DeWalt DCMPS567 Kullanım kılavuzu

Kategori
Akülü motorlu testereler
Tip
Kullanım kılavuzu
DCMPS567
B
Copyright
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch bersetzung der Originalanweisung) 21
English (original instructions) 39
Español (traducido de las instrucciones originales) 54
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 71
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 90
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 107
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 124
Português (traduzido das instruções originais) 139
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 156
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 171
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 186
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 202
1
Fig. A
Fig. B
4
5
19
6
7
8
9
18
14
15
3
2
1
11
12
10
16
17
13
6
24
6
24
27
2
Fig. C
Fig. E
Fig. G
Fig. D
Fig. F
Fig. H
1112
10
20
21
17
25
14
13
12
3
Fig. I
Fig. K
Fig. M
Fig. J
Fig. L
Fig. N
1 22
23
3
9
1
2
4
Fig. O
Fig. R
Fig. P
Fig. Q
4
5
26
7
29
19
28
DANSK
5
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
Tillykke!
Du har valgt et DeWALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DeWALT én af de mest pålidelige
partnere for professionelle brugere afelværktøj.
Tekniske Data
STANGSAV
DCMPS567
DCMPS567
Spænding V
DC
18
Batteritype Li-Ion
Sværdlængde cm 20
Maksimal kædehastighed (ubelastet) m/s 6,5
Maksimal savelængde cm 15
Oliekapacitet ml 115
Vægt (uden batteripakke) kg 4
Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN ISO 11680-
1:2011.
L
PA
(emissionslydtrykniveau)
dB(A) 81,9
L
WA
(lydeffektniveau)
dB(A) 92,0
K (usikkerhed for det angivne lydniveau) dB(A) 3
Vibrationsemissionsværdi a
h
= m/s
2
<2,5
Usikkerhed K = m/s
2
1,5
Vibrations- og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i
dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en
standardiseret test, der er angivet i EN ISO 11680-1:2011, og kan
anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan
anvendes til en foreløbig eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/eller
støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets
hovedanvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til
andre formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrations- og/eller støj emissionen imidlertid
variere. Det kan markant forøge eksponeringsniveauet
over den samlede arbejdsperiode.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration og/eller
støj bør også tage højde for de gange, hvor der slukkes for
værktøjet, eller når det kører, men ikke bruges til arbejde.
Det kan markant mindske eksponeringsniveauet over den
samlede arbejdsperiode.
Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at
beskytte operatøren mod vibrationens og/eller støjens
effekter, som f.eks.: vedligehold værktøjet og tilbehør, hold
hænderne varme (relevant for vibration), organisering
afarbejdsmønstre.
EF-overensstemmelseserklæring
Maskindirektiv
Stangsav
DCMPS567
DeWALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data
er udformet i overensstemmelse med:
2006/42/EC, EN 62841-1:2015; EN ISO 11680-1:2011, 2000/14/
EC , Annex V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / P.O. Box
5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Nederlandene
Bemyndiget organ ID-nr.: 0344
LPA (målt lydtrykniveau) 81,9 dB(A)
LWA (garanteret lydeffekt) 95,0 dB (A)
Disse produkter opfylder også Direktiv 2014/30/EU og 2011/65/
EU. For yderligere oplysninger, kontakt venligst
DeWALT
følgende adresse eller se på bagsiden af vejledningen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og
udsteder denne erklæring på vegne af
DeWALT.
Markus Rompel
Vice President of Engineering, PTE-Europe
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
XX.XX.2019
ADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen for at reducere
risikoen forpersonskader.
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for
hvert enkelt signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på
dissesymboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der
medmindre den undgås, vil resultere i død eller
alvorligpersonskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der
medmindre den undgås, kunne resultere i død eller
alvorligpersonskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der
medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller
moderatpersonskade.
6
DANSK
b ) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader,
såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er
øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
c ) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller
våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk
værktøj, øges risikoen for elektrisk stød.
d ) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug
aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller
trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen
borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e ) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der
anvendes en forlængerledning, som er egnet til
udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til
udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
f ) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk
værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning
(RCD), der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved
at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed
a ) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig,
og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk
værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt,
påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk
værktøj kan forårsage alvorlig personskade.
b ) Anvend personligt beskyttelsesudstyr. Bær altid
beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom en
støvmaske, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller
høreværn, brugt når omstændighederne foreskriver det,
reducerer omfanget af personskader.
c ) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for
kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde og/
eller batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk
værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes,
når kontakten er tændt, giver det anledning til ulykker.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er
forbundet med personskade, men som kan resultere
iproduktskade.
Angiver risiko for elektriskstød.
Angiverbrandfare.
Batterier Opladere/opladningstider (minutter)
Kat # V
DC
Ah Vægt (kg)
DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 60 270 170 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 75* 135* X
DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/40** 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/50** 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 90
DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 120
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536 eller senere
Batterier
Opladere/opladningstider (minutter)
Kat #
DC
Vægt
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536 eller senere
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELVÆRKTØJER
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner,
illustrationer og specifikationer, der følger med dette
elværktøj. Manglende overholdelse af alle nedenstående
instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
FOR FREMTIDIG REFERENCE.
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit netstrømsdrevne
elværktøj (ledning) eller batteridrevne (trådløse) elværktøj.
1) Sikkerhed i arbejdsområdet
a ) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst.
Rodede eller mørke områder giver anledning til ulykker.
b ) Brug ikke elværktøjer i områder med eksplosionsfare
som f.eks. nær letantændelige væsker, gasser eller
støv. Elværktøjer danner gnister, der kan antænde støv
eller dampe.
c ) Hold børn og omkringstående på afstand, når der
anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre,
at du mister kontrollen.
2) El-sikkerhed
a ) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten.
Stikket må aldrig modificeres på nogen måde.
Undlad at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik og
dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk
stød.
7
DANSK
d ) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det
elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden
nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk
værktøj, kan give anledning til personskade.
e ) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god
fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det
elektriske værktøj, når uventede situationer opstår.
f ) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj
eller smykker. Hold dit hår og tøj væk fra bevægelige
dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive
fanget i bevægelige dele.
g ) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller
støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og
anvendes korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr
kan begrænse farer forårsaget af støv.
h ) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer
medføre, at du bliver selvtilfreds og ignorerer
sikkerhedsprincipperne for værktøjerne. En skødesløs
handling kan forårsage alvorlig skade i en brøkdel af et
sekund.
4) Brug og pleje af elektrisk værktøj
a ) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj.
Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde,
der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og
mere sikkert med den ydelse, som det er beregnet til.
b ) Undlad at benytte værktøjet, hvis kontakten ikke
tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke
kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres.
c ) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
batteripakken, hvis aftagelig fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets
tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger
mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet.
d ) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af
børn, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt
med dette elektriske værktøj eller disse instruktioner,
at betjene værktøjet. El-værktøj er farligt i hænderne på
personer, som ikke er instrueret i brugen deraf.
e ) Vedligehold elektrisk værktøj og tilbehør. Undersøg
om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er
gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke
betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange
ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktøj.
f ) Hold skæreværktøjer skarpe og rene. Ordentligt
vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har
mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere at styre.
g ) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i
overensstemmelse med disse instruktioner, idet der
tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave,
som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre
opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en
farlig situation.
h ) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri
for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver
ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet
i uventede situationer.
5) Brug og pleje af batteriværktøj
a ) Genoplad kun værktøjet ved brug af den oplader, der
er angivet af producenten. En oplader, der passer til en
type batteripakke, kan udgøre en risiko for brand, når den
bruges til en anden type.
b ) Brug kun elværktøj sammen med batteripakker,
der er specifikt beregnet hertil. Brugen af andre
batteripakker kan medføre personskade og brand.
c ) Når batteripakken ikke er i brug, hold den på afstand
af andre metalgenstande som fx papirclips, mønter,
nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande,
som kan frembringe en kortslutning fra en pol
til en anden. Kortslutning af batteriet kan forårsage
forbrændinger eller brand.
d ) Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet;
undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld,
skyl med vand. Hvis væske kommer ind i øjnene, søg
omgående lægehjælp. Væske, der siver ud fra batteriet,
kan fremkalde irritationer eller forbrændinger.
e ) Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er
beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede
batterier kan udvise uforudsigelig adfærd og resultere i
brand, eksplosion eller risiko for skader.
f ) Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild
eller meget varme temperaturer. Udsættelse for ild eller
temperaturer over 130 °C kan medføre en eksplosion.
g ) Følg alle opladningsinstruktionerne og oplad
ikke batteripakken eller værktøjet uden for det
temperaturområde, der er anført i instruktionerne.
Forkert opladning eller opladning ved temperaturer
uden for det specificerede område kan beskadige
batteriet og øge risikoen for brand.
6) Service
a ) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret
servicetekniker, som udelukende benytter
identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
b ) Udfør aldrig service på beskadigede batteripakker.
Service på batteripakker bør kun udføres af producenten
eller autoriserede serviceudbydere.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
ADVARSEL: For at reducere risikoen for
personskade:
Før enhver anvendelse skal du sørge for, at alle,
der bruger denne enhed, har læst og forstår alle
sikkerhedsvejledninger og andre oplysninger i denne
vejledning.
Gem disse instruktioner og læs dem hyppigt.
8
DANSK
ADVARSEL: Ved brug af elektrisk
haveapparater skal de grundlæggende sikkerhedsmæssige
forholdsregler altid følges for at reducere risiko for brand,
elektrisk chok og personskader inklusive det følgende.
1 . Undgå farligt miljø – Brug ikke apparater på fugtige eller våde
steder.
2 . Må ikke bruges i regnvejr.
3 . Hold børn på afstand – Alle besøgende skal holdes på afstand
af arbejdsområdet.
4 . Brug egnet arbejdstøj – Bær ikke løst tøj eller smykker.
De kan blive fanget i bevægelige dele. Det anbefales at
bruge gummihandsker og solidt fodtøj, når der arbejdes
udendørs. Bær et hårnet, hvis du har langt hår.
5 . Brug sikkerhedsbriller – Brug altid en ansigts- eller støvmaske,
hvis driften er støvet.
6 . Brug det rette apparat – Brug ikke apparatet til opgaver, det
ikke er beregnet til.
7 . Grib ikke i de eksponerede skæreklinger eller
skærekanter, når du tager apparatet op eller holder det.
8 . Tving ikke apparatet – Det vil udføre arbejdet bedre og med
mindre risiko for personskade ved den hastighed, det blev
udviklet til.
9 . Stræk dig ikke for langt – Hold hele tiden en god fodstilling og
balance.
10 . Vær opmærksom – Hold øje med det, du gør. Brug
almindelig fornuft. Brug ikke apparatet, hvis du er træt.
11 . Afbryd apparat – Tag batteriet ud, når det ikke er i brug, inden
service, når der udskiftes tilbehør såsom klinger og lignende.
12 . Store Idle Appliances Indoors – Opbevar apparater indendørs
på et tørt, højt eller aflåst sted - uden for børns rækkevidde, når
det ikke er i brug.
13 . Vedligehold apparatet omhyggeligt – Hold skærekanten
skarp og ren for den bedste ydeevne og for at reducere
risikoen for personskade. Følg instruktionerne for
smøring og udskiftning af udstyr. Inspicer apparatets
strømkilde jævnligt, og få den repareret af et autoriseret
værksted, hvis den er beskadiget. Hold håndtagene tørre,
rene og fri for olie og fedt.
14 . Kontrollér beskadigede dele – Inden yderligere brug af
apparatet skal en beskyttelsesskærm eller anden
beskadiget del kontrolleres omhyggeligt for at fastslå, at
den vil virke korrekt og udføre dens tilsigtede funktion.
Kontrollér om de bevægelige dele sidder skævt eller
binder, om dele er knækkede, montering og alle andre
forhold, som kan påvirke ydeevnen. En beskyttelsesskærm
eller anden del, der er beskadiget, skal repareres eller udskiftes
korrekt af et autoriseret værksted, undtagen andet er anført i
betjeningsvejledningen.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
ADVARSEL - Må ikke bruges i nærheden af elektriske
ledninger. Enheden er ikke designet til at yde beskyttelse
mod elektrisk stød i tilfælde af kontakt med overliggende
elektriske ledninger. Rådfør dig med de lokale regler for
sikkerhedsafstande fra overliggende elektriske ledninger
og sørg for, at arbejdspositionen er tryg og sikker, før du
betjener beskæringssaven med savkæde.
Hold alle kropsdele væk fra savkæden. Undlad at fjerne
afskåret materiale eller at holde materialet, der skal skæres, når
klingerne bevæger sig. Sørg for, at kontakten er slukket, når du
fjerner fastklemt materiale. Klinger kan køre i frigear, når den
er blevet slukket. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
stangsaven kan føre til alvorlige personskader.
Bær stangsaven i håndtaget med stoppet savkæde. Under
transport eller opbevaring af stangsaven skal du altid påsætte
savkædeenhedens dæksel. Korrekt håndtering af stangsaven
reducerer eventuel personskade fra savkæden.
Hold udelukkende det elektriske værktøj ved hjælp af
gribeoverfladerne, fordi skæreklingen kan komme i kontakt
med sin skjulte ledning. Hvis en savkæde kommer i kontakt
med en strømførende ledning, bliver værktøjets blotlagte dele
strømførende, så brugeren får stød.
Undgå at bruge stangsaven under dårlige vejrforhold, især når
der er risiko for lynnedslag. Dette nedsætter risikoen for at blive
ramt af lynet.
Brug altid to hænder, når du bruger stangsaven. Hold
stangsaven med begge hænder, så du ikke mister kontrollen.
Brug altid hovedbeskyttelse når du arbejder over hovedhøjde med
stangsaven. Faldende vragrester kan medføre alvorlig personskade.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL: Noget støv indeholder kemikalier, der er kendt
i staten Californien for at forårsage kræft, fosterskader
eller anden reproduktiv skade. Nogle eksempler på disse
kemikalier er:
forbindelser i gødningsstoffer,
forbindelser i insektbekæmpelsesmidler,
ukrudtsbekæmpelsesmidler og pesticider,
arsenik og krom fra kemisk behandlet tømmer.
Sådan nedsætter du risikoen for udsættelse for disse
kemikalier: bær godkendt sikkerhedsudstyr, såsom
støvmasker, der er specielt designet til at bortfiltrere
mikroskopiske partikler.
Undgå langvarig kontakt med støv fra elektrisk
slibning, savning, boring og andre byggeaktiviteter. Bær
beskyttelsesdragt og vask udsatte områder med sæbe og vand.
Hvis du lader støv trænge ind i din mund, næse, øjne eller
bliver liggende på din hud, kan fremme optagelse af skadelige
kemikalier.
ADVARSEL: Brug af dette værktøj kan generere og/eller
sprede støv, som kan medføre alvorlig åndedrætsskade
eller anden personskade. Brug altid godkendt
åndedrætsværn passende for støveksponering. Ret
partikler væk fra ansigtet og kroppen.
FORSIGTIG: Bær passende personligt høreværn under
brug. Under nogle forhold og varigheden af brug, kan støj
fra dette produkt give høretab.
9
DANSK
Inden brug af stangsaven
For sikker betjening bedes du læse og forstå alle instruktioner,
før du bruger saven. Følg alle sikkerhedsanvisninger. Hvis
du ikke følger alle de sikkerhedsanvisninger, der er anført
nedenfor, kan det medføre alvorlig personskade.
Vær opmærksom på, hvad du gør. Brug almindelig fornuft.
Brug ikke stangsaven, hvis du er træt.
Brug kun stangsaven til at skære grene fra træer. Brug ikke
stangsaven til formål, som den ikke er beregnet til. Brug den
ikke til at skære i andre genstande.
Kun velinstruerede voksne bør betjene stangsaven. Lad aldrig
børn betjene eheden.
Lad ikke børn eller utrænede personer bruge denne enhed.
Brug det følgende sikkerhedsudstyr, når du bruger stangsaven:
- arbejdshandsker
- sikkerhedssko med ståltæer og skridsikre såle
- sikkerhedsbriller, beskyttelsesbriller eller ansigtsskærm
- sikkerhedshjelm
- lyddæmpere eller ørepropper
- ansigts- eller støvmaske (hvis der arbejdes i støvede
områder)
Bær tunge lange bukser og støvler. Bær ikke løstsiddende tøj,
korte bukser, nogen form for smykker, og vær ikke barfodet.
Fastgør langt hår, så det er over skulderhøjde for at forhindre
indvikling i bevægelige dele.
Inden savning skal du altid sørge for følgende:
- ryddet arbejdsområde
- sikkert fodfæste
- planlagt flugtsti fra faldende grene
Inspicer træ inden beskæring. Giv plads, så grene kan falde frit
ned på jorden.
Brug ikke din stangsav til at fælde unge træer.
Under brug af stangsaven
FARE: For at reducere risikoen for elektrisk stød må den
ikke bruges på våde overflader. Udsæt den ikke for regn.
Opbevar indendørs.
FARE: Undgå utilsigtet start – når batteriet er isat, må du
ikke bære apparatet med en finger på kontakten. Sørg for,
at kontakten er slukket, når batteriet isættes.
Vær altid forsigtig. Brug din sunde fornuft når du bruger
enheden.
Hold arbejdsområdet rent. Overfyldte arbejdsområder giver
anledning tilkvæstelser.
Tag altid batteriet ud af stangsaven, når du er færdig med at
save, eller når den efterlades uden opsyn.
Hold børn, dyr og omkringstående på en afstand på mindst
15 m fra stangsaven. Kun brugeren af stangsaven bør være i
arbejdsområdet.
Brug ikke stangsaven til at fælde træer.
Grib ikke i den eksponerede savkæde, når du tager stangsaven
op eller holder den.
Hold fast på stangsaven - en hånd på stangen, den anden på
håndtaget.
Hold fingeren fra udløseren, indtil du er klar til at foretage
snittet.
Før du starter stangsaven, skal du sørge for, at kæden ikke
berører noget.
Hold hele kroppen væk fra kæden, når stangsaven kører.
Tving ikke stangsaven under savning. Påfør let tryk. Det udfører
arbejdet lettere og sikrere og i det tempo, det er beregnet til.
Flyt stangsaven fra et sted til et andet:
med batteriet fjernet,
fingre af/væk fra udløseren,
ved at holde stangen ved balancepunkt, og med sværdet og
kæden bagpå og med skeden fastgjort.
Skær ikke småt krat og unge træer med stangsaven. Tynde ting
kan sætte sig fast i kæden og blive pisket mod dig. Dette kan
også trække dig ud af balance.
Må ikke betjenes i dårlig belysning.
Sørg for fast fodfæste og balance. Undlad at række for langt.
Hvis du rækker for langt, kan du miste balancen eller komme i
nærheden af varme overflader.
Hold alle kropsdele væk fra enhver del i bevægelse.
Du må under alle omstændigheder ikke bruge ekstraudstyr
eller tilbehør til dette produkt, som ikke fulgte med produktet,
eller som ikke er identificeret som egnet til brug med dette
produkt i denne betjeningsvejlledning.
Efterse stangsaven inden hver brug, og når den er blevet tabt
eller på anden vis stødt. Kontrollér, at der ikke er betydelige fejl
eller skader.
Brug ikke stangsaven:
- under påvirkning af alkohol, medicin eller narkotika.
- i regn eller på fugtige eller våde områder.
- hvis der er meget brandfarlige væsker eller gasser til stede.
- hvis stangsaven er beskadiget, forkert justeret, eller ikke
helt og forsvarligt samlet.
- hvis stangsavens tænd/sluk-udløser ikke virker. Kæden skal
stoppe med at bevæge sig, når du slipper udløseren. Lad
defekte kontakter blive udskiftet af et autoriseret værksted.
Se Tilbehør under Vedligeholdelse.
- hvis du har travlt.
- hvis du er i et træ eller på en stige.
- hvis du befinder dig på en bomlift, i arbejdskurve eller
platforme.
- i kraftig blæst eller stormvejr.
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
FARE: Risiko for elektrisk stød. Alvorlig personskade eller
dødsfald ved elektrisk stød, hvis man kommer i kontakt
med strømledninger. Brug den aldrig i nærheden af en
elektrisk kilde, ledninger eller strømkabler.
ADVARSEL: Med henblik på sikker drift skal du læse og
forstå brugsvejledningen. Bær ansigtsmaske (og/eller
sikkerhedsbriller) og hjelm for at beskytte mod faldende
10
DANSK
rester. Hav altid et ryddet arbejdsområde samt en flugtsti,
og vær opmærksom på grenens placering for at undgå
faldende grene og rester. Hold omkringstående 15 m væk
under brug af saven. For at reducere risikoen for elektrisk
stød må den ikke bruges på våde overflader. Udsæt den
ikke for regn. Opbevar indendørs.
For at beskytte dig selv mod faldende grene må du ikke stå
direkte under den gren, der bliver savet. Denne enhed bør ikke
holdes ved en vinkel på over 60° fra jordniveau.
Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie.
Før du starter enheden, skal du sikre dig, at kæden ikke er i
kontakt med nogen genstand.
Sørg for, at skærekæden er standset, før du sætter enheden ned.
Service
Service på værktøjet må kun udføres af uddannet
reparationspersonale. Service eller vedligeholdelse, udført af
ukvalificeret personale, kan medføre risiko for personskade. Se
afsnittet Vedligeholdelse i denne vejledning.
Brug kun identiske udskiftningsdele ved servicering af et
værktøj. Følg instruktionerne i afsnittet Vedligeholdelse i
denne vejledning. Brug af uautoriserede dele eller manglende
overholdelse af vedligeholdelsesinstruktioner kan forårsage en
risiko for elektrisk stød eller personskade.
Beskyttelsesskærm mod tilbageslag
ADVARSEL: TILBAGESLAG kan forekomme, når spidsen
af sværdet berører en genstand, eller når træet lukkes
sammen, så savkæden kommer i klemme i snittet. Kontakt
på spidsen kan forårsage en lynhurtig modsat reaktion, så
sværdet slås opad og bagud mod brugeren. Fastklemning
af savkæden oven på sværdet kan medføre, at sværdet
skubbes hurtigt tilbage mod brugeren. Begge disse
reaktioner kan føre til, at du mister kontrollen med saven,
hvilket kan medføre alvorlig personskade af brugeren.
FØLGENDE FORANSTALTNINGER BØR OVERHOLDES
FOR AT MINIMERE TILBAGESLAG:
Tag godt fat i stangsaven. Hold godt fast i saven med begge
hænder, når enheden kører. Hold godt fast, således at
tommelfingeren og de øvrige fingre griber omkring savens
håndtag og stang.
Undlad at række for langt.
Hold hele tiden en god fodstilling og balance.
Lad ikke sværdets spids komme i kontakt med en stamme,
gren, jorden eller anden forhindring.
Stræk ikke stangsavens håndtag over skulderhøjde.
Brug enheder, som f.eks. reduceret tilbageslagskæde,
kædebremsesystem og specielle sværd, der reducerer risikoen
forbundet med tilbageslag.
Anvend kun udskiftningssværd og -kæder, som er godkendt af
producenten eller lignende.
Lad aldrig den kørende kæde komme i kontakt med genstande
ved spidsen af sværdet.
Hold arbejdsområdet fri for forhindringer, såsom andre
træer, grene, sten, hegn, stubbe osv. Fjern eller undgå enhver
forhindring, din savkæde kan ramme, mens du saver gennem
en bestemt stamme eller gren.
Hold din savkæde skarp og korrekt strammet. En løs eller
sløv kæde kan øge risikoen for tilbageslag. Kontroller
kædespændingen regelmæssigt med motoren standset og
batteriet taget ud.
Påbegynd og genoptag kun savningen, når kæden bevæger
sig med maksimal hastighed. Hvis kæden bevæger sig ved en
langsommere hastighed, er der en større risiko for tilbageslag.
Skær én gren ad gangen.
Udvis stor forsigtighed ved genoptagning af savning i et
gammelt savspor. Lås spidsanslagene fast i træet, og lad
kæden nå fuld hastighed, før der fortsættes med savningen.
Forsøg ikke at lave indstik.
Pas på grene, der flytter sig, eller andre kræfter, der kan lukke
savsporet og klemme eller falde ind i kæden.
Sikkerhedsfunktioner ved tilbageslag
ADVARSEL: Følgende funktioner er inkluderet på
din stangsav til at hjælpe med at reducere faren for
tilbageslag; dog vil sådanne funktioner ikke fjerne denne
farlige reaktion fuldstændigt. Som bruger af en stangsav
bør du ikke kun stole på sikkerhedsanordninger. Du skal
følge alle sikkerhedsforanstaltninger, anvisninger og
vedligeholdelse i denne vejledning for at hjælpe med at
undgå tilbageslag og andre kræfter, som kan resultere i
alvorlig personskade.
Sværd med reduceret tilbageslag, der har en spids med en lille
radius, som reducerer størrelsen af farezonen for tilbageslag på
sværdspidsen. Et sværd med reduceret tilbageslag er et sværd,
som har vist sig at reducere antallet og styrken af tilbageslag,
når det er afprøvet i overensstemmelse med sikkerhedskrav for
elektriske kædesave.
Kæde med reduceret tilbageslag, der er udformet med en
kontureret dybdemåler og et beskyttelsesled, der afleder
tilbageslagskraft og lader træ køre gradvist ind i skæret. En
kæde med reduceret tilbageslag er en kæde, som opfyldte
kravene til tilbageslagsydelse, da den blev testet på den
repræsentative prøve af kædesave.
Stangsavnavne og -termer
Drivtandhjul eller tandhjul - Tanddelen, der driver savkæden.
Sværd - En solid skinnestruktur, der understøtter og fører
savkæden.
Sværdskede - Afskærmning over sværdet for at forhindre
tandkontakt, når sav ikke er i brug.
Tilbageslag - Sværdets tilbage- eller opadgående bevægelse,
eller begge, der opstår, når savkæden nær spidsen af sværdets
øverste område kommer i kontakt med en genstand, som f.eks.
en stamme eller en gren, eller når træet lukkes omkring og
kniber savkæden under snittet.
Kæde med reduceret tilbageslag - En kæde, der opfylder
kravene til tilbageslagsydelse. (når testet på en repræsentativ
prøve af kædesave.
Sværd med reduceret tilbageslag - Et sværd, som er blevet
bevist til at reducere tilbageslag betydeligt.
11
DANSK
Reservesavkæde - En kæde, der opfylder kravene til
tilbageslagsydelse, når den testes med specifikke kædesave.
Den opfylder muligvis ikke ydelseskravene, når den anvendes
med andre save.
Savkæde - En kædekreds med savtænder, der saver i træet, og
som drives af motoren og understøttes af sværdet.
Spidsanslag (Spids) - Den spidse tand eller de spidser tænder
til brug under beskæring for at pivotere saven og bevare
positionen under savning.
Afbryder - En enhed, som ved betjening vil udføre eller afbryde
et elektrisk strømkredsløb til kædesavens motor.
Afbryderspærring - Et bevægeligt stop, der forhindrer utilsigtet
betjening af afbryderen, indtil den aktiveres manuelt.
Beskæring - Når der skæres grene fra et træ.
Underskæring - En skæring opad fra undersiden af en stamme
eller gren. Dette gøres i normal skæreposition og under skæring
med toppen af sværd.
Opbevaring
1 . Opbevar indendørs. Det bedste opbevaringssted er et, der
er køligt og tørt – væk fra sollys, for stærk varme eller kulde og
uden for børns rækkevidde.
2 . Reducer altid kædens spænding igen, når du er færdig
med arbejdet. Kæden trækker sig sammen, når den køler
ned. Hvis spændingen ikke reduceres, kan det beskadige saven.
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og
brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse
omfatter:
Hørenedsættelse.
Risiko for personskade som følge af flyvendepartikler.
Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør, der bliver varmt
underbetjening.
Risiko for personskade som følge af forlængetbrug.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
er egnet til strømforsyningen til din oplader (se Tekniske Data).
Den minimale lederstørrelse er 1mm
2
; den maksimale længde
er 30m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles heltud.
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteriopladere
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder
vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner for kompatible
batteriopladere se Tekniske data).
Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de
sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken
ogproduktet.
ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen flydende
væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere i et
elektriskchok.
ADVARSEL: Vi anbefaler brug af en reststrømsanordning
med en reststrømskapacitet på 30mA ellermindre.
FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen
for kvæstelser, oplad kun DeWALT genopladelige
batterier. Andre batterityper kan eksplodere og
forårsagepersonskader.
FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke
leger medudstyret.
BEMÆRK: Under bestemte forhold, når opladeren
er tilsluttet til strømforsyningen, kan blotlagte
opladerkontakter blive kortsluttet af fremmede materialer.
Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel,
men ikke begrænset til ståluld, aluminumsfolie eller
anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på
afstand af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren
ud fra kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke.
Tag stikket til opladeren ud før forsøg på at rengøreden.
Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken med andre
opladere end dem, der er omtalt i denne manual.
Opladeren og batteripakken er specielt designet til at
arbejdesammen.
Disse opladere er ikke beregnet til anden brug end
opladning af
DeWALT genopladelige batterier. Al anden
brug kan medføre risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige
elektriskestød.
Udsæt ikke opladeren for regn ellersne.
Træk i stikket i stedet for ledningen, når opladeren
frakobles. Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af
elstikket ogledningen.
Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt
på, snublet over eller på anden måde bliver genstand for
skader ellerbelastning.
Anvend kun en forlængerledning, når det er absolut
nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt forlængerledning
kan resultere i risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige
elektriskestød.
Anbring ikke noget oven på opladeren eller anbring
opladeren på et blødt underlag, der kan blokere
ventilationshullerne og medføre for megen intern
varme. Anbring opladeren på afstand af alle varmekilder.
Opladere
DeWALT opladere kræver ingen justering og er designet til at
være så brugervenlige sommuligt.
Elektrisk sikkerhed
Den elektriske motor er konstrueret til bare én spænding.
Kontrollér altid, at batteripakken svarer til spændingen på
mærkepladen. Kontrollér også, at spændingen på din oplader
svarer til din el-netspænding.
Din DeWALT-oplader er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN60335. Derfor kræves der
ingenjordledning.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes
af en specialfremstillet ledning, der fås gennem
DeWALT‘sserviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Der bør ikke benyttes en forlængerledning, medmindre det er
absolut nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, der
12
DANSK
Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden
afhuset.
Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller stikket er
beskadiget—få dem omgåendeudskiftet.
Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er
blevet tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den
med til et autoriseretværksted.
Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret
værksted, når service eller reparation er påkrævet.
Ukorrekt genmontering kan medføre risiko for elektrisk chok,
livsfarlige elektriske stød ellerbrand.
Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af
producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person
for at forebygge enhverrisiko.
Tag stikket til opladeren ud af kontakten før forsøg på
nogen form for rengøring. Dette vil reducere risikoen for
elektrisk chok. Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere
dennerisiko.
Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere tilhinanden.
Opladeren er designet til at køre på standard 230V
husholdningsstrøm. Forsøg ikke at bruge den med
en anden strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere
tilkøretøjer.
Opladning af et batteri (Fig. B)
1. Tilslut opladeren til en passende stikkontakt før
batteripakken sættes i.
2. Indsæt batteripakken
6
i opladeren og kontrollér, at pakken
sidder godt fast i opladeren. Det røde (opladnings) lys vil
blinke hele tiden og angive, at opladningsprocessen er
startet.
3. Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den røde
lampe, som vil lyse konstant på ON. Batteripakken er fuldt
opladet og kan nu anvendes eller kan efterlades i opladeren.
Skub batteriets udløserknap
24
på batteripakken for at
udtage batteripakken.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for li-Ion
batteripakker skal batteripakken lades helt op, før den anvendes
første gang.
Betjening af oplader
Se indikatorerne nedenfor for batteripakkens opladestatus.
Ladeindikatorer
oplader
fuldt opladet
forsinkelse ved
varmt/koldt batteri*
* Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys
vil blive tændt under denne handling. Når batteriet har opnået
en passende temperatur, vil det gule lys blive slukket, og
opladeren vil genoptage opladningsproceduren.
Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke.
Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte at lyse.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren.
Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og
batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at
blive kontrolleret.
Varm/kold pakkeforsinkelse
Når opladeren sporer et batteri, der er for varmt eller for
koldt, starter den automatisk en varm/kold pakkeforsinkelse
og indstiller opladningen, indtil batteriet har nået en
passende temperatur. Opladeren skifter derefter automatisk
til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer maksimal
batterilevetid.
En kold batteripakke vil oplade med en langsommere hastighed
end en varm batteripakke. Batteripakken vil oplade ved den
lavere hastighed gennem hele opladningscyklussen og vil
ikke vende tilbage til maksimal opladningshastighed, selvom
batteriet varmer.
DCB118 opladeren er udstyret med en intern blæser designet
til at nedkøle batteripakken. Blæseren tændes automatisk, når
batteripakken trænger til at blive afkølet. Brug aldrig opladeren,
hvis blæseren ikke virker korrekt, eller hvis blæseråbningerne
er blokerede. Tillad ikke at fremmedlegemer trænger ind i
opladeren.
Elektronisk beskyttelsessystem
XR Li-Ion værktøjerne er designet med et elektronisk
beskyttelsessystem, der vil beskytte batteriet imod
overbelastning, overopvarmning eller dyb afladning.
Værktøjet vil automatisk slå fra, hvis det elektroniske
beskyttelsessystem aktiveres. Hvis dette sker, anbring li-ion
batteriet på opladeren, indtil det er helt opladet.
Vægmontering
Disse opladere er designet til montering på en væg, eller til at
stå oprejst på et bord eller en arbejdsflade. Hvis vægmontering
anbring opladeren inden for rækkevidde af en stikkontakt og
på afstand af et hjørne eller andre forhindringer, der kan hindre
luftstrømmen. Brug bagsiden af opladeren som skabelon for
placering af monteringsskruerne på væggen. Monter opladeren
sikkert ved hjælp af gipsskruer (købes separat) mindst 25,4mm
langemed en skruehoveddiameter på 7–9mm, skrues ind i
træ til en optimal dybde, der efterlader ca. 5,5mm af skruen
blotlagt. Ret hullerne på bagsiden af opladeren ind efter de
blotlagte skruer og skru dem helt ind ihullerne.
Instruktioner om rengøring af opladeren
ADVARSEL: Risiko for chok. Tag stikket til opladeren
ud af kontakten før rengøring. Snavs og fedt kan
fjernes fra det ydersiden af opladeren med en klud eller
en blød ikke-metallisk børste. Brug ikke vand eller andre
rengøringsmidler. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet,
og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i en væske.
13
DANSK
Batteripakke
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af
nye batteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet ved levering. Læs
nedenstående sikkerhedsvejledning, før batteripakke og oplader
tages i brug. Følg derefter den beskrevne opladningsprocedure.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Oplad ikke eller brug batteriet i en eksplosionsfarlig
atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af
brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller
udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv eller
dampe.
Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke
nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe
ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan
blive sprængt og kan medføre personskader.
Oplad kun batteripakker i
DeWALT opladere.
Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre
væsker.
Opbevar eller brug ikke værktøjet og batteripakken på
steder, hvor temperaturen kan nå op på eller overstige
40˚C (som f.eks. uden for skure eller metalbygninger om
sommeren).
Brænd ikke batteripakken, selv hvis den er svært
beskadiget eller helt opslidt. Batteripakken kan eksplodere i
åben ild. Der dannes giftige dampe og stoffer ved forbrænding
af lithium-ion-batteripakker.
Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden,
skal området omgående vaskes med mild sæbe og vand.
Hvis batterivæske kommer i øjnene, lad vand løbe over det
åbne øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis det
er nødvendigt at søge lægehjælp, består batterielektrolytten af
en blanding af flydende organiske karbonater og lithiumsalte.
Indholdet af åbnede battericeller kan forårsage
luftvejsirritation. Sørg for frisk luft. Søg lægehjælp, hvis
symptomerne vedvarer.
ADVARSEL: Fare for forbrændinger. Batterivæske kan være
brændbar, hvis den udsættes for gnister eller åben ild.
ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne batteripakken. Hvis
batteripakken er revnet eller beskadiget, indsæt den
ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige
batteripakken. Anvend ikke en batteripakke eller oplader,
der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt over eller
blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en
nål, slået med en hammer, trådt på). Det kan medføre
elektriske chok eller livsfarlige elektriske stød. Beskadigede
batteripakker skal returneres til forhandleren for
genanvendelse.
ADVARSEL: Brandfare. Opbevar eller bær aldrig
batteripakker, så metalgenstande kan komme
i kontakt med udsatte batteriklemmer. Anbring
for eksempel ikke batteripakker i forklæder, lommer,
værktøjskasser, produktkasser, skuffer osv. med løse søm,
skruer, nøgler osv.
FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på
siden på en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte
eller falde ned. Nogle værktøjer med store batteripakker
vil stå lodret på batteripakken, men kan let væltes.
Transport
ADVARSEL: Brandfare. Transport af batterier kan
muligvis forårsage brand, hvis batteripolerne uforvarende
kommer i kontakt med ledende materialer. Ved transport
af batterier sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt
isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem
og forårsage en kortslutning.
BEMÆRK: Lithium-ion-batterier bør ikke lægges i
indchecket bagage.
DeWALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler som
foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som omfatter
FN’s anbefalinger om transport af farligt gods, den internationale
lufttransportforening (IATA), farligt gods regulativer, de
internationale maritime farligt gods (IMDG) regler og den
europæiske konvention om international transport af farligt
gods ad landevejen (ADR). Litium-ion-celler og batterier er
blevet testet i henhold til afsnit 38,3 i FN´s anbefalinger om tests
og kriterier for transport af farligt gods.
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en
DeWALT batteripakke
være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret
klasse 9 farligt materiale. Generelt vil det kun være forsendelser,
der indeholder et litium-ion batteri med en energivurdering på
over 100 watt timer (wt), der skal sendes som fuldt reguleret
klasse 9. Alle litium-ion batterier har en watt time vurdering
markeret på pakningen. Desuden på grund af regulativers
kompleksiteter, anbefaler
DeWALT, at man ikke sender litium-
ion-batteripakker med luftfragt uanset watt time vurdering.
Forsendelser af værktøj med batterier (combo sæt) kan som
eneste undtagelse sendes med luftfragt, hvis batteripakkens
watt time vurdering ikke er højere end 100 watt timer.
Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget eller
fuldt reguleret, er det speditørernes ansvar at rådføre sig
med de seneste regler for emballerings-, mærknings- og
dokumentationskrav.
Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro
og menes at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet
blev oprettet. Men der gives ingen garanti, udtrykt eller
underforstået. Det er købers ansvar at sikre, at vedkommendes
aktiviteter er i overensstemmelse med de gældende regulativer.
Transport af FLEXVOLT
TM
batteri
DeWALT FLEXVOLT
TM
batteri har to funktioner: Anvendelse og
transport.
Anvendelsesfunktion: Når FLEXVOLT
TM
batteriet står alene
eller er i et DeWALT 18V produkt, vil den fungere som et 18V
batteri. Når FLEXVOLT
TM
batteriet er i et 54V eller et 108V (to 54V
batterier) produkt, vil det fungere som et 54V batteri.
Transportfunktion: Når dækslet
er fastgjort til FLEXVOLT
TM
14
DANSK
batteriet, er batteriet i transportfunktion. Behold dækslet til
forsendelse.
Under transportfunktionen er cellestrenge elektrisk afbrudt inde
i pakken, og det resulterer i 3 batterier med en lavere watt time
(Wh) ydelse i forhold til 1 batteri med en højere watt timeydelse.
Denne øgede mængde på 3 batterier med den lavere watt
timeydelse kan fritage pakken fra visse forsendelsesforordninger,
der er batterier med højere watt timer.
Eksempelvis kan transport
Wh ydelsen angive 3x36
Wh, hvilket betyder 3
batterier hver på 36 watt
timer. Anvendelses Wh
ydelsen kan angive 108 watt timer (forudsat 1 batteri).
Anbefalet opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke
udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For
optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker
ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at opbevare en fuldt
opladet batteripakke et køligt, tørt sted uden for opladeren
for optimale resultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tømt for
opladning. Batteripakken skal genoplades før brug.
Mærkater på oplader og batteripakke
Udover de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning,
kan mærkater på opladeren og battteripakken vise de følgende
piktogrammer:
Læs brugsvejledningen før brug.
Se Tekniske Data vedrørende opladningstid.
Berør aldrig kontaktflader med strømførende
genstande.
Beskadigede batteripakker må ikke oplades.
Må ikke udsættes for vand.
Defekte ledninger skal udskiftes omgående.
Oplad kun mellem 4 ˚C og 40 ˚C.
Kun til indendørs brug.
Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse
afbatteripakken.
Eksempel på mærkning af anvendelses- og
transportlabel
Oplad kun DeWALT batteripakker med de specielle
DeWALT opladere. Opladning af andre typer
batteripakker end de specielle DeWALT batterier
med en DeWALT oplader, kan få dem til at
sprænges eller føre til andre farligesituationer.
Destruér ikke batteripakken.
ANVENDELSE (uden transportdæksel). Eksempel:
Wh ydelsen angiver 108 Wh (1 batteri med
108watt timer).
TRANSPORT (med indbygget transportdæksel).
Eksempel: Wh ydelsen angiver 3 x 36 Wh
(3batterier på 36 watt timer).
Batteritype
DCMPS567, , , og 5 bruger et batteri på 18volt.
Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189,
DCB546, DCB547, DCB548. Se Tekniske Data for flere
informationer.
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Stangsav
1 Skulderrem
1 Li-ion batteripakke (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modeller)
2 Li-ion batteripakker (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modeller)
3 Li-ion batteripakker (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modeller)
1 Brugsvejledning
BEMÆRK: Batteripakker, opladere og værktøjskasser følger ikke
med N-modeller. Batteripakker og opladere følger ikke med
NT-modeller. B-modeller omfatter Bluetooth®-batteripakker.
BEMÆRK: Bluetooth®-mærket og -logoerne er registrerede
varemærker, der ejes af Bluetooth®, SIG, Inc. og al brug af
sådanne mærker af er under licens. Andre varemærker og
handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør,
der kan være opstået undertransport.
Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den
førbetjening.
15
DANSK
Datokodeposition (Fig. A)
Datokoden
14
, der også inkluderer produktionsåret, er tryk
påhuset.
Eksempel:
2019 XX XX
Produktionsår
Beskrivelse (Fig. A)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen
dele deraf. Det kan medføre materiale- ellerpersonskade.
1
Håndtagssamling
2
Midterforlængerstang
3
Savhovedsamling
4
Udløserkontakt
5
Låseknap
6
Batteri
7
Skumgriber
8
Gevindskåret stang
9
Gevindskåret rør
10
Sværdklampe
11
Afdækning af kædehjulstand
12
Sekskantskruer
13
Sværd
14
Savkæde
15
Skede
16
Sekskantnøgle
17
Oliedæksel
18
Krog til grenfjernelse
19
Rembeslag
Tilsigtet anvendelse
Denne stangsav er perfekt til beskæringsanvendelser og til at
save grene med en diameter på op til 203 mm.
Må ikke anvendes under våde forhold eller i nærheden af
brændbare væsker eller gasser.
Denne stangsav er et professionelt elværktøj.
Lad ikke børn komme i kontakt med værktøjet. Uerfarne brugere
må ikke anvende dette værktøj uden opsyn.
Små børn og personer med fysisk eller psykisk
funktionsnedsættelse. Dette værktøj er ikke beregnet til at
blive brugt af små børn og personer med fysisk eller psykisk
funktionsnedsættelse uden opsyn.
Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer
(inklusive børn) med fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsnedsættelse; mangel på erfaringer, viden eller
færdigheder, medmindre de er under opsyn af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig
efterlades alene med dette produkt.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade,
sluk og tag batteripakken af, inden der foretages
justeringer eller afmontering/installation af udstyr
eller tilbehør. Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
ADVARSEL: Anvend kun DeWALT-batteripakker og
-opladere.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs betjeningsvejledningen før brug.
Bær øjenværn.
Bær høreværn.
Efterlad den ikke i regn.
Bær hovedbeskyttelse.
Bær beskyttelseshandsker.
Risko ved savning. Hold fingre væk fra sprække.
Bær beskyttelsesfodtøj.
Savkædens rotationsretning.
Risiko for dødsfald pga. elektrisk stød. Hold mindst 10
m afstand fra el-ledninger.
Slå strømmen fra. Tag batteriet ud af værktøjet, inden
der foretages vedligeholdelse på værktøjet.
Direktiv 2000/14/EC garanteret lydstyrke.
Hold tilskuere på afstand.
Hold tilskuere på afstand.
16
DANSK
6. For at udskifte savkæden skal du kontrollere, at sprækken
i sværdet er over placeringsstifterne
21
vist i Fig. E, og at
hullet under sprækken er placeret over justeringsstiften.
7. Læg den nye kæde i sværdets rille og omkring
kædehjulstanden. Sørg for, at savtænderne vender den
rigtige retning ved at matche grafikken på huset eller
sværdet.
8. Drej skruen foran huset med uret for at øge
kædespændingen.
9. Udskift afdækning af kædehjulstand, sværdklampeog
sekskantskruer.
10. Følg instruktionerne i afsnittet Justering af kædespænding.
Justering af kædespænding (Fig. A, D, F, G)
1. Mens savstangen stadigvæk er på en fast overflade, skal du
kontrollere kædens
14
spænding. Spændingen er korrekt,
når savkæden smælder tilbage, efter den er trukket 3 mm
væk fra sværdet
13
med en let kraft fra pegefingeren og
langefingeren, som vist på Fig. F. Der bør ikke være nogen
sænkning” mellem sværdet og savkæden på undersiden,
som vist på Fig. G.
2. Løsn sekskantskruerne
12
for at justere
savkædespændingen.
3. Roter skruen
20
foran huset med nøglens flade
skruetrækkerende.
4. Savkæden må ikke strammes for meget, da det vil medføre
større slid og reducere sværdets og savkædens levetid.
Overspænding reducerer også mængden af skæringer, du
opnår pr. batteriopladning.
5. Når savkædespændingen er korrekt, skal du stramme
sekskantskruerne
12
til sværdklampen.
6. Når savkæden er ny, skal stramningen kontrolleres ofte (efter
batteriet er afbrudt) under de første 2 timers brug, da en ny
kæde strækker sig en smule.
BEMÆRK: Savkædespændingen bør justeres regelmæssigt.
Smøring af savkæden og sværdet (Fig.H)
Automatisk smøresystem
Denne stangsav er udstyret med et automatisk smøresystem,
der holder savkæden og sværdet smurt kontinuerligt.
Indikatoren for oliestand
25
viser oliestanden i kædesaven. Hvis
oliestanden er mindre end en kvart fuld, skal du fjerne batteriet
fra stangsaven og genfylde med den rette type olie.
BEMÆRK: Tøm altid olietanken efter skæring.
BEMÆRK: Brug en sværd- og kædeolie af høj kvalitet for korrekt
smøring af kæde og svær. Som en midlertidig erstatning kan
der anvendes en ikke-rensende motorolie med vægt SAE30. Det
anbefales at bruge en vegetabilsk baseret sværd- og kædeolie
ved beskæring af træer. Mineralske olier anbefales ikke, da de
kan beskadige træer. Brug aldrig spildolie eller meget tyk olie.
Disse kan beskadige din stangsav.
Påfyldning af oliebeholderen
Fjern oliedækslet
17
, og fyld beholderen med den
anbefalede sværd- og kædeolie, indtil oliestanden har nået
toppen af indikatoren for oliestand
25
.
Isætning og udtagning af batteripakke fra
værktøjet (Fig. B)
BEMÆRK: Kontrollér, om din batteripakke 1er heltopladet.
Sådan installeres batteripakken i værktøjets
håndtag
1. Batteripakken 1 skal udrettes ift. skinnerne inde i værktøjets
håndtag (Fig. B).
2. Skub det ind i håndtaget, indtil batteripakken sidder godt
fast i værktøjet og sørg for at du hører, at den klikker på
plads.
Sådan fjernes batteripakken fra værktøjet
1. Tryk på udløserknap 24og træk batteripakken ud af
værktøjets håndtag.
2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i
opladerafsnittet i denne vejledning.
Batteripakker til brændstofmåler (Fig. B)
Nogle DeWALT batteripakker har en indikator, som består af tre
grønne LED lamper, der angiver niveauet for den resterende
opladning i batteripakken.
Indikatoren aktiveres ved at trykke på og holde
indikatorknappen 27nede. En kombination af de tre grønne
LED lamper vil lyse og angive niveauet for den resterende
opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under
den brugbare grænse, lyser indikatoren ikke, og batteriet skal
genoplades.
BEMÆRK: Indikatoren indikerer blot den resterende opladning
i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet og
varierer afhængigt af produktkomponenter, temperatur og
slutbrugeranvendelse.
På- og afmontering af savkæde
(Fig. A, C–E)
ADVARSEL: Skarp roterende klinge. For at forhindre
utilsigtet drift skal det sikres, at batteriet afbrydes fra
håndtaget, inden der foretages følgende handlinger. I
modsat fald kan der opstå alvorlige personskader.
FORSIGTIG: Skarp roterende klinge. Anvend altid
beskyttelseshandsker ved montering og afmontering af
kæden. Kæden er skarp, og man kan skære sig på den, selv
om den ikke kører.
1. Anbring stangsaven på en stabil overflade. Roter de to
sekskantskruer
12
mod uret med den medfølgende
sekskantnøgle
16
.
2. Fjern afdækning af kædehjulstand
11
, sværdklampe
10
og
sekskantskruer.
3. For at fjerne savkæden
14
skal du rotere skruen
20
foran
huset med nøglens flade skruetrækkerende. Når skruen
drejes mod uret, kan sværdet
13
trækkes tilbage, og
spændingen på savkæden reduceres, så den kan fjernes.
4. Løft den slidte savkæde ud af fordybningen i sværdet.
5. Vend sværdet om.
17
DANSK
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de
gældenderegler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade,
sluk og tag batteripakken af, inden der foretages
justeringer eller afmontering/installation af udstyr
eller tilbehør. Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Sæt oliedækslet på igen.
Sluk ind imellem kædesaven, og kontrollér indikatoren for
oliestand for at sikre, at sværdet og kæden får tilstrækkelig
olie.
Transport af stangsaven (Fig. A)
Fjern altid batteripakken
6
fra håndtaget og dæk savkæden
14
med skeden
15
, når stangsaven transporteres.
Sammenføjning af savhovedmodul til
håndtagsmodul (Fig. I–L)
ADVARSEL: Skarp roterende klinge. For at forhindre
utilsigtet drift skal du sikre dig, at batteriet er afbrudt fra
håndtaget, og at den beskyttende skede sidder på kæden,
før du udfører følgende handlinger. I modsat fald kan der
opstå alvorlige personskader.
De tre samlinger, som udgør stangsaven, er sammenføjet for at
sikre korrekt samling. Hvis en samling ikke sættes problemfrit på
en anden, må den ikke tvinges på.
Hvis håndtagssamlingen
1
kombineres med
savhovedsamlingen
3
, skabes der en stangsav, der har en
længde på ca. 1,8m, som vist på Fig. I.
For at fastgøre håndtagssamlingen på savhovedsamlingen:
1. Sæt rillen
22
på ydersiden af koblingsenden på
håndtagssamlingen
1
ud for tungen
23
på indersiden af
koblingsenden på savhovedsamlingen
3
. Se Fig. J. Skub de
to sektioner helt sammen. Se Figur K.
2. Skub det gevindskårne rør
9
på savhovedsamlingen så
langt ned som muligt, og roter røret med uret, indtil det
stopper og dækker gevindene helt, som vist i Fig. L.
ADVARSEL: Kontrollér altid, at røret er skruet helt på,
og at de røde gevind ikke længere er synlige. Hvis røret
ikke skrues helt på, kan det resultere i, at samlingen bliver
afbrudt, hvilket skaber en farlig tilstand. Kontroller jævnligt
forbindelserne for at sikre, at ingen røde gevind er synlige.
Sammenføjning af midterforlængelse til
savhovedmodul og håndtagsmodul (Fig. A,
M)
Hvis midterforlængelsen
2
føjes til håndtagssamlingen
1
og savhovedsamlingen
3
, skabes der en stangsav, der har en
længde på ca. 2,7 m, som vist på Fig. M.
Se Sammenføjning af savhovedmodul til håndtagsmodul
for vejledning i, hvordan du sætter midtersamlingen på
håndtagssamlingen og savhovedsamlingen.
ADVARSEL: Kontrollér altid, at røret er skruet helt på,
og at de røde gevind ikke længere er synlige. Hvis røret
ikke skrues helt på, kan det resultere i, at samlingen bliver
afbrudt, hvilket skaber en farlig tilstand. Kontroller jævnligt
forbindelserne for at sikre, at ingen røde gevind er synlige.
DEMONTERING
ADVARSEL: For at mindske risikoen for alvorlige
personskader, skal du slukke for enheden og tage batteriet
ud, før du foretager justeringer eller fjerner/installerer
tilbehør. En utilsigtet start kan forårsagekvæstelser.
Aftagelse af savhovedmodul (Fig. N)
ADVARSEL: Skarp roterende klinge. For at forhindre
utilsigtet drift skal du sikre dig, at batteriet er afbrudt fra
håndtaget, og at den beskyttende skede sidder på kæden,
før du udfører følgende handlinger. I modsat fald kan der
opstå alvorlige personskader.
Når samlingerne aftages, uanset om det er i tilstanden med to
eller tre samlinger, skal du altid først aftage savhovedsamlingen
3
. For at gøre dette skal du lade håndtagssamlingen
1
hvile
på jorden og tage fat i midten af savhovedsamlingen med den
ene hånd, som vist på Fig. N. Brug din anden hånd til at løsne
det gevindskårne rør, og træk derefter de to halve fra hinanden.
Gentag denne proces, hvis midterforlængelsen blev påsat.
Påsætning og justering af skulderremmen
(Fig. O)
Denne stangsav leveres med en justerbar skulderrem.
1. Klik skulderremlåsen
28
på rembeslaget
19
, som vist i Fig.O.
2. Justér remmen, så den tilpasses din skulder.
Korrekt håndposition (Fig. P)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige
kvæstelser skal du altid anvende den rette håndposition
som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige
kvæstelser skal du altid holde godt fast i tilfælde af en
pludselig reaktion.
Det er nødvendigt at placere den ene hånd på hovedhåndtaget
29
og den anden hånd på skumgriberen
7
.
Betjening af stangsaven (Fig.A)
ADVARSEL: Læs og forstå alle instruktioner. Manglende
overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
FORSIGTIG: Reducer altid kædens spænding igen,
når du er færdig med arbejdet. Kæden trækker sig
sammen, når den køler ned. Hvis den ikke slækkes,
kan det beskadige stangsaven.
VIGTIGT: Betjen aldrig en stangsav, der er beskadiget eller
forkert justeret, eller som ikke er helt og sikkert monteret.
Vær sikker på, at savkæden
14
holder op med at bevæge sig,
når udløserkontakten slippes. Juster aldrig sværdet
13
eller
savkæden, når motoren er i drift, eller batteriet er fastsat.
18
DANSK
for at undgå pludselig hoppen eller skøjten (sideværts
bevægelse) af stangsaven.
b. Stangsaven skal føres med et let tryk. Læg det første snit
152mm fra træstammen på undersiden af grenen. Brug
spidsen af sværdet
13
til at foretage dette snit. Skær
1/3 gennem grenens diameter. Foretag derefter det
afsluttende snit fra oven. Hvis du prøver at skære tykke
grene af fra bunden, kan grenen lukkes omkring og knibe
savkæden under snittet. Hvis du prøver at save tykke
grene af fra oven, uden en overfladisk underskæring,
kan grenen splintre. Tving ikke stangsaven. Motoren
bliver overbelastet og kan brænde sammen. Det udfører
arbejdet lettere og sikrere og i det tempo, det er beregnet
til.
c. Fjern stangsaven fra snittet, mens den kører med
fuld hastighed. Stop stangsaven ved at frigøre
udløserkontakten
4
. Sørg for, at savkæden er standset,
før du sætter stangsaven ned.
Savkædens skarphed
FORSIGTIG: Skarp kæde. Bær altid beskyttelseshandsker
ved håndtering af kæden. Kæden er skarp, og man kan
skære sig på den, selv om den ikke kører.
VIGTIGT: Kædeskærene bliver øjeblikkeligt sløve, hvis de
berører jorden, sten, murværk eller et søm under savning.
For at få den bedste ydeevne fra din kædesav er det vigtigt at
holde tænderne på savkæden skarpe. Kædeskærpningstjenester
fås i dit nærmeste
DeWALT-servicecenter.
BEMÆRK: HVER GANG SAVKÆDEN SKÆRPES, MISTER DEN
NOGLE AF KVALITETERNE FOR REDUCERET TILBAGESLAG, OG
DER BØR UDVISES EKSTRA FORSIGTIGHED. DET ANBEFALES,
AT EN SAVKÆDE IKKE SKÆRPES MERE END FIRE GANGE.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit elværktøj er designet til at fungere i lang tid med minimal
vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion
er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres
regelmæssigt.
ADVARSEL:For at mindske risikoen for alvorlige
personskader, skal du slukke for værktøjet og tage batteriet
ud, før du foretager justeringer eller fjerner/installerer
tilbehør. Start ved et uheld kan medføre skader.
Der kan ikke udføres service på opladeren eller batteripakken.
Regelmæssig vedligeholdelse sikrer en lang effektiv levetid for
værktøjet. Efter hvert 10. minuts brug skal du sørge for at fjerne
batteriet (vær opmærksom på, at kæden og sværdet kan være
varme!). Kontrollér sværdet og kæden for korrekt spænding og
smør i henhold til Justering af kædespænding og Kædesmøring.
Beskæring med stangsav
ADVARSLER:
Stå aldrig direkte under den gren, du skærer. Stå altid på en
sådan måde, at du er i sikkerhed for faldende rester.
Brug altid hovedbeskyttelse, sikkerhedsbriller, fod- og
kropsbeskyttelse. Hvis du bærer kropsbeskyttelse, hjælper det
med at reducere risikoen for personskade, når denne enhed
betjenes.
Stå aldrig på en stige eller en anden ustabil støtte, mens du
bruger stangsaven. Undgå altid en position, som kan få dig til
at miste balancen og forårsage alvorlig personskade.
Hold andre personer mindst 15 m væk fra arbejdsområdet.
Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen.
Risiko for dødsfald pga. elektrisk stød. For at forhindre stød må
du ikke bruge den inden for 15 m fra overliggende elektriske
ledninger. Kontrollér altid det omgivende område for skjulte
elektriske ledninger.
Stræk ikke stangsavens kontakthåndtag over skulderhøjde.
Tænd/sluk-kontakt (Fig.Q)
Vær altid sikker på dit fodfæste, og grib stangsaven godt med
begge hænder, mens tommelfingeren og de andre fingre
omkranser håndtaget. For at tænde for værktøjet skal du trække
låseknappen
5
tilbage med din tommelfinger og derefter
klemme udløserkontakten
4
med dine fingre, som vist i Fig.
Q. (Når værktøjet kører, kan du slippe låseknappen.) Tryk på
udløserkontakten for at slå værktøjet fra.
Krog til grenfjernelse (Fig. A)
FORSIGTIG: Krogen til grenfjernelse er ikke en bæltekrog.
Din stangsav inkluderer en krog til grenfjernelse
18
med det
formål at hjælpe med at fjerne mindre til mellemstore beskårede
grene.
Beskæring med stangsaven (Fig.A, P, R)
ADVARSEL: Lad værktøjet arbejde i sit eget tempo.
Overbelast det ikke
ADVARSEL: Under beskæring af træer: beskyt mod
tilbageslag, som kan resultere i alvorlig personskade eller
dødsfald. Se Beskyt mod tilbageslag for at undgå risikoen
for tilbageslag. Undlad at række for langt. Sørg for at have
fast fodfæste. Hold fødderne adskilt. Fordel din vægt jævnt
på begge fødder.
1. Brug begge hænder til at tage fat i stangsaven, som vist i
Fig.P. Hold godt fast. Tommelfingeren og de andre fingre
skal holde om stangsavens håndtag og stang. Hold fingrene
væk fra savsmuldsudstødningsskakten
26
vist i Fig. R.
2. Den må aldrig bruges i et træ, i en kluntet position eller på
en stige eller anden ustabil overflade. Du kan miste kontrol
over stangsaven, hvilket kan forårsage alvorlig personskade.
3. Følg nedenstående vejledning for at beskære et træ.
a. Lad stangsaven køre ved fuld hastighed, før der saves.
Når du begynder med at save, skal du placere savkæden
14
i bevægelse mod grenen. Hold godt fast i stangsaven
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøresyderligere.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

DeWalt DCMPS567 Kullanım kılavuzu

Kategori
Akülü motorlu testereler
Tip
Kullanım kılavuzu