Yamaha NS-F500 El kitabı

Kategori
Soundbar hoparlörler
Tip
El kitabı
English Français Deutsch Español Русский
中文
TG
Speaker
Enceinte
NS-F500
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2 En
Thank you for selecting this YAMAHA product.
Read this before using the speaker.
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose this unit to rain or water.
To prevent the enclosure from warping or discoloring, do
not place the speaker where it will be exposed to direct
sunlight or excessive humidity.
Do not place the following objects on the speaker:
- Glass, china, small metallic etc.
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it
may cause personal injury.
- A burning candle, etc.
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause
fire and personal injury.
- A vessel with water in it
If the vessel falls as a result of vibrations and water
spills, it may cause damage to the speaker, and/or you
may get an electric shock.
Do not place the speaker where foreign material such as
dripping water. It might cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
Do not place the speaker where it is liable to be knocked
over or struck by falling objects. Stable placement will
also ensure better sound performance.
Placing the speaker on the same shelf or rack as the
turntable can result in acoustical feedback.
Never put a hand or a foreign object into the port located
on the rear of the speaker, as this might cause personal
injury and/or damage to the speaker.
When moving the speaker, do not hold the port, as it
might cause personal injury and/or damage to the
speaker.
Any time you notice distortion, reduce the volume
control on your amplifier. Never allow your amplifier to
be driven into “clipping.” Otherwise the speaker may be
damaged.
When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speaker, care
should be taken never to exceed the speaker’s maximum
input.
Do not attempt to clean the speaker with chemical
solvents, as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any service
is needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
Secure placement and installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of speakers.
PRECAUTIONS
Taking care of the speaker
To maintain the spotless glossy surface of the polished
finish, wipe it with a soft, dry cloth. To avoid damage
to the finish, do not apply chemical solvents, such as
alcohol, benzine, thinner, insecticide, etc. Also, do not
use a damp cloth, or any type of cloth that contains
chemical solvents, or place a plastic or vinyl sheet on
top of the speaker. Otherwise, the finish may peel, the
color may fade, or the sheet may stick to the surface.
Yamaha recommends that you use a Yamaha Unicon
cloth (sold separately). For heavy dirt, use a Yamaha
Piano Unicon (sold separately). You can purchase a
Yamaha Unicon cloth and Piano Unicon at your
nearest Yamaha dealer.
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products
should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products, please take them
to applicable collection points, in
accordance with your national legislation
and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly,
you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects
on human health and the environment
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products, please contact
your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where
you purchased the items.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of
disposal.
3 En
English
SUPPLIED ACCESSORIES..................................3
PRECAUTIONS WHEN POSITIONING
THE SPEAKERS...................................................3
PLACING THE SPEAKERS..................................3
CONNECTING TO YOUR AMPLIFIER.................4
ATTACHING THE GRILLE ...................................5
SPECIFICATIONS.................................................5
After unpacking, make sure that the following accessories
are included.
The grille is detached from the speaker and packed
separately. Be careful not to lose it.
The speaker is constructed with
the majority of the weight located
in its upper portion, and is thus
susceptible to falling over if
proper care is not taken to ensure
its stability. If the speaker tips
over, the speaker or other personal
property may be damaged or an
individual may be injured
(possibly even fatally injured).
For safe and proper use of the speaker:
Position the speaker in a location that is solid, level,
smooth, and low (with respect to the floor).
Do not push or apply pressure to the side of the speaker
when moving, or lean objects against the side of the
speaker.
Do not sit on or set objects on top of the speaker.
Vibrations or jolts associated with earthquakes and other
phenomena or activities may cause the speaker to fall over.
For safety reasons, using commercially-available products
that increase stability of the speaker is recommended
(metal fittings or chains, etc.).
Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers are
slightly angled in towards the listener.
Using as front speakers in a multi-
channel system
Position the speakers on both sides of the TV. The
positioning of speakers is important, since this dictates the
overall sound quality of the multi-channel system. Set up
the speakers on the basis of your listening position by
following the owner’s manual supplied with your
amplifier.
CONTENTS
SUPPLIED ACCESSORIES
Grille (x1)
Spike (x4) Spike nut (x4)
PRECAUTIONS WHEN
POSITIONING THE SPEAKERS
PLACING THE SPEAKERS
Subwoofer
Center
NS-F500
Front
Surround
back
Surround
Presence
4 En
Notes
Be sure to have another person support it.
Pay extra attention to avoid scratching the speaker’s surface.
Be careful not to apply force to the side of the speaker,
otherwise the speaker may fall causing damage to the
speaker or personal injury.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, affix them to the floor.
Placing this unit too close to a CRT TV set might impair
picture color or create a buzzing noise. In this case, move the
speakers away from the TV. This is not an issue with LCD
and plasma TVs.
The legs feature an adjustment function that enables you to
fine-tune the speaker height. If the speaker rattles on the
floor, adjust the length of the legs by turning them. Do not
loosen the legs too much. Otherwise, they may come off.
Attaching the spikes
At the time of shipment, legs are attached to the speaker. When
you use the supplied spikes, please remove the legs first.
If you are setting up the speaker on a thick carpet, you can
replace the legs with the spikes to increase stability and
improve sound quality. Remove the legs by turning them,
then follow the steps below:
Notes
Be sure to have another person support it.
The tips of the spikes may scratch or damage the flooring.
Please be careful when positioning the speakers.
The tips of the spikes are sharp. When you adjust the protruding
length of the spikes, be careful not to injure your fingers.
1. Lay the speaker on the floor.
Use a blanket or cushion to avoid scratches.
2. Screw each spike into a spike nut so that the nut will stay
near the tip of the spike.
3. Remove the legs and screw the spikes into the holes on
the bottom of the speaker.
4.
Place the speaker in the desired location in an upright
position. If necessary, adjust the length of the spike to
match the depth of the carpet by repeating the above-
mentioned steps.
5. When the length adjustment is complete, firmly tighten
the spike nut to the base on the bottom of the speaker.
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
Leg
Loosen
(higher)
Tighten
(lower)
Spike
Spike nut
CONNECTING TO YOUR
AMPLIFIER
Standard connections
Note
Do not insert the insulation into the hole.
If the connections are faulty, you will hear no sound
from the speaker.
Insulation coating
Bare wire
Loosen
Tighten
Black (–)
Red (+)
Amplifier
or Receiver
Speakers
output
terminals
NS-F500 NS-F500
5 En
English
When connecting the speaker cable
Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker or the amplifier.
Make sure you connect the speakers with the correct
polarity—positive (+) terminals to positive (+)
terminals, and negative (–) terminals to negative (–)
terminals. If you get them crossed over, the sound will be
unnatural and lack bass.
Connect one speaker to the left (marked L) terminals of
your amplifier or receiver, and another speaker to the
right (marked R) terminals.
Please refer to the owner’s manual that came with your
amplifier or receiver.
How to connect the speaker cables
1. Loosen the terminal knob.
2. Remove 10 mm (3/8") of insulation from each end of the
cables, and twist the exposed conductors together neatly
and tightly, as shown below.
3. Insert the bare wire.
4. Tighten the knob and secure the cable.
5. Test the firmness of the connection by pulling lightly on
the cable at the terminal.
Notes
When using an amplifier with a rated output power higher
than the nominal input power of the speaker, care should be
taken never to exceed the speaker’s maximum input.
The speaker may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For example, if sine
waves from a test disc, bass sounds from electronic
instruments, etc., are continuously output, or when the stylus
of a turntable touches the surface of a disc, reduce the volume
level to prevent the speaker from being damaged.
When using a banana plug
1. Tighten the terminal knob.
2. Simply insert the banana plug into the terminal.
The speaker and the grille are packed separately. To attach
the grille, line up the projections (magnets) on the reverse
side of the grille with their corresponding screw heads on
the speaker.
Notes
When removing the cover, be careful not to touch the drive
units, and not to exert excessive force with any tools.
Do not touch or apply impact to the speaker’s diaphragm.
Otherwise, the speaker may malfunction.
There are magnets on the reverse side of the grille. Do not
place the grille close to objects that might be affected by
magnets, such as CRT TV, clock, magnetic card, diskette,
etc., after removing it.
Type............................... 3-way bass reflex speaker system
Non-Magnetic shielding type
Driver...............................16 cm (6-1/2") cone woofer × 1
Advanced PMD
13 cm (5") cone mid-range × 1
Advanced PMD
3 cm (1") aluminum dome tweeter
DC diaphragm
Impedance ....................................................................6
Frequency Response ................40 Hz to 50 kHz (–10 dB)
100 kHz (–30 dB)
Nominal Input Power ...............................................40 W
Maximum Input Power..........................................160 W
Sensitivity .................................................88 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency............................... 580 Hz/4.1 kHz
Dimensions (with legs) (W × H × D)
.................. 224 × 981 × 349 mm (8-7/8" × 38-5/8" × 13-3/4")
Weight............................................. 19.1 kg (42 lbs. 2 oz.)
* Specifications subject to change without notice due to
product improvements.
* A speaker cable is not included with this model.
10 mm
(3/8")
Good No Good
ATTACHING THE GRILLE
Banana plug
SPECIFICATIONS
6 En
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA)
and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee
service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact
Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-
hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the
date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product
or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves
the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST
accompany the defective product, along with a statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of
purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be returned
at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European
Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by
Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it
is the customer’s responsibility to ensure the product is adequately packaged when returning the product
for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance
with Yamaha’s instructions on the proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the
product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is
used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s
control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party
products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not
conform to the technical or safety standards of the country of use and/or to the standard specification of a
product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the
guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise,
save for the repair or replacement of the product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to
such settings or data.
This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the
consumer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
1 Fr
Français
Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA.
Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre
système d’enceintes.
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour toute référence.
Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et
propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de
chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et
du froid. Évitez toute source de bruit électrique
(transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou
une électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie
ni à l’humidité.
Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne
placez pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons
directs du soleil ou à une trop forte humidité.
Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte:
- Un verre, de la porcelaine, des petits objets métalliques,
etc.
Si le verre, etc. devait tomber sous l’effet de vibrations
et se briser, il pourrait causer des blessures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie devait tomber sous l’effet de vibrations,
elle pourrait causer un incendie et des blessures.
- Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient devait tomber sous l’effet de vibrations
et l’eau se répandre, ceci pourrait endommager
l’enceinte et/ou provoquer une électrocution.
Ne placez pas l’enceinte à un endroit où elle pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Ceci
peut provoquer un incendie et/ou des blessures.
Évitez d’installer l’enceinte à un endroit où des objets
peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la
qualité du son.
Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le
même meuble que la platine, un effet de retour sonore
risque de se produire.
Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le
port situé à l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous
blesser et/ou d’endommager l’enceinte.
Lorsque vous déplacez l’enceinte, veillez à ne pas la
saisir par le port ; vous risquez de vous blesser et/ou
d’endommager l’enceinte.
Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau
sonore en baissant la commande de volume de
l’amplificateur. Veillez à éviter tout “écrêtage” de
l’amplificateur. Vous risquez en effet d’endommager
l’enceinte.
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de
sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée
nominale de l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée
maximale de l’enceinte.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, car vous risquez d’endommager la finition.
Utilisez un chiffon propre et sec.
N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte.
Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que
l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit
être ouvert sous aucun prétexte.
Le propriétaire des enceintes est entièrement
responsable du bon positionnement et de la bonne
installation des enceintes. YAMAHA décline toute
responsabilité en cas d’accident provoqué par un
positionnement ou une installation inadéquats des
enceintes.
PRÉCAUTIONS
Entretien de l’enceinte
Pour conserver intact le brillant de la finition laquée,
essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Afin d’éviter
d’endommager la finition, n’utilisez jamais de solvants
chimiques tels que de l’alcool, du benzène, du
dissolvant ou d’autres produits comme de
l’insecticide, etc. Veillez en outre à ne pas utiliser de
chiffon humide ni tout type de chiffon contenant des
solvants chimiques; et ne posez pas de film plastique
ou vinyle sur le caisson. Cela risquerait d’écailler la
finition, de décolorer la surface du caisson ou de
provoquer l’adhésion de la feuille.
Yamaha vous recommande d’utiliser un chiffon
Yamaha Unicon (disponible en option). Pour les
taches rebelles, utilisez du produit d’entretien Yamaha
Piano Unicon (disponible en option). Procurez-vous
un chiffon Yamaha Unicon et du produit d’entretien
Yamaha Piano Unicon chez votre revendeur Yamaha.
2 Fr
ACCESSOIRES FOURNIS....................................2
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES.................2
INSTALLATION DES ENCEINTES.......................2
RACCORDEMENT À VOTRE
AMPLIFICATEUR..................................................4
FIXATION DE LA GRILLE ....................................5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................5
Après le déballage, assurez-vous que les accessoires
suivants vous ont bien été livrés.
La grille est détachée de l’enceinte et emballée séparément.
Faites attention de ne pas la perdre.
L’enceinte est conçue de telle
sorte que la majeure partie de son
poids est située dans la partie
supérieure, ce qui la rend
potentiellement instable si elle est
mal installée. Si l’enceinte devait
se renverser, l’enceinte ou des
biens personnels pourraient être
endommagés ou une personne
blessée (voir gravement).
Pour utiliser l’enceinte correctement et sans danger :
Placez-la sur une surface plane, solide, nivelée et basse
(par rapport au niveau du sol).
N’appuyez pas sur l’enceinte et n’appliquez aucune
force excessive sur la partie latérale lorsque vous la
déplacez ; veillez en outre à ne laisser aucun objet
appuyé contre l’enceinte.
Ne vous asseyez pas sur l’enceinte et ne posez aucun
objet dessus.
Les vibrations et les secousses dues aux tremblements de
terre ou autres phénomènes naturels peuvent faire tomber
l’enceinte. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé
d’utiliser des dispositifs améliorant la stabilité (disponibles
dans le commerce), comme des attaches en métal, des
chaînes, etc.
Utilisation comme enceintes stéréo à
2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont
légèrement orientées vers l’auditeur.
Utilisation des enceintes avant dans
un système multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important, car il détermine la
qualité sonore du système multi-canaux. Placez les enceintes
par rapport à votre position d’écoute habituelle en vous
référant au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
SOMMAIRE
ACCESSOIRES FOURNIS
Grille (x1)
Crampon (x4) Écrou de crampon (x4)
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
LORS DU POSITIONNEMENT
DES ENCEINTES
INSTALLATION DES ENCEINTES
Caisson de graves
Centre
NS-F500
Avant
Surround
arrière
Surround
Présence
3 Fr
Français
Remarques
Lors de l’installation demandez à une autre personne de
tenir l’enceinte.
Prenez soin de ne pas rayer la surface de l’enceinte lors de
cette opération.
Assurez-vous de ne jamais appliquer de force excessive sur la
partie latérale de l’enceinte lors de cette opération ; une
chute de l’enceinte pourrait endommager le haut-parleur ou
causer des blessures.
Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez les câbles au sol.
Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs de
l’image, n’installez pas les enceintes trop près d’un téléviseur
à tube cathodique. Le cas échéant, éloignez les enceintes du
téléviseur. Le problème ne se pose pas avec les téléviseurs à
écran LCD ou plasma.
Les pieds peuvent être réglés ce qui permet d’ajuster
précisément la hauteur des enceintes. Si l’enceinte bouge sur
le sol, ajustez la hauteur de ses pieds en les tournant. Ne
desserrez pas trop les pieds. Sinon, ils se détacheront.
Fixation des crampons
Les pieds ont été fixés aux enceintes en usine. Lorsque vous
utilisez les crampons fournis, veuillez retirer d’abord les pieds.
Si vous installez les enceintes sur un tapis épais, vous pouvez
remplacer les pieds par les crampons pour augmenter la
stabilité des enceintes et améliorer la qualité du son. Tournez
les pieds pour les détacher, puis procédez de la façon
suivante:
Remarques
Pour ce faire, demandez à une autre personne de tenir
l’enceinte.
Les extrémités des crampons peuvent rayer ou endommager
le sol. Faites attention lorsque vous positionnez les enceintes.
Les extrémités des crampons sont aigus. Lorsque vous ajustez la
longueur des crampons, attention de ne pas vous blesser.
1. Posez l’enceinte sur le côté.
Utilisez une couverture ou un coussin pour éviter les
rayures.
2. Vissez un écrou de crampon sur chaque crampon mais
laissez-le à l’extrémité du crampon.
3. Déposez les pieds et vissez les crampons dans les trous
sous l’enceinte.
4. Redressez l’enceinte à l’endroit souhaité. Si nécessaire,
ajustez la longueur du crampon en fonction de la
profondeur du tapis en répétant les opérations
mentionnées ci-dessus.
5. Lorsque le réglage de hauteur est terminé, serrez bien
les écrous de crampons contre la base de la face
inférieure de l’enceinte.
Pied
Desserrer
(plus haut)
Serrer
(moins haut)
Crampon
Écrou de
crampon
4 Fr
Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
Lorsque vous raccordez le câble
d’enceinte
Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les
uns avec les autres. Cela risquerait d’endommager
l’enceinte ou l’amplificateur.
Veillez à raccorder les enceintes en respectant la
polarité—bornes positives (+) aux bornes positives (+) et
bornes négatives (–) aux bornes négatives (–). Si vous
inversez la polarité, le son ne sera pas naturel et les
graves insuffisants.
Raccordez une enceinte aux bornes gauches (marquées
L) de l’amplificateur ou du récepteur et l’autre enceinte
aux bornes droites (marquées R).
Veuillez vous référer au mode d’emploi fourni avec
votre amplificateur ou récepteur.
Comment raccorder les câbles
d’enceintes
1. Desserrez le boulon de la borne.
2. Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte et torsadez proprement et
fermement les fils exposés.
3. Insérez le câble dénudé.
4. Serrez le boulon et fixez le câble.
5. Vérifiez si le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarques
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de
l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de
l’enceinte.
L’enceinte peut être endommagée si certains sons sont
produits à volume élevé en continu. Par exemple, si les ondes
sinusoïdales d’un disque test, les graves d’instruments
électroniques, etc. sont fournis sans interruption, ou si le
stylet d’une platine tourne-disque touche la surface d’un
disque, réduisez le niveau sonore pour éviter d’endommager
l’enceinte.
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
1. Serrez le boulon de la borne.
2. Insérez simplement la fiche banane dans la borne.
RACCORDEMENT À VOTRE
AMPLIFICATEUR
Raccordements standard
Remarque
N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice.
Si les raccordements sont mal effectués, les enceintes
n’émettront aucun son.
Gaine isolante
Câble
dénudé
Desserrer
Serrer
Noir (–)
Rouge (+)
Amplificateur
ou Récepteur
Bornes de
sortie
d’enceintes
NS-F500 NS-F500
Fiche banane
5 Fr
Français
L’enceinte et la grille sont emballées séparément. Pour
fixer la grille, alignez les saillies magnétiques situées au
dos de la grille sur les têtes de vis correspondantes de
l’enceinte.
Remarques
Lorsque vous retirez les grilles, faites attention de ne pas
toucher les excitateurs et de ne pas exercer de force excessive
avec un outil.
Ne touchez pas ou n’exercez pas de force sur le diaphragme
du haut-parleur. Le haut-parleur risquerait sinon de ne plus
fonctionner correctement.
Des aimants sont placés au dos de la grille. Après avoir retiré
la grille, ne la placez pas à proximité d’objets sensibles aux
aimants, tels qu’un téléviseur à tube cathodique, une horloge,
une carte magnétique, une disquette, etc.
Type..................... Système d’enceintes bass reflex 3 voies
Type à blindage antimagnétique
Excitateur .....Haut-parleur de graves à cône de 16 cm
×
1
PMD avancé
Haut-parleur de médiums à cône de 13 cm
×
1
PMD avancé
Haut-parleur d’aigus à dôme en aluminium de 3 cm
Diaphragme DC
Impédance ................................................................... 6
Réponse en fréquence............... 40 Hz à 50 kHz (–10 dB)
100 kHz (–30 dB)
Puissance d’entrée nominale....................................40 W
Puissance d’entrée maximale.................................160 W
Sensibilité..................................................88 dB/2,83 V/m
Fréquence de transfert ............................ 580 Hz/4,1 kHz
Dimensions (avec les pieds) (L × H × P)
...................................... 224 × 981 × 349 mm
Poids........................................................................19,1 kg
* Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se
réserve le droit de modifier les caractéristiques
techniques sans préavis.
* Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
FIXATION DE LA GRILLE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Information concernant la Collecte et le Traitement des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/
ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors
d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point
de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres
pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez
contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
6 Fr
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne
et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de
notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté,
n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes
informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-
uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à
compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à
la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation
de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la
commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du
produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du
dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le
service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen
ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il
est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme
à l’objet normal du produit ou non-conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou
d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes
techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause
échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des
produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce
produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes
des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays
d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou
autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du
produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne
pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la
garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
1 De
Deutsch
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA Produkts.
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den
Lautsprecher verwenden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet
werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf,
um auch später noch nachschlagen zu können.
Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen
und sauberen Platz auf, entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, Erschütterungsquellen, Staub,
Feuchtigkeit und Kälte. Meiden Sie Quellen von
elektrischen Störgeräuschen (Transformatoren,
Motoren). Das Gerät darf keinem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen Brand oder
Stromschlag zu vermeiden.
Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu
verhindern, sollten Sie die Lautsprecher nicht in
direktem Sonnenlicht oder an Orten aufstellen, an denen
eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
Stellen Sie nicht folgende Gegenstände auf den
Lautsprecher:
- Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände usw.
Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und zerbricht, können möglicherweise
Personenschäden verursacht werden.
- Eine brennende Kerze usw.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen
herunterfällt, können möglicherweise ein Brand und
Personenschäden verursacht werden.
- Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und Wasser ausläuft, können die
Lautsprecher möglicherweise beschädigt werden und/
oder Sie können einen elektrischen Schlag bekommen.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo
Fremdstoffe, wie z. B. Wassertropfen auftreten. Dadurch
können ein Brand, Schäden am Gerät und/oder
Personenschäden verursacht werden.
Stellen Sie den Lautsprecher nicht dort auf, wo er leicht
umfallen oder wo Gegenstände auf ihn fallen könnten.
Ein stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren
Tonwiedergabe bei.
Falls der Lautsprecher im gleichen Regal wie der
Plattenspieler aufgestellt wird, können Rückkopplungen
auftreten.
Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Fremdkörper
in die Öffnung an der Lautsprecherrückseite, da dies
Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher
verursachen könnte.
Wenn der Lautsprecher transportiert wird, verwenden
Sie nicht die Öffnung zum Tragen, da dies
Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher
verursachen könnte.
Bei Auftreten von Verzerrungen müssen Sie den
Lautstärkepegel am Verstärker reduzieren. Der
Verstärker darf nicht in „Clipping“ verfallen.
Andernfalls kann der Lautsprecher beschädigt werden.
Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen
Nennleistung oberhalb der nominellen
Aufnahmeleistung des Lautsprechers liegt, so darf die
Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers niemals
überschritten werden.
Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer
Beschädigung der Oberfläche führen könnte.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren
oder zu reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten
YAMAHA-Kundendienst, wenn eine Reparatur
erforderlich sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen
Umständen geöffnet werden.
Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine
Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch
unsac
hge
mäße Aufstellung oder falsches Anschließen
der Lautsprecher verursacht werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Pflege des Lautsprechers
Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen,
trockenen Tuch, um das glänzende Finish zu erhalten.
Vermeiden Sie zum Schutz des Finish den Kontakt
mit chemischen Lösungsmitteln wie Alkohol, Benzin,
Verdünner oder Insektizid. Verwenden Sie außerdem
keine mit Wasser oder chemischen Lösungsmitteln
befeuchteten Tücher. Schützen Sie den Lautsprecher
ggf. mit einer Plastiktüte oder -abdeckung.
Anderenfalls könnte das Finish abblättern oder
verblassen bzw. das Tuch anhaften.
Yamaha empfiehlt die Verwendung eines (getrennt
erhältlichen) Yamaha Unicon Tuchs. Verwenden Sie
bei starker Verschmutzung ein (getrennt erhältlichen)
Yamaha Piano Unicon Tuch. Yamaha Unicon und
Piano Unicon Tücher können Sie über Ihren Ihren
Yamaha Fachhändler beziehen.
2 De
ZUBEHÖR.............................................................2
VORSICHTSHINWEISE FÜR DIE
AUFSTELLUNG DER LAUTSPRECHER.............2
AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER................2
ANSCHLIESSEN AN DEN VERSTÄRKER ..........4
BEFESTIGUNG DER BESPANNUNG..................5
TECHNISCHE DATEN ..........................................5
Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass das folgende
Zubehör vorhanden ist.
Die Bespannung ist vom Lautsprecher getrennt und separat
verpackt. Achten Sie darauf, sie nicht zu verlieren.
Der Lautsprecher ist so
konstruiert, dass sich sein
Hauptgewicht in seinem oberen
Bereich befindet; aus diesem
Grunde ist er anfällig für ein
Umkippen, wenn nicht die
notwendige Sorgfalt bei der
Absicherung seiner Stabilität
aufgewandt wird. Falls der
Lautsprecher umkippt, könnte dies zu einer Beschädigung
des Lautsprechers oder anderen Sachschäden führen,
ebenso wie zu Verletzungen (sogar mit Todesfolge).
Zur sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des
Lautsprechers:
Stellen Sie den Lautsprecher an einem Ort auf, der
solide, eben, glatt und niedrig (in Bezug auf den Boden)
ist.
Achten Sie bitte darauf, dass Sie die Seite des
Lautsprechers nicht anschieben oder Druck darauf
ausüben, wenn Sie den Lautsprecher bewegen und
lehnen Sie keine Gegenstände an seiner Seite an.
Setzen Sie sich nicht auf den Lautsprecher und platzieren
Sie keinerlei Gegenstände darauf.
Vibrationen oder Stöße, die mit Erdbeben in
Zusammenhang stehen, und andere Erscheinungen oder
Aktivitäten könnten dazu führen, dass der Lautsprecher
umfällt. Aus Sicherheitsgründen wird deshalb empfohlen,
im Handel erhältliche Produkte zu verwenden, die die
Stabilität des Lautsprechers erhöhen (beispielsweise
Metallpassen oder Ketten usw.).
Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher
Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht
angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres Stereo-
Klangbild erzielt.
Verwendung als Frontlautsprecher
innerhalb eines Mehrkanal-Systems
Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehge-
rätes auf. Die Position der Lautsprecher ist hier von großer
Wichtigkeit, da dies einen entscheidenden Einfluss auf die
Gesamt-Tonqualität des Mehrkanal-Systems hat. Stellen Sie
die Lautsprecher je nach Hörposition anhand der im Liefer-
umfang des Verstärkers enthaltenen Bedienungsanleitung auf.
INHALT
ZUBEHÖR
Lautsprecherbe-
spannung (x1)
Spitzfuß (x4) Spitzfußmutter (x4)
VORSICHTSHINWEISE FÜR
DIE AUFSTELLUNG DER
LAUTSPRECHER
AUFSTELLEN DER
LAUTSPRECHER
Subwoofer
Center
NS-F500
Vorderseite
Hintere
Surround
Surround
Präsenz
3 De
Deutsch
Hinweise
Es muss eine andere Person zum Abstützen anwesend sein.
Achten Sie besonders darauf, die Oberfläche der
Lautsprecher nicht zu zerkratzen.
Achten Sie darauf, dass Sie keinen Druck auf die Seite des
Lautsprechers ausüben; anderenfalls könnte der
Lautsprecher umfallen, was unter Umständen eine
Beschädigung des Lautsprechers oder auch
Personenschäden zur Folge haben könnte.
Befestigen Sie die Kabel am Boden, um Unfälle durch lose
Lautsprecherkabel zu verhindern, über die jemand stolpern
kann.
Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Röhren-
Fernsehgerät aufstellen, können Bildstörungen oder ein
summendes Geräusch auftreten. In diesem Fall stellen Sie die
Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. Bei
LCD- und Plasma-Fernsehgeräten ist dies kein Problem.
Die Beine bieten eine Einstellfunktion, die es Ihnen erlaubt,
die Lautsprecherhöhe genau zu justieren. Wenn der
Lautsprecher auf dem Boden scheppert, stellen Sie die Länge
der Beine durch Drehen ein. Lockern Sie die Beine nicht zu
sehr. Andernfalls könnten sie sich lösen.
Befestigung der Spitzfüße
Bei Versand ab werk sind die Beine dem Lautsprecher
beigelegt. Bei Verwendung der mitgelieferten Spitzfüße
nehmen Sie bitte zuerst die Beine ab.
Wenn Sie die Lautsprecher auf einem dicken Teppich
aufstellen, können Sie die Beine durch die Spitzfüße
ersetzen, um die Standfestigkeit zu erhöhen und die
Klangqualität zu verbessern. Nehmen Sie die Beine durch
Drehen ab und führen dann die folgenden Schritte aus:
Hinweise
Es muss eine andere Person zum Abstützen anwesend sein.
Die Spitzen der Spitzfüße können den Fußboden zerkratzen
oder beschädigen. Seien Sie beim Aufstellen der
Lautsprecher vorsichtig.
Die Spitzen der Spitzfüße sind scharf. Wenn Sie die
hervorstehende Länge der Spitzfüße einstellen, achten Sie
darauf, nicht Ihre Finger zu verletzen.
1. Legen Sie den Lautsprecher auf den Boden.
Verwenden Sie eine Decke oder ein Kissen, um Kratzer
zu vermeiden.
2. Schrauben Sie jeden Spitzfuß in eine Spitzfußmutter, so
dass die Mutter in der Nähe der Spitze des Spitzfußes
bleibt.
3. Nehmen Sie die Beine ab und schrauben die Spitzfüße
in die Löcher an der Unterseite des Lautsprechers.
4. Stellen Sie die Lautsprecher an der gewünschten Stelle
in aufrechter Position auf. Wenn erforderlich stellen Sie
die Länge des Spitzfußes entsprechend der Dicke des
Teppichs ein, indem Sie die obigen Schritte
wiederholen.
5. Nach der Längeneinstellung ziehen Sie die
Spitzfußmutter gut am Sockel an der Unterseite des
Lautsprechers fest.
Bein
Lösen
(höher)
Festziehen
(niedriger)
Spitzfuß
Spitzfußmutter
4 De
Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
Beim Anschließen des
Lautsprecherkabels
Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander
in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder
den Verstärker beschädigen könnte.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Lautsprecher mit richtiger
Polung anschließen – positive (+) Anschlüsse an positive
(+) Anschlüsse, und negative (–) Anschlüsse an negative
(–) Anschlüsse. Falls Sie den Anschluss überkreuz
herstellen, wirkt die Tonwiedergabe unnatürlich und
kraftlos.
Schließen Sie einen Lautsprecher an die linken
Anschlüsse des Verstärkers oder Receivers an (durch L
markiert) und dann den anderen Lautsprecher an die
rechten Anschlüsse (durch R markiert) an.
Bitte beachten Sie die mit dem Verstärker oder Receiver
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Anschluss der Lautsprecherkabel
1. Lösen Sie den Knopf.
2. Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des
Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern
sauber und eng miteinander, wie unten gezeigt.
3. Führen Sie den bloßen Draht ein.
4. Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie das
Kabel.
5. Ziehen Sie leicht am Kabel, um zu kontrollieren, ob sie
fest angeschlossen ist.
Hinweise
Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung
oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des
Lautsprechers liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des
Lautsprechers niemals überschritten werden.
Der Lautsprecher kann beschädigt werden, wenn bestimmte
Töne mit sehr hohem Lautstärkepegel ausgegeben wird.
Wenn z.B. Sinuswellen von einer Test-Disc, Bässe von einem
elektronischen Instrument usw. kontinuierlich ausgegeben
werden oder wenn die Abtastnadel eines Plattenspielers die
Plattenoberfläche berührt, stellen Sie den Lautstärkepegel
niedriger, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden.
Bei Verwendung eines
Bananensteckers
1. Ziehen Sie den Anschlussknopf fest.
2. Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den
Anschluss.
ANSCHLIESSEN AN DEN
VERSTÄRKER
Standard-Anschlüsse
Hinweis
Führen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch
ein. Wenn die Verbindungen locker sind, hören Sie keinen
Ton von den Lautsprechern.
Isolierung
Abisoliertes
Kabel
Lösen
Festziehen
Schwarz (–)
Rot (+)
Verstärker
oder Receiver
Lautsprecher-
Ausgangsans
chlüsse
NS-F500 NS-F500
10 mm
Richtig Falsch
Bananenstecker
5 De
Deutsch
Der Lautsprecher und die Bespannung sind separat
verpackt. Um die Bespannung anzubringen, richten Sie die
vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite der
Bespannung an den entsprechenden Schraubenköpfen am
Lautsprecher aus.
Hinweise
Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, dass Sie
nicht die Treibereinheiten berühren und mit keinem
Werkzeug übermäßigen Druck ausüben.
Berühren Sie nicht die Lautsprechermembran und schützen
Sie diese vor Stößen. Andernfalls kann die Funktion des
Lautsprechers beeinträchtigt werden.
Auf der Rückseite der Bespannung befinden sich Magneten.
Platzieren Sie die Bespannung nicht in der Nähe von
Objekten, die durch Magnete beeinflusst werden könnten,
wie einem Röhren-Fernsehgerät, einer Uhr, Magnetkarte,
Diskette usw., nachdem Sie sie abgenommen haben.
Typ ..................... 3-Wege-Bassreflex-Lautsprechersystem
Nicht magnetisch abgeschirmt
Treiber .................................... 16 cm Konus Tieftöner × 1
Advanced PMD
13 cm Konus Mitteltöner × 1
Advanced PMD
3 cm Aluminium Dome-Hochtöner
DC-Membran
Impedanz ..................................................................... 6
Frequenzgang......................... 40 Hz bis 50 kHz (–10 dB)
100 kHz (–30 dB)
Nenneingangsleistung...............................................40 W
Maximale Eingangsleistung...................................160 W
Empfindlichkeit .......................................88 dB/2,83 V/m
Übernahmefrequenz ................................ 580 Hz/4,1 kHz
Abmessungen (mit Beinen) (B × H × T)
...................................... 224 × 981 × 349 mm
Gewicht ...................................................................19,1 kg
* Technische Daten können infolge von
Produktverbesserungen ohne Ankündigung geändert
werden.
* Bei diesem Modell ist kein Lautsprecherkabel im
Lieferumfang enthalten.
BEFESTIGUNG DER
BESPANNUNG
TECHNISCHE DATEN
Verbraucherinformation zur Sammlung und
Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den
Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrische Geräte nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/
EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung
zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die
andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und
Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder
außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel
ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler
und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
6 De
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR)
und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass
die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha
Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-
uk.com/ für Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten
Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und Arbeit) zu reparieren
oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt
gegen ein in Art und/oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell
nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das
Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine
Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das Recht vor, den
kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2.
Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums
(EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
3.
Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha
schriftlich genehmigt.
4.
Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte,
dass die sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des
Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des
Produkts zu anderen als den normalen Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas
zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung oder Verwendung des
Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in
dem das Produkt verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen
Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität
mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn
dieses Produkt nicht den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird,
und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz
vertriebene Produkte, entspricht.
5.
Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem
in dem das Produkt verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt
verwendet wird.
6.
Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht
werden, außer bezüglich der Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7.
Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen
noch für den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8.
Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die
Verbraucherrechte gegenüber dem Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
1 Es
Español
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.
Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio,
alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor,
lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío.
Evite aparatos que causen ruidos de zumbido
(transformadores y motores). Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia o
al agua.
Para evitar que el exterior se deforme o se decolore, no
instale el altavoz donde quede expuesto a los rayos del
sol o a humedad excesiva.
No colocar los siguientes objetos en el altavoz:
- Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.
Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe,
puede causar lesiones personales.
- Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por las vibraciones, puede causar un
incendio y lesiones personales.
- Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por las vibraciones y el agua se
derrama puede provocar daños en el altavoz o puede
recibir una descarga eléctrica.
No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer
objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un
incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.
No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse
y caerse o pueda recibir el impacto de un objeto que
caiga encima. Un lugar estable también producirá un
mejor sonido.
Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que
el tocadiscos puede provocar una realimentación del
sonido.
No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en el
puerto situado en la parte trasera del altavoz, ya que
podría ocasionar lesiones personales o el altavoz podría
resultar dañado.
Cuando mueva el altavoz, no sujete el puerto, ya que
podría causar lesiones personales o el altavoz podría
resultar dañado.
Si nota una distorsión del sonido, baje el control de
volumen del amplificador. No permita que su
amplificador entre en “corte”. Podría dañar el altavoz.
Cuando utilice un amplificador con una potencia de
salida nominal más alta que la potencia de entrada
nominal del altavoz, debe tener cuidado para no superar
la entrada máxima del altavoz.
No limpie el altavoz con disolventes químicos: podría
dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la
limpieza.
No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en
contacto con el personal del servicio técnico de
YAMAHA cuando necesite sus servicios. En ningún
caso debe abrir la caja.
La instalación en un lugar seguro es responsabilidad
del propietario. YAMAHA no se hace responsable de
ningún accidente provocado por una instalación
incorrecta de los altavoces.
PRECAUCIONES
Cuidados del altavoz
Para mantener impoluta la superficie satinada del
acabado brillante, límpiela con un paño seco y suave.
Para evitar dañar el acabado, no aplique disolventes
químicos como el alcohol, bencina, disolventes,
insecticidas, etc. No utilice tampoco un trapo húmedo
o cualquier tipo de trapo que contenga disolventes
químicos ni coloque una lámina de plástico o de vinilo
encima del altavoz. Si lo hace, el acabado podría
pelarse, el color desvanecerse o la lámina podría
adherirse a la superficie.
Yamaha recomienda la utilización de un paño Unicon
de Yamaha (de venta por separado). Si hay mucha
suciedad, utilice Unicon para Piano de Yamaha (de
venta por separado). Puede adquirir paños Unicon de
Yamaha y Unicon para Piano en el concesionario
Yamaha más cercano.
2 Es
ACCESORIOS SUMINISTRADOS........................2
PRECAUCIONES EN LA UBICACIÓN DE LOS
ALTAVOCES.........................................................2
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES......................2
CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR .........................4
FIJACIÓN DE LA REJILLA ..................................5
ESPECIFICACIONES............................................5
Después de desempacar, asegúrese de que estén incluidos
los accesorios siguientes.
La rejilla está separada del altavoz y embalada por
separado. Tenga cuidado de no perderla.
El altavoz se construido con la
mayoría de su peso localizado en
la parte superior; por ello, podría
caerse si no se tiene el cuidado
adecuado para asegurar su
estabilidad. Si el altavoz se cae, se
puede dañar el propio altavoz u
otras propiedades personales, o ser
ser la causa de lesiones de
personas (posiblemente fatales).
Para un uso seguro y adecuado del altavoz:
Coloque el altavoz en una ubicación que sea sólida,
nivelada, lisa y baja (con respecto al suelo).
No empuje ni aplique presión a los lados de los altavoces
cuando los mueva, ni apoye objetos sobre los costados.
No se siente ni coloque objetos en la parte superior del
altavoz.
Las vibraciones o sacudidas asociadas a terremotos y otros
fenómenos o actividades pueden causar que el altavoz se
caiga. Por razones de seguridad, se recomienda utilizar
productos comerciales disponibles que aumenten la
estabilidad del altavoz (adaptadores de metal o cadenas,
etc.).
Utilización como altavoces estéreo de
2 canales
Se obtendrán mejores imágenes estéreo si los altavoces se
giran un poco hacia el oyente.
Utilización como altavoces delanteros
en un sistema multicanal
Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situación
de los altavoces es importante, porque controla toda la
calidad del sonido en un sistema multicanal. Sitúe los
altavoces basándose en su posición de audición y siempre
según se indica en el manual de instrucciones suministrado
con su amplificador.
CONTENIDO
ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
Rejilla (x1)
Espiga (x4) Tuerca de espiga (x4)
PRECAUCIONES EN LA
UBICACIÓN DE LOS
ALTAVOCES
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Altavoz de subgraves
Central
NS-F500
Delanteros
Surround
traseros
Surround
Presencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Yamaha NS-F500 El kitabı

Kategori
Soundbar hoparlörler
Tip
El kitabı