Widex Remote Link Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
WSAUD A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark
https://global.widex.com
Manual no.:
9 514 0512 083 03
Issue:
2020-11 9 514 0512 083 03
USER INSTRUCTIONS
REMOTE LINK
GB
IL
IR
KR
MS
PH
PK
SA
TH
TR
TC
VN
1
3
2
1
REMOTE LINK
USER INSTRUCTION
4
2
3
1
44
3
5
2
67
4
1.
7.
2.
8.
3.
4.
5
5.
6.
GB USER INSTRUCTIONS ....................................................................... 4
IL למשתמש הוראות .........................................................................14
IR   ...........................................................................24
KR 사용 지침 ...................................................................................... 35
MS ........................................................................................................44
PH MGA PAGTUTURO PARA SA USER ................................................. 54
PK    ..........................................................................65
SA   .............................................................................. 75
TH  ......................................................................... 84
TR KULLANMA KILAVUZU ................................................................... 95
TC 使用說明 ....................................................................................104
VN HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG ....................................................113
FCC AND ISED STATEMENTS ................................................................. 125
LICENSE AGREEMENT ........................................................................... 128
3
PACKAGE CONTENTS AND DESCRIPTION OF
THE DEVICE
Package contents see illustration 1:
1.1 Device
1.2 Neckloop
1.3 Micro USB cable
1.4 User instructions
The device see illustration 4:
4.1 Centre LED
4.2 LED for the right hearing aid
4.3 LED for the left hearing aid
4.4 Neckloop connectors
4.5 Push button (on/off switch and button for pairing)
4.6 Micro USB port for charging
4.7 Reset pinhole button
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Warnings
Read this page carefully before you start using this device.
Do not use the device in mines or other areas with explosive gases.
Do not expose to extreme temperatures or high humidity.
When the device is connected via micro USB cable to external mains-
operated equipment like a charger, PC, audio source or similar, this
equipment must comply with IEC 62368-1, IEC 60601-1 or equivalent
safety standards.
Any change or modification to the device that has not been expressly
approved by the manufacturer could void the user's authority to oper-
ate the device.
Do not use the product at altitudes above 2,000 metres, as extremely
low air pressure may result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
Do not dispose of the product with its battery into fire or a hot oven.
The device should be stored and transported within the temperature and
humidity ranges of -10°C to +50°C (14°F to 122°F) and < 90% rH.
The device is designed to operate from 5°C (41°F) to 40°C (104°F).
For more information about the device, visit: www.widex.com.
5
INTENDED USE
The device is intended to connect Widex fitting software to your W-Link
hearing aid* for fitting purposes.
*hearing aid with wireless connectivity
SETTING UP AND USING THE DEVICE
Charging the device see illustration 2
Using the micro USB cable, connect the device to your computer or to a
USB adaptor connected to a power outlet.
We recommend using a 5V 500mA USB adaptor.
NOTE
Please charge the battery fully before using it the first time. While charging,
the centre LED on the device will be flashing. When the device has been fully
charged, the centre LED will stop flashing.
Turning the device on and off
To turn on the device, press and hold the push button for a few seconds
until the LEDs light up.
To turn off the device, press and hold the push button for a few seconds
until all the LEDs are off.
6
Connecting the device to the WIDEX REMOTE CARE app
When you receive the device, your hearing care professional will have
prepared it for you. After you receive the device, it has to be connected to
the WIDEX REMOTE CARE app before you use it. If the device has already
been connected to the app, you can skip this section.
To connect the device to the app, do as follows:
1. Download the WIDEX REMOTE CARE app
2. Open the app
3. Follow the instructions in the app
NOTE
When connecting the device to your app, please make sure that your
smartphone is not connected to any other devices via Bluetooth.
If the device does not turn on, please recharge it before trying again.
Using the device see illustration 3
Turn on the device and place it around your neck.
Make sure that your smartphone is connected to the internet.
Go to the WIDEX REMOTE CARE app on your smartphone.
Your hearing care professional will connect to your hearing aids from the
clinic via the fitting software and the fitting device. Your hearing care pro-
fessional is now in control of your hearing aids.
Follow the instructions from your hearing care professional through the
app.
7
When the remote fit has been completed, you can disconnect and turn off
the device.
Visual indicators see illustration 5
The following table shows the various LEDs and what they indicate:
LED Indication
5.1 The device is on and the battery charged
5.2 The device is charging
5.3 The battery is running low
5.4 The battery is very low
5.5 The device is in pairing mode
5.6 The device is connected via Bluetooth (only shown shortly af-
ter the device has been connected)
5.7 The device is malfunctioning. Please return the device to your
hearing care professional
5.8 The device is communicating with your hearing aids
MAINTENANCE
It is important that you keep the device clean and disinfected before use.
Wipe the device and neckloop with a damp cloth and clean the acces-
sories with a dry cloth. Do not use any chemicals.
Do not immerse the device or neckloop in water or any other liquid.
8
While the device is not in use, keep it in a dry location out of reach of
children and pets.
Never try to open or repair the device yourself. In case of malfunc-
tions, please contact your hearing care professional.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The device does not
work a: The battery is low
b: The device has not
been paired with your
smartphone
c: The device cannot
connect to your smart-
phone
d: The neckloop has not
been attached correctly
to the device
a: Recharge the battery
b: Pair the device with
your smartphone
c: Activate Bluetooth
on your smartphone
d: Attach the neckloop
connectors correctly to
the device
You cannot connect to
your hearing care pro-
fessional
Your smartphone is off-
line Make sure that your
smartphone is connec-
ted to the internet and
try again
9
Problem Possible cause Solution
You have connected to
your hearing care pro-
fessional, but the con-
nection to your hearing
aid disappears
Other devices such as
LED lamps, power sup-
plies or adaptors might
be interfering with the
connection
Try switching off any
device that could be in-
terfering with the con-
nection
If you still experience problems with connecting, pairing or using the de-
vice, contact your hearing care professional for help.
10
REGULATORY INFORMATION
EU Directives
Directive 2014/53/EU
Hereby, WSAUD A/S declares that the WIDEX REMOTE LINK device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU.
The WIDEX REMOTE LINK contains radio transmitters operating at: 10.6
MHz, -54 dBµA/m @10 m 2.4 GHz, 2.2 mW EIRP.
A copy of the Declaration of Conformity according to 2014/53/EU can be
found at:
https://global.widex.com/doc
N26346
Information regarding disposal
Do not dispose of hearing aids, hearing aid accessories and batteries
along with ordinary household waste.
Hearing aids, batteries and hearing aid accessories should be disposed of
at sites intended for electrical waste and electronic equipment, or given to
your hearing care professional for safe disposal.
11
SYMBOLS
Symbols commonly used by WSAUD A/S in medical device labelling
(labels/IFU/etc.)
Symbol Title/Description
Manufacturer
The product is produced by the manufacturer whose name and address
are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture
may also be stated.
Catalogue number
The product’s catalogue (item) number.
Consult instructions for use
The user instructions contain important cautionary information
(warnings/precautions) and must be read before using the product.
Warning
Text marked with a warning symbol must be read before using the
product.
WEEE mark
“Not for general waste”. When a product is to be discarded, it must
be sent to a designated collection point for recycling and recovering
to prevent the risk of harm to the environment or human health as a
result of the presence of hazardous substances.
12
Symbol Title/Description
CE mark
The product is in conformity with the requirements set out in Euro-
pean CE marking directives.
RCM mark
The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum reg-
ulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zea-
land markets.
13
תלוכת הזיראה רואיתו רישכמה
תלוכת הזיראה - האר רויא 1:
1.1 רישכמ
1.2 תאלול ראווצ
1.3 לבכ Micro USB
1.4
תוארוה שמתשמל
רישכמה - האר רויא 4:
4.1
תירונ LED תיזכרמ
4.2 תירונ LED רישכמל העימשה ינמיה
4.3 תירונ LED רישכמל העימשה ילאמשה
4.4 ירבחמ תאלול ראווצה
4.5 ןצחל) גתמ הלעפה/יוביכ ןצחלו עוציבל המאתה(
4.6 עקש רוביח Micro USB הניעטל
4.7 ןצחל רירח לוחתאל) Reset(
14
עדימ בושח אשונב תוחיטב
תורהזא
שי אורקל ףד הז ןויעב ינפל תליחת שומישה רישכמב.
ןיא שמתשהל רישכמב תורכמב וא םירוזאב םירחא םע םיזג םיציפנ.
ןיא ףושחל תא רישכמה תורוטרפמטל תוינוציק וא תמרל תוחל ההובג.
הרקמב רישכמהש רבוחמ תועצמאב לבכ Micro USB דויצל ינוציח רבוחמש תשרל למשחה ,ןוגכ םינעטמ ,םיבשחמ ,תורוקמ עמש המודכו ,לע דויצה דומעל םינקתב IEC 62368-1 ,IEC 60601-1 וא ינקתב תוחיטב םיליבקמ.
לכ יוניש עצוביש רישכמב ילבמ רשואש שרופמב לע ידי ןרציה לולע לטבל תא האשרהה לש שמתשמה תלעפהל רישכמה.
ןיא שמתשהל רישכמב םורב לש רתוי מ-2,000 םירטמ לעמ ינפ םיה,ןוויכמ ץחלש ריווא ךומנ ןפואב ינוציק לולע םורגל ץוציפל וא הפילדל לש םילזונ וא םיזג םיקילד.
ןיא ךילשהל תא רישכמה דחי םע הללוסה ולש רוקמל שא וא רונתל םח.
יחווט הרוטרפמטה תוחלהו םימיאתמה ןוסחאל הלבוהו לש רישכמה םה -10°C דע +50°C )14°F דע 122°F (תוחלו תיסחי (rH) הכומנה מ-90%.
רישכמה ןנכותמ לועפל תורוטרפמטב ןיבש 5°C )41°F( ל-40°C )104°F.(
15
עדימל ףסונ לע רישכמה ,רקב רתאב :www.widex.com
שומיש דעוימ
רישכמה דעוימ רבחל ןיב תנכות המאתהה לש Widex ןיבל רישכמ העימשה ךלש םגדמ W-Link ,*עוציבל המאתהה.
*
רישכמ העימש לעב תוירושיק תיטוחלא
הנקתה שומישו רישכמב
תניעט רישכמה - האר רויא 2 שי רבחל תא רישכמה בשחמל וא םאתמל USB רבוחמה עקשל למשח,תועצמאב לבכ ה-micro USB.
ונא םיצילממ שמתשהל םאתמב USB לש 5V ו-500mA.
הרעה
שי ןיעטהל תא הללוסה האולמב םרט שומישה ןושארה הב .ךלהמב הניעטה ,תירונ ה -LED תיזכרמה בהבהת .רשאכ רישכמה ןועט ואולמב,תירונ LED תיזכרמה קיספת בהבהל.
הלעפה יוביכו רישכמה ידכ ליעפהל תא רישכמה ,שי ץוחלל לע ןצחלה ךשמל רפסמ תוינש דע תוירונש ה-LED וקלדיי.
ידכ תובכל תא רישכמה ,שי ץוחלל לע ןצחלה ךשמל רפסמ תוינש דע לכש תורונ ה-LED ובכי.
16
רוביח רישכמה תייצקילפאל WIDEX REMOTE CARE םרטב תלבק רישכמה ,יאנילק תרושקתה ךלש ןיכי ותוא ךרובע .רחאל תלבק רישכמה ,ךילע רבחל ותוא תייצקילפאל WIDEX REMOTE CARE םרטב לכות שמתשהל וב.
םא עצוב רבכ רוביח לש רישכמה היצקילפאל ,ןתינ גלדל לע קלח הז.
ידכ רבחל תא רישכמה היצקילפאל ,לעפ ןפואב אבה:
1.דרוה תא תייצקילפא WIDEX REMOTE CARE 2.לעפה תא היצקילפאה 3.בוקע רחא תוארוהה היצקילפאב
הרעה
תעב רוביח רישכמה היצקילפאל ,אנא אדו רישכמש ןופלטה םכחה ךלש וניא רבוחמ םינקתהל םירחא תועצמאב Bluetooth.
םא ךניא חילצמ ליעפהל תא רישכמה ,שי וניעטהל םרטב הסנת בוש.
שומיש רישכמב - האר רויא 3 לעפה תא רישכמה חנהו ותוא ביבס ךראווצ.
אדו רישכמש ןופלטה םכחה ךלש רבוחמ תשרל טנרטניאה.
לעפה תא תייצקילפא WIDEX REMOTE CARE רישכמב ןופלטה םכחה.
יאנילק תרושקתה רבחתי לא ירישכמ העימשה ךלש האפרמהמ תועצמאב תנכות המאתהה רישכמו המאתהה .תעכ שי יאנילקל תרושקתה הטילש לע ירישכמ העימשה ךלש.
לעפ לע יפ תוארוהה לש יאנילק תרושקתה ךלש תועצמאב היצקילפאה.
רחאל םויס ךילהת המאתהה קוחרמ ,ןתינ קתנל תובכלו תא רישכמה.
17
יוויח יתוזחהאר רויא 5 הלבטה האבה הגיצמ תא תורונ ה-LED תונושה תועמשמו יוויחה ןהלש:
תירונ
LED
תועמשמ יוויחה
5.1רישכמה לעופ הללוסהו הנועט
5.2רישכמה הניעטב
5.3הללוסה תנקורתמ
5.4הללוסה השלח דואמ
5.5רישכמה אצמנ בצמב המאתה
5.6רישכמה רבוחמ תועצמאב תוירושיק Bluetooth )גצומ קר ןמזל רצק רחאל רוביח רישכמה(
5.7העריא הלקת רישכמב .שי ריבעהל תא רישכמה יאנילקל תרושקתה ךלש
5.8תמייק תרושקת ןיב רישכמה ירישכמל העימשה ךלש
הקוזחת
בושח דיפקהל לע ןויקינ יוטיחו רישכמה םרט שומישה וב.
בגנ תא רישכמה תאו תאלול ראווצה תועצמאב תילטמ החל הקנו תא םירזיבאה תועצמאב תילטמ השבי .ןיא שמתשהל םילקימיכב םהשלכ.
18
ןיא לובטל תא רישכמה וא תא תאלול ראווצה םימב וא לכב לזונ רחא.רשאכ רישכמה וניא שומישב ,שי רומשל ותוא םוקמב שבי ,קחרה גשיהמ םדי לש םידלי תויחו דמחמ.לא הסנת חותפל תא רישכמה וא ןקתל ותוא ךמצעב .הרקמב לש הלקת ,אנא הנפ יאנילקל תרושקתה ךלש.
ןורתפ תויעב
היעבםרוג ירשפאןורתפ
רישכמה וניא לעופא: הללוסה השלח ב :אל העצוב המאתה לש רישכמה רישכמל ןופלטה םכחה ךלש ג: רישכמה וניא חילצמ רבחתהל רישכמל ןופלטה םכחה ךלש ד: תאלול ראווצה אל הדמצוה יוארכ רישכמל
א: שי ןיעטהל תא הללוסה
ב :שי עצבל המאתה ןיב רישכמה רישכמל ןופלטה םכחה ג: לעפה תא תוירושיק ה-Bluetooth רישכמב ןופלטה םכחה.ד: שי דימצהל רבחלו יוארכ תא ירבחמ תאלול ראווצה
רישכמל
אל ןתינ רבחתהל לא יאנילק תרושקתה ךלש
רישכמ ןופלטה םכחה ךלש וניא רבוחמטנרטניאל
אדו רישכמש ןופלטה םכחה ךלש רבוחמ תשרל טנרטניאה הסנו תינש
19
היעבםרוג ירשפאןורתפ
רוביחה לא יאנילק תרושקתה חילצה ,ךא רוביחה רישכמל
העימשה ךלש קתנתמ
ןכתי םירישכמש
םירחא ומכ תורונ LED ,יקפס חוכ וא םימאתמ םיעירפמ רוביחל
הסנ תובכל לכ רישכמ לולעש עירפהל רוביחל
םא ןיידע תמייק היעב רוביחב ,המאתהב וא שומישב רישכמב ,רוצ רשק םע יאנילק תרושקתה ךלש הרזעל.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Widex Remote Link Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi