Aeg-Electrolux FAAAUTO Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
FAVORIT AAAUTO
Upute za uporabu Perilica posuđa
Használati útmutató Mosogatógép
Kullanma Kılavuzu Bulaşık makinesi
Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo
pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju
kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli
konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo
vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate
eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
Sadržaj
Upute za uporabu 3
Informacije o sigurnosti 3
Ispravna uporaba 3
Opća sigurnost 3
Sigurnost djece 4
Postavljanje 4
Opis proizvoda 5
Upravljačka ploča 6
Tipke za odabir programa 7
Tipka za funkciju Multitab. 7
Tipka za odgodu početka 7
Digitalni zaslon 7
Funkcijske tipke 7
Način podešavanja 7
Prije prve uporabe 8
Podešavanje omekšivača vode 8
Ručno podešavanje 9
Elektroničko podešavanje 9
Uporaba soli u perilici posuđa 9
Uporaba sredstva za ispiranje 10
Prilagođavanje količine sredstva za
ispiranje 11
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 11
Korisni savjeti 11
Donja košara 12
Košara za pribor za jelo 13
Košara za noževe 13
Gornja košara 14
Podešavanje visine gornje košare
14
Uporaba deterdženta 15
Funkcija "Višenamjenske tablete" 16
Programi pranja 18
Odabir i pokretanje programa pranja
19
Poništavanje programa pranja 19
Prekinite program pranja 19
Odaberite i pokrenite program pranja
s odgodom početka 19
Završetak programa pranja 20
Vađenje posuđa 20
Čišćenje i održavanje 20
Čišćenje filtera 21
Vanjsko čišćenje 22
Zaštita od zaleđivanja 22
Rješavanje problema 22
Tehnički podaci 24
Upute za postavljanje 24
Postavljanje 24
Postavljanje ispod pulta 24
Za skidanje gornje površine učinite
sljedeće: 25
Podešavanje ravnine uređaja 25
Spajanje na dovod vode 26
Dovodna cijev za vodu 26
Odvodna cijev za vodu 26
Spajanje na električnu mrežu 27
Briga za okoliš 27
Zadržava se pravo na izmjene
2
Sadržaj
Upute za uporabu
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u
interesu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute
i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe
koje koriste uređaj moraju biti u potpunosti upoznate s rukovanjem i sigurnos‐
nim svojstvima.
Ispravna uporaba
Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu.
Koristite ga samo za pranje kućanskog posuđa i pribora koje je predviđeno
za pranje u perilicama.
Nemojte stavljati otapala u uređaj. Opasnost od eksplozije.
Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavite u košaricu za pribor za jelo s
vrhovima prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih u vodoravnom položaju
u glavnu košaru.
Koristite jedino poznate marke sredstava za perilice posuđa (sredstvo za
pranje, sol, sredstvo za ispiranje).
Ako otvorite vrata dok uređaj radi, iz uređaja može prodrijeti vruća para.
Opasnost od opeklina.
Nemojte vaditi posuđe iz perilice prije završetka programa pranja.
Kada program pranja završi, iskopčajte električni utikač iz utičnice i zatvorite
slavinu za vodu.
Ovaj uređaj smije popravljati samo ovlašteni serviser. Koristite samo origi‐
nalne rezervne dijelove.
Nemojte sami popravljati perilicu kako biste izbjegli ozljede i oštećenja.
Obavezno pozovite najbliži ovlašteni servisni centar.
Opća sigurnost
Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim, mentalnim spo‐
sobnostima ili bez iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih treba
nadzirati ili uputiti u rukovanje uređajem osoba odgovorna za njihovu sigur‐
nost.
Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti kemijske opekotine na očima,
ustima i grlu. Mogu ugroziti život! Pridržavajte se sigurnosnih uputa proiz‐
vođača deterdženata za perilice posuđa.
Nemojte piti vodu iz perilice posuđa. U uređaju se mogu nalaziti ostaci de‐
terdženta.
Uvjerite se da su vrata uređaja uvijek zatvorena kad ga ne koristite. To
pomaže u spriječavanju ozljeda i zapinjanju na otvorena vrata.
Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vratima.
Informacije o sigurnosti
3
Sigurnost djece
Jedino odrasli smiju rukovati ovim uređajem. Djecu trebate nadzirati kako bi
se osigurali da se ona ne igraju s uređajem.
Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
Držite sve deterdžente na sigurnom mjestu. Ne dopuštajte djeci da diraju
deterdžente.
Držite djecu daleko od uređaja kad su vrata otvorena.
Postavljanje
Uvjerite se da uređaj nije oštećen u prijevozu. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Ako je potrebno, obratite se dobavljaču.
Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu.
Električnu i hidrauličku instalaciju ovog uređaja mora izvesti kvalificirana i
stručna osoba.
Ne pokušavajte izmijeniti specifikacije ovog proizvoda ni vršiti bilo kakve
preinake na njemu. Mogli bi se ozlijediti.
Nemojte mijenjati specifikacije niti vršiti izmjene na proizvodu. Postoji opas‐
nost od ozljeda i oštećenja proizvoda.
Nemojte koristiti uređaj:
ako su oštećeni kabel napajanja ili cijevi za vodu,
ako je oštećena upravljačka ploča, radna površina ili letvice tako da se
može pristupiti unutrašnjosti uređaja.
Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste spriječili oštećenja hidrauličkih i
električnih komponenata.
UPOZORENJE
Točno se pridržavajte uputa koje se daju u odlomcima posvećenim električnom
priključivanju i spajanju na vodu.
4
Informacije o sigurnosti
Opis proizvoda
1 Gornja košara
2 Prekidač tvrdoće vode
3 Spremnik za sol
4 Spremnik za sredstvo za pranje
5 Spremnik za sredstvo za ispiranje
6 Nazivna pločica
7 Filteri
8 Donja mlaznica
9 Gornja mlaznica
10 Radna ploča
Opis proizvoda
5
Upravljačka ploča
1 Tipke za odabir programa
2 Tipka za Multitab (3 in 1)
3 Indikatorska svjetla
4 Tipka za uključivanje/isključivanje
5 Digitalni zaslon
6 Tipka za odgodu početka
7 Funkcijske tipke
Indikatorska svjetla
Indikatorsko svjetlo uključuje se kad je
aktivna faza pranja ili ispiranja.
Indikatorsko svjetlo uključuje se kada je
aktivna faza sušenja.
Indikatorsko svjetlo uključuje se nakon
dovršetka programa pranja.
1)
Indikatorsko svjetlo uključuje se kad treba
napuniti spremnik za sol. Pogledajte
poglavlje „Uporaba soli u perilici posuđa“.
Indikatorsko svjetlo za sol može biti
uključeno nekoliko sati, ali to ne utječe na
rad uređaja.
6
Upravljačka ploča
Indikatorska svjetla
1)
Indikatorsko svjetlo uključuje se kad treba
napuniti spremnik sredstva za ispiranje.
Pogledajte poglavlje „Uporaba sredstva
za ispiranje“.
1) Indikatorsko svjetlo isključeno je dok traje program pranja.
Tipke za odabir programa
Ovim tipkama možete odabrati program pranja. Pritisnite tipku programa,
uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo. Pogledajte poglavlje "Programi
pranja" i potražite više detalja o njima.
Tipka za funkciju Multitab.
Pritisnite ovu tipku za aktiviranje/deaktiviranje funkcije Multitab. Pogledajte
poglavlje "Funkcija Multitab".
Tipka za odgodu početka
Koristite tipku za odgodu počka da bi pokrenuli program pranja nakon
vremenskog razmaka od 1 do 19 sati. Pogledajte "Odaberite i pokrenite pro‐
gram pranja".
Digitalni zaslon
Digitalni zaslon prikazuje:
postavke omekšivača vode.
preostalo vrijeme do kraja programa.
aktivaciju/deaktivaciju spremnika sredstva za ispiranje (samo ako je uključe‐
na funkcija Multitab).
završetak programa pranja. Na digitalnom zaslonu prikazuje se nula.
broj sati kod odgode početka.
šifre pogrešaka.
Funkcijske tipke
Koristite funkcijske tipke za:
postavljanje omekšivača vode (pogledajte "Postavite omekšivač vode"),
poništavanje programa pranja u tijeku ili odgođenog početka u tijeku
(pogledajte "Odaberite i pokrenite program pranja").
Način podešavanja
Uređaj mora biti u načinu podešavanja za ove radnje:
Za podešavanje programa pranja.
Za podešavanje razine omekšivača vode.
Za deaktivaciju/aktivaciju sredstva za ispiranje.
Pritisnite tipku Uključeno/isključeno. Uređaj je u načinu podešavanja kada:
se uključe sva indikatorska svjetla programa.
Pritisnite tipku Uključeno/isključeno. Uređaj nije u načinu podešavanja kada:
se uključi samo jedno indikatorsko svjetlo programa
Upravljačka ploča
7
je postavljen program pranja. Poništite program i vratite se na način pod‐
ešavanja. Pogledajte poglavlje „Podešavanje i započinjanje programa
pranja“.
Prije prve uporabe
Svaki korak postupka mora biti u skladu sa sljedećim uputama:
1. Provjerite odgovara li razina omekšivača vode tvrdoći vode u vašem pod‐
ručju. Po potrebi podesite razinu omekšivača vode.
2. Napunite spremnik soli.
3. Napunite spremnik sredstvom za ispiranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu posuđa.
5. Postavite program koji odgovara vrsti i zaprljanosti posuđa.
6. U spremnik stavite odgovarajuću količinu sredstva za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite kombinirane tablete sredstva za pranje ("3 u 1", "4 u 1", "5 u 1"
itd.), pogledajte poglavlje "Funkcija Multitab".
Podešavanje omekšivača vode
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz dovodne vode. Minerali i soli mogu
imati loš učinak na rad uređaja.
Tvrdoća vode mjeri se sljedećim ekvivalentnim ljestvicama:
njemačkim stupnjevima (dH°).
francuskim stupnjevima (°TH).
mmol/l (milimol po litri, međunarodna jedinica za tvrdoću vode)
•Clarke
Pogledajte tvrdoću vode na vašem području i podesite omekšivač vode. Kakva
je tvrdoća vode na vašem području možete dpzmato pd vašeg vodoopskrbnog
poduzeća.
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode
°dH °TH mmol/l Clarke ručno elektronski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
8
Prije prve uporabe
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode
°dH °TH mmol/l Clarke ručno elektronski
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
1)
1
1)
1) Nije potrebno koristiti sol.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronski.
Ručno podešavanje
Uređaj je tvornički postavljen na razinu 2.
1. Otvorite vrata.
2. Izvucite donju košaru.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode u
položaj 1 ili 2 (pogledajte grafikon).
4. Vratite donju košaru.
5. Zatvorite vrata.
Elektroničko podešavanje
Omekšivač vode tvornički je postavljen na razinu 5.
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu podešavanja.
3. Pritisnite i zadržite funkcijske tipke B i C dok indikatorska svjetla funkcijskih
tipki A, B i C ne počnu treperiti.
4. Otpustite funkcijske tipke B i C.
5. Pritisnite funkcijsku tipku A.
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki B i C će se ugasiti.
Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke A nastavlja treperiti.
Digitalni zaslon prikazuje trenutnu razinu.
Primjer: digitalni zaslon prikazuje
= razina 5
6. Jednom pritisnite funkcijsku tipki A kako biste povećali razinu omekšivača
vode za jedan stupanj.
7. Zatim pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste spremili po‐
stavke.
Uporaba soli u perilici posuđa
POZOR
Koristite isključivo sol za perilice za posuđe. Soli koje nisu primjenjive u pe‐
rilicama za posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vode.
Uporaba soli u perilici posuđa
9
POZOR
Zrnca soli i slana voda na dnu uređaja mogu izazvati koroziju. Kako biste
spriječili koroziju, prije početka programa pranja u uređaj stavite sol.
Za punjenje spremnika soli učinite sljedeće:
1. Za otvaranje spremnika soli okrenite poklopac u suprotnom smjeru od
kazaljke na satu.
2. Napunite spremnik soli 1 litrom vode (samo prvi put).
3. Za punjenje spremnika solju koristi‐
te lijevak.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika
soli.
5. Za zatvaranje spremnika soli okre‐
nite poklopac u smjeru kazaljke na
satu.
Normalno je da se voda prelijeva iz
spremnika za sol kada ga napunite
solju.
Uporaba sredstva za ispiranje
POZOR
Koristite isključivo poznata sredstva za ispiranje za perilice posuđa.
Nikada nemojte puniti spremnik sredstva za ispiranje drugim tvarima (npr.
sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To može pro‐
uzročiti oštećenja na uređaju.
Sredstvo za ispiranje omogućuje sušenje posuđa bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje automatski se dodaje tijekom posljednjeg ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje učinite sljedeće:
1. Pritisnite tipku za otpuštanje (A) da
biste otvorili spremnik sredstva za
ispiranje.
10
Uporaba sredstva za ispiranje
2. Napunite spremnik sredstvom za
ispiranje. Oznaka max.prikazuje
maksimalnu razinu.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje
uklonite upijajućom krpom kako bi‐
ste spriječili stvaranje prevelike
pjene za vrijeme programa pranja
koji slijedi.
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispi‐
ranje.
Prilagođavanje količine sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje tvornički je postavljeno na razinu 4.
Doziranje sredstva za ispiranje možete postaviti između položaja 1 (najniže) i
6 (najviše).
Okrenite prekidač sredstva za ispiranje
kako biste povećali ili smanjili doziranje.
Povećajte doziranje ako na posuđu ima
kapljica vode ili naslaga kamenca.
Smanjite doziranje ako na posuđu ima
pruga, bjelkastih mrlja ili plavičastih
naslaga.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Korisni savjeti
POZOR
Uređaj koristite samo za pranje kućanskog posuđa i pribora koje je predviđeno
za pranje u perilicama.
Nemojte ga koristiti za čišćenje predmeta koji upijaju vodu (spužvi, krpa itd.).
Prije stavljanja pribora i posuđa učinite sljedeće:
Uklonite sve ostatke hrane i naslage.
Omekšajte zagorjele ostatke u posuđu.
Za vrijeme stavljanja pribora i posuđa učinite sljedeće:
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
11
Stavite šuplje predmete (npr. šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim
prema dolje.
Voda se ne smije nakupljati u spremniku ili u dubokoj bazi.
Pazite da pribor i posuđe ne leži jedno u drugome.
Pribor i posuđe ne smije se međusobno pokrivati.
Stakleni predmeti ne smiju se međusobno dodirivati.
Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
Plastični predmeti i tave prevučene slojem protiv lijepljenja naginju zadrža‐
vanju kapljica vode. Plastični predmeti ne suše se jednako kao posuđe od
porculana i čelika.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
POZOR
Prije početka pranja provjerite može li se mlaznica slobodno kretati.
UPOZORENJE
Nakon stavljanja ili vađenja posuđa uvijek zatvorite vrata. Otvorena vrata mogu
biti opasna.
Donja košara
Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele
za salatu i pribor stavite u donju košaru.
Rasporedite duboko posuđe i široke
poklopce uokolo uz rub košare.
12
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Redovi sa šiljcima u donjoj košari mogu se
spustiti kako biste mogli staviti veće lonce,
tave i zdjele.
Košara za pribor za jelo
UPOZORENJE
Ne stavljajte noževe dugih oštrica u okomitom položaju. Dug i oštar pribor
položite horizontalno u gornju košaru. Pazite pri rukovanju oštrim predmetima.
Vilice i žlice okrenite ručkama prema dolje.
Noževe okrenite ručkama prema gore.
Pomiješajte žlice s drugim priborom kako se
ne bi slijepile.
Koristite rešetku za pribor. Ako dimenzije
pribora sprečavaju korištenje rešetke,
možete je ukloniti.
Košara za noževe
Košara za noževe nalazi se na stražnjem
dijelu gornje košare. Duge i oštre dijelove
pribora stavite u košaru za noževe.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
13
Gornja košara
Gornja košara predviđena je za tanjure
(promjera do 24 cm), posude za umake,
zdjele za salatu, šalice, čaše, lonce i
poklopce. Poslažite predmete tako da voda
može doprijeti do svih površina.
Izbjegavajte stavljanje tanjura u prva tri
odjeljka u prednjem dijelu košare. Pazite da
tanjuri budu nagnuti naprijed.
Čaše s dugim drškama stavite na držače
okrenute drškama prema gore. Ako su
predmeti dugi, okrenite držače čaša prema
gore.
Podešavanje visine gornje košare
Ako stavljate velike tanjure u donju košaru, najprije pomaknite gornju košaru
u gornji položaj.
POZOR
Prije punjenja gornje košare podesite visinu.
Najveća visina posuđa
gornja košara donja košara
Gornji položaj 20 cm 31 cm
Donji položaj 24 cm 27 cm
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj učinite sljedeće:
14
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
1. Pomaknite prednje zaustavljače vo‐
dilica (A) prema van.
2. Izvucite košaru.
3. Stavite košaru u gornji položaj.
4. Vratite prednje zaustavljače vodilica
(A) u početni položaj.
POZOR
Ako je košara u gornjem položaju, ne
stavljajte šalice na držače.
Uporaba deterdženta
Koristite jedino sredstva za pranje (u prahu, tekuća ili u tabletama) koja su
pogodna za pranje u perilici posuđa.
Pridržavajte se podataka na ambalaži:
količine koju preporučuje proizvođač,
preporuka o spremanju.
Nemojte koristiti više od točne količine sredstva za pranje. To pomaže u
smanjenju zagađivanja.
Za punjenje spremnika sredstva za pranje učinite sljedeće:
1. Otvorite poklopac spremnika sred‐
stva za pranje.
2. Napunite spremnik ( A) sredstvom
za pranje. Oznaka pokazuje dozi‐
ranje:
20 = otprilike 20 g sredstva za pranje
30 = otprilike 30 g sredstva za
pranje.
Uporaba deterdženta
15
3. Ako koristite program pranja s pred‐
pranjem, stavite sredstvo za pranje i
u odjeljak za predpranje ( B).
4. Ako koristite tablete za pranje, sta‐
vite ih u spremnik ( A).
5. Zatvorite poklopac spremnika sred‐
stva za pranje. Vratite poklopac i pri‐
tisnite ga na mjesto.
Različite vrste sredstva za pranje se otapaju različitom brzinom. Neka sredstva
za pranje u tabletama ne postižu najbolje rezultate pranja u kratkim pro‐
gramima pranja. Sredstva za pranje u tabletama koristite s dužim programima
pranja. To pomaže u potpunom uklanjanju deterdženta.
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Funkcija Multitab predviđena je za kombinirane tablete za pranje.
Te tablete sadrže sredstva za pranje, sredstva za ispiranje i sol za perilice.
Neke vrste tableta mogu sadržavati i druga sredstva.
Provjerite odgovaraju li tablete koje namjeravate koristiti lokalnoj tvrdoći vode.
Slijedite preporuke proizvođača.
Nakon što postavite funkciju Multitab ona ostaje aktivna dok je ne deaktivirate.
Funkcija Multitab automatski zaustavlja protok sredstva za ispiranje i soli. In‐
dikatorsko svjetlo sredstva za pranje i indikatorsko svjetlo soli se deaktiviraju.
Ako koristite funkciju Multitab, program može trajati dulje.
A
B
16
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Funkciju Multitab aktivirajte ili deaktivirajte prije početka programa pranja.
Funkcija Multitab ne može se aktivirati ili deaktivirati dok program traje. Poni‐
štite program pranja, a zatim ga ponovo postavite.
Za aktiviranje funkcije Multitab:
Pritisnite tipku Multitab. Uključuje se indikatorsko svjetlo funkcije Multitab.
Za deaktiviranje funkcije Multitab:
Pritisnite tipku Multitab. Isključuje se indikatorsko svjetlo.
Ako rezultati sušenja nisu zadovoljavajući, učinite sljedeće:
1. Napunite spremnik sredstvom za ispiranje.
2. Aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje.
3. Podesite količinu sredstva za ispiranje na položaj 2.
Spremnik sredstva za ispiranje možete aktivirati samo kada je aktivirana
funkcija Multitab.
Za aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje:
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u modalitetu postavljanja.
3. Držite pritisnute funkcijske tipke B i C.
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki A, B i C počinju treptati.
4. Otpustite funkcijske tipke B i C.
5. Pritisnite funkcijsku tipku B.
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki A i C će se ugasiti. .
Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke B nastavlja treperiti.
Na digitalnom zaslonu prikazuje se postavka.
Spremnik sredstva za ispiranje deaktiviran
Spremnik sredstva za ispiranje aktiviran
6. Ponovo pritisnite funkcijsku tipku B.
Digitalni zaslon prikazuje novu postavku.
7. Isključite uređaj kako biste spremili radne postavke.
Za ponovno korištenje normalnog sredstva za pranje:
1. Deaktivirajte funkciju Multitab.
2. Napunite spremnik soli i spremnik sredstva za ispiranje.
3. Podesite postavku tvrdoće vode na najvišu razinu.
4. Obavite ciklus pranja bez posuđa.
5. Omekšivač vode mora biti postavljen u skladu s tvrdoćom vode u vašem
području.
6. Prilagodite doziranje sredstva za ispiranje.
Funkcija "Višenamjenske tablete"
17
Programi pranja
Programi pranja
Program Stupanj
zaprljanosti
Vrsta posuđa Opis programa
INTENSIVE Jako
zaprljano
Posuđe, pribor
za jelo, tave i
lonci
Predpranje
Glavno pranje do 70°C
2 međuispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
AUTOMA‐
TIC
1)
Bilo koji Posuđe, pribor
za jelo, tave i
lonci
Predpranje
Glavno pranje do 45°C ili 70°C
1 ili 2 međuispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
30 MIN
2)
Uobičajeno
ili malo
zaprljano
Posuđe i pribor
za jelo
Glavno pranje do 60°C
Završno ispiranje
ECO
3)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor
za jelo
Predpranje
Glavno pranje do 50°C
1 međuispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
1) Za vrijeme programa „Auto“ stupanj zaprljanosti posuđa određuje se prema tome koliko je voda
mutna. Trajanje programa i potrošnja mogu biti različiti. To ovisi o tome je li uređaj potpuno
napunjen te o stupnju zaprljanosti posuđa. Uređaj automatski podešava temperaturu vode
tijekom glavnog pranja.
2) Ovo je savršen dnevni program čišćenja u nenapunjenom uređaju. Savršen za obitelj od 4 člana
koji žele staviti posuđe i pribor za jelo samo od doručka i večere.
3) Test program za ustanove za testiranje. Molimo vas da za podatke o testiranju pogledate
isporučeni odvojeni letak.
Potrošnja
Program
Trajanje (u minutama)
1)
Potrošnja električ‐
ne energije (u
kWh)
Voda (u litrama)
INTENSIVE - 1,6-1,8 22-24
AUTOMATIC - 1,1 - 1,8 12 - 23
30 MIN - 0,9 9
ECO - 1,0-1,1 13-15
1) Digitalni zaslon prikazuje trajanje programa.
Pritisak i temperatura vode, varijacije u mrežnom napajanju te količina posuđa
mogu promijeniti te podatke.
18
Programi pranja
Odabir i pokretanje programa pranja
Postavite program dok su vrata otvorena. Program započinje tek kada zatvo‐
rite vrata. Sve do tog trenutka moguće je izmijeniti postavke.
Za postavljanje i započinjanje programa pranja učinite sljedeće:
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu podešavanja.
3. Pritisnite jednu od tipki za programiranje. Pogledajte poglavlje "Programi
pranja".
Uključuje se indikatorsko svjetlo programa.
Sva ostala indikatorska svjetla se isključuju.
Na digitalnom zaslonu treperi trajanje programa.
Počinju treperiti indikatorska svjetla faze programa pranja.
4. Zatvorite vrata.
Program pranja automatski započinje.
Uključuje se indikatorsko svjetlo određene faze programa pranja.
Dok traje program pranja, ne možete ga promijeniti. Poništite program pranja.
UPOZORENJE
Program pranja prekinite ili poništite jedino ako je to neophodno.
POZOR
Pažljivo otvorite vrata perilice. Može izići vruća para.
Poništavanje programa pranja
1. Pritisnite i zadržite funkcijske tipke B i C dok se ne uključe sva programska
svjetla.
2. Otpustite funkcijske tipke B i C kako biste poništili program pranja.
U tom trenutku možete učiniti sljedeće:
1. Isključite uređaj.
2. Postavite novi program pranja.
Napunite spremnik sredstva za pranje prije nego što odaberete novi program
pranja.
Prekinite program pranja
Otvorite vrata.
Program se zaustavlja.
Zatvorite vrata.
Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Odaberite i pokrenite program pranja s odgodom početka
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno.
2. Odaberite program pranja.
3. Pritišćite tipku za odgodu početka sve dok se na digitalnom pokazivaču ne
prikaže tražena odgoda početka programa pranja.
Odabir i pokretanje programa pranja
19
Digitalni pokazivač prikazuje preostalo vrijeme do pokretanja programa
pranja.
4. Zatvorite vrata.
Broj na zaslonu stalno svijetli.
Počinje odbrojavanje vremena odgode.
Odbrojavanje odgode smanjuje se u koracima po 1 sat.
Kada odbrojavanje završi, program pranja se automatski pokreće.
Ako nije neophodno, nemojte otvarati vrata za vrijeme odbrojavanja. Tako se
spriječava prekidanje odbrojavanja. Kad ponovno zatvorite vrata, odbrojavanje
se nastavlja iz točke u kojoj je bilo prekinuto.
Poništite odgodu početka:
1. Pritisnite i zadržite funkcijske tipke B i C dok se ne uključe sva programska
svjetla.
Pri poništavanju odgode početka poništavate i program pranja.
2. Postavite novi program pranja.
Možete odabrati program pranja i odgodu početka i kada su vrata zatvorena.
Kada pritisnete neku tipku programa, imate samo 3 sekunde za odabir nekog
drugog programa ili odgode početka. Nakon te 3 sekunde odabrani program
automatski započinje.
Završetak programa pranja
Isključite uređaj u sljedećim okolnostima:
Uređaj se automatski zaustavlja.
Na digitalnom zaslonu prikazuje se 0.
Uključuje se indikatorsko svjetlo kraja programa.
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno.
2. Otvorite vrata.
3. Kako biste postigli bolje sušenje, ostavite vrata otvorena nekoliko minuta
prije nego što izvadite posuđe.
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego što ga izvadite iz uređaja. Vruće po‐
suđe je lomljivo.
Vađenje posuđa
Prvo izvadite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
Sa strane i na vratima uređaja može ostati vode. Nehrđajući čelik se hladi
brže od posuđa.
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE
Postavite uređaj na položaj Isključeno prije čišćenja bilo kojeg njegovog dijela.
20
Čišćenje i održavanje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Aeg-Electrolux FAAAUTO Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu