DeWalt DW712N El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

2
Dansk 8
Deutsch 15
English (original) 23
Español 31
Français 39
Italiano 47
Nederlands 55
Norsk 63
Português 70
Suomi 78
Svenska 85
Türkçe 92
 100
Copyright DEWALT
TÜRKÇE
92
GÖNYE TESTERE DW712/DW712N
Tebrikler!
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ürün
geliştirme ve yenilik, D
EWALT’ın profesyonel elektrikli alet
kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
sağlamaktadır.
Teknik Veriler
DW712 DW712N
Ses basıncı (L
pA
) dB(A) 90 90
Akustik güç (L
WA
) dB(A) 103 103
El/kol ağırlıklı titreşim m/s
2
<2,5 < 2,5
Voltaj V 230 230
Çıkış gücü W 1 600 1 600
Giriş akımı (230V) A 8 8
Bıçak çapı mm 216 216
Bıçak göbek çapı mm 30 30
Azami bıçak kalınlığı mm 1,8 1,8
Bıçak hızı dev/dak 3 500–4 600 5 400
90
o
’de düz kesim kapasitesi mm 300 300
45
o
’de azami gönyeli
kesim kapasitesi mm 212 212
Azami kesme derinliği 90
o
mm 70 70
Azami meyilli kesme derinliği 45° mm 50 50
Gönye (azami pozisyonlar)
sol 50˚ 50˚
sağ 60˚ 60˚
Meyil (azami pozisyonlar)
sol 48˚ 48˚
sağ 2˚ 2˚
0° gönyeli
Azami 70 mm yükseklikte
ortaya çıkan genişlik mm 300 300
Azami 300 mm genişlikte
ortaya çıkan yükseklik mm 70 70
45° sola gönyeli
Azami 70 mm yükseklikte
ortaya çıkan genişlik mm 212 212
Azami 212 mm genişlikte
ortaya çıkan yükseklik mm 70 70
45° sağa gönyeli
Azami 70 mm yükseklikte
ortaya çıkan genişlik mm 212 212
Azami 212 mm genişlikte
ortaya çıkan yükseklik mm 70 70
45° sola meyilli
Azami 50 mm yükseklikte
ortaya çıkan genişlik mm 300 300
Azami 300 mm genişlikte
ortaya çıkan yükseklik mm 50 50
31,62° gönyeli, 33,85° meyilli
Azami 254 mm genişlikte
ortaya çıkan yükseklik mm 65 65
Bıçak durma süresi sn < 10 < 10
Toz toplama verimi mg/m < 2,0 < 2,0
Ağırlık kg 19,0 19,0
Sigortalar
Avrupa 230 V aletler 10 Amper, şebeke
Bu kılavuzun tümünde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Bu kılavuzdaki talimatlara riayet edilmemesi
durumunda ölüm, yaralanma veya aletin hasar görme
tehlikesini işaret eder.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
EC Uygunluk Bildirimi
DW712/DW712N
D
EWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan bu ürünlerin
98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 ve EN 61029 normlarına uygun
olarak tasarlandığını beyan eder.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten D
EWALT ile irtibata
geçin veya kılavuzun arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın
derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı D
EWALT adına
vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Almanya
TÜRKÇE
93
Güvenlik Talimatları
Sabit elektrikli alet kullanırken yangın, elektrik çarpması ve
yaralanma riskini azaltmak için daima ülkeniz için geçerli
olan güvenlik düzenlemelerine uyun.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzun tamamını dikkatle
okuyun.
Bu kullanım kılavuzunu ilerde bavurmak üzere saklayın.
Genel
1 Çalışma alanını temiz tutun
Dağınık yerler ve tezgahlar kazalara neden olabilir.
2 Çalışma alanınızın çevre koşullarına dikkat edin
Aleti yağmura maruz bırakmayın. Aleti nemli ve ıslak
ortamlarda kullanmayın. Çalışma alanınızı iyi ışıklandırın (250
- 300 Lüks). Aleti yangın ve patlama olasılığı olan yerlerde
kullanmayın; örneğin yanıcı s
ıvı ve gazların bulunduğu
yerlerde.
3 Çocuklardan uzak tutun
Çocukların, ziyaretçilerin ve hayvanların çalışma alanına
yaklaşmalarına, alete veya elektrik kablosuna dokunmalarına
izin vermeyin.
4 Uygun giysiler giyin
Hareketli parçalara takılabileceğinden dolayı bol giysiler
giymeyin, takı takmayın. Uzun saçları uzak tutmak için
koruyucu saç muhafazası kullanın. Dışarıda çalışırken
tercihen uygun eldiven ve kaymayan iş ayakkabısı giyin.
5 Kişisel korunma
Daima emniyet gözlüğü kullanın. İşlemin toz veya fırlayan
parçacık yaratabileceği durumlarda yüz veya toz maskesi
kullanın. Eğer bu parçacıklar çok sıcaksa ayrıca ısı geçirmez
önlük takın. Her zaman kulak koruyucu takın.
6 Elektrik çarpması
na karşı önlem alın
Topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının (örn:
borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları). Aleti olağanüstü
şartlarda kullanırken (örneğin yüksek miktarda nem varsa,
maden talaşı üretiliyorsa) izolasyon trafosu veya kaçak akım
rölesi yerleştirilerek elektrik emniyeti arttırılabilinir.
7 Aşırı uzanarak çalışmayın
Yere sağlam basın ve dengenizi her zaman muhafaza edin.
8 Daima dikkatli olun
Yaptığınız işe dikkat edin.
Sağduyulu olun. Aleti yorgunken kullanmayın.
9 İşlediğiniz parçayı sabitleyin
Parçayı sabitlemek için işkence veya mengene kullanın. Bu
hem daha güvenli olur, hem de iki elinizde serbest kalmış
olur.
10 Toz çekme ekipmanı bağlayın
Toz çekme ve toplama ekipmanı bağlant
ısı için aygıtlar
sağlanmışsa bu aygıtların bağlandığını ve düzgün
kullanıldığını kontrol edin.
11 Ayar anahtarlarını ve aparatlarını çıkartın
Aleti çalıştırmadan önce, üzerinde hiçbir ayar anahtarı ve
aparatının bulunmadığını her zaman kontrol edin.
12 Uzatma kabloları
Kullanmadan önce uzatma kablolarını gözden geçirin ve
hasar görmüşse değiştirin. Aleti dışarıda kullanırken, daima
dışarıda kullanım için özel yapılmış ve böyle olduğunu
gösteren etiket taşıyan uzatma kabloları kullanın.
13 Uygun alet kullanın
Amaçlanan kullanım şekli bu kullanım kılavuzunda
ıklanmıştır. Ağır hizmet tipi alet ile yapılması gereken
işi küçük aletler veya ekipmanlar kullanarak yapmaya
çalışmayın. Alet kullanım amacına uygun kullanıldığı takdirde
daha iyi ve daha güvenli iş çıkaracaktır. Aleti zorlamayın.
UYARI! Bu kullanım kılavuzunda tavsiye edilenlerin dışında
aksesuar veya parçaların kullanılması ya da aletin kullanım
amacı dışında kullanılması yaralanma riski doğurabilir.
14 Hasarlı parça kontrolü yapın
Kullanmadan önce aleti ve elektrik kablosunu hasara karşı
kontrol edin. Hareketli parçaların ayarsız olup olmadığı veya
tutukluk yapıp yapmadığını, kırık parça olup olmadığını,
siperler ile düğmelerde hasar olup olmadığını ve çalışmasını
etkileyebilecek diğer durumları kontrol edin. Aletin düzgün
çalışacağından ve kullanım amacına uygun iş çıkaracağından
emin olun. Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise aleti
kullanmayın. Açma/kapama düğmesi aleti açıp kapatmıyorsa
aleti kullanmayın. Hasarlı veya kusurlu tüm parçaları yetkili
bir D
EWALT servisine değiştirtin. Asla kendi başınıza tamir
etmeye çalışmayın.
15 Aletin fişini prizden çekin
Aleti kapatın ve terk etmeden önce tamamen durmasını
bekleyin. Kullanımda değilken, aletin herhangi bir parçasını,
aksesuarlarını veya ataşmanlarını değiştirmeden önce ve
bakım öncesi aletin fişini prizden çekin.
16 Aletin yanlışlıkla çalışmasına engel olun
Prize takmadan önce aletin kapalı konumda olduğunu kontrol
edin.
17 Kabloyu amacına uygun kullanın
Fişten tutarak prizden çıkarın, bu amaçla kablo bedenini
kullanmayın. Kabloyu ısı, yağ ve keskin uçlardan uzak tutun.
18 Kullanılmayan aletleri saklayın
Kullanımda de
ğilken aletler kuru bir yerde muhafaza edilmeli
ve çocukların ulaşamayacağı şekilde kilit altına alınmalıdır.
19 Aletlerinize iyi bakın
Daha iyi ve güvenli performans için aletleri iyi durumda ve
temiz tutun. Bakım ve aksesuar değişimi için talimatlara uyun.
Tüm kolları ve düğmeleri kuru, temiz ve yağ ya da gresten
uzak tutun.
20 Onarımlar
Bu alet ilgili güvenlik düzenlemelerine uygundur. Aletinizi
yetkili D
EWALT servisine tamir ettirin. Tamir işlemleri sadece
kalifiye kişiler tarafından orijinal yedek parça kullanılarak
yapılmalıdır aksi takdirde kullanıcı tehlike altında kalacaktır.
Gönye testereler için ilave güvenlik
kuralları
• Herhangi bir işleme başlamadan önce tüm kilitleme
ğmelerinin ve sıkıştırma kollarının sıkıştırılmış olduğunu
kontrol edin.
Siper takılı değilse, çalışmıyorsa veya düzgün muhafaza
edilmemişse aleti çalıştırmayın.
• Testerenizi asla kesme kanalı plakası olmadan kullanmayın.
• Testere elektrik güç kaynağına bağlıyken asla ellerinizi bıçak
alanına sokmayın.
• Hareket halindeki makinenin bıçağına herhangi bir alet veya
başka bir şey sıkıştırarak çabucak durdurmaya çalışmayın;
bu şekilde kazara ciddi kazalara yol açabilir
• Herhangi bir aksesuarı kullanmadan önce kullanım
kılavuzuna bakın. Aksesuarların yanlış kullanılması hasara
neden olabilir.
• Kesilecek malzeme için uygun bıçak seçin.
Testere bıçağı üzerinde yazılı maksimum hıza uyun.
Testere bıçağını tutarken tutamaç kullanın veya eldiven giyin.
• Tavsiye edilenden daha küçük veya büyük çapta bıçak
kullanmayın. Uygun bıçak değerleri için teknik verilere bakın.
Sadece bu kılavuzda belirtilen EN 847-1’e uygun bıçak
kullanın.
• Özel olarak tasarlanmış gürültü düşürücü bıçak kullanmayı
göz önünde bulundurun.
• HSS testere bıçağı kullanmayın.
• Çatlak veya hasarlı testere bıçağı kullanmayın.
Hiçbir aşınd
ırıcı disk kullanmayın.
Açma/kapama ğmesini bırakmadan önce bıçağı iş
parçasındaki kesme kanalından kaldırın.
TÜRKÇE
94
• Meyil kesimleri yaparken kolun sıkı bir şekilde sabitlendiğini
kontrol edin.
• Motor milini tutmak için pervaneye herhangi bir şey
sıkıştırmayın.
Kol aşağı indirildiğinde testerenizin üzerindeki bıçak siperi
otomatik olarak kalkar; kol kaldırıldığında bıçağın üzerine iner.
Testere bıçaklarını takıp çıkarırken veya testereyi incelemek
için siper elle kaldırılabilir. Testere kapatılmadığı sürece bıçak
siperini asla elinizle kaldırmayın.
• Siperin ön kısmı kesim sırasında görüş sağlamak üzere açılır.
Panjurlar uçuşan talaşlar
ı önemli ölçüde azaltmasına rağmen
siperde delikler mevcuttur ve panjurlardan bakarken daima
güvenlik gözlükleri takılmalıdır.
Makinenin etrafındaki alanı düzgün muhafaza edin ve talaş,
döküntü parçalar gibi rastgele savrulan malzemelerden
temizleyin.
• Düzenli olarak motorun havalandırma deliklerinin temiz ve
talaştan arındırılmış olup olmadığını kontrol edin.
Yıprandığında kesme kanalı plakasını değiştirin.
Bakım yapmadan önce veya bıçağı değiştirirken makinenin
elektrik bağlantısını kesin.
Makine çalışırken ve kafa bekleme pozisyonunda değilken,
herhangi bir temizlik veya bakım işlemi yapmayın.
• Mümkünse makineyi daima bir tezgaha bağlayın.
Kalan Riskler
Aşağıdaki riskler testere kullanmanın özünde mevcuttur:
dönen parçalara dokunma sonucu yaralanma
İlgili güvenlik kurallarının uygulanmasına ve güvenlik
donanımlarının kullanılmasına rağmen kalıcı bazı risklerin önüne
geçilememektedir. Bunlar arasında:
İşitme kaybı.
Dönen testere bıçağının açıkta kalan kısmının neden olduğu
kaza riski.
Bıçak değiştirirken meydana gelebilecek kazalar.
Siperleri açarken parmakların ezilme tehlikesi.
Özellikle meşe, akgürgen ve MDF olmak üzere ahşap
keserken meydana gelen tozun yutulması sonucu oluşan
sağlık sorunları bulunmaktadır.
Alet üzerindeki etiketler
Alet üzerinde aşağıdaki etiketler bulunmaktadır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun
Güvenli kullanım uyarısı
Ta şıma noktası
Elektrik Emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için tasarlanmıştır. Her
zaman güç kaynağının, etiket plakasındaki voltajla aynı olup
olmadığını kontrol edin.
Aletiniz EN 61029 standardına uygun olarak çift
yalıtımlıdır; bu yüzden topraklama hattı gerektirmez.
Güç kablosunun değiştirilmesi durumunda alet sadece yetkili
servis acentesi veya kalifiye elektrikçi tarafından onarılmalıdır.
Uzatma Kablosu Kullanma
Uzatma kablosu kullanılması gerekiyorsa bu aletin giriş gücüne
(teknik verilere bakın) uygun onaylı bir uzatma kablosu kullanın.
Minimum iletken ebadı 1,5 mm
2
’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu tamamen
makaradan çıkarın.
Paket çerii
Paket içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Birleştirilmiş gönye testere
1 Bıçak anahtarı
1 Testere bıçağı
1 Kullanım kılavuzu
1 Parça şeması
• Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye sırasında hasar
oluşup oluşmadığını kontrol edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için
zaman ayırın.
Tanımlama [ek. ( g.) A1–A5]
Sahip olduğunuz DW712/DW712N gönye testere; kereste,
kereste mamulleri, alüminyum ve plastiğin profesyonel kesiminde
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Düz kesim, meyil ve gönye
kesim işlemlerini hassas bir şekilde ve güvenle gerçekleştirecektir.
A1
1 Açma/kapama ğmesi
2 Hareketli alt siper
3 Sol dayama mesnedi
4 Gönye levyesi
5 Gönye mandalı
6 Gönye skalası
7 Sabit dayama mesnedi
8 Sağ dayama mesnedi
9 Meyil pozisyonu ayarlama tahdidi
10 Meyil skalası
11 Meyil sıkıştırma kolu
12 Zıvana tahdidi
13 Ray kilitleme düğmesi
14 Başlık aşağı kilitleme pimi
15 Zıvana derinliği ayarlama düğmesi
16 Mil kilidi düğmesi
17 Başlık yukarı kilitleme açma kolu
18 Kontrol kolu
19 Hız kontrol kadranı (DW712)
A2
23 Üst siper
24 Toz memesi
25 Raylar
26 Bıçak anahtarı
27 Meyil tahdidi aşma düğmesi
28 Dikey pozisyon ayarlama tahdidi
29 Üst dayama mesnedi sol sıkıştırma düğmesi
30 El girintisi
31 Kesme kanalı plakası
OPSIYONEL AKSESUARLAR
A4
35 Ayaklı sehpa
A5
36 Toz çekme seti
A6
37 Taşıma askısı
TÜRKÇE
95
Montaj
AMBALAJINDAN ÇIKARMA (EK. B1 VE B2)
Testereyi ambalajından dikkatlice çıkarın.
Ray kilitleme düğmesini (13) açın ve arka pozisyona
sabitlemek için testere kafasını geriye itin.
Kontrol kolunu (18) aşağı bastırın ve aşağı kilitleme pimini
(14) şekilde gösterildiği gibi dışarı çekin.
Aşağı doğru uyguladığınız basıncı yavaşça bırakın ve kafanın
tam yüksekliğe gelmesine müsaade edin.
Tezgaha Balama (ek. C)
1. Tezgaha bağlamada kullanılmak üzere dört ayakta da
delikler (40) mevcuttur. Farklı ebatta cıvatalar kullanabilmek
için iki farklı boyutta delik bulunmaktadır. Deliklerden birini
kullanın; her ikisini de kullanmaya gerek yoktur. Hareket
etmesini engellemek için testerenizi daima sıkıca bağlayın.
Taşınabilirliği artırmak için alet 12,5 mm veya daha kalın bir
kontrplağa bağlanabilir daha sonra bu kontrplağı çalışma
tezgahına bağlayabilir veya başka bir yere taşıyarak yeniden
bağlayabilirsiniz.
2. Testereyi yukarıda anlatıldığı şekilde kontrplağa bağlarken,
tespit cıvatalarının kontrplağın altından çıkmamasına dikkat
edin. Kontrplak, çalışma tezgahının üzerine düz bir ş
ekilde
oturmalıdır. Testereyi, herhangi bir çalışma tezgahına
bağlarken, mengeneleri sadece, tespit deliklerinin bulunduğu
sıkıştırma göbeklerine yerleştirin. Mengenelerin bu göbeklerin
dışındaki noktalara yerleştirilmesi testerenin çalışmasını
olumsuz etkilemektedir.
3. Testere bıçağının kesilen malzemede sıkışması ya da kesim
hatalarının önlenmesi için testerenin yerleştirildiği yüzeyin
çarpık veya eğri büğrü olmamasına dikkat edin. Testere
tezgah üzerinde oynuyorsa, testere ayağının altına ince bir
malzeme yerleştirerek testerenin tezgah yüzeyi üzerinde sabit
durmasını sağlayın.
MONTAJ
Montaj işleminden önce, aletin fişini daima prizden
çekin.
TESTERE BIÇAININ TAKILMASI (EK. E1–E5)
Alt siperi (2) kaldırmak için kafa kilidi boşa alma koluna (17)
bastırın ve alt siperi mümkün olduğu kadar kaldırın.
Bıçak sabitleme vidasına (45) erişmeye olanak sağlayacak
şekilde siper dirseğini (44) kaldırmak için siper dirsek vidasını
(43) yeteri kadar gevşetin.
Alt siper, siper dirsek vidası (43) ile kalkık durumda tutulurken
mil kilitleme düğmesine (16) tek elinizle bastırın, soldan dişli
bıçak vidasını (45) saat yönünde çevirerek sökmek için diğer
elinizle verilen bıçak anahtarını (26) kullanın.
Mil kilidini kullanmak için düğmeye şekilde gösterildiği
gibi basın ve kilidin devreye girdiğini hissedene
dek elinizle mili çevirin. Milin dönmemesi için kilit
ğmesine basmaya devam edin.
Bıçak sabitleme vidasını (45) ve dış mil manşonunu (46)
sökün.
Bıçağın alt kenarındaki dişlerin testerenin arka kısmını
gösterdiğini (kullanıcının aksi yönü) kontrol ederek testere
bıçağını (47) iç mil manşonunun (49) üzerinde bulunan tespit
parçasına (48) takın.
Dış mil manşonunu (46) yerine takın.
Mil kilidini diğer elinizle takılı tutarak bıçak sabitleme
cıvatasını (45) saatin aksi yönünde çevirerek sıkın.
Bıçak sabitleme vidası
nı (45) tamamen görebilmek için siper
dirseğini (44) aşağı kaydırın.
Siper dirsek vidasını (43) sıkın.
• Bıçak dönerken mil kilidine asla bastırmayın.
Bıçağı taktıktan sonra siper dirseğini aşağıda tutun
ve siper dirsek vidalarını iyice sıkın.
Ayarlar
Ayarlama işleminden önce, aletin fişini daima prizden
çekin.
Gönye kesme testereniz fabrikada doğru bir şekilde ayarlanmıştır.
Bu ayarın nakliyat ve taşıma ya da başka bir nedenle yeniden
yapılması gerekirse, testerenizi ayarlamak için aşağıdaki adımları
izleyin. Bu ayarlar bir kez yapıldıktan sonra doğru kalacaktır.
BIÇAIN DAYAMA MESNEDNE GÖRE KONTROL EDILMESI
VE AYARLANMASI (EK. F1–F4)
Gönye levyesini (4) serbest bırakın ve gönye kolunu (50)
salmak için, gönye mandalını (5) sıkın.
Mandal gönye kolunu 0° gönye pozisyonuna getirene kadar
gönye kolunu çevirin. Levyeyi sıkmayın.
Bıçak, kesme kanalına (51) hemen girecek şekilde başlığı
aşağı çekin.
Dayama mesnedi ve bıçağın (47) soluna (7) bir gönye (52)
yerleştirin (şek. F3).
Gönye ile bıçağın dişlerine dokunmayın.
Ayarlama gerekirse aşağıdaki adımları izleyin:
Vidaları (53) gevşetin ve gönye ile ölçüldüğünde dayama
mesnedi ile bıçak arasında 90° olana dek skala/gönye kolu
aksamını sola veya sağa kaydırın.
Vidaları (53) sıkın. Gönye göstergesinde gösterilen değere
şimdilik dikkat etmeyin.
GÖNYE GÖSTERGESININ AYARLANMASI
(EK. F1, F2 VE G)
Gönye levyesini (4) serbest bırakın ve gönye kolunu (50)
salmak için, gönye mandalını (5) sıkın.
Gönye göstergesini (54) sıfıra getirmek için gönye kolunu
şekil G’de gösterildiği gibi hareket ettirin.
Gönye levyesi gevşek durumdayken gönye kolunu sıfırı
geçecek şekilde döndürürken gönye mandalının yerine
oturmasına izin verin.
Gösterge (54) ve gönye skalas
ını (6) takip edin. Gösterge
tam olarak sıfırı göstermezse vidayı (55) gevşetin, 0° okumak
için göstergeyi oynatın ve vidayı sıkın.
GÖNYE KILITLEME/KONTROL ÇUBUUNUN AYARLANMASI
(EK. H)
Gönye levyesi (4) kilitli durumdayken testerenin tabanı
oynayabiliyorsa, gönye kilitleme/kontrol çubuğunun (56)
ayarlanması gerekiyor demektir.
Gönye levyesini (4) açın.
Bir tornavida (57) kullanarak gönye kilitleme/kontrol çubuğunu
(56) iyice sıkın. Daha sonra çubuğu çeyrek tur gevşetin.
Kol (4) rastgele (önceden ayarlı olmayan) bir açıya ayarlıyken
tezgahın oynayıp oynamadığını kontrol edin.
BIÇAIN TABLAYA GÖRE KONTROL EDILMESI VE
AYARLANMASI (EK. I1–I4)
Meyil sıkıştırma kolunu (11) gevşetin.
Komple dikey olmasını sağlamak için testere kafası sağa
bastı
rın ve meyil sıkıştırma kolunu sıkın.
Bıçak, kesme kanalına (51) hemen girecek şekilde başlığı
aşağı çekin.
Tabla ve bıçak (47) arasına dik konumda bir gönye (52)
yerleştirin (şek. I2).
Gönye ile bıçağın dişlerine dokunmayın.
Ayarlama gerekirse aşağıdaki adımları izleyin:
Meyil sıkıştırma kolunu (11) gevşetin ve gönye ile
ölçüldüğünde bıçak ile tabla arasında 90° olana dek dikey
pozisyon ayarlama tahdit vidalasını (28) sağa veya sola
çevirin.
TÜRKÇE
96
Meyil göstergesi (58) meyil skalası (10) üzerinde sıfırı
göstermiyorsa, göstergeyi sabitleyen vidayı (59) gevşetin ve
göstergeyi gerektiği gibi kaydırın.
DAYAMA MESNEDININ AYARLANMASI (EK. J1, J2)
Boşluk sağlamak üzere dayama mesnedinin sol tarafının
üst parçası sola ayarlanarak testerenin sola tam 48° meyilli
kullanılabilmesi sağlanır. Dayama mesnedini (3) ayarlamak için:
Plastik ğmeyi (29) gevşetin ve dayama mesnedini sola
kaydırın.
Testere kapalı durumda bıçakla deneme yaparak boşluğu
kontrol edin. Kolun aşağı yukarı hareketine engel olmadan
iş parçasına azami destek sağlamak için dayama mesnedini
mümkün olduğu kadar bıçağa yakın olacak şekilde ayarlayın.
ğmeyi iyice sıkın.
Kılavuz kanalı (60) testere tozuyla tıkanabilir. Kılavuz
kanalını temizlemek için bir çıta veya düşük basınçlı
hava kullanın.
Testerenin sola tam 45° meyil yapmasına imkan sağlarken iş
parçasına bıçağın yanında azami destek sağlamak için dayama
mesnedinin sağ tarafının hareketli parçası ayarlanabilir. Kaydırma
mesafesi her iki yöndeki tahditlerle sınırlandırılmıştır.
Dayama mesnedini (8) ayarlamak için:
Dayama mesnedini (8) açmak için kelebek somunu (76)
gevşetin.
Dayama mesnedini sola kaydırın.
Testere kapalı durumda bıçakla deneme yaparak boşluğu
kontrol edin. Kolun aşağı yukarı hareketine engel olmadan
iş parçasına azami destek sa
ğlamak için dayama mesnedini
mümkün olduğu kadar bıçağa yakın olacak şekilde ayarlayın.
Dayama mesnedini yerine sabitlemek için kelebek somunu
(76) sıkın.
MEYIL TAHDITLERININ DEVREDEN ÇIKARILMASI (EK. K)
Testere bıçağının dikey konumda ve 45o meyil pozisyonunda
ayarlanmasını kolaylaştırmak için meyil tahditleri kullanılabilir.
Meyil tahditlerini devreden çıkararak 2o sağdan 48o sola kadar
meyil açıları sağlanabilir.
Meyil tahditlerini devreden çıkarmak için önce testere
kafasını serbest bırakın ve hafifçe sola ittirin, daha sonra
aşma düğmesini (27) dışarı çekin ve aşma pozisyonuna (62)
çevirin. Aşma düğmesi otomatik olarak yerine oturur.
İstenilen meyil açısını ayarlayın ve kafayı bu pozisyona
sabitleyin.
Devreden çıkarmay
ı iptal etmek için aşma düğmesini (27)
çevirerek meyil tahdit pozisyonuna (61) geri getirin.
MEYIL AÇISININ KONTROL EDILMESI VE AYARLANMASI
(EK. A1, A2 VE I5)
Aşma düğmesinin (27) meyil tahdit pozisyonunda olduğunu
kontrol edin.
Sol dayama mesnedi sıkıştırma düğmesini (29) gevşetin ve
sol dayama mesnedinin üst kısmını gidebildiği kadar sola
kaydırın.
Meyil sıkıştırma kolunu (11) gevşetin ve testere kafasını sola
kaydırın. Bu 45° meyil pozisyonudur.
Ayarlama gerekirse aşağıdaki adımları izleyin:
Gösterge (58) 45°’yi gösterene dek gerektiği şekilde tahdit
vidasını (9) sağa veya sola çevirin.
RAY KILAVUZUNUN AYARLANMASI (EK. L)
Düzenli olarak raylarda yeterli açıklığın olup olmadığını
kontrol edin.
ıklığı azaltmak için testere başlığını ileri geri kaydırırken
ayar vidasını (64) aşamalı olarak saat yönünde çevirin.
Kullanma Talimatları
Güvenlik talimatlarına ve geçerli düzenlemelere her
zaman uyun.
İngiliz kullanıcıların “ağaç işleri makinaları hakkında
düzenlemeler 1974” ve bu düzenleme ile ilgili tüm değişikliklere
bakmaları tavsiye edilir.
Çalıtırmadan Önce
• Uygun testere bıçağını takın. Oldukça aşınmış bıçakları
kullanmayın. Aletin azami dönüş hızı testere bıçağının azami
dönüş hızını geçmemelidir.
• Çok küçük parçaları kesmeye çalışmayın.
Bıçağın serbestçe kesmesine izin verin. Zorlamayın.
Kesmeye başlamadan önce motorun tam hıza ulaşmasını
bekleyin.
• Tüm kilitleme düğmelerinin ve sıkıştırma kollarının
sıkıştırılmış olduğ
unu kontrol edin.
İşlediğiniz parçayı sabitleyin.
• Bu testere kereste ve demir içermeyen malzemeleri
kesmesine rağmen bu kullanma kılavuzunda sadece kereste
kesiminden bahsedilmiştir. Aynı kullanma kılavuzu diğer
malzemeler için de geçerlidir. Bu testere ile demir veya çelik
ihtiva eden malzemeleri, elyaf takviyeli çimento bazlı veya
çimento bazlı malzemeleri kesmeyin.
• Mutlaka kesme kanalı plakası kullanın. Kesme kanalı genişliği
10 mm’den fazlaysa makineyi çalıştırmayın.
Açma kapama (ek. M)
Aleti kilitlemek için asma kilit takmak amacıyla açma/kapama
ğmesi (tetik) üzerinde bir delik (65) bulunmaktadır.
Aleti çalıştırmak için açma/kapama düğmesine (1) basın.
Aleti durdurmak için düğmeyi bırakın.
Deiken hızın ayarlanması (ek. M)
DW712
Hız kontrol kadranı (19) istenen gelişmiş hız aralığı ayarı için
kullanılabilir.
Kadran ğmesini (19) numara ile gösterilen istenilen aralığa
çevirin.
Kereste gibi yumuşak malzemeleri kesmek için yüksek hızları
kullanın. Metal kesmek için düşük hızları kullanın.
Temel kesimler
DIKEY DÜZ KESIM (EK. A1, A2 VE N)
Gönye levyesini (4) serbest bırakın ve gönye mandalını (5)
sıkın.
Gönye mandalını 0o pozisyonuna getirin ve gönye levyesini
sıkın.
Kesilecek olan parçayı dayama mesnedine (3 ve 7) dayayın.
Kontrol kolundan (18) tutun ve kafayı boşa almak için kafa
kilidi boşa alma koluna (17) bastırın. Motoru çalıştırmak için
açma/kapama düğmesine (1) basın.
Bıçağın kereste boyunca kesmesi ve plastik kesme kanalı
plakasına (31) girmesini sağlamak için kafayı bastırın.
Kesme işlemini tamamladıktan sonra açma/kapama
ğmesini bırakın ve kafayı üst bekleme pozisyonuna
getirmeden önce testere bıçağının tamamen durmasını
bekleyin.
KIZAKLI KESIM GERÇEKLE
TIRME (EK. O)
Kılavuz ray, 50 x 100 mm’den 500 x 1000 mm’ye kadar olan daha
büyük parçaların dışarı-aşağı-geri kızak hareketiyle kesilmesine
imkan sağlar.
Ray kilitleme düğmesini (13) gevşetin.
Testere başlığını kendinize doğru çekin ve aleti çalıştırın.
TÜRKÇE
97
Testere bıçağını işlenecek parçaya indirin ve kesimi
tamamlamak için başlığı geri itin.
Yukarıda anlatıldığı şekilde devam edin.
50 x 100 mm’den daha küçük parçalar üzerinde
kızaklı kesimler yapmayın.
Kızaklı kesimler bittiğinde testere başlığını arka
konuma kilitlemeyi unutmayın.
DIKLEMESINE GÖNYELI KESIM (EK. A1, A2 VE P)
Gönye levyesini (4) serbest bırakın ve gönye mandalını (5)
sıkın. Kolu sağa/sola istenen açıya getirin.
Gönye mandalı otomatik olarak solda ve sağda 10°, 15°,
22,5°, 31,62° ve 45°’de, 50° solda ve 60° sağda duracaktır.
Ara açı isteniyorsa kafayı sıkıca turun ve gönye levyesini
sabitleyerek kilitleyin.
Kesim işleminden önce gönye levyesinin sıkıca sabitlendiğini
kontrol edin.
Diklemesine düz kesimde olduğu gibi devam edin.
Kesildikten sonra atılacak kısmı ufak olan bir iş
parçasının ucunu gönyeli keserken iş parçasını
kesildikten sonra atılacak kısım bıçağa oranla dayama
mesnedi ile daha büyük açı yapacak şekilde yerleştirin
yani: sola gönyeli kesim, atılacak kısım sağa – sağa
gönyeli kesim, atılacak kısım sola.
MEYILLI KESIMLER AYARI (EK. A1, A2 VE Q)
Meyil açıları 48° sol ile 2° sağ arasında herhangi bir açıya
ayarlanabilir ve azami 45°’ye kadar olan meyiller gönye kolu sıfır
ile azami 50° arasında sağ/sol gönye pozisyonuna ayarlanarak
kesilebilir.
Sol dayama mesnedi sıkıştırma düğmesini (29) gevşetin
ve sol dayama mesnedinin (3) üst kısmını gidebildiğ
i kadar
sola kaydırın. Meyil sıkıştırma kolunu (11) gevşetin ve meyli
istediğiniz gibi ayarlayın.
Meyil sıkıştırma kolunu (11) iyice sıkın.
Diklemesine düz kesimde olduğu gibi devam edin.
Kesim kalitesi
Bir kesimin düzgün olması, kesilen malzemenin cinsi gibi bir
dizi değişkene bağlıdır. Kalıp çıkarma ve hassaslık gerektiren
diğer işler için çok düzgün kesim gerektiğinde, keskin (60 dişli
karpit) bıçak ve yavaş, düzenli bir kesim hızı istenilen sonuçları
sağlayacaktır.
Kesilen malzemenin kesim sırasında hareket
etmemesine dikkat edin; parçayı sıkıca bağlayın.
Testere kolunu kaldırmadan önce daima bıçağın
tamamen durmasını bekleyin. Kesilen parçanın
arka kısmında hala küçük çaplı kırılmalar oluyorsa,
kesilecek ahşabın üzerine bir bant yapıştırın. Kesimi
bandın üzerinden yaptıktan sonra, bandı dikkatli bir
şekilde çıkartın.
Beden ve El Pozisyonu
Gönye kesme testeresini kullanırken beden ve ellerinizin doğru
pozisyonda olması kesim işini daha kolay, daha hassas ve
güvenli yapacaktır.
• Ellerinizi daima kesim bölgesinden uzak tutun.
Ellerinizi bıçağa 150 mm’den daha fazla yaklaştırmayın.
Kesim sırasında parçayı tablaya ve dayama mesnedine
sıkıca bastırın. Ellerinizin pozisyonunu, açma/kapama
ğmesi bırakılana ve bıçak tamamen durana kadar
değiştirmeyin.
Bıçağın hareket yolunu kontrol etmek için asıl kesimden önce
daima (makine kapalıyken) deneme yapın.
• Ellerinizi çapraz tutmayın.
• Her iki ayağınızla yere sağlam basın ve dengenizi muhafaza
edin.
• Testere kolunu sağa ya da sola hareket ettirirken, hareketi
takip eden ve testere bıçağının hafif sağında/solunda durun.
• Bir kalemle çizilen çizgiyi takip ederken siper panjurlarından
bakın.
RESIM ÇERÇEVELERININ, KUTULARIN VE DIER DÖRT
KENARLI PROJELERIN KESILMESI (EK. R1 VE R2)
TRIM ÇITASI VE DIER ÇERÇEVELER
Testerenizle hazır olduğunuzu hissedene dek atılmış odunları
kullanarak birkaç basit proje üzerinde çalışın. Testereniz şek.
R1’de gösterilende olduğu gibi köşelerde gönye kesini için
mükemmel bir alettir. Gösterilen bağlantı iki meyil ayarından biri
kullanılarak yapılmıştır.
– Meyil ayarının kullanılması
İki tahta için meyil her biri için 45°’ye ayarlanarak 90o’lik bir
şe elde edilmiştir. Gönye kolu sıfır pozisyonuna sabitlenmiştir.
Odun, geniş düz tarafı tezgaha, dar kenarı dayama mesnedine
dayanacak şekilde yerleştirilmiştir.
– Gönye ayarının kullanılması
Geniş
yüzeyi dayama mesnedine gelecek şekilde aynı kesim
testereye sağa sola gönye vererek de yapılabilir. İki çizim de
(şek. R1 ve R2) sadece dört kenarlı nesneler içindir. Kenarlar
değiştikçe gönye ve meyil açıları da değişir. Aşağıdaki çizelgede
tüm kenarların aynı uzunlukta olduğu varsayılarak çeşitli şekiller
için uygun açılar verilmiştir. Çizelgede gösterilmemiş olan şekiller
için gönye ve meyil açısını belirlemek üzere 180°’yi kenar
sayısına bölün.
Kenar adedi Gönye veya meyil açısı
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
BIRLEIK GÖNYE (EK. S1 VE S2)
Birleşik gönye, aynı anda gönye açısı (şek. R2) ve meyil açısını
(Şek. R1) kullanarak yapılan kesimdir. Bu kesim türü, şek.
S1’de gösterildiği gibi eğimli kenarları olan çerçeve ve kutuların
yapımında kullanılmaktadır.
Kesim açısının, kesimden kesime değişmesi halinde,
meyil sıkıştırma düğmesi ve gönye sabitleme
ğmesinin iyice sıkıştırıldığını kontrol edin. Bu
ğmeler, gönye ya da meyil değiştirildikten sonra
sıkıştırılmalıdır.
Aşağıdaki tablo, en çok kullanılan birleşik gönyeli kesimler
için uygun meyil ve gönye ayarlarını seçmede size yardımcı
olacaktır. Tabloyu kullanmak için, projenizin istenen “A”
(şek. S2) açısını seçin ve bu açıyı tablodaki uygun eğri
üzerinde bulun. Bu noktadan tabloyu aşağ
ıya doğru takip
ederek doğru meyil açısını bulun ve yana doğru takip ederek
doğru gönye açısını bulun.
Testerenizi bu açılara ayarlayın ve birkaç deneme kesimi
yapın.
Kesilen parçaları birleştirmeyi deneyin.
Örnek: 25° dışılı (açı “A”) (şek. S2) dört kenarlı bir kutu
yapabilmek için sağ üst taraftaki eğriyi kullanın. Eğri ölçeği
üzerinde 25°’yi bulun. Testerenin gönye açısını (23°) bulmak
için eğriyi kesen yatay çizgiyi takip edin.
Aynı şekilde testerenin meyil açısı ayarını (40°) bulmak için
eğriyi kesen dikey çizgiyi yukarıya ya da aşağıya doğru takip
edin. Testere ayarlarını
denemek için birkaç hurda ahşap
parçası üzerinde kesim yapın.
Süpürgeliklerin Kesilmesi
Süpürgeliklerin kesilmesi 45˚ meyil açısı ile yapılır.
Herhangi bir kesim yapmadan önce daima testere kapalı
durumda bir deneme yapın.
TÜRKÇE
98
Tüm kesimler çıtanın arka kısmı testereye düz yatar durumda
yapılır.
Ç KÖE
Sol taraf
Çıtanın üst kısmı dayama mesnedine dayanacak şekilde
çıtayı yerleştirin.
Kesilen parçanın sol tarafını saklayın.
Sa taraf
Çıtanın alt kısmı dayama mesnedine dayanacak şekilde
çıtayı yerleştirin.
Kesilen parçanın sol tarafını saklayın.
DIE
Sol taraf
Çıtanın alt kısmı dayama mesnedine dayanacak şekilde
çıtayı yerleştirin.
Kesilen parçanın sa
ğ tarafını saklayın.
Sa taraf
Çıtanın üst kısmı dayama mesnedine dayanacak şekilde
çıtayı yerleştirin.
Kesilen parçanın sağ tarafını saklayın.
Tavan Pervazlarının Kesilmesi
Tavan pervazlarının kesilmesi birleşik gönye ile yapılır. Çok
hassas kesim elde etmek için testerenizde önceden ayarlanmış
31,36º gönye ve 33,85º meyil açı pozisyonları vardır. Bu ayarlar
üste 52º ve altta 38º olan standart tavan pervazları içindir.
Nihai kesimi yapmadan önce atılacak malzeme kullanarak
deneme kesimleri yapın.
Tüm kesimler sol meyille ve çıtanın arka kısmı tabana
yaslanır durumda yapılır.
Ç KÖE
Sol taraf
Çıtanın üst kısmı dayama mesnedine dayanır.
Sağa gönyeli.
Kesilen parçanın sol tarafını saklayın.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
1
5
2
0
25
30
3
5
40
45
50
5
5
60
65
7
0
75
8
0
85
5
10
1
5
20
25
30
35
40
4
5
5
0
55
60
6
5
7
0
75
80
85
5
1
0
1
5
20
25
30
35
40
4
5
50
5
5
6
0
65
7
0
7
5
80
85
SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW
SET THIS MITER ANGLE ON SAW
ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE"A")
SQUARE BOX
6 SIDED BOX
8 SIDED BOX
TESTERE ÜZERİNDE BU GÖNYE
AÇISINI AYARLAYIN
KUTU YÜZÜNÜN AÇISI (AÇI”A”)
TESTERE ÜZERİNDE BU MEYİL
AÇISINI AYARLAYIN
6 YÜZLÜ
KUTU
KARE KUTU
8 YÜZLÜ
KUTU
Sa taraf
Çıtanın alt kısmı dayama mesnedine dayanır.
Sola gönyeli.
Kesilen parçanın sol tarafını saklayın.
DIE
Sol taraf
Çıtanın alt kısmı dayama mesnedine dayanır.
Sola gönyeli.
Kesilen parçanın sol tarafını saklayın.
Sa taraf
Çıtanın üst kısmı dayama mesnedine dayanır.
Sağa gönyeli.
Kesilen parçanın sağ tarafını saklayın.
ZIVANA AÇMA (EK. T)
Testereniz zıvana açmak için zıvana tahdidi (12) ve zıvana
derinlik ayarlama düğmesi (15) ile donatılmıştır.
Zı
vana tahdidini (12) testerenin ön tarafına doğru çevirin.
Zıvana derinlik ayarlama düğmesini (15) kullanarak zıvana
derinliğini ayarlayın. Önce kilitleme somununun (66) açılması
gerekebilir.
Düz bir zıvana kesimi gerçekleştirmek için dayama mesnedi
ile kesilecek parça arasında yaklaşık 5 cm’lik bir ıskarta
malzeme yerleştirin.
TOZ ÇEKME (EK. A2 VE A5)
Bu makine bir toz çekme seti (36) (opsiyonel olarak mevcuttur)
bağlamak için toz çekme noktası (24) ile donatılmıştır.
Mümkün olduğu ölçüde toz emisyonuna ilişkin ilgili
düzenlemelere uygun olarak tasarlanmış bir toz çekme aygıtı
bağlayın.
KÜÇÜK PARÇALARIN KESILMESI (EK. J1)
Küçük parçaları keserken azami destek sağlamak için dayama
mesnedinin (3) sol tarafının üst parçası ayarlanabilir.
Testere bıçağı dikey pozisyona ayarlayın.
Plastik ğmeyi (29) en az 3 tam tur gevşetin.
Dayama mesnedinin b
ıçağa mümkün olduğu kadar yakın
ayarlayın.
ğmeyi iyice sıkın.
UZUN PARÇALARIN DESTEKLENMESI (EK. A4)
Uzun parçaları daima destekleyin.
En iyi sonuçları elde etmek için testerenizin genişliğini
uzatmak amacıyla bir çalışma destek uzantısı (35) (opsiyonel
olarak satıcınızdan temin edilebilir) kullanın. Uç kısımların
şmesini engellemek için testere tezgahı gibi pratik aletler
veya benzer aygıtlar kullanarak uzun parçaları destekleyin.
TESTERE BIÇAKLARI
Belirtilen kesme kapasitelerini elde etmek için daima 30 mm
göbek çapına sahip 216 mm testere bıçakları kullanın. Uygun
aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için satıcınıza başvurun.
TAIMA (EK. B2)
Aleti rahat bir şekilde taşımak için tabana taşı
ma askısı
bağlanabilir. Taşıma askısı (Şek. A6’ya bakın) opsiyonel olarak
temin edilebilir.
Testereyi taşımak için başlığı indirin ve aşağı kilitleme pimini
(14) bastırın.
Testere kafası ön pozisyonda olacak şekilde ray kilitleme
ğmesini kilitleyin, gönye kolunu sağ gönye açısına kilitleyin,
dayama mesnedini (3) içeri doğru sonuna kadar kaydırın ve
aleti mümkün olduğunda küçültmek için testere kafası dikey
pozisyonda meyil kolunu (11) kilitleyin.
Testereyi taşımak için daima şek. B2’de gösterilen el
girintilerini (30) kullanın.
BAKIM
DEWALT elektrikli aletiniz minimum bakım gerektirecek şekilde
uzun yıllar çalışmak üzere tasarlanmıştır. Sürekli tatminkar
çalışma düzgün alet bakımı ve düzenli temizliğe bağlıdır.
Temizlik
TÜRKÇE
99
Havalandırma deliklerini temiz tutun ve düzenli olarak gövdeyi
yumuşak bir bezle temizleyin.
Tabla üstünü düzenli olarak temizleyin.
Toz toplama sistemini düzenli olarak temizleyin.
Aletin bakımını yapmak için temizlik maddesi veya
yağlardan kaçının. Genel olarak sprey şeklindeki
temizlik maddeleri plastik alt sipere kimyasal olarak
zarar verebilir.
KESME KANALI PLAKASININ (EK. U) TEMIZLENMESI VE
BAKIMININ YAPILMASI
Kesme kanalı plakasının altındaki alanı düzenli olarak temizleyin.
Kesme kanalı plakası eskimişse değiştirilmelidir.
Kesme kanalı plakasını (31) tutan vidaları (67) çıkarın.
Kesme kanalı plakasını çıkarın ve altındaki alanı temizleyin.
Kesme kanalı plakasının parçalarını ve vidalarını yeniden
takın.
Vidaları elinizle sıkın.
Kesme kanalı plakasın
ı ayarlamak için aşağıdaki adımları
izleyin:
Bıçak, kesme kanalına hemen girecek şekilde başlığı aşağı
çekin.
Kesme kanalı plakasının her bir parçasını, bıçağın dişleri
yakından geçecek şekilde ayarlayın.
Vidaları sıkın.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel atıklarla birlikte
imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda D
EWALT ürününüzü değiştirmek
isterseniz ya da artık işinize yaramıyorsa, normal evsel atıklarla
birlikte atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ayrı toplanması ve paketlenmesi
malzemelerin geri kazanım yoluyla tekrar
kullanılmasını sağlamaktadır. Geri kazanılan
malzemelerin tekrar kullanılması çevre kirliliğinin
önlenmesine yardımcı olur ve ham madde talebini
azaltır.
Yerel düzenlemeler kapsamında elektrikli ürünlerin evsel
atıklardan ayrı olarak belediyenin atık sahalarında toplanması
veya yeni bir ürün aldığınızda satıcı tarafından geri alınması
öngörülebilir.
D
EWALT, kullanma süreleri sona eren DEWALT ürünlerinin
toplanması ve geri kazanımı için bir imkan sunmaktadır. Bu
hizmetten yararlanmak için, lütfen ürününüzü bizim adımıza
toplama işlemi yapan bir yetkili servise götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel D
EWALT ofisi ile irtibata
geçerek size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz.
Alternatif olarak, yetkili D
EWALT tamir acentelerinin listesi ve
satış sonrası servis ve bağlantıların tam ayrıntıları İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
GARANT
• 30 GÜNLÜK RSKSZ MÜTER MEMNUNYET
GARANTS
Satın almış olduğunuz D
EWALT ürünü, satın alma
tarihinden itibaren 30 gün içerisinde, ilk denemenizde,
performansı sizi tam olarak tatmin etmediyse, yetkili
servise götürülüp; D
EWALT Merkez Servis onayı ile
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu haktan
yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle ilk 30 gün
içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan sonra
memnuniyetsizlik yaratması gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde yedek
parçalar dahil değildir.
ÜCRETSZ BR YILLIK SERVS KONTRATI
Yasal garanti süresi dahilinde tüm D
EWALT ürünleri
satın alma tarihinden itibaren bir yıl süreyle ücretsiz
servis desteğine sahiptir. Sadece bir defaya mahsus
olmak üzere ürününüz D
EWALT Yetkili Servisinde işçilik
bedeli alınmadan tamir edilir veya bakımı yapılır. Fatura
ve garanti kartı ibrazı gerekmektedir. Aksesuarlar ve
garanti koşulları haricinde yedek parçalar dahil değildir.
• BR YIL GARANT
Sahip olduğunuz D
EWALT ürünü satın alma tarihinden
itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme veya işçilik
nedeniyle bozulursa, D
EWALT aşağıdaki şartlara da
uyulması koşuluna bağlı olarak, tüm kusurlu parçaların
yenilenmesini veya -kendi inisiyatifine bağlı olarak-
satın alınan ürünün değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamışsa;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamışsa;
Yetkili olmayan kişilerce tamire çalışılmamışsa;
Satın alma belgesi (fatura) ve garanti kartı ibraz
edilmişse. Bu garanti fazladan bir avantaj olarak
sunulmaktadır ve tüketicilerin yasal haklarına
ilavedir.
En yakındaki D
EWALT yetkili tamir acentesinin yerini
öğrenmek için, bu kılavuzun arkasındaki uygun telefon
numarasını kullanınız. Alternatif olarak, yetkili D
EWALT
tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası servis ve
bağlantıların tam ayrıntıları şu internet adresinde
mevcuttur: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

DeWalt DW712N El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur