
STARTMENÜ/MENÜ
(nur DVD VIDEO)
STARTMENÜ: Dient zum Aufrufen des
Startmenüs.
MENÜ: Dient zum Aufrufen des Menüs.
ORIGINAL/PLAY LIST
Dient zum Auswählen der wiederzugebenden
Titel (DVD im VR-Modus), und zwar der
Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in
einer bearbeiteten Wiedergabeliste (PLAY
LIST).
PROGRAMM*
1,
*
2
Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel,
Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten
Reihenfolge wiedergegeben werden.
1 Wählen Sie „EINST. t“, drücken Sie dann
ENTER, wählen Sie den Titel (T), das
Kapitel (C) oder das Stück (T), das Sie
programmieren möchten, und drücken Sie
ENTER.
2 Wiederholen Sie die Auswahl des Titels, des
Kapitels oder des Stücks.
3 Drücken Sie N.
ZUFALL*
1,
*
2
Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in
willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
WIEDERHOLEN*
1,
*
2
Gibt alle Titel/Stücke/Alben oder einzelne
Titel/Kapitel/Stücke/Alben/Dateien wieder.
A-B WIEDERHOLEN*
1,
*
2
Hiermit können Sie eine bestimmte Passage
wiederholt wiedergeben lassen.
1 Wählen Sie während der Wiedergabe
„EINST. t“ und drücken Sie dann ENTER.
Die Einstellleiste für „A-B
WIEDERHOLEN“ erscheint.
5
DE
2 Wenn der Anfang der gewünschten Passage
erreicht ist (Punkt A), drücken Sie ENTER.
3 Wenn das Ende der gewünschten Passage
erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals
ENTER.
KINDERSICHERUNG
Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf
diesem Player.
PLAYER t: Die Wiedergabe einiger DVD-
VIDEOs kann entsprechend der zuvor
festgelegten Stufe, wie z. B. dem Alter des
Benutzers, eingeschränkt werden. Szenen
werden möglicherweise gesperrt oder durch
andere Szenen ersetzt (Kindersicherung).
KENNWORT t: Geben Sie über die
Zifferntasten ein 4-stelliges Kennwort ein.
Verwenden Sie dieses Menü auch, um das
Passwort zu ändern.
Kindersicherung (eingeschränkte
Wiedergabe)
Sie können eine Beschränkungsstufe für die
Wiedergabe festlegen.
1 Wählen Sie „PLAYER t“ und drücken Sie
dann ENTER.
Geben Sie Ihr 4-stelliges Kennwort ein bzw.
erneut ein und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
„STANDARD“ aus und drücken Sie dann
ENTER.
Wählen Sie mit X/x ein Gebiet aus und
drücken Sie dann ENTER.
Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, wählen
Sie bitte auch den Standardcode aus und
geben Sie ihn ein. Siehe „PARENTAL
CONTROL AREA CODE LIST“ am Ende
dieses Handbuchs.
3 Wählen Sie mit X/x die Option „STUFE
aus und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit X/x die Stufe aus und
drücken Sie dann ENTER.
Die Einstellung der Kindersicherung ist
damit abgeschlossen.
Je niedriger der Wert, um so strenger ist die
Kindersicherungsstufe.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
setzen Sie „STUFE“ auf „AUS“.
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen, geben Sie
„199703“ in das Kennwortfeld ein, drücken Sie
dann ENTER und geben Sie anschließend ein
neues 4-stelliges Kennwort ein.
EINSTELLUNGEN
SCHNELLKONFIGURATION: Mithilfe der
Schnellkonfiguration können Sie die Sprache
für die Bildschirmanzeigen, das
Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts und das
Audioausgangssignal wählen.
BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.:
Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der
Schnellkonfiguration können Sie verschiedene
andere Einstellungen vornehmen (Seite 8).
ZURÜCKSETZEN: Dient zum Zurücksetzen
der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“
auf die Standardwerte.
ZOOM*
1
Vergrößert das Bild maximal um das Vierfache
der Originalgröße. Mit C/X/x/cnnen Sie das
Bild verschieben.
BLICKWINKEL
Ändert den Blickwinkel.
BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN
Wählt die Bildqualität aus, die für das
Programm, das Sie sehen, am besten geeignet
ist.
STANDARD: Zeigt das Bild standardmäßig
an.
DYNAMISCH: Erzeugt ein dynamisch
wirkendes Bild, indem Bildkontrast und
Farbintensität verstärkt werden.
KINO: Verstärkt durch eine Erhöhung des
Schwarzwerts Details in dunklen Bereichen.
SPEICHERt: Ermöglicht eine
Feineinstellung des Bildes.
SCHÄRFE
Verstärkt die Konturen von Bildern und erzeugt
somit ein schärferes Bild.
AUS: Hebt diese Option auf.
1: Die Konturen werden verstärkt.
2: Die Konturen werden mehr als bei Auswahl
von 1 verstärkt.
,Fortsetzung
6
DE
Optionen für DATA-Dateien
AV-SYNCHRON.
Korrigiert die Verzögerung zwischen Bild und
Ton.
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn:
Sie die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
verwenden und „DOLBY DIGITAL“,
„MPEG“ oder „DTS“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „DOLBY
DIGITAL“, „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen
(Seite 9).
Sie über die Buchse HDMI OUT ein mit
Dolby Digital oder DTS kompatibles Gerät
anschließen und „DOLBY DIGITAL“,
„MPEG“ oder „DTS“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „DOLBY
DIGITAL“, „MPEG“ bzw. „EIN“ setzen
(Seite 9).
1 Wählen Sie „EINST. t“ und drücken Sie
dann ENTER.
Die Einstellleiste „AV-SYNCHRON.“ wird
angezeigt.
2 Drücken Sie wiederholt c, um die
Verzögerung einzustellen.
Mit jeder Betätigung von C/c wird die
Verzögerung um 10 Millisekunden
angepasst.
3
Drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Einstellung ist nun wirksam.
Um die Einstellung „AV-SYNCHRON.“
zurückzusetzen, drücken Sie CLEAR in Schritt 2.
*
1
Um wieder in den normalen Wiedergabemodus
umzuschalten, wählen Sie „AUS“ oder drücken
Sie CLEAR.
*
2
Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn
Sie:
– die CD/DVD-Lade öffnen.
– den Player ausschalten.
Symbol Name der Option, Funktion
ALBUM
Dient zum Auswählen des Albums mit den
wiederzugebenden Musik- und Fotodateien.
DATEI
Dient zum Auswählen der Fotodatei für die
Wiedergabe.
ALBUM
Dient zum Auswählen des Albums mit der
wiederzugebenden Videodatei.
DATEI
Dient zum Auswählen der Videodatei für die
Wiedergabe.
DATUM
Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das
Bild mit einer digitalen Kamera aufgenommen
wurde.
ANZEIGEDAUER*
Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen
Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt
werden.
EFFEKT*
Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte
beim Wechseln der Bilder während einer
Bildpräsentation.
MODUS 1: Die Effekte werden nach dem
Zufallsprinzip auf die Bilder angewendet.
MODUS 2: Das Bild gleitet von oben links
nach unten rechts über den Bildschirm.
MODUS 3: Das Bild wird von oben nach unten
eingeblendet.
MODUS 4: Das Bild wird von links nach rechts
eingeblendet.
MODUS 5: Das Bild wird von der Mitte des
Bildschirms her eingeblendet.
AUS: Die Funktion wird ausgeschaltet.
7
DE
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen
Wenn Sie eine VIDEO-CD mit PBC-
Funktionen (Wiedergabesteuerung)
abspielen, wird zuerst das Auswahlme
angezeigt.
Wiedergabe ohne PBC-Funktionen
Wählen Sie mit ./> oder den
Zahlentasten ein Stück aus und drücken Sie
dann N oder ENTER. Um wieder zur PBC-
Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie
zweimal x und dann N.
Steuern von Fernsehgeräten mit
der Fernbedienung
Sie können über die mitgelieferte
Fernbedienung den Tonpegel, die
Eingangsquelle und den Netzschalter am
Sony-Fernsehgerät steuern.
Wenn Ihr Fernsehgerät in der Tabelle unten
aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden
Herstellercode ein.
Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung
austauschen, geben Sie wieder die richtige
Codenummer ein.
1 Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben Sie
dabei mit den Zahlentasten den
Herstellercode für Ihr Fernsehgerät ein.
2 Lassen Sie TV [/1 los.
Codenummern der steuerbaren
Fernsehgeräte
Sony 01 (Standard)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
Anzeigen einer hochwertigen
Bildpräsentation (PhotoTV HD)
Wenn Sie über ein mit „PhotoTV HD“
kompatibles Sony-Fernsehgerät verfügen,
können Sie beste Bildqualität genießen.
„PhotoTV HD“ wird aktiviert, wenn der
Player über ein HDMI-Kabel an ein
Fernsehgerät angeschlossen ist und unter
„HDMI-EINSTELLUNGEN“ die Option
„JPEG-AUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV HD“
eingestellt ist (Seite 10).
Anschließen eines USB-Geräts
Sie können ein USB-Gerät an die USB-
Buchse des Players anschließen und Video-,
Foto- oder Musikdateien abspielen.
So trennen Sie das USB-Gerät von diesem
Gerät
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie
das USB-Gerät von der USB-Buchse.
So ändern Sie die logische Gerätenummer
Bei einigen Geräten wird möglicherweise
LUN (Logische Gerätenummer) angezeigt.
Um die logische Gerätenummer oder den
ursprünglichen Speicher zu ändern, drücken
Sie , wenn die Album- oder
Stückliste angezeigt wird.
MEDIEN
Wählt den Medientyp, den Sie wiedergeben
möchten.
VIDEO: Gibt Videodateien wieder.
FOTO (MUSIK): Gibt Foto- und
Musikdateien als eine Bildpräsentation wieder.
Sie können eine Bildpräsentation mit Ton
anzeigen, wenn sich die Musik- und
Fotodateien im selben Album befinden. Wenn
die Spieldauer der Musik- und Fotodateien
nicht übereinstimmen, wird das jeweils längere
Element ohne Ton bzw. Bild weiter abgespielt.
FOTO (BGM): Gibt Fotodateien mit der
internen Hintergrundmusik des Players wieder.
Um die Melodie der Hintergrundmusik
auszuwählen, drücken Sie während der
Bildanzeige mehrmals AUDIO.
MUSIK: Gibt Musikdateien wieder. Drücken
Sie während Wiedergabe von Musikdateien, die
nicht synchronisierte Liedtextdaten enthalten,
die Taste SUBTITLE. Der Player unterstützt
nur MP3 ID3-Liedtexte.
* Je nach Datei ist diese Funktion möglicherweise
nicht verfügbar.
,Fortsetzung
8
DE
Über unterstützte USB-Geräte
Dieser Player unterstützt nur die
USB-Massenspeicherklasse.
Dieser Player unterstützt nur USB-Geräte
im Format FAT.
Einige USB-Geräte sind möglicherweise
nicht mit diesem Player kompatibel.
Menü
BENUTZERDEFINIERTE
KONFIG
Sie können verschiedene Einstellungen
vornehmen.
Drücken Sie DISPLAY, wenn sich der Player
im Stoppmodus befindet. Wählen Sie dann
(EINSTELLUNGEN) und dann
BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Das
Menü BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
erscheint.
Menüliste
Symbol Name der Option, Funktion
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: Dient zum
Wechseln der Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
MENÜ*
1
: Wählt die Sprache aus, in der das
Menü der DVD angezeigt wird. (nur DVD
VIDEO)
TON*
1
: Dient zum Wechseln der Sprache für
den Ton. Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache
ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat. (nur
DVD VIDEO)
UNTERTITEL*
1
: Legt die Sprache für die
auf der DVD VIDEO aufgezeichneten
Untertitel fest. Wenn Sie „WIE TON“ wählen,
wechselt die Sprache der Untertitel
entsprechend der für die Tonspur ausgewählten
Sprache. (nur DVD VIDEO)
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: Dient zur Festlegung des
Bildseitenverhältnisses (Bildformat) für das
angeschlossene Fernsehgerät.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Sony DVP-SR760HB.EC1 El kitabı

Tip
El kitabı