Electrolux ESI63020X Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
upute za uporabu
használati útmutató
kullanma kılavuzu
Perilica posuđa
Mosogatógép
Bulaşık makinesi
ESI63020
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Opis proizvoda 3
Upravljačka ploča 4
Uporaba uređaja 5
Podešavanje omekšivača vode 5
Uporaba soli u perilici posuđa 6
Uporaba sredstva za ispiranje 7
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 8
Uporaba deterdženta 10
Odabir i pokretanje programa pranja 11
Programi pranja 12
Čćenje i održavanje 13
Rješavanje problema 14
Tehnički podaci 15
Postavljanje 15
Spajanje na dovod vode 16
Spajanje na električnu mrežu 17
Briga za okoliš 17
Zadržava se pravo na izmjene
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pozorno pročitajte ove upute. To je u
interesu vaše sigurnosti i osiguravanja
ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute
i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj
ako ga selite ili prodajete. Sve osobe
koje koriste uređaj moraju biti u potpu-
nosti upoznate s rukovanjem i sigur-
nosnim svojstvima.
Ispravna uporaba
•Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu
uporabu.
Koristite ga samo za pranje kućanskog
posuđa i pribora koje je predviđeno za
pranje u perilicama.
Nemojte stavljati otapala u uređaj. Opas-
nost od eksplozije.
Noževe i sve ostale šiljaste predmete sta-
vite u košaricu za pribor za jelo s vrho-
vima prema dolje. Ako to nije moguće,
stavite ih u vodoravnom položaju u glav-
nu košaru.
Koristite jedino poznate marke sredstava
za perilice posuđa (sredstvo za pranje,
sol, sredstvo za ispiranje).
Ako otvorite vrata dok uređaj radi, iz ure-
đaja može prodrijeti vruća para. Opas-
nost od opeklina.
Nemojte vaditi posuđe iz perilice prije za-
vršetka programa pranja.
Kada program pranja završi, iskopčajte
električni utikač iz utičnice i zatvorite
slavinu za vodu.
•Ovaj uređaj smije popravljati samo
ovlašteni serviser. Koristite samo origi-
nalne rezervne dijelove.
Nemojte sami popravljati perilicu kako bi-
ste izbjegli ozljede i oštećenja. Obavezno
pozovite najbliži ovlašteni servisni centar.
Opća sigurnost
•Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim
fizičkim, osjetnim, mentalnim sposobno-
stima ili bez iskustva i znanja ne smiju
koristiti ovaj uređ
aj. Njih treba nadzirati ili
uputiti u rukovanje uređajem osoba od-
govorna za njihovu sigurnost.
Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti
kemijske opekotine na očima, ustima i
grlu. Mogu ugroziti život! Pridržavajte se
sigurnosnih uputa proizvođača deterdže-
nata za perilice posuđa.
Nemojte piti vodu iz perilice posuđa. U
uređaju se mogu nalaziti ostaci deter-
dženta.
Uvjerite se da su vrata uređaja uvijek za-
tvorena kad ga ne koristite. To pomaže u
spriječavanju ozljeda i zapinjanju na otvo-
rena vrata.
Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vra-
tima.
Sigurnost djece
Jedino odrasli smiju rukovati ovim ure-
đajem. Djecu trebate nadzirati kako bi se
osigurali da se ona ne igraju s uređajem.
Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja.
2 electrolux
Držite sve deterdžente na sigurnom
mjestu. Ne dopuštajte djeci da diraju de-
terdžente.
Držite djecu daleko od uređaja kad su
vrata otvorena.
Postavljanje
Uvjerite se da uređaj nije oštećen u
prijevozu. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Ako je potrebno, obratite se do-
bavljaču.
Prije prve uporabe uklonite svu
ambalažu.
•Uređaj na električnu mrežu mora priključi-
ti kvalificirana i kompetentna osoba.
Kvalificirana i kompetentna osoba mora
izvršiti montažu cjevovoda.
Nemojte mijenjati specifikacije niti vršiti
izmjene na proizvodu. Postoji opasnost
od ozljeda i oštećenja proizvoda.
•Nemojte koristiti uređaj:
–ako su oštećeni kabel napajanja ili cijevi
za vodu,
–ako je oštećena upravljačka ploča, rad-
na površina ili letvice tako da se može
pristupiti unutrašnjosti uređaja.
Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Nemojte bušiti stranice uređaja kako bi-
ste spriječili oštećenja hidrauličkih i
električnih komponenata.
Upozorenje Točno se pridržavajte
uputa koje se daju u odlomcima
posvećenim električnom priključivanju i
spajanju na vodu.
OPIS PROIZVODA
1 Gornja košara
2 Prekidač tvrdoće vode
3 Spremnik za sol
4 Spremnik za sredstvo za pranje
5 Spremnik za sredstvo za ispiranje
6 Nazivna pločica
7 Filteri
8 Donja mlaznica
9 Gornja mlaznica
electrolux 3
UPRAVLJAČKA PLOČA
123
45
1 Programator
2 Tipka Start/Poništavanje / (Cancel)
3 Tipka za odgodu početka
4 Indikatorska svjetla
5 Indikatorsko svjetlo Uključeno/Isključeno
Indikatorska svjetla
Indikatorsko svjetlo uključuje se kad je aktivna
faza pranja ili ispiranja.
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada je aktivna
faza sušenja.
Indikatorsko svjetlo uključuje se nakon dovršetka
programa pranja. Pomoćne funkcije:
Razina omekšivača vode.
•U slučaju neispravnog rada uređaja oglašava
se alarm.
1)
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada treba na-
puniti spremnik za sol. Pročitajte poglavlje
„Uporaba soli u perilici posuđa“.
Indikatorsko svjetlo za sol može biti uključeno
nekoliko sati, ali to ne utječe na rad uređaja.
1)
Indikatorsko svjetlo uključuje se kad treba napu-
niti spremnik sredstva za ispiranje. Pročitajte
poglavlje „“Uporaba sredstva za ispiranje “.
1) Indikatorsko svjetlo isključeno je dok traje program pranja.
Tipka za odgodu početka
Koristite tipku za odgodu početka za odga-
đanje pokretanja programa pranja s inter-
valom od 3 sata. Pogledajte poglavlje "Po-
stavljanje i pokretanje programa pranja".
Programator i indikatorsko svjetlo
uključeno/isključeno
Za podešavanje programa pranja, okret-
nite programator u smjeru kazaljke na sa-
tu, ili u suprotnom smjeru. Oznaka pro-
grama na programatoru mora se podu-
darati s jednim od programa pranja na
kontrolnoj ploči.
Osjvetljava se indikatorsko svjetlo
uključeno/isključeno (položaj ON).
Za podešavanje uređaja na isključeno,
okrenite programator dok se oznaka pro-
grama ne podudara s indikatorskim
svjetlom uključeno/isključeno.
–Gasi se indikatorsko svjetlo uključeno/
isključeno (položaj OFF).
4 electrolux
UPORABA UREĐAJA
Svaki korak postupka mora biti u skladu sa
sljedećim uputama.
1. Provjerite odgovara li razina omekšiva-
ča vode tvrdoći vode u vašem pod-
ručju. Po potrbi podesite razinu
omekšivača vode.
2. Napunite spremnik za sol specijalnom
solju za perilice posuđa.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje
sredstvom za ispiranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu
posuđa.
5. Odaberite točan program pranja obzi-
rom na vrstu stavljenog posuđa i
zaprljanost.
6. Stavite točnu količinu sredstva za
pranje u spremnik za sredstvo za
pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite sredstvo za pranje u
tabletama, pogledajte poglavlje "Upora-
ba deterdženta".
PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz
dovodne vode. Minerali i soli mogu imati loš
učinak na rad uređaja.
Tvrdoća vode mjeri se sljedećim ekvivalent-
nim ljestvicama:
•njemačkim stupnjevima (dH°).
francuskim stupnjevima (°TH).
mmol/l (milimol po litri, međunarodna
jedinica za tvrdoću vode)
•Clarke
Pogledajte tvrdoću vode na vašem pod-
ručju i podesite omekšivač vode. Kakva je
tvrdoća vode na vašem području možete
dpzmato pd vašeg vodoopskrbnog podu-
zeća.
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode
°dH °TH mmol/l Clarke ručno elektronski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
1)
1
1)
1) Nije potrebno koristiti sol.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronski.
Ručno podešavanje
Uređaj je tvornički postavljen na razinu
2.
1. Otvorite vrata.
2. Izvucite donju košaru.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode u
položaj 1 ili 2 (pogledajte grafikon).
electrolux 5
4. Vratite donju košaru.
5. Zatvorite vrata.
Elektroničko podešavanje
Omekšivač vode tvornički je postavljen
na 5. razinu.
1. Pritisnite i držite pritisnutom tipku Start/
Cancel. Okrenite programator u smjeru
kazaljke na satu dok se oznaka pro-
grama ne podudara s prvim pro-
gramom pranja na kontrolnoj ploči.
2. Otpustite tipku Start/Cancel kad se in-
dikatorsko svjetlo uključeno/isključeno
osvijetli i kad indikatorsko svjetlo Start/
Cancel počne treptati.
–Istovremeno, indikatorsko svjetlo za-
vršetka trepće i pokazuje razinu
omekšivača vode.
Primjer:
5 treptaja, stanka, 5 treptaja, stanka,
itd… = razina 5
3. Pritisnite tipku Start/Cancel jednom
kako biste povećali razinu omekšivača
vode za jedan stupanj.
Indikatorsko svjetlo završetka pokazuje
novu razinu.
4. Okrenite programator u položaj
isključeno kako biste memorirali postu-
pak.
UPORABA SOLI U PERILICI POSUĐA
Pozor Koristite isključivo sol za perilice
za posuđe. Soli koje nisu primjenjive u
perilicama za posuđe izazivaju
oštećenja omekšivača vode.
Pozor Zrnca soli i slana voda na dnu
uređaja mogu izazvati koroziju. Kako
biste spriječili koroziju, prije početka
programa pranja u uređaj stavite sol.
Za punjenje spremnika soli učinite
sljedeće:
1. Za otvaranje spremnika soli okrenite
poklopac u suprotnom smjeru od
kazaljke na satu.
2. Napunite spremnik soli 1 litrom vode
(samo prvi put).
3. Za punjenje spremnika solju koristite
lijevak.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika soli.
5. Za zatvaranje spremnika soli okrenite
poklopac u smjeru kazaljke na satu.
Normalno je da se voda prelijeva iz
spremnika za sol kada ga napunite
solju.
Kada elektronički postavite omekšivač vode
na razinu 1, indikatorsko svjetlo za sol ne
ostaje uključeno.
6 electrolux
UPORABA SREDSTVA ZA ISPIRANJE
Pozor Koristite isključivo poznata
sredstva za ispiranje za perilice
posuđa.
Nikada nemojte puniti spremnik sred-
stva za ispiranje drugim tvarima (npr.
sredstvo za pranje perilica posuđa,
tekuća sredstva za pranje). To može
prouzročiti oštećenja na uređaju.
Sredstvo za ispiranje omogućuje su-
šenje posuđa bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje automatski se do-
daje tijekom posljednjeg ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje
učinite sljedeće:
1. Pritisnite tipku za otpuštanje (A) da bi-
ste otvorili spremnik sredstva za ispi-
ranje.
2. Napunite spremnik sredstvom za ispi-
ranje. Oznaka maxprikazuje
maksimalnu razinu.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili
stvaranje prevelike pjene za vrijeme
programa pranja koji slijedi.
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispi-
ranje.
Prilagođavanje količine sredstva za
ispiranje
Sredstvo za ispiranje tvornički je postavljeno
na razinu 4.
Doziranje sredstva za ispiranje možete po-
staviti između položaja 1 (najniže) i 6 (najvi-
še).
electrolux 7
1. Okrenite prekidač sredstva za ispiranje
kako biste povećali ili smanjili doziranje.
–Povećajte doziranje ako na posuđu
ima kapljica vode ili naslaga kamen-
ca.
Smanjite doziranje ako na posuđu
ima pruga, bjelkastih mrlja ili plaviča-
stih naslaga.
STAVLJANJE PRIBORA ZA JELO I POSUĐA
Korisni savjeti
Pozor Uređaj koristite samo za pranje
kućanskog posuđa i pribora koje je
predviđeno za pranje u perilicama.
Nemojte ga koristiti za čćenje predmeta
koji upijaju vodu (spužvi, krpa itd.).
Prije stavljanja pribora i posuđa učinite
sljedeće:
Uklonite sve ostatke hrane i naslage.
Omekšajte zagorjele ostatke u posuđu.
Za vrijeme stavljanja pribora i posuđa uči-
nite sljedeće:
Stavite šuplje predmete (npr. šalice,
čaše i lonce) otvorom okrenutim prema
dolje.
Voda se ne smije nakupljati u
spremniku ili u dubokoj bazi.
Pazite da pribor i posuđe ne leži jedno
u drugome.
Pribor i posuđe ne smije se međusob-
no pokrivati.
Stakleni predmeti ne smiju se među-
sobno dodirivati.
Male predmete položite u košaru za
pribor za jelo.
•Plastični predmeti i tave prevučene
slojem protiv lijepljenja naginju zadrža-
vanju kapljica vode. Plastični predmeti ne
suše se jednako kao posuđe od po-
rculana i čelika.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
Pozor Prije početka pranja provjerite
može li se mlaznica slobodno kretati.
Upozorenje Nakon stavljanja ili
vađenja posuđa uvijek zatvorite vrata.
Otvorena vrata mogu biti opasna.
Donja košara
Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele
za salatu i pribor stavite u donju košaru. Ra-
sporedite duboko posuđe i široke poklopce
uokolo uz rub košare.
Košara za pribor za jelo
Upozorenje Nemojte stavljati noževe
dugih oštrica u okomitom položaju.
Dug i oštar pribor položite horizontalno
u gornju košaru. Pazite pri rukovanju
oštrim predmetima.
Vilice i žlice okrenite ručkama prema dolje.
Noževe okrenite ručkama prema gore.
8 electrolux
Pomiješajte žlice s drugim priborom kako
se ne bi slijepile.
Koristite rešetku za pribor. Ako dimenzije
pribora sprečavaju korištenje rešetke,
možete je ukloniti.
Gornja košara
Gornja košara predviđena je za tanjure
(promjera do 24 cm), posude za umake,
zdjele za salatu, šalice, čaše, lonce i
poklopce. Poslažite predmete tako da voda
može doprijeti do svih površina.
Izbjegavajte stavljanje tanjura u prva tri
odjeljka u prednjem dijelu košare. Pazi-
te da tanjuri budu nagnuti naprijed.
Čaše s dugim drškama stavite na držače
okrenute drškama prema gore. Ako su
predmeti dugi, okrenite držače čaša prema
gore.
Podešavanje visine gornje košare
Ako stavljate velike tanjure u donju košaru,
najprije pomaknite gornju košaru u gornji
položaj.
Pozor Prije punjenja gornje košare
podesite visinu.
Najveća visina posuđa
gornja
košara
donja
košara
Gornji položaj 20 cm 31 cm
Donji položaj 24 cm 27 cm
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj
učinite sljedeće:
1. Pomaknite prednje zaustavljače vodilica
(A) prema van.
2. Izvucite košaru.
3. Stavite košaru u gornji položaj.
4. Vratite prednje zaustavljače vodilica (A)
u početni položaj.
Pozor Ako je košara u gornjem
položaju, nemojte stavljati šalice na
držače.
electrolux 9
UPORABA DETERDŽENTA
Koristite jedino sredstva za pranje (u
prahu, tekuća ili u tabletama) koja su
pogodna za pranje u perilici posuđa.
Pridržavajte se podataka na ambalaži:
•količine koju preporučuje proizvođač,
preporuka o spremanju.
Nemojte koristiti više od točne količine
sredstva za pranje. To pomaže u
smanjenju zagađivanja.
Za punjenje spremnika sredstva za pranje
učinite sljedeće:
1. Otvorite poklopac spremnika sredstva
za pranje.
2. Napunite spremnik ( A) sredstvom za
pranje. Oznaka pokazuje doziranje:
20 = otprilike 20 g sredstva za pranje
30 = otprilike 30 g sredstva za pranje
3. Ako koristite program pranja s pret-
pranjem, dodajte još sredstva za pranje
u odjeljak za pretpranje ( B).
A
B
4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih
u spremnik ( A).
5. Zatvorite poklopac spremnika sredstva
za pranje. Vratite poklopac i pritisnite
ga na mjesto.
Različite vrste sredstva za pranje se
otapaju različitom brzinom. Neka sred-
stva za pranje u tabletama ne postižu
najbolje rezultate pranja u kratkim pro-
gramima pranja. Sredstva za pranje u
tabletama koristite s dužim programima
pranja. To pomaže u potpunom
uklanjanju deterdženta.
Uporaba tableta kombiniranih sredstva
za pranje
Te tablete sadrže sredstva za pranje, sred-
stva za ispiranje i sol za perilice. Neke vrste
tableta mogu sadržavati i druga sredstva
Ako koristite tablete koje sadržavaju poseb-
nu sol i sredstvo za ispiranje, nije potrebno
punjenje spremnika soli i sredstva za ispi-
ranje. Indikatorsko svjetlo sredstva za ispi-
ranje ostaje uključeno kada je uređaj
uključen.
1. Provjerite odgovaraju li tablete koje
namjeravate koristiti lokalnoj tvrdoći vo-
de. Slijedite preporuke proizvođača.
2. Odaberite najmanju postavku tvrdoće
vode i količine sredstva za ispiranje.
Ako rezultati sušenja nisu zadovoljavajući,
učinite sljedeće
1. Napunite spremnik sredstvom za ispi-
ranje.
2. Podesite količinu sredstva za ispiranje
na položaj 2.
10 electrolux
Kod ponovne uporabe uobičajenog
sredstva za pranje u prahu, postupite ovako
1. Napunite spremnik soli i spremnik sred-
stva za ispiranje.
2. Podesite postavku tvrdoće vode na
najvišu razinu.
3. Obavite ciklus pranja bez posuđa.
4. Omekšivač vode mora biti postavljen u
skladu s tvrdoćom vode u vašem pod-
ručju.
5. Prilagodite količinu sredstva za ispi-
ranje.
ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA PRANJA
Za postavljanje i pokretanje programa
pranja postupite na sljedeći način:
1. Zatvorite vrata.
2. Okrenite programator za postavljanje
programa pranja. Pogledate poglavlje
"Programi pranja".
Indikatorsko svjetlo uključeno/
isključeno se osvjetljava.
Indikatorsko svjetlo faze za program
pranja počinje treptati.
3. Pritisnite tipku Start/Cancel.
Program pranja automatski zapo-
činje.
Indikatorsko svjetlo Start/Cancel se
osvjetljava.
Kad program započne, samo in-
dikatorsko svjetlo faze u tijeku ostaje
osvijetljeno.
Kad je program pranja uključen, ne
možete promijeniti program. Poništite
program pranja.
Upozorenje Program pranja prekinite
ili poništite jedino ako je to neophodno.
Pozor Pažljivo otvorite vrata perilice.
Može izići vruća para.
Poništavanje programa pranja
Pritisnite i držite pritisnutom tipku Start/
Cancel otprilike 5 sekundi.
Indikatorsko svjetlo Start/Cancel se ga-
si.
Indikatorska svjetla faze počinje trepta-
ti.
Program pranja je poništen.
Tada možete postupiti na sljedeći način:
1. Isključiti uređaj.
2. Postaviti novi program pranja.
Napuniti spremnik deterdženta deter-
džentom prije postavljanja novog pro-
grama pranja.
Prekinite program pranja
Otvorite vrata.
Program se zaustavlja.
Zatvorite vrata.
Program se nastavlja iz točke u kojoj je
prekinut.
Postaviti i pokrenuti program pranja s
odgodom početka
1. Postaviti program pranja.
2. Pritisnuti odgodu početka.
Indikatorsko svjetlo odgode početka
se osvjetljava.
3. Pritisnite tipku Start/Cancel.
–Započinje odbrojavanje odgode po-
četka.
Gase se indikatorska svjetla faze.
Kada je odbrojavanje dovršeno, program
pranja se automatski pokreće.
Indikatorsko svjetlo odgode početka se
gasi.
Indikatorsko svjetlo faze se osvjetljava.
Nemojte otvarati vrata tijekom od-
brojavanja kako ga ne biste prekinuli.
Kada ponovo zatvorite vrata, od-
brojavanje se nastavlja iz točke gdje je
bilo prekinuto.
Poništavanje odgode početka:
1. Pritisnite i držite pritisnutom tipku Start/
Cancel otprilike 5 sekundi.
Gase se indikatorska svjetla Start/
Cancel i odgode početka.
Indikatorska svjetla faze počinju trep-
tati.
2. Pritisnite tipku Start/Cancel za pokre-
tanje programa pranja.
Kraj programa pranja
Isključite uređaj u sljedećim uvjetima:
•Uređaj se automatski isključuje.
Indikatorsko svjetlo završetka se
osvjetljava.
Za bolje rezultate sušenja, držite vrata
odškrinutima nekoliko minuta prije vađenja
posuđa.
electrolux 11
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego ga
izvadite iz uređaja. Vruće posuđe se lako
ošteti.
Vađenje posuđa
Prvo izvadite predmete iz donje košare,
zatim iz gornje košare.
Sa strane i na vratima uređaja može
ostati vode. Nehrđajući čelik se hladi brže
od posuđa.
PROGRAMI PRANJA
Programi pranja
Programi i
položaji pro-
gramatora
Stupanj zaprljano-
sti
Vrsta posuđa Opis programa
Jako zaprljano Posuđe, pribor za
jelo, tave i lonci
Predpranje
Glavno pranje do 70°C
2 međuispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
Normalno zaprljano Posuđe i pribor za
jelo
Predpranje
Glavno pranje do 65°C
2 međuispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
1)
Uobičajeno ili malo
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Glavno pranje do 60°C
Završno ispiranje
2)
Normalno zaprljano Posuđe i pribor za
jelo
Predpranje
Glavno pranje do 50°C
1 međuispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
Bilo koji Djelomično puna
(upotpunit će se
kasnije tijekom da-
na).
1 hladno ispiranje (kako bi se
spriječilo sljepljivanje ostataka).
U ovom programu ne mora se
koristiti sredstvo za pranje.
1) Ovo je savršen dnevni program čćenja u nenapunjenom uređaju. Savršen za obitelj od 4 člana koji žele staviti
posuđe i pribor za jelo samo od doručka i večere.
2) Test program za ustanove za testiranje. Molimo vas da za podatke o testiranju pogledate isporučeni odvojeni letak.
Potrošnja
Program Trajanje (u minutama) Potrošnja električ-
ne energije (u kWh)
Voda (u litrama)
120-130 1,8-2,0 22-24
105-115 1,5-1,7 23-25
30 0,9 9
130-140 1,0-1,2 14-16
12 0,1 5
Tlak i temperatura vode, razlike u mrež-
nom napajanju i količina posuđa mogu
utjecati na te vrijednosti.
12 electrolux
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Upozorenje Postavite uređaj na
položaj Isključeno prije čćenja bilo
kojeg njegovog dijela.
Čćenje filtera
Pozor Nemojte koristiti uređaj bez
filtera. Uvjerite se da su filteri pravilno
namješteni. Ako nisu, rezultati pranja
neće biti zadovoljavajući i doći će do
oštećenja uređaja.
Po potrebi očistite filtere. Zaprljani filteri
smanjuju rezultate pranja.
Perilica ima tri filtera:
1. grubi filter (A)
2. mikrofilter (B)
3. plosnati filter (C)
A
B
C
A
B
C
Da biste očistili filtere, učinite sljedeće:
1. Otvorite vrata.
2. Izvucite donju košaru.
3. Za otključavanje sustava filtera okrenite
ručicu na mikrofilteru (B) za oko 1/4
okreta u smjeru suprotnom od kazaljke
na satu.
4. Izvucite sustav filtera.
5. Držite grubi filter (A) za držač s otvo-
rom.
6. Izvucite grubi filter (A) iz mikrofiltera (B).
7. Izvadite plosnati filter (C) s dna uređaja.
D
8. Očistite filtere pod tekućom vodom.
9. Vratite plosnati filter (C) na dno uređaja.
Plosnati filter stavite ispravno, ispod
dvije vodilice (D).
10. Stavite grubi filter (A) u mikrofilter (B) i
pritisnite ih.
11. Vratite cijeli sustav filtera na mjesto.
12. Za zaključavanje filtera okrećite ručicu
na mikrofilteru (B) u smjeru kazaljke na
satu dok se ne blokira.
13. Vratite donju košaru.
14. Zatvorite vrata.
Nemojte uklanjati mlaznice.
Ako se otvori mlaznica začepe, uklonite
zaprljanja štapićem za ražnjiće.
Vanjsko čćenje
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite
vlažnom mekom krpom. Koristite samo ne-
utralna sredstva za pranje. Nemojte koristiti
electrolux 13
abrazivne proizvode, jastučiće za ribanje ili
otapala (aceton, trikloretilen, itd.).
Zaštita od zaleđivanja
Pozor Nemojte postavljati uređaj gdje
je temperatura ispod 0°C. Proizvođač
ne odgovara za štetu nastalu uslijed
zaleđivanja.
Ako to nije moguće, ispraznite uređaj i za-
tvorite vrata. Odspojite dovodnu cijev za vo-
du i ispraznite je.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja
tijekom rada.
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte
sami riješiti problem. Ako ne možete prona-
ći rješenje, obratite se servisnom centru.
Pozor Isključite uređaj i provedite
sljedeće predložene korektivne mjere.
Šifra pogreške i problemi u radu Mogući uzrok i rješenje
stalno treptanje indikatorskog
svjetla Start/Poništavanje
1 treptaj indikatorskog svjetla
kraja programa
Perilica se ne puni vodom
Slavina je blokirana ili začepljena naslagama kamenca.
Očistite slavinu za vodu.
Zatvorena je slavina za vodu.
Otvorite slavinu za vodu.
Filtar na dovodnoj cijevi za vodu je blokiran.
Očistite filtar.
Spoj dovodne cijevi za vodu nije ispravno izveden. Cijev je
možda savijena ili nagnječena.
Uvjerite se da je priključak dobro izveden.
stalno treptanje indikatorskog
svjetla Start/Poništavanje
2 treptaja indikatorskog svjetla
koje označava kraj pranja
Perilica ne ispušta vodu
Sifon je začepljen.
Očistite sifon.
Spoj odvodne cijevi za vodu nije ispravno izveden. Cijev je
možda savijena ili nagnječena.
Uvjerite se da je priključak dobro izveden.
stalno treptanje indikatorskog
svjetla Start/Poništavanje
3 treptaja indikatorskog svjetla
koje označava kraj pranja
Radi zaštita od poplave
Zatvorite slavinu za vodu i obratite se najbližem ovlaštenom
servisu.
Program ne započinje s radom •Vrata na uređaju nisu zatvorena.
Zatvorite vrata.
•Električni utikač nije ukopčan.
Utaknite utikač u utičnicu.
Pregorio je osigurač u kutiji s osiguračima vašeg domaćin-
stva.
Zamijenite osigurač.
Postavljen je početak s odgodom.
Poništite početak s odgodom kako biste odmah započeli
program.
Nakon provjere uključite uređaj. Program
nastavlja iz točke gdje je bio prekinut. Ako
se ponovo pojavi neispravnost, kontaktirajte
servis.
Radi brze i točne pomoći potrebni su
sljedeći podaci:
•Model (Mod.)
Broj proizvoda (PNC)
Serijski broj (S.N.)
Te podatke potražite na nazivnoj pločici.
Ovdje zabilježite potrebne podatke:
Opis modela: ..........
Broj proizvoda: ..........
Serijski broj: ..........
14 electrolux
Rezultati čćenja nisu zadovoljavajući.
Posuđe nije čisto. Odabrani program pranja nije primjenjiv obzirom na vrstu
stavljenog posuđa i zaprljanost.
Nepravilno ste napunili košaru. Voda ne može doprijeti do svih po-
vršina.
Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog pogrešno raspore-
đenog posuđa.
Filteri su prljavi ili nisu pravilno namješteni.
Stavili ste premalo sredstva za pranje ili ga uopće niste stavili.
Naslage kamenca na posu-
đu.
Spremnik za sol je prazan.
•Omekšivač vode podešen je na krivu razinu.
Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren.
Posuđe je mokro i mutno. Niste koristili sredstvo za ispiranje.
Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
Na čašama i posuđu
pojavljuju se mliječne mrlje,
pruge ili plavkasti film.
•Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
Tragovi osušenih kapljica vo-
de na čašama i posuđu.
•Povećajte količinu sredstva za ispiranje.
Uzrok može biti sredstvo za pranje.
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina u cm 59,6
Visina u cm 81,8-87,8
Dubina u cm 57,5
Električni priključak - Napon -
Ukupna snaga - Osigurač
Podaci o električnim priključcima nalaze se na nazivnoj pločici na
unutrašnjem rubu vrata perilice posuđa.
Tlak dovoda vode Minimalni 0,5 bara (0,05 MPa)
Maksimalni 8 bara (0,8 MPa)
Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
POSTAVLJANJE
Upozorenje Provjerite je li električni
utikač izvađen iz utičnice za vrijeme
postavljanja.
Važno Pridržavajte se uputa u privitku za:
•Ugrađivanje uređaja.
Postavljanje ploče kuhinjskog elementa.
Spajanje dovoda i odvoda vode.
Postavljanje uređaja pod radnu površinu
(kuhinjskog elementa ili sudopera).
Ako je potreban popravak, uređaj mora biti
lako dostupan serviseru.
Postavite uređaj pored slavine za vodu i od-
voda.
Za odzračivanje perilice posuđa potrebni su
samo otvori za dovod vode, odvod vode i
kabel napajanja.
Perilica posuđa ima podesive nožice kako
bi se omogućilo podešavanje visine.
Provjerite jesu li dovodna cijev vode, odvod-
na cijev vode i kabel napajanja savijeni ili
prignječeni, kada stavljate uređaj na mjesto.
Spajanje uređaja na susjedne jedinice
Provjerite je li radna površina ispod koje
spajate uređaj čvrsta konstrukcija (susjedne
kuhinjske jedinice, ormarići, zid).
Podešavanje ravnine uređaja
Pazite na to da uređaj bude u ravnini kako
bi se vrata mogla dobro zatvarati. Ako je
uređaj u ravnini, vrata neće zapinjati sa stra-
ne. Ako se vrata ne zatvaraju pravilno, od-
vijajte ili privijajte podesivu nožicu sve dok
uređaj ne bude ravan.
electrolux 15
SPAJANJE NA DOVOD VODE
Dovodna cijev za vodu
Uređaj mora biti priključen na vrući vod
(maks. 60°) ili hladni vod.
Ako vruća voda dolazi iz alternativnih izvora
energije koji su ekološki čći (solarna ener-
gija, fotoćelije ili vjetar), upotrijebite vruću
vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
Spojite dovodnu cijev na slavinu za vodu
vanjskog navoja od 3/4.
Pozor Nemojte koristiti spojne cijevi
nekog starog uređaja.
Tlak vode mora biti u odgovarajućim grani-
cama (pogledajte poglavlje "Tehnički pod-
aci"). Provjerite odgovara li lokalni tlak vode
zahtjevima uređaja.
Pazite da crijeva ne budu savijena ili
zgnječena.
Dobro privijte maticu kako biste spriječili cu-
renje vode.
Pozor Nemojte priključivati uređaj na
nove cijevi ili cijevi koje se dulje vrijeme
ne koriste. Najprije pustite vodu da teče
nekoliko minuta, zatim priključite
dovodnu cijev.
Cijev za vodu ima dvostruke stjenke, unu-
tarnji glavni vod i sigurnosni ventil. Dovodna
cijev za vodu pod tlakom je samo kada kroz
nju protječe voda. Ako dođe do curenja u
dovodnoj cijevi, sigurnosni ventil prekida
protok vode.
Pri priključivanju dovodne cijevi za vodu
morate biti vrlo pažljivi:
Nemojte uranjati cijev za dovod vode ili
sigurnosni ventil u vodu.
Ako su dovodna cijev ili sigurnosni ventil
oštećeni, odmah isključite glavno na-
pajanje.
Dovodnu cijev za vodu i sigurnosni ventil
smiju mijenjati samo tehničari iz servisnog
centra.
Upozorenje Opasan napon
Odvodna cijev za vodu
1. Priključite odvodnu cijev na sifon i pri-
čvrstite je ispod radne površine. Time
se sprečava povratak vode iz sifona u
uređaj.
2. Priključite odvodnu cijev na vertikalu s
odzračnikom (minimalni unutarnji
promjer 4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Pazite da odvodna cijev ne bude savijena ili
zgnječena, što bi moglo spriječiti pravilan
odvod vode.
Za vrijeme odvodnje skinite čep sa sifona
kako biste spriječili vraćanje vode u uređaj.
Produžna cijev za odvod ne smije biti dulja
od 2 m. Unutarnji promjer ne smije biti manji
od promjera cijevi.
Ako priključujete odvodnu cijev za vodu na
sifon ispod sudopera, skinite plastičnu
membranu (A). Ako ne skinete membranu,
ostaci hrane mogu blokirati sifon
16 electrolux
Uređaj ima sigurnosnu funkciju koja
sprečava vraćanje zaprljane vode u
uređaj. Ako na sifonu postoji nepovratni
ventil, to može izazvati nepravilan od-
vod. Skinite nepovratni ventil.
Pozor Provjerite spojeve cijevi kako
biste spriječili curenje vode.
SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU
Upozorenje Proizvođač ne preuzima
odgovornost u slučaju da se ne
pridržavate sigurnosnih mjera.
Uređaj se mora uzemljiti prema sigur-
nosnim uputama.
Pazite da napon i vrsta napajanja na
nazivnoj pločici budu u skladu s
lokalnom opskrbom energije.
Obavezno koristite pravilno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Nemojte koristiti višeputne utikače,
konektore ni produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
Nemojte sami mijenjati električni kabel.
Nazovite ovlašteni servis.
Pazite da se utičnici može lako pristupi-
ti.
Nemojte povlačiti električni kabel pri
iskopčavanju uređaja. Uvijek povucite
držeći utikač.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Svi korišteni materijali za pakiranje ekološki
su i mogu se reciklirati. Plastični sastavni
dijelovi prepoznaju se po oznakama, npr.
>PE<, >PS<, itd. Materijal pakiranja odloži-
te u odgovarajući kontejner na predviđenim
mjestima za sakupljanje komunalnog otpa-
da.
Upozorenje Pri odlaganju
neupotrebljivog uređaja slijedite ovaj
postupak:
Isključite ga iz mrežnog napajanja.
Prerežite električni kabel i utikač i ba-
cite ih.
Bacite kvaku na vratima. To spreča-
va da se djeca zatvore u uređaju i
dovedu u opasnost vlastite živote.
electrolux 17
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 18
Termékleírás 19
Kezelőpanel 20
A készülék használata 21
A vízlágyító beállítása 21
Speciális só használata 22
Az öblítőszer használata 22
Evőeszközök és edények bepakolása 24
Mosogatószer használata 26
Mosogatóprogram kiválasztása és
elindítása 27
Mosogatóprogramok 28
Ápolás és tisztítás 29
Mit tegyek, ha... 30
Műszaki adatok 31
Üzembe helyezés 32
Vízhálózatra csatlakoztatás 33
Elektromos csatlakoztatás 34
Környezetvédelmi tudnivalók 34
A változtatások jogát fenntartjuk
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében az üzembe
helyezés és a használat előtt figyelme-
sen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az
utasítást mindig tartsa a készülékkel
együtt, még ha áthelyezi vagy eladja is
azt. A felhasználóknak teljesen tisztá-
ban kell lenniük a készülék működésé-
vel és biztonsági jellemzőivel.
Rendeltetésszerű használat
A készüléket kizárólag háztartási célú
használatra tervezték.
A készüléket csak mosogatógépben tisz-
títható háztartási edények tisztítására
használja.
Ne tegyen oldószereket a készülékbe.
Robbanásveszély.
A késeket és minden más, szúrós hegyű
eszközt hegyével lefele az evőeszközko-
sárba helyezze. Ha nem, tegye vízszintes
helyzetben a felső kosárba.
Csak mosogatógépekhez való márkás
termékeket (mosogatószer, só, öblítő-
szer) használjon.
Ha a készülék működése közben kinyitja
az ajtót, forró gőz távozhat. Égési sérülés
veszélye!
Ne vegyen ki edényeket a mosogatógép-
ből a mosogatóprogram vége előtt.
Amikor a mosogatóprogram befejező-
dött, a húzza ki a hálózati dugaszt az alj-
zatból, és zárja el a vízcsapot.
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész javíthatja. Csak eredeti
pótalkatrészeket használjon.
A sérülések és a készülék károsodásának
megelőzése érdekében ne javítsa saját
maga a készüléket. Mindig forduljon a
helyi márkaszervizhez.
Általános biztonság
A készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy
mentális képességű, illetve megfelelő ta-
pasztalatok és ismeretek híján lévő sze-
mélyek (beleértve a gyermekeket is) nem
használhatják. A biztonságukért felelős
személynek felügyeletet és a készülék
használatára vonatkozó útmutatást kell
biztosítania számukra.
Tartsa be a mosogatószer gyártójától ka-
pott biztonsági utasításokat a szemek, a
száj és a torok sérüléseinek megelőzése
érdekében.
Ne igya meg a mosogatógépből szárma-
zó vizet. A mosogatógépben mosogató-
szer-maradványok rakódhatnak le.
•A sérülések megelőzése érdekében, vala-
mint hogy ne botoljon meg a nyitott ajtó-
ban, mindig zárja be az ajtót, amikor nem
használja a készüléket.
Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
18 electrolux
Gyermekbiztonság
•Csak felnőttek használhatják a készülé-
ket. Gondoskodni kell a gyermekek felü-
gyeletéről annak biztosítása érdekében,
hogy ne játsszanak a készülékkel
Minden csomagolóanyagot tartson a
gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek!
•Minden mosogatószert tartson biztonsá-
gos területen. Ne hagyja, hogy a gyer-
mekek hozzáérjenek a mosogatószerek-
hez.
A gyermekeket tartsa távol a készüléktől,
amikor az ajtaja nyitva van.
Üzembe helyezés
•Győződjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük-
ség esetén forduljon a szállítóhoz.
•Az első használat előtt távolítson el min-
den csomagolóanyagot.
Az elektromos szerelést szakképzett és il-
letékes személynek kell elvégeznie.
A vízvezeték-szerelést szakképzett és ille-
tékes személynek kell elvégeznie.
Ne változtassa meg a műszaki specifiká-
ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket.
Személyi sérülés és a készülék károsodá-
sának veszélye.
Ne használja a készüléket:
ha a hálózati kábel vagy a vízcsövek
sérültek,
vagy ha a kezelőpanel, a munkafelület
vagy a lábazat oly módon sérült, hogy
a készülék belső oldala hozzáférhető.
Forduljon a helyi szervizközponthoz.
Ne fúrja ki a készülék oldalait, nehogy
megsérüljenek a hidraulikus és elektro-
mos alkatrészek.
Vigyázat Gondosan tartsa be az
elektromos és vízvezeték-
csatlakoztatásra vonatkozó
utasításokat.
TERMÉKLEÍRÁS
1 Felső kosár
2 Vízkeménység-kapcsoló
3 Sótartály
4 Mosogatószer-adagoló
5 Öblítőszer-adagoló
6 Adattábla
7 Szűrők
8 Alsó mosogatókar
electrolux 19
9 Felső mosogatókar
KEZELŐPANEL
123
45
1 Programválasztó gomb
2 Start/törlés gomb / (Cancel)
3 Késleltetett indítás gomb
4 Jelzőlámpák
5 Be/Ki jelzőlámpa
Jelzőlámpák
A jelzőlámpa akkor gyúl ki, amikor mosogatási
fázis vagy az öblítési fázis fut.
A jelzőlámpa akkor gyúl ki, amikor a szárítási fá-
zis fut.
A jelzőlámpa akkor gyúl ki, amikor a mosogató-
program befejeződött. Kisegítő funkciók:
A vízlágyító szintje.
Riasztás, ha a készülék meghibásodott.
1)
A jelzőlámpa akkor gyúl ki, amikor fel kell tölteni
a sótartályt. Lásd a „Speciális só használata” c.
fejezetet.
A só jelzőlámpa néhány óráig még világíthat,
azonban ez nincs nemkívánatos hatással a ké-
szülék működésére.
1)
A jelzőlámpa akkor gyúl ki, amikor fel kell tölteni
az öblítőszert. Lásd az „Az öblítőszer használa-
ta ” c. fejezetet.
1) A jelzőlámpa kialszik, amikor egy mosogatóprogram fut.
Késleltetett indítás gomb
Használja a késleltetett indítás gombot a
mosogatóprogram indításának 3 órás idő-
tartammal való késleltetéséhez. Lásd a
"Mosogatóprogram kiválasztása és elindítá-
sa " c. fejezetet.
Programválasztó gomb és be/ki
jelzőfény
Egy mosogatóprogram beállításához for-
gassa el a programválasztó gombot az
óramutató járásával megegyező vagy az-
zal ellenkező irányban. A programválasz-
tó gombon lévő programjelzőnek egyez-
nie kell a kezelőpanelen lévő mosogatóp-
rogramok egyikével.
A be/ki jelzőfény felgyullad (BE pozíció)
A készülék kikapcsolásához forgassa el a
programválasztó gombot addig, amíg a
programjelző a be/ki jelzőfényre nem mu-
tat.
A be/ki jelzőfény kialszik (KI pozíció).
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux ESI63020X Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu