Shimano RT-EM810 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
UM-70H0A-012-01
Kullanım kılavuzu
Orijinal talimatlar
E6000 Serisi
SHIMANO Toplam Elektrik Güç Sistemi
1
İÇİNDEKİLER
ÖNEMLİ UYARI
......................................................................................................2
Önemli güvenlik bilgileri
........................................................................................2
Güvenliği garanti etmek için
................................................................................... 2
SHIMANO STEPS'in Özellikleri
................................................................................. 6
Özellikler .....................................................................................................................................6
Bisikletin sürülmesi .....................................................................................................................6
Destek modu ...............................................................................................................................7
Parçaların adları
....................................................................................................8
Spesifikasyonlar
....................................................................................................9
Kullanma yöntemi
...............................................................................................10
GİRİŞ ...........................................................................................................................................10
Pilin şarj edilmesi ......................................................................................................................10
Şarj cihazı LED lambası hakkında .............................................................................................15
Pil LED lambası hakkında .........................................................................................................15
Pilin kullanılması ve şarj edilmesi .............................................................................................16
Pilin takılması/çıkarılması .........................................................................................................17
Bisiklet bilgisayarı işlemleri ve modları arasında geçiş yapma
...................................23
Bisiklet bilgisayarının monte edilmesi ve çıkarılması ..............................................................24
Gücün AÇILMASI/KAPATILMASI ...............................................................................................25
SHIMANO STEPS logo ekranı ....................................................................................................26
Ana görüntü ekranı ..................................................................................................................27
Ayarlar menüsü hakkında ........................................................................................................36
Tahrik ünitesi ayar verileri yedekleme fonksiyonu
...................................................50
PC ile bağlantı ve iletişim
......................................................................................50
Uygulamanın indirilmesi ..........................................................................................................50
Sorun Giderme
.................................................................................................... 51
Pil LED lambası hata göstergeleri ............................................................................................51
Bisiklet bilgisayarındaki hata mesajları ...................................................................................52
Sorun Giderme ..........................................................................................................................55
Turkish
2
Başka dillerde kullanım kılavuzları için, bkz:
http://si.shimano.com
ÖNEMLİ UYARI
Ürünlerin montajı ve ayarlanması hakkında kullanım
kılavuzunda bulunmayan bilgiler için satın aldığınız yer veya
bir bisiklet bayisiyle irtibata geçin. Profesyonel ve tecrübeli
bisiklet tamircileri için bir bayi el kitabı web sitemizde
mevcuttur (http://si.shimano.com).
Bu ürünü sökmeyin veya modifiye etmeyin.
Ürünü yerel kanun ve yönetmeliklere uygun şekilde kullanın.
Güvenlik için, kullanmadan önce bu
kullanım kılavuzunun tamamını okuyun ve
doğru kullanım için talimatlara uyun.
Önemli güvenlik bilgileri
Değiştirme bilgisi için satın aldığınız yer veya bisiklet bayisi ile
irtibata geçin.
Sıvı sızıntılarından, aşırı ısınmadan, yangından veya
patlamalar
dan dolayı oluşabilecek yaralanmalar
dan veya
yanıklardan kaçınmak için aşağıdaki uyarılara riayet edin.
Güvenliği garanti etmek için
TEHLİKE
Pilin taşınması
Pili deforme etmeyin, sökmeyin, üzerinde değişiklik
yapmayın veya pile doğrudan lehim uygulamayın. Bu
uygulamalar pilin sızdırmasına, aşırı ısınmasına, patlamasına
veya alev almasına neden olabilir.
Pili kalorifer petekleri gibi ısı kaynaklarının yakınında
bırakmayın. Pili ısıtmayın veya ateşe atmayın. Bu, pilin
patlamasına veya alev almasına neden olabilir.
Pili güçlü darbelere maruz bırakmayın veya fırlatmayın.
Aksitakdirde, aşırı ısınma, patlama veya yangın meydana
gelebilir.
Pili normal su veya deniz suyu içine koymayın ve pil
kutuplarının ıslanmasına izin vermeyin. Bu koşullara
uyulmaması pilin aşırı ısınmasına, patlamasına veya alev
almasına neden olabilir.
Belirtilen SHIMANO şarj cihazını kullanın ve belirtilen pili
şarj ederken belirtilen şarj etme koşullarına uyun. Bu
koşullara uyulmaması pilin aşırı ısınmasına, patlamasına veya
alev almasına neden olabilir.
3
UYARI
Güvenli sürüşü garanti etmek için
Sürüş sırasında bisiklet bilgisayarına dikkatinizi çok fazla
vermeyin; aksi takdirde kaza meydana gelebilir.
Sürüşe başlamadan önce tekerleklerin bisiklete emniyetli
şekilde takılmış olduğunu kontrol edin. Eğer tekerlekler
emniyetli şekilde takılmamışsa, bisiklet devrilebilir ve ciddi
yaralanmaya sebebiyet verebilir.
Eğer güç destekli bir bisiklet kullanıyorsanız, bisikleti birkaç
şeritli ve yaya kaldırımlı yollarda sürmeden önce bisikletin
harekete başlama özelliklerini iyice öğrendiğinizden emin
olun. Bisiklet aniden hareket ederse kazalara sebebiyet
verebilir.
Bisikletinizi akşamları sürmeden önce lambaların yanıp
yanmadığını kontrol edin.
Ürünün emniyetli şekilde kullanılması
Bisiklete parçalar takmadan veya kablo bağlantısını
yapmadan önce pili ve şarj kablosunu çıkardığınızdan emin
olun. Aksi takdirde elektrik çarpması meydana gelebilir.
Pili bisiklete takılmış olarak şarj ederken bisikleti hareket
ettirmeyin. Pil şarj cihazının elektrik fişi gevşeyebilir ve
elektrik prizine tamamen oturmayarak yangın riskine yol
açabilir.
Uzun bir süre aralıksız şekilde kullanıldığında tahrik
ünitesine dokunmayın. Tahrik ünitesinin yüzeyi ısınır ve
yanıklara neden olabilir.
Bu ürünü monte etmeden önce kullanım kılavuzunda verilen
bilgilere uyun. Ayrıca, bu işlemleri yaparken sadece orijinal
SHIMANO parçalarını kullanmanız tavsiye edilir. Eğer
civatalar ve somunlar sıkılmadan bırakılırsa veya ürün hasar
görürse, bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya
sebebiyet verebilir.
Ürünü sökmeyin. Ürünün sökülmesi yaralanmaya neden
olabilir.
Kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve
gerektiğinde başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Pilin taşınması
Eğer pilden sızan sıvı gözlerinizle temas ederse, derhal
etkilenen bölgeyi gözlerinizi oğuşturmadan temiz suyla iyice
yıkayın ve tıbbi destek alın. Aksi takdirde, pil sıvısı
gözlerinize zarar verebilir.
Pili nem oranı yüksek yerlerde veya açık havada şarj
etmeyin. Bu, elektrik çarpmasına yol açabilir.
Fişi ıslakken takmayın veya çıkarmayın. Bu, elektrik
çarpmasına neden olabilir. Eğer fişte su varsa, takmadan
önce iyice kurutun.
Eğer pil 2 saatlik şarj işleminden sonra tamamen şarj
olmazsa, derhal fişi prizden çekin ve satıcınızla irtibata
geçin. Bu koşullara uyulmaması pilin aşırı ısınmasına,
patlamasına veya alev almasına neden olabilir.
Fark edilebilir herhangi bir çizilme veya başka dış hasar
varsa, pili kullanmayın. Bu, patlamaya, aşırı ısınmaya veya
çalışmayla ilgili sorunlara neden olabilir.
Pil için çalışma sıcaklığı aralıkları aşağıda verilmiştir. Pili bu
aralıkların dışındaki sıcaklık değerlerinde kullanmayın. Eğer
pil bu aralıkların dışındaki sıcaklıklarda kullanılır veya
saklanırsa, yangın, yaralanma, veya çalışma sorunları
oluşabilir.
1. Deşarj sırasında: –10°C-50°C
2. Şarj sırasında: 0°C-40°C
Temizleme
Bakım sıklığı sürüş koşullarına bağlı olarak değişiklik
gösterecektir. Uygun bir zincir temizleyici kullanarak zinciri
periyodik olarak temizleyin. Hiçbir koşulda pası temizlemek
için alkali veya asidik temizlik malzemeleri kullanmayın. Bu
tür temizlik maddeleri kullanılırsa zincir hasar görebilir ve
ciddi yaralanmaya yol açabilir.
4
DİKKAT
Güvenli sürüşü garanti etmek için
Güvenli bir sürüş için, bisikletin kullanım kılavuzunda verilen
talimatlara uyun.
Ürünün emniyetli şekilde kullanılması
Pil şarj cihazını ve adaptörü, özellikle kabloyu, fişi ve
muhafazayı hasara karşı periyodik olarak kontrol edin. Eğer
şarj cihazı veya adaptör bozulursa, tamir edilinceye kadar
kullanmayın.
Bu alet, kendi güvenliklerinden sorumlu kişiler tarafından
aletin kullanımı hakkında bilgi verilmeden ve gözetimde
tutulmadan fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri zayıf
olan veya bilgisiz ve tecrübesiz kişiler ve çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır.
Çocukların bu ürünün yakınında oynamasına izin vermeyin.
Pilin taşınması
Pili direkt güneş ışığına maruz kalan yerlerde, sıcak
havalarda otomobil içinde veya başka sıcak yerlerde
bırakmayın. Bu, pilin sızıntı yapmasına neden olabilir.
Eğer pilden sızan sıvı cildinize veya elbisenize bulaşırsa,
derhal temiz suyla yıkayın. Pil sıvısı cildinize zarar verebilir.
Pili çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı güvenli bir
yerde saklayın.
Temizleme
Herhangi bir arıza veya başka sorunlar oluşursa, satıcınızla
irtibata geçin.
Kesinlikle sistemi kendiniz değiştirmeye çalışmayın; bu,
sistemin çalışmasında sorunlara yol açabilir.
Not
Ürünün emniyetli şekilde kullanılması
Kullanılmayan konektörlere başlık takmayı unutmayın.
Ürünün montajı ve ayarlanması için satıcınıza danışın.
Bu Ürün, yağmurlu havada sürüş koşullarına dayanacak
şekilde tamamen su geçirmez olarak tasarlanmıştır. Bununla
birlikte, kasıtlı olarak suya sokmayın.
Bisikletinizi yüksek basınçlı yıkama ile temizlemeyin.
Komponentlere su girmesi durumunda çalışma sorunları
veya paslanma oluşabilir.
Bisikleti ters çevirmeyin. Bisiklet bilgisayarı veya vites
düğmesi zarar görebilir.
Ürünü dikkatli şekilde taşıyın ve güçlü darbelere maruz
bırakmaktan kaçının.
Pil çıkarıldığında bile bisiklet normal bir bisiklet olarak
çalışmakla birlikte, lamba, elektrik güç sistemine bağlıysa
yanmaz. Bisikletin bu koşullarda kullanılmasının,
Almanya'da karayolları trafik kanunlarını çiğnemek olarak
değerlendirileceğine dikkat edin.
Pili bisiklete takılı olarak şarj ederken, aşağıdaki hususlara
dikkat edin:
-
Şarj ederken, şarj portunda veya şarj fişinde su
olmadığından emin olun.
-
Şarj etmeden önce pilin pil yuvasına kilitlendiğinden
emin olun.
-
Şarj sırasında pili pil yuvasından çıkarmayın.
-
Şarj cihazı takılıyken bisikleti sürmeyin.
-
Şarj edilmediği zamanlarda şarj portu kapağını kapatın.
-
Şarj etme işlemi sırasında devrilmemesi için bisikleti
sabitleyin.
5
Pilin taşınması
Güç destekli bilgisayarı bir otomobille taşırken, bisikletin
pilini çıkarın ve bisikleti otomobil içinde dengeli bir yüzeye
yerleştirin.
Pili bağlamadan önce, pilin bağlanacağı konektörde su veya
kir birikintisi olmadığından emin olun.
Orijinal bir SHIMANO pilinin kullanılması önerilir. Başka bir
üreticiye ait pil kullanılıyorsa, kullanmadan önce pilin
talimat kılavuzunu dikkatlice okuduğunuzdan emin olun.
Avrupa Birliği dışındaki ülkeler için atma bilgisi
Bu sembol sadece Avrupa Birliği dahilinde
geçerlidir. Kullanılmış pilleri atarken yerel
yönetmeliklere riayet edin. Eğer emin
değilseniz, satın aldığınız yere veya bir
bisiklet bayisine danışın.
Temizleme
Pil yuvası anahtarı üzerinde bulunan numara, yedek
anahtarlar satın alınırken gereklidir. Bunu güvenli bir yerde
saklayın. Bu kullanım kılavuzunun arkasında anahtar
numarasını yazmak için bir boşluk bulunmaktadır. Güvenli
şekilde saklamak ve daha sonra kullanmak için anahtar
numarasını girin.
Ürün yazılımının güncelleştirmeleri için satıcınızla irtibata
geçin. En güncel bilgilere SHIMANO'nun web sitesinden
ulaşabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için, “PC ile bağlantı ve iletişim”
bölümüne bakın.
Ürünleri temizlemek için tiner veya başka çözücüler
kullanmayın. Bu maddeler yüzeylere zarar verebilir.
Aynakol dişlilerini periyodik olarak doğal bir deterjanla
yıkamalısınız. Ayrıca, zincirin doğal bir deterjanla yıkanarak
yağlanması, aynakol dişlilerinin ve zincirin kullanım ömrünü
uzatmanın etkili bir yoludur.
Pili ve plastik kapağı temizlerken, iyice sıkılmış ıslak bir bez
kullanın.
Kullanma ve bakım hakkında tüm sorularınız için, lütfen
satıcınızla irtibata geçin.
Ürünler doğal aşınma, normal kullanım ve eskime sonucu
bozulmalara karşı garantili değildir.
Destek
Eğer ayarlar doğru değilse, örneğin zincir gerginliği çok
sertse, uygun destek kuvveti elde edilemeyebilir. Bu
gerçekleşirse, satıcınızla irtibata geçin.
<DU-E6010/DU-E6012>
Bu komponent, kontra frenler ile uyumludur. Eğer krank
doğru konumda takılmamışsa veya zincir gerginliği doğru
şekilde ayarlanmamışsa, uygun destek gücü
olmayabileceğinden, satıcınızla irtibata geçin.
Etiket
Bu kullanım kılavuzunda yer alan önemli bilgilerden bazıları,
pil şarj cihazının etiketi üzerinde de belirtilmiştir.
6
SHIMANO STEPS'in Özellikleri
Özellikler
Hafif, kompakt tasarım
Sessiz, akıcı sürüş
Yüksek vites değiştirme performanslı sistem (elektronik vites değişimi durumunda)
Bu sistem, bilgisayar kontrolleri ile dikkatli şekilde ayarlanan en uygun güç desteğini sağlayarak vites değiştirilmesine olanak
tanımak için hassas sensörler kullanır.
Tam Otomatik Vites Değiştirme (Elektronik 8-vites vites değiştirme durumunda)
İster rüzgara karşı bir tepeyi tırmanıyor, ister rüzgarsız düz bir yolda gidiyor olun, sensörler sürüş koşullarını algılar; otomatik
vites değiştirme sistemi, sürüşünüzü daha keyifli hale getirmek için bilgisayar kontrollerini kullanır.
Start mode (Başlangıc modu) (Elektronik vites değişimi durumunda)
Bu fonksiyon, hareketi hafif bir dişli üzerinde başlatabilmek için örneğin, bisikletinizi trafik lambalarında durdurduğunuzda
önceden ayarlanan bir dişli için otomatik olarak vites küçültmenizi sağlar.
*
Eğer bisikleti durdurduğunuzda ayarlı dişliden daha düşük bir dişliye geçerseniz sistem otomatik olarak vites büyütmeyecektir.
Kontra fren uyumlu (DU-E6010/DU-E6012)
Düzgün şekilde gerekli kontrol gücünü sağlar.
Light off road (Hafif arazi)
Sportif, güçlü destek sağlar. Sadece bisiklet üreticisi tarafından ayarlandığında kullanılabilir.
Yürüme destek fonksiyonu (Yürüme destek modu)
*
Yürüme destek modu fonksiyonu, belirli bölgelerde kullanılamayabilir.
*
Yukarıda listelenen fonksiyonlardan bazıları sadece aygıt yazılımı güncellendikten sonra kullanılabilir. Bu durumda, satıcınıza
danışarak aygıt yazılımı güncellemelerini yapın.
Bisikletin sürülmesi
1.
Gücü açın.
Gücü açarken ayaklarınızı pedallara koymayın. Bir sistem hatası oluşabilir.
Güç, şarj işlemi sırasında açılamaz.
2.
Tercih ettiğiniz destek modunu seçin.
3.
Pedallar dönmeye başladığında destek fonksiyonu çalışmaya başlayacaktır.
4.
Sürüş koşullarına göre destek modunu değiştirin.
5.
Bisikleti park ettiğinizde gücü kapatın.
Gücü kapatırken ayaklarınızı pedallara koymayın. Bir sistem hatası oluşabilir.
7
Destek modu
Her bir özel uygulama için bir SHIMANO STEPS destek modu seçebilirsiniz.
HIGH (YÜKSEK) NORMAL ECO (EKO)
Dik rampalarda yukarı sürüş yaparken
olduğu gibi güçlü destek gerektiğinde
kullanın.
Hafif rampalarda veya düz yolda
konforlu sürüşün keyfini yaşamak
istediğiniz zamanlarda, orta düzeyde
destek için kullanın.
Düz yolda uzun mesafe sürüşün keyfini
yaşamak istediğinizde kullanın. Pedal
çevirme çok güç olmadığında destek
miktarı azaltılır ve enerji sarfiyatı
düşürülür.
Pil gücü zayıfladığında, seyahat süresini artırmak için destek düzeyi azaltılır.
OFF (KAPALI)
Bu mod, güç açıldığında güç desteği sağlamaz. Güç desteğiyle ilgili güç tüketimi olmadığından, pil zayıfladığında pil tüketimini
azaltmak için yararlıdır.
WALK (YÜRÜYÜŞ)
Bu mod, bisikleti üzerindeki ağır bagajla yürütürken veya bir bodrum katından yürüterek çıkarırken özellikle yararlıdır.
*
Yürüme destek modu fonksiyonu, belirli bölgelerde kullanılamayabilir.
8
Parçaların adları
B
1 2
3
5
A
B
4
6
9
*
1
*
2
< Elektronik vites değişimi
durumunda >
A
Vites
düğmesi
SW-E6000
SW-E6010
B
Motor
ünitesi
MU-S705
Göbekten
vitesli
hazne
SG-C6060
SG-S705
SG-S505
Motor ünitesi
Göbekten vitesli
hazne
5
6
10
8
7
9
1
Bisiklet bilgisayarı
SC-E6000
SC-E6010
6
Pil yuvası (harici tip)
SM-BME60
SM-BME61
BM-E6000
BM-E6010
BM-E8010
2
Destek düğmesi
SW-E6000
SW-E6010
7
Pil (yerleşik tip)
BT-E8020
*3
3
Ön dişli / Krank kolu
FC-E6000
FC-E6010
SM-CRE60
8
Pil yuvası (yerleşik tip)
BM-E8020
4
Tahrik ünitesi
DU-E6001
DU-E6050
DU-E6010
DU-E6002
DU-E6012
9
Pil şarj cihazı
*
1: SM-BCE60+SM-BCC1
*
2: EC-E6000
5
Pil (harici tip)
BT-E6000
BT-E6001
*3
BT-E6010
BT-E8010
*3
*3 Tahrik ünitesinin aygıt yazılımı sürümü 3.2.6 veya altı ise, pil doğru çalışmayabilir. Aygıt yazılımı sürümünü E-TUBE PROJECT
aracılığıyla güncelleyin.
Spesifikasyonlar
Çalışma sıcaklık aralığı:
Deşarj sırasında
–10-50˚C Pil tipi Lityum iyonlu pil
Çalışma sıcaklık aralığı: Şarj
sırasında
0-40˚C Nominal kapasite
Pil “UM-70F0A” için kullanım
kılavuzuna bakın. El
kitaplarıyla ilgili en son
bilgiler için, web sitesine
bakın
(http://si.shimano.com).
Saklama sıcaklığı –20-70˚C Anma gerilimi 36 V DC
Saklama sıcaklığı (Pil) –20-60˚C Tahrik ünitesi tipi Göbek
Şarj gerilimi 100-240 V AC Motor tipi Fırçasız DC
Şarj sür
esi
Pil “UM-70F0A” için kullanım
kılavuzuna bakın. El
kitaplarıyla ilgili en son
bilgiler için, web sitesine
bakın
(http://si.shimano.com).
Tahrik ünitesi anma gücü 250W
*
Destek fonksiyonunun hız aralığı, spesifikasyonlara bağlı olarak değişir.
DU-E6001, DU-E6010: 25 km/saat veya daha az
DU-E6050: 20 mil/saat veya daha az
10
Kullanma yöntemi
GİRİŞ
Pili satın aldıktan sonra hemen kullanamazsınız.
Pil, belirtilen şarj cihazıyla şarj edildikten sonra kullanılabilir.
Pili kullanmadan önce şarj ettiğinizden emin olun. Pil, üzerindeki LED yandığında kullanılabilir.
Orijinal bir SHIMANO pilinin kullanılması önerilir. Başka bir üreticiye ait pil kullanılıyorsa, kullanmadan önce pilin talimat
kılavuzunu dikkatlice okuduğunuzdan emin olun.
Pilin şarj edilmesi
TEHLİKE
Şarj için şirket tarafından belirtilen pil ve şarj cihazı kombinasyonunu kullanın ve şirket tarafından belirtilen şarj etme koşullarına uyun. Bu
koşullara uyulmaması pilin aşırı ısınmasına, patlamasına veya alev almasına neden olabilir.
DİKKAT
Pil şarj cihazının elektrik fişini prizden veya şarj fişini pilden çıkarırken kablodan
tutarak çekmeyin.
Pili bisiklete takılı olarak şarj ederken, şarj cihazının kablosuna takılmamaya veya
kablonun herhangi bir nesneye dolaşmamasına dikkat edin. Bu, yaralanmaya yol
açabilir veya bisikletin devrilmesine ve komponentlerin hasar görmesine neden
olabilir.
Eğer bisikleti satın aldıktan sonra uzun bir süre kullanmazsanız, kullanmaya
başlamadan önce pili şarj etmeniz gerekecektir. Pil, şarj edildikten sonra zayıflamaya
başlar.
Kullanılan pilin orijinal bir SHIMANO pili veya başka bir marka olduğunu teyit etmek
için E-TUBE PROJECT'e bağlanın ve [Connection check] (Bağlantı kontrolü) [Connection
check] (Bağlantı kontrolü) öğesine tıklayın.
11
Pili tek başına şarj ederken
< EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 >
1.
Adaptörü şarj fişine takın.
2.
Şarj cihazının elektrik fişini prize takın.
3.
Adaptörü pilin şarj portuna takın.
*
Adaptörü şarj portuna takarken, şarj cihazı fişini aşağı
doğru, adaptöre bakacak şekilde tutun. Şarj fişini
adaptöre yukarı doğru takmayın.
*
Pilleri kapalı bir mekanda düz bir yüzey üzerinde şarj
edin.
Adaptör
Şarj fişi
Pil
Şarj portuAdaptör
Şarj fişi
< BT-E6010 >
Adaptör
Pil
Şarj portu
Şarj fişi
< BT-E6000/BT-E6001 >
12
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 >
1.
Pil şarj cihazının elektrik fişini prize takın.
2.
Şarj fişini pilin şarj portuna takın.
Pili kapalı bir mekanda düz bir yüzey üzerinde şarj edin.
< BT-E8010 >
Şarj fişi
Pil Şarj portu
< BT-E8020 >
Şarj fişi
Pil
Şarj portu
13
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 >
1.
Şarj cihazının fişini pilin şarj portuna takın.
Konektörün oluklu tarafı yukarı bakacak şekilde yerleştirin.
*
Konektörü, oluklu tarafı aşağı bakacak şekilde
takamazsınız.
*
Pilleri kapalı bir mekanda düz bir yüzey üzerinde şarj
edin.
< BT-E6000/BT-E6001 >
Pil
Oluk
Şarj portu
Arka taraf (oluksuz)
< BT-E6010 >
Oluk
Şarj portu
14
Pilin bisiklete takılıyken şarj edilmesi
< EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 >
1.
Pil şarj cihazı elektrik fişini duvar prizine takın.
2.
Şarj fişini pil yuvası veya pildeki şarj portuna takın.
<BT-E6000/BT-E6001>
Pil yuvası
Şarj portu
Şarj fişi
<BT-E8020>
Pil
Şarj fişi
Şarj portu
<BT-E6010/BT-E8010>
Pil yuvası
Şarj fişi
Şarj portu
<BT-E6010> <BT-E8010>
Pil
Şarj portu
Şarj fişi
NOT
Şarj işleminden önce pil şarj cihazı ana gövdesini sağlam bir yüzey üzerine yerleştirin.
Şarj etme işlemi sırasında devrilmemesi için bisikleti sabitleyin.
Şarj portu kapağının kapalı olduğundan emin olun.
<BM-E6000>
Şarj portu kapağı
<BM-E6010>
Şarj portu kapağı
15
Şarj cihazı LED lambası hakkında
Şarj işlemi başladıktan sonra, şarj cihazı üzerindeki LED lamba
yanar.
Sürekli
yanma
Şarj (Şarj işleminin tamamlanmasından
sonra 1 saat içinde)
Yanıp
sönme
Şarj hatası
Kapalı
Pil çıkarıldı
(şarj işleminin tamamlanmasından en az
1saat sonra)
Şarj cihazı LED
lambası
Pil LED lambası hakkında
Mevcut şarj etme durumunu pil üzerinde bulunan LED
lambasından kontrol edebilirsiniz.
Pil LED lambası
Şarj ilerleme göstergesi
Pil doluluk göstergesi*1 Pil seviyesi
%0-20
%21-40
%41-60
%61-80
%81-99
%100
*1
: Yanmıyor : Sürekli yanma : Yanıp sönme
16
Pil doluluk göstergesi
Mevcut pil doluluk durumu, pilin güç düğmesine basmak suretiyle kontrol edilebilir.
Pil doluluk göstergesi*1 Pil seviyesi
%100-81
%80-61
%60-41
%40-21
%20-1
%0 (Pil bisiklete takılı değilken)
%0 (Pil bisiklete takılıyken)
Güç kapalı/Kapatma
*1
: Yanmıyor : Sürekli yanma : Yanıp sönme
Pilin kullanılması ve şarj edilmesi
Şarj işlemi, kalan şarj miktarına bağlı olmaksızın herhangi bir zamanda yapılabilir; fakat aşağıda belirtilen zamanlarda pili
tamamen şarj etmelisiniz. Bu zamanlarda pili şarj ederken mutlaka özel şarj cihazını kullanın.
Ürünü satın aldığınızda pil tamamen şarj edilmemiştir. Bisikletinizi sürmeden önce pili tamamen şarj etmeyi unutmayın.
Eğer pil tamamen biterse, en kısa sürede şarj edin. Eğer pili şarj etmeden bırakırsanız bozulacaktır.
Bisiklete uzun bir süre binilmeyecekse, bisikleti yaklaşık %70 pil kapasitesi kalmış olarak depolayın. Ek olarak, 6 ayda bir şarj
ederek pilin tamamen boşalmamasına özen gösterin.
17
Pilin takılması/çıkarılması
Pilin takılması
< BT-E6000/BT-E6001 >
1.
Pili, pil yuvası rayı üzerine arkadan yerleştirin ve ileri
doğru kaydırın.
İçeri doğru sıkıca itin.
2.
Anahtarı tekrar kilitleme konumuna çevirin, çıkarın ve
güvenli bir yerde saklayın.
DİKKAT
Bisikleti sürmeden önce pilin emniyetli şekilde yerine oturup
oturmadığını kontrol edin. Pil sürüşten önce uygun şekilde yerine
kilitlenmezse gevşeyerek düşebilir.
Pilin düşmesini engellemek için, anahtar takılmış olarak bisiklete
binmeyin.
Ray
< BT-E6010/BT-E8010 >
1.
Pilin alt kısmındaki girintiyi yuvadaki çıkıntıyla
hizalayarak pili yerleştirin.
2.
Pili yerleştirdiğiniz noktadan başlayarak sağa doğru
kaydırın. Bir “klik” sesi duyuncaya kadar pili içeri itin.
3.
Anahtarı tekrar kilitleme konumuna çevirin, çıkarın ve
güvenli bir yerde saklayın.
DİKKAT
Bisikleti sürmeden önce pilin kilitlenip kilitlenmediğini kontrol
edin. Pil uygun şekilde yerine kilitlenmezse sürüş sırasında
düşebilir.
Sürüşten önce şarj portu kapağının kapalı olduğundan emin olun.
Pilin düşmesini engellemek için, anahtar takılmış olarak bisiklete
binmeyin.
18
< BT-E8020 >
Gösterim amacıyla, bu talimatlarda pilin aşağıdan çıkarıldığı/
takıldığı bir kadro tasarımı örnek alınmaktadır.
Pili bir klik sesi duyana kadar pil yuvasına takın.
Klik sesi duyana kadar takıldığında, pil otomatik olarak
kilitlenir.
NOT
Bisikleti sürmeden önce pilin emniyetli şekilde yerine oturup
oturmadığını kontrol edin. Pil sürüşten önce uygun şekilde
yerine kilitlenmezse gevşeyerek düşebilir.
Sürüşten önce anahtar deliği kapağının ve şarj portu kapağının
kapalı olduğundan emin olun.
Pilin düşmesini engellemek için, anahtar takılmış olarak
bisiklete binmeyin.
Anahtar
deliği kapağı
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Shimano RT-EM810 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu