HP Deskjet D4300 Printer series Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
HP Deskjet D4300 series
www.hp.com/support
Daha fazla yardım
mı gerekli?
Potřebujete další pomoc? Potrebujete ďalšiu
pomoc?
További segítségre
van szüksége?
Başvuru Kılavuzu
Referenční příručka
Referenčná príručka
Hivatkozási kézikönyv
Yazıcının kurulumu
hakkında bilgi için,
Kurulum Kılavuzu’na
başvurun. Yazıcının
kullanımı hakkında bilgi
için, elektronik Yardım’a
başvurun.
Windows: Elektronik
Yardım’a erişmek için,
Başlat > Tüm Programlar >
HP > HP Solution Center
(HP Çözüm Merkezi)
öğesini tıklatın.
Macintosh: Elektronik
Yardım’a erişmek için,
Help (Yardım) > Mac Help
(Mac Yardımı) öğesini
tıklatın. Ardından Library
(Kitaplık) > HP Product
Help (HP Ürün Yardımı)
öğesini tıklatın.
Informácie o nastavení
tlačiarne nájdete v Inštalačnej
príručke. Informácie
o používaní tlačiarne nájdete
v elektronickom Pomocníkovi.
Systém Windows:
Elektronického Pomocníka
otvoríte postupným kliknutím
na položky Start (Štart) > All
Programs (Všetky programy) >
HP > HP Solution Center
(Centrum riešení HP).
Systém Macintosh:
Elektronického Pomocníka
otvoríte kliknutím na položky
Help (Pomoc) > Mac Help
(Pomocník systému Mac).
Potom kliknite na položky
Library (Knižnica) >
HP Product Help
(Pomocník
pre produkt HP).
Informace o nastavení
tiskárny naleznete
v Instalační příručce.
Informace o používání
tiskárny naleznete
v elektronické nápovědě.
Systém Windows:
Elektronickou nápovědu
otevřete klepnutím na
položky Start > Všechny
programy > HP > Centrum
řešení HP.
Systém Macintosh:
Elektronickou nápovědu
otevřete klepnutím na
položky Help (Nápověda) >
Mac Help (Nápověda
systému Macintosh). Potom
klepněte na položky Library
(Knihovna) > HP Product
Help (Nápověda pro
produkt HP).
A nyomtató beállításának
információiért tekintse
meg az Üzembe
helyezési útmutatót.
A nyomtató használatának
információiért tekintse meg
az online súgót.
Windows: Az online súgó
telepítéséhez helyezze be
a szoftvert tartalmazó CD-t,
majd kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
Macintosh: Az online
súgó eléréséhez kattintson
a Help (Súgó) > Mac
Help (Mac súgó) pontra.
Majd kattintson a Library
(Könyvtár) > HP Product
Help (HP termék súgója)
pontra.
Uyarı
Bu belgede bulunan bilgiler önceden haber verilmeksizin
değiştirilebilir. Tüm hakları saklıdır. Telif haklarının izin verdiği
durumlar dışında, Hewlett-Packard’ın önceden verilmiş yazılı
izni olmaksızın bu materyalin çoğaltılması, uyarlanması ve
başka bir dile çevrilmesi yasaktır. HP ürün ve hizmetlerine
ilişkin garantiler, söz konusu ürün ve hizmetlerle birlikte verilen
açık garanti beyanlarında yer alanlardan ibarettir. Bu belge
içindeki hiçbir bölüm ek bir garanti oluşturduğu şeklinde
yorumlanmamalıdır. HP bu belgede bulunan hiçbir teknik
ya da yayıncıya ait hata ve eksiklikten sorumlu tutulamaz.
Prohlášení
Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být změněny
bez předchozího upozornění. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce, úpravy či překlad tohoto dokumentu bez
předchozího písemného souhlasu společnosti Hewlett-Packard
jsou až na výjimky vyplývající ze zákonů o autorském právu
zakázány. Veškeré záruky poskytované na produkty a služby
společnosti HP jsou popsány v prohlášení o záruce přiloženém
ke každému výrobku či službě. Žádné zde uvedené skutečnosti
nezakládají právo na dodatečné záruky. Společnost HP
nenese zodpovědnost za případné technické a vydavatelské
chyby v tomto dokumentu.
Prehlásenie
Informácie v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez
upozornenia. Všetky práva vyhradené. Kopírovanie,
adaptácia alebo preklad tohoto dokumentu bez
predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett–
Packard je zakázaný, okrem prípadov, ktoré povoľuje zákon
o autorských právach. Jediné záruky na výrobky a služby
spoločnosti HP sú výslovne uvedené v záručných vyhláseniach
dodávaných s týmito výrobkami alebo službami. Žiadne
informácie v tomto dokumente by nemali byť považované
za podklad pre ďalšiu záruku. Spoločnosť Hewlett-Packard
nie je zodpovedná za technické alebo redakčné chyby alebo
nedostatky v tomto dokumente.
Megjegyzés
Ezen dokumentumban található információk előzetes
bejelentés nélkül megváltoztathatók. Minden jog fenntartva.
Ezen dokumentum másolása, átdolgozása vagy lefordítása
a Hewlett-Packard előzetes írásos engedélye nélkül tilos,
kivéve a szerzői jogi törvényekben megengedetteket. A HP
termékekkel és szolgáltatásokkal kapcsolatos jótállások a
termékekhez és szolgáltatásokhoz mellékelt kifejezett jótállási
nyilatkozatokban találhatók. Semmi más nem képezheti
alapját további jótállásnak. A HP nem felelős technikai vagy
szerkesztői hibákért vagy kihagyott részekért.
HP worldwide support
Yazıcı bir defada birden fazla
sayfaya yazdırıyor
Bu sorun varsa, şunları denetleyin:
Kağıt ağırlığı: Önerilen özelliklere sahip bir kağıt kullanın.
Letter Kağıt: 65 - 90 gr/m² (16 - 24 lb)
Legal Kağıt: 70 - 90 gr/m² (20 - 24 lb)
Zarar: 70 - 90 gr/m² (20 - 24 lb)
Kartlar: 200 gr/m² ağırlığına kadar
(en fazla 110-lb dizin)
Fotoğraf Kağıdı: 280 gr/m² ağırlığına kadar
(en fazla 75-lb dizin)
Kağıt tepsisi: Kağıdı, uca dayanıncaya kadar kağıt
tepsisine yerleştirin ve ardından kağıt kılavuzunun kağıt
yığınının kenarına doğru kaydırın.
Türkçe
Elektrik yok mu?
Şunları doğrulayın:
Yazıcı güç kablosu prize takılı mı?
Güç kablosu, güç kaynağı veya adaptöre düzgün şekilde
takılı mı?
Güç kaynağı yazıcıya düzgün şekilde takılı mı?
Tak ve çalıştır özelliği yok mu?
Yazıcının bağlı ve açık olduğundan emin olun.
USB kablosunun bilgisayarınıza ve yazıcıya doğrudan,
USB hub kullanılmadan güvenli bir şekilde takıldığından
emin olun.
Yukarıdaki adımlardan hiçbiri yararlı olmazsa, USB
kablosunu çıkarın, yazılım CD’sini tekrar yerleştirin
ve ekranda görüntülenen yönergeleri uygulayın.
Tüm yazılım güvenlik duvarı veya virüsten koruma
programlarını geçici olarak devre dışı bırakın.
Yazıcı yazılımı yüklendikten sonra bu programları
yeniden başlatın.
Yükleme yardımı
Yazıcı kağıt beslemesi yapmıyor
Şu çözümlerden biri veya birkaçını deneyin:
Giriş tepsisindeki yaprak sayısını azaltın.
Kağıdı giriş tepsisinden çıkartıp, yeniden yerleştirin.
Aynı anda yalnıza bir kağıt türü kullanın.
Farklı bir kağıt türü kullanın.
Yazıcı yardımı
Windows yükleme yardımı
Kağıt sıkışması
Kağıdı kağıt tepsisinden çıkarın.
Etiket yazdırıyorsanız, etiketin yazıcı içinden geçerken
etiket sayfasından ayrılmadığından emin olun.
Yazıcıyı kapatın.
Yazıcı güç kablosunu prizden çıkartın.
Arka erişim kapağını çıkartın. Tutamacı sağa doğru itin
ve sonra kapağı çekin.
Sıkışan kağıdı yazıcının arkasından çıkartın ve arka
erişim kapağını dikkatlice yerine yerleştirin.
Sıkışan kağıt yazıcının arkasından çıkartılamıyorsa,
yazıcı kapağını kaldırın, sıkışmayı yazıcının ön
tarafından giderin ve ardından kapağı indirin.
Kağıdı, kağıt tepsisine yerleştirin.
Yazıcı güç kablosunu yeniden prize takın.
Yazıcıyı açın.
Belgeyi yeniden yazdırın.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Yazdırma işi sırada takılıyor
(Windows)
İş tamamlanmadan önce yazıcı baskı işlemini durdurursa,
yazdırma işi yazdırma kuyruğunda takılıp kalmış olabilir.
Belgeleriniz yazdırmak için varsayılan yazıcıyı
kullandığınızı doğrulayın. Bilgisayarınızdaki Yazıcılar
veya Yazıcı ve Fakslar klasörünü denetleyin ve yazıcınızın
simgesinin yanında onay işareti olduğundan emin
olun. Aynı yazıcı için birden fazla simge varsa, fazla
simgeleri silin.
Yazıcınızın yazdırma işini duraklatmak üzere
ayarlanmadığından emin olun. Yazıcı simgesini sağ
tıklatın ve kısayol menüsünü denetleyin.
Yazıcı hizmetiniz yanıt vermeyi durdurduysa,
bilgisayarınızdaki Yönetimsel Araçlar klasörüne gidin,
Hizmetler’i ve ardından Yazdırma Biriktiricisi’ni çift tıklatın.
Yazıcı hizmetini yeniden başlatmak için Durdur’u ve
ardından Başlat’ı tıklatın.
Türkçe
Mürekkep kullanımı
Not: Kartuşlardaki mürekkep, yazdırma işleminde örneğin
aygıtı ve kartuşları yazdırma için hazırlayan başlatma
işlemi ve yazıcının püskürtme uçlarını temiz tutarak
mürekkebin sorunsuzca akmasını sağlayan yazıcı kafası
bakımı dahil olmak üzere farklı biçimlerde kullanılır.
Ayrıca, kartuş kullanıldıktan sonra içinde bir miktar
mürekkep kalır. Ayrıntılı bilgi için bkz.
www.hp.com/go/inkusage.
Minimum sistem gereksinimleri
Minimum sistem gereksinimleri hakkında bilgi için, Benioku
dosyasına bakın. Benioku dosyasına erişmek için, Başlat >
Tüm Programlar > HP > Deskjet D4300 series > Readme
(Benioku) öğesini tıklatın.
Česky
Tiskárna tiskne na více listů
najednou
Pokud nastane tento problém, zkontrolujte následující:
Gramáž papíru: Používejte pouze papír, který splňuje
doporučené specikace.
Papír, formát Letter: 65 až 90 g/m
2
Papír, formát Legal: 70 až 90 g/m
2
Obálky: 70 až 90 g/m
2
Karty: Až do 200 g/m
2
(rejstříkové karty
maximálně 110 lb)
Fotogracký papír: Až do 280 g/m
2
(rejstříko
karty maximálně 75 lb)
Zásobník papíru: Znovu vložte papír do zásobníku
papíru. Zasuňte ho do zásobníku, až dokud neucítíte
odpor. Pak posuňte vodítko papíru těsně k okraji papíru.
Potíže s napájením?
Zkontrolujte splnění následujících podmínek:
Napájecí kabel tiskárny je připojen k elektrické zásuvce.
Napájecí kabel je pevně připojen ke zdroji napájení
nebo k adaptéru.
Zdroj napájení je pevně připojen k tiskárně.
Potíže s funkcí Plug and Play?
Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena ke zdroji napáje
a je zapnutá.
Zkontrolujte, zda je kabel USB pevně připojen k počítači
a k tiskárně, a to přímo, bez použití rozbočovače USB.
Pokud nepomůže žádný z výše uvedených kroků,
odpojte kabel USB, znovu vložte disk CD se softwarem
a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Dočasně vypněte případnou softwarovou bránu rewall
a ukončete antivirové programy. Po instalaci softwaru
tiskárny tyto programy opět spusťte.
Nápověda pro instalaci
Potíže s podáváním papíru
v tiskárně
Zkuste použít jeden nebo několik z následujících postupů:
Snižte počet listů papíru ve vstupním zásobníku.
Odstraňte papír ze vstupního zásobníku a znovu
ho vložte do zásobníku.
Používejte najednou pouze jeden typ a formát papíru.
Použijte jiný typ papíru.
Nápověda k tiskárně
Nápověda pro instalaci v systému Windows
Uvíznutí papíru
Vyjměte papír ze zásobníku papíru.
Tisknete-li štítky, zkontrolujte, zda se štítky během
průchodu tiskárnou neodlepily.
Vypněte tiskárnu.
Odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.
Vyjměte zadní přístupová dvířka. Otočte rukojeť doprava
a vytáhněte dvířka.
Odstraňte uvíznutý papír ze zadní části tiskárny a vraťte
zadní dvířka na jejich původní místo.
Pokud není možné odstranit uvíznutý papír ze zadní části
tiskárny, zvedněte kryt tiskárny a odstraňte uvíznutý papír
z přední části tiskárny. Pak kryt zavřete.
Vložte papír zpět do zásobníku papíru.
Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce.
Zapněte tiskárnu.
Znovu vytiskněte dokument.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Tisková úloha se zastavila ve frontě
(systém Windows)
Pokud se tiskárna zastaví před dokončením tisku, tisková úloha
se možná zastavila v tiskové frontě.
Pokud se tiskárna zastaví před dokončením tisku, tisko
úloha se možná zastavila v tiskové frontě.
Zkontrolujte, zda pro tisk dokumentu používáte výchozí
tiskárnu. Zkontrolujte adresář Tiskárny nebo Tiskárny
a faxy v počítači a ujištěte se, že používaná tiskárna
je označena znakem zaškrtnutí. Pokud se v adresáři
nachází více ikon pro stejnou tiskárnu, odstraňte
přebytečné ikony.
Zkontrolujte, zda tiskárna nedostala příkaz pozastavit
tisk. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny
a zkontrolujte místní nabídku.
Pokud tisková úloha neodpovídá, vyhledejte v počítači
adresář Nástroje pro správu, dvakrát klepněte na položku
Služby a pak dvakrát klepněte na položku Zařazování
tisku. Klepnutím na položku Zastavit a pak na položku
Spustit tiskovou službu restartujte.
Česky
Použití inkoustu
Poznámka: Inkoust z kazet se v procesu tisku používá
několika různými způsoby včetně procesu inicializace, při
kterém se zařízení a kazety připravují k tisku, a procesu
údržby tiskové hlavy, při kterém se zajišťuje čistota
tiskových trysek a plynulý tok inkoustu. Po použití zůstane
v kazetě malé množství zbytkového inkoustu. Další
informace naleznete na webové stránce
www.hp.com/go/inkusage.
Minimální požadavky na systém
Informace o požadavcích na systém naleznete v souboru
Readme. Soubor Readme otevřete klepnutím na položky
Start > Všechny programy > HP > Deskjet D4300 series >
Readme.
Slovensky
Tlačiareň tlačí naraz
na viacero listov
Pokiaľ nastane tento problém, skontrolujte nasledujúce
podmienky:
Hmotnosť papiera: Používajte papier, ktorý spĺňa
odporúčané špecikácie.
Papier Letter: 65 až 90 g/m
2
Papier Legal: 70 až 90 g/m
2
Obálky: 70 až 90 g/m
2
Karty: Až 200 g/m
2
(indexové karty maximálne 110 lb)
Fotogracký papier: Až 280 g/m
2
(indexové karty
maximálne 75 lb)
Zásobník papiera: Znova vložte papier do zásobníka
papiera a zatlačte ho, až kým neucítite odpor. Potom
prisuňte vodiacu lištu pevne ku kraju stohu listov.
Problémy s napájaním?
Skontrolujte, či sú splnené nasledujúce podmienky:
Napájací kábel tlačiarne je pripojený k elektrickej
zásuvke.
Napájací kábel je pevne pripojený k zdroju napájania
alebo k adaptéru.
Zdroj napájania je pevne pripojený k tlačiarni.
Problémy s funkciou Plug and Play?
Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená ku zdroju napájania
a či je zapnutá.
Skontrolujte, či je kábel USB vedúci z počítača pevne
pripojený k tlačiarni, a to priamo, bez použitia
rozbočovača USB.
Ak nepomôže žiadny z vyššie uvedených krokov, odpojte
kábel USB, znova vložte disk CD a postupujte podľa
pokynov na obrazovke.
Dočasne vypnite prípadnú softvérovú bránu rewall
a ukončite všetky antivírusové programy. Po nainštalovaní
softvéru tlačiarne tieto programy opäť spustite.
Pomocník pre inštaláciu
Problém s podávaním papiera
v tlačiarni
Vyskúšajte jeden alebo viacero z nasledujúcich postupov:
Znížte počet papierov vo vstupnom zásobníku.
Vyberte papier zo vstupného zásobníka a znova
ho vložte späť.
V zásobníku používajte vždy len jeden typ papiera.
Použite iný typ papiera.
Pomocník pre tlačiareň
Pomocník pre inštaláciu v systéme Windows
Uviaznutie papiera
Vyberte papier zo zásobníka papiera.
Ak ste tlačili štítky, skontrolujte, či sa štítok v tlačiarni
neodlepil od podkladového listu.
Vypnite tlačiareň.
Odpojte napájací kábel tlačiarne od elektrickej zásuvky.
Vyberte zadné prístupové dvierka. Stlačte držiak
na pravej strane a potom dvierka vytiahnite.
Vyberte zo zadnej strany tlačiarne uviaznutý papier
a vráťte späť zadné prístupové dvierka.
Ak nie je možné odstrániť uviaznutý papier zo zadnej
strany tlačiarne, zodvihnite kryt tlačiarne, vyberte
uviaznutý papier z prednej strany tlačiarne a potom
kryt zatvorte.
Znova vložte papier do zásobníka papiera.
Pripojte napájací kábel tlačiarne k elektrickej zásuvke.
Zapnite tlačiareň.
Znova vytlačte dokument.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Tlačová úloha sa zastavila vo fronte
(systém Windows)
Ak tlačiareň prestane tlačiť pred ukončením úlohy, je možné,
že sa tlačová úloha zastavila vo fronte tlače.
Skontrolujte, či na tlač dokumentov používate predvolenú
tlačiareň. Skontrolujte priečinok Printers (Tlačiarne) alebo
Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy) v počítači a uistite
sa, že je vedľa ikony tlačiarne znak začiarknutia. Pokiaľ
sa v priečinku nachádza pre rovnakú tlačiareň viacero
ikon, odstránte zvyšné ikony.
Skontrolujte, či tlačiareň nedostala príkaz pozastaviť tlač.
Pravým tlačidlom kliknite na ikonu tlačiarne a skontrolujte
kontextovú ponuku.
Ak tlačová úloha neodpovedá, vyhľadajte v počítači
priečinok Administrative Tools (Nástroje na správu),
dvakrát kliknite na možnosť Services (Služby) a potom
dvakrát kliknite na možosť Print Spooler (Zaraďovacia
služba tlače). Kliknite na možnosť Stop (Zastaviť)
a potom pomocou položky Start (Spustiť) znova
spustite službu tlače.
Slovensky
Použitie atramentu
Poznámka: Atrament v tlačových kazetách sa používa
v procese tlače rôznymi spôsobmi. Okrem iného sa
používa v procese inicializácie, pri ktorom sa zariadenie
a kazety pripravujú na tlač, a tiež v procese údržby
tlačovej hlavy, pri ktorom sa zaisťuje čistota tlačových
trysiek a hladký tok atramentu. Po použití ostáva v kazete
malé množstvo atramentu. Ďalšie informácie nájdete
na webovej stránke www.hp.com/go/inkusage.
Minimálne požiadavky na systém
Informácie o minimálnych požiadavkách na systém nájdete
v súbore Readme. Súbor Readme zobrazíte kliknutím
na položky Start (Štart) > All Programs (Všetky programy) >
HP > Deskjet D4300 series > Readme.
Magyar
A nyomtató egyszerre több lapra
nyomtat
Ha ez történik, ellenőrizze a következőket:
Papír tömege: Olyan papírt használjon, mely megfelel
az ajánlott specikációknak.
Letter papír: 65 - 90 g/m
2
(16 - 24 font)
Legal papír: 70 - 90 g/m
2
(20 - 24 font)
Borítékok: 70 - 90 g/m
2
(20 - 24 font)
Kártyák: Legfeljebb 200 g/m
2
(maximum 110 font index)
Fotópapír: Legfeljebb 280 g/m
2
(maximum 75 font index)
Papírtálca: Töltse be újra a papírt a papírtálcába, tolja
be a papírt, míg ellenállásba nem ütközik, majd tolja a
papírszabályzót a papírköteg széléhez.
Nincs tápellátás?
Ellenőrizze a következőket:
A nyomtató tápkábele csatlakoztatva van az elektromos
hálózathoz.
A tápkábel megfelelően csatlakozik az adapterhez
és az elektromos hálózati csatlakozóhoz.
A tápegység megfelelően csatlakozik a nyomtatóhoz.
Nincs plug and play eszköz?
Ellenőrizze, hogy a nyomtató csatlakoztatva van-e és
be van-e kapcsolva.
Az USB-kábelt csatlakoztassa a nyomtatótól közvetlenül
a számítógéphez, ne használjon USB-elosztót.
Ha a fenti lépések nem segítettek, húzza ki az USB-
kábelt, tegye be újra a szoftvert tartalmazó CD-t, majd
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Ideiglenesen tiltson le minden szoftveres tűzfalat és zárjon
be minden vírusirtó programot. A nyomtatószoftver
telepítése után indítsa újra ezeket a programokat.
Telepítési súgó
A nyomtató nem húzza be a papírt
Próbálja meg a következő megoldásokat:
Töltsön be kevesebb papírt a papírtálcába.
Vegye ki a papírt a tálcából, majd töltse be újra.
Egyidejűleg csak egyféle típusú papírt használjon.
Használjon más típusú papírt.
Nyomtató súgó
Windows telepítési súgó
Papírelakadás
Vegye ki a papírt a papírtálcából.
Ha címkéket nyomtat, ellenőrizze, hogy a nyomtatón való
áthaladáskor a címke nem vált-e le a hátlapjáról.
Kapcsolja ki a nyomtatót.
Húzza ki a nyomtató tápkábelét.
Vegye le a hátsó ajtót. Nyomja a kart jobbra, majd
húzza ki az ajtót.
A nyomtató hátoldala felől vegye ki az elakadt papírt,
majd helyezze vissza megfelelően a hátsó ajtót.
Ha az elakadt papír nem vehető ki a nyomtató hátoldala
felől, emelje fel a nyomtató fedelét, vegye ki a papírt
a nyomtató eleje felől, majd engedje le a fedelet.
Tegye vissza a papírt a papírtálcába.
Csatlakoztassa a nyomtató tápkábelét.
Kapcsolja be a nyomtatót.
Nyomtassa újra a dokumentumot.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
A nyomtatási feladat elakadt
a sorban (Windows)
Ha a nyomtató abbahagyja a nyomtatást, mielőtt a feladat
teljesítve lett volna, a nyomtatási feladat bent maradhat
a nyomtatási sorban.
Ellenőrizze, hogy a dokumentumok nyomtatásához az
alapértelmezett nyomtatót használja-e. A számítógépen
ellenőrizze a Nyomtatók vagy a Nyomtatók és faxok
mappát, majd ellenőrizze, hogy a nyomtató ikonja mellett
látható-e egy pipa. Ha ugyanannak a nyomtatónak több
ikonja is van, törölje a feleslegeseket.
Ellenőrizze, hogy a nyomtató nincs-e a nyomtatás
szüneteltetésére beállítva. Kattintson a jobb egérgombbal
a nyomtató ikonjára, s ellenőrizze a helyi menüt.
Ha a nyomtató nem válaszol, lépjen be a számítógépen
a Felügyeleti eszközök mappába, kattintson duplán
a Szolgáltatások pontra, majd kattintson duplán a
Nyomtatásisor-kezelő sorra. Kattintson a Leállítás gombra,
majd a nyomtatási szolgáltatás újraindításához kattintson
az Indítás gombra.
Magyar
Tintafelhasználás
Megjegyzés: A patronokban lévő tinta a nyomtatás során
különböző módokon kerül felhasználásra. Ezek lehetnek
például a készüléket és a patronokat a nyomtatásra
felkészítő inicializálási folyamat és a tintafúvókákat tisztán
tartó, valamint az egyenletes tintaáramlást biztosító
nyomtatófej karbantartás. Továbbá, a használat után
még lehet egy kis maradék tinta a patronokban. További
információkért lásd: www.hp.com/go/inkusage.
Minimális rendszerkövetelmények
A minimális rendszerkövetelmények információiért tekintse
meg a Readme fájlt. A Readme fájl eléréséhez kattintson
a Start > Minden program > HP > Deskjet D4300 series >
Readme pontra.
Požadavky na napájení
Zdroj napájení Vstupní napětí Frekvence
vstupního napětí
HP Deskjet D4300 series
0957-2231 100 až 240 V~
(± 10 %)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
0957-2248 200 až 240 V~
(± 10 %)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Spotřeba energie
V pohotovosti průměrně nejvíce 3 W
V průběhu tisku průměrně nejvíce 20 W
V režimu spánku průměrně méně než 3 W
Přechod do režimu spánku za méně než 5 minut
Ve vypnutém stavu méně než 1 W
Provozní prostředí
Doporučované provozní podmínky
Teplota: 15 až 30 °C
Vlhkost: 20 až 80 % relativní vlhkosti, bez srážení
Maximální provozní podmínky
Teplota: 5 až 40 °C
Vlhkost: 15 až 80 % relativní vlhkosti, bez srážení
Maximální přepravní podmínky
Teplota: -40 až 60 °C
Vlhkost: 5 až 90 % relativní vlhkosti, bez srážení
Güç gereksinimleri
Güç kaynağı Giriş voltajı Giriş frekansı
HP Deskjet D4300 series
0957-2231 100 - 240 Vac
(± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
0957-2248 200 - 240 Vac
(± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Güç tüketimi
Hazır durumda maksimum ortalama 3 watt
Yazdırma işlemi yaparken maksimum ortalama 20 watt
Uyku modunda ortalama 3 watt’tan daha düşük
Uyku moduna 5 dakikadan daha kısa
Kapalıyken maksimum 1 watt’tan daha düşük
Çalışma ortamı
Önerilen çalışma koşulları
Sıcaklık: 15° - 30°C
Nem: %20 – 80 RH yoğunlaşmasız
Minimum çalışma koşulları
Sıcaklık: 5° - 40°C
Nem: %15 – 80 RH yoğunlaşmasız
Maksimum taşınma koşulları
Sıcaklık: -40° - 60°C
Požiadavky na napájanie
Zdroj napájania Vstupné napätie Frekvencia
vstupného
napätia
HP Deskjet D4300 series
0957-2231 100 až 240 V~
(± 10 %)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
0957-2248 200 až 240 V~
(± 10 %)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Spotreba energie
V pohotovosti priemerne najviac 3 W.
Pri tlači priemerne najviac 20 W.
V režime spánku priemerne menej ako 3 W.
Prechod do režimu spánku po menej ako 5 minútach.
Pri vypnutej tlačiarni menej ako 1 W.
Pracovné prostredie
Odporúčané podmienky prevádzky
Teplota: 15 až 30°C
Vlhkosť: 20 až 80 % relativna vlhkosť, bez zrážania
Maximálne podmienky prevádzky
Teplota: 5 až 40°C
Vlhkosť: 15 až 80 % relativna vlhkosť, bez zrážania
Maximálne podmienky prepravy
Teplota: –40 až 60°C
Vlhkosť: 5 až 90 % relativna vlhkosť, bez zrážania
Tápellátási követelmények
Áramforrás Bemeneti feszültség Bemeneti
frekvencia
HP Deskjet D4300 series
0957-2231 100 - 240 V
(± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
0957-2248 200 - 240 V
(± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Energiafogyasztás
Készenlétben átlagosan maximum 3 W
Nyomtatáskor átlagosan maximum 20 W
Alvó üzemmódban átlagosan kevesebb, mint 3 W
Az alvó üzemmódhoz az idő kevesebb, mint 5 perc
Kikapcsolva kevesebb, mint 1 W
Működési környezet
Ajánlott működési környezet
Hőmérséklet: 15° - 30°C
Páratartalom: 20 - 80% relatív páratartalom, nem lecsapódó
Maximális működési környezet
Hőmérséklet: 5° - 40°C
Páratartalom: 15 - 80% relatív páratartalom, nem lecsapódó
Maximális szállítási környezet
Hőmérséklet: -40° - 60°C
Páratartalom: 5 - 90% relatív páratartalom, nem lecsapódó
Nem: %5 – 90 RH yoğunlaşmasız
HP yazıcı sınırlı garanti bildirimi
A
. Sınırlı garanti kapsamı
1. Hewlett-Packard (HP) son kullanıcı müşteriye yukarıda belirtilen ürünlerde, müşteri tarafından satın alınmaları
tarihinden başlayarak yine yukarıda belirtilen süre boyunca malzemeler ve işçilik yönünden hata veya kusur
bulunmayacağını garanti eder.
2. Yazılım ürünlerinde HP'nin sınırlı garantisi yalnızca programlama komutlarının yerine getirilmemesi durumu için
geçerlidir. HP ürünlerinin, kesintili ve hatasız çalışacağını garanti etmez.
3. HP'nin sınırlı garantisi yalnızca ürünün normal kullanımı sonucunda oluşan kusurlar için geçerli olup, aşağıda
sıralanan durumlardan kaynaklananlar dahil olmak üzere diğer sorunları kapsamaz:
a. Doğru olmayan veya yetersiz bakım ve değişiklik;
b. HP tarafından sağlanmayan veya desteklenmeyen yazılım, ortam, parça veya sarf malzemeleri;
c. Ürünün şartnamelerinin dışında kullanılması;
d. Yetkisiz değişiklik veya yanlış kullanım.
4. HP yazıcı ürünlerinde, HP üretimi olmayan veya yeniden doldurulmuş kartuş kullanılması, müşteriye verilen garantiyi
veya müşteriyle yapılan herhangi bir HP destek sözleşmesini etkilemez. Ancak, yazıcıdaki arıza veya hasar HP ürünü
olmayan veya yeniden doldurulmuş ya da kullanım süresi dolmuş bir mürekkep kartuşunun kullanımına bağlanıyorsa
HP söz konusu arıza veya hasar için yazıcının onarım servisi karşılığında standart saat ve malzeme ücretini alır.
5. İlgili garanti süresi içinde HP garantisi kapsamındaki bir ürüne ilişkin HP'ye kusur bildiriminde bulunulması
durumunda, kendi seçimine bağlı olarak HP, ürünü onarır veya yenisi ile değiştirir.
6. HP'nin onarım yapamaması veya ürünü değiştirememesi durumunda HP garantisi kapsamındaki kusurlu ürünün satın
alma ücreti, kusurun bildirilmesinden başlayarak makul bir süre içinde HP tarafından geri ödenir.
7. Kusurlu ürün müşteri tarafından HP'ye iade edilene kadar HP'nin söz konusu ürünü onarmaya, değiştirmeye veya
ücretini geri ödemeye ilişkin hiçbir yükümlülüğü bulunmaz.
8. En azından değiştirilen ürünün işlevlerine eşit işlevleri olması kaydıyla, değiştirilen ürün yeni veya yeni gibi olabilir.
9. HP ürünlerinde performansı yenileriyle eşit değiştirilerek yeniden üretilmiş parçalar, bileşenler veya malzemeler
bulunabilir.
10. HP'nin Sınırlı Garanti Bildirimi, kapsamındaki HP ürününün HP tarafından dağıtımının yapıldığı tüm ülkelerde
geçerlidir. Yerinde servis sağlamak gibi ek garanti hizmetleri için olan sözleşmeler, ürünün yetkili ithalatçı veya HP
tarafından da tümünün yapıldığı ülkelerde tüm yetkili HP servisleri tarafından sağlanabilir.
B. Garanti sınırlamalar
YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ AÇIK VEYA DOLAYLI
BAŞKA HİÇBİR GARANTİ VEYA KOŞUL SAĞLAMAZ YA DA TİCARİ OLARAK SATILABİLİRLİK, YETERLİ KALİTE
VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK İLE İLGİLİ HİÇBİR KOŞUL VEYA GARANTİ VERMEZ.
C. Sorumluluk sınırlamalar
1. Yerel yasaların izin verdiği ölçüde işbu garanti bildirimi ile sağlanan tazminatlar müşterinin yegane ve özel
tazminatlarıdır.
2. YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE İŞBU GARANTİDE ÖZELLİKLE BELİRTİLEN YÜKÜMLÜLÜKLER
SAKLI KALMAK KAYDIYLA HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ SÖZ KONUSU ZARARLARIN
OLASILIĞINDAN HABERDAR EDİLMİŞ OLSALAR DAHİ HİÇBİR ŞEKİLDE DOĞRUDAN, ÖZEL, ARIZA VEYA
DOLAYLI OLARAK ORTAYA ÇIKAN SÖZLEŞME KAPSAMINDA, KASITLI YA DA BAŞKA HUKUK SİSTEMİNE GÖRE
OLUŞAN ZARAR VE ZİYANLARDAN SORUMLU TUTULAMAZ.
D. Yerel yasalar
1. İşbu Garanti Bildirimi ile müşteriye özel yasal haklar sağlanmaktadır. Bunlar dışında müşterinin ABD'de eyaletlere,
Kanada'da bölgelere ve dünyadaki diğer yerlerde ülkelere göre değişen başka hakları da olabilir.
2. Uyumsuz olduğu ölçüde bu Garanti Bildirimi söz konusu yerel yasalara uyacak biçimde değiştirilmiş kabul edilecektir.
Bu yerel yasalar uyarınca Garanti Bildirimi'ndeki bazı feragat bildirimleri ve sınırlamalar müşteriler için geçerli
olmayabilir. Örneğin, ABD dışındaki bazı ülkeler (Kanada'daki bölgeler dahil olmak üzere) ve ABD'deki bazı eyaletler
şunları yapabilir:
a. Bu Garanti Bildirimi'ndeki feragat bildirimlerinin ve sınırlamaların tüketicinin yasal haklarını kısıtlamasına izin
vermeyebilir (ör., İngiltere);
b. Üreticinin söz konusu feragat bildirimlerini veya sınırlamaları uygulamasını kısıtlayabilir veya
c. Müşteriye ek garanti hakları sağlayabilir, üreticinin itiraz edemeyeceği koşulsuz garanti süresi belirleyebilir veya
koşulsuz garanti süresine sınırlama getirilmesine izin verebilir.
3. BU GARANTİ BİLDİRİMİ HÜKÜMLERİ, YASAL OLARAK İZİN VERİLENLERİN DIŞINDA, HP ÜRÜNLERİNİN SATIŞI
İÇİN GEÇERLİ OLAN ZORUNLU YASAL HAKLARA EK OLUP BUNLARI HARİÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VEYA
DEĞİŞTİRMEZ.
HP ürünü Sınırlı garanti süresi
Yazılım Ortamı 90 gün
Yazıcı 1 yıl
Yazıcı veya mürekkep kartuşları HP mürekkebi bitene veya kartuş üzerinde yazılı olan "garanti
sonu" tarihine kadar ve bunlardan hangisi daha önceyse. Bu
garanti, yeniden doldurulmuş, yeniden üretilmiş, üzerinde
değişiklik yapılmış, kötü kullanılmış veya herhangi bir şekilde
değişiklik yapılmış HP mürekkep ürünlerini içermez.
Aksesuarlar Aksi belirtilmedikçe 1 yıl
Prohlášení o omezené záruce tiskárny HP
A. Rozsah omezené záruky
1. Společnost Hewlett-Packard (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady
materiálu nebo provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem).
2. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových
funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu.
3. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při běžném používání výrobku a nevztahuje se
na žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou:
a. nesprávnou údržbou nebo úpravou,
b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP,
c. provozem mimo rámec specifikací produktu,
d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím.
4. Použití doplněné kazety nebo kazety jiných výrobců u tiskáren HP nemá vliv na záruku poskytnutou zákazníkovi ani
na dohodnutý servis. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití kazety jiného výrobce
nebo doplněné či prošlé kazety, bude společnost HP za čas a materiál nutný k opravě příslušného selhání nebo
poškození účtovat standardní poplatky.
5. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede
společnost HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu.
6. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od
nahlášení závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny.
7. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevrátí vadný produkt.
8. Jakýkoli vyměněný produkt může být nový nebo ve stavu odpovídajícím novému produktu, za předpokladu, že jeho
funkčnost bude přinejmenším stejná jako funkčnost nahrazeného produktu.
9. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými.
10. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává.
Smlouvy o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované
servisní služby v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce.
B. Omezení záruky
V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ
ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO
PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
C. Omezení odpovědnosti
1. V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky uvedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky
zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O
ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ,
NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH
PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO
ŠKOD UPOZORNĚNA.
D. Místní zákony
1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, která
se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa.
2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby
bylo s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat
některá prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce. Některé státy v USA a vlády v jiných zemích
(včetně provincií v Kanadě) například mohou:
a. předem vyloučit prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce, která by omezila zákonná práva
zákazníka (například ve Velké Británii),
b. jinak omezit možnost výrobce uplatnit takováto prohlášení nebo omezení,
c. udělit zákazníkovi další záruční práva, určovat trvání předpokládaných záruk, které výrobce nemůže odmítnout,
nebo povolit omezení doby trvání předpokládané záruky.
3. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO USTANOVENÍ, S VÝJIMKOU ZÁKONNĚ POVOLENÉHO ROZSAHU,
NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONEM STANOVENÁ PRÁVA
PLATNÁ PRO PRODEJ PRODUKTŮ ZÁKAZNÍKOVI.
Informace o omezené záruce HP
Vážený zákazníku,
v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve
Vaší zemi.
Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku
vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena.
Česká republika: HEWLETT-PACKARD s.r.o., Vyskočilova 1/1410, 140 21 Praha 4
Produkt HP Trvání omezené záruky
Média se softwarem 90 dní
Tiskárna 1 rok
Tiskové nebo inkoustové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční
lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která
nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové
produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány,
renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny.
Příslušenství 1 rok (není-li uvedeno jinak)
Prehlásenie o obmedzenej záruke tlačiarne od spoločnosti HP
A. Rozsah obmedzenej záruky
1. Spoločnosť Hewlett-Packard (HP) zaručuje konečnému používateľovi, že vyššie uvedené produkty značky HP nebudú
mať žiadne materiálové ani výrobné vady počas obdobia uvedeného vyššie, ktoré začína plynúť dátumom zakúpenia
produktu zákazníkom.
2. Pre softvérové produkty platí obmedzená záruka spoločnosti HP len na zlyhanie pri vykonaní programových príkazov.
Spoločnosť HP nezaručuje, že ľubovoľný produkt bude pracovať nepretržite alebo bezchybne.
3. Obmedzená záruka HP sa vzťahuje len na tie chyby, ktoré sa vyskytli pri normálnom používaní produktu, a nevzťahuje
sa na žiadne iné problémy, vrátane tých, ktoré vznikli v dôsledku:
a. nesprávnej údržby alebo úpravy;
b. používania softvéru, médií, súčiastok alebo spotrebného tovaru, ktoré nedodala spoločnosť HP a pre ktoré
neposkytuje podporu;
c. prevádzky nevyhovujúcej špecifikáciám produktu;
d. neoprávnených úprav alebo zneužitia.
4. Pri tlačiarenských produktoch značky HP nemá použitie kazety, ktorú nevyrobila spoločnosť HP, alebo opätovne
naplnenej kazety žiadny vplyv ani na záruku pre zákazníka, ani na zmluvu o podpore spoločnosti HP uzavretú so
zákazníkom. Ak však zlyhanie alebo poškodenie tlačiarne súvisí s použitím náplne iného výrobcu ako spoločnosti HP,
opätovne naplnenej atramentovej kazety alebo atramentovej kazety s uplynutou zárukou, spoločnosť HP si účtuje
štandardné poplatky za strávený čas a materiál dodaný v súvislosti s odstraňovaním konkrétnej chyby alebo
poškodenia tlačiarne.
5. Ak spoločnosť HP dostane počas príslušnej záručnej lehoty oznámenie o chybe ľubovoľného produktu, na ktorý sa
vzťahuje záruka, spoločnosť HP buď opraví, alebo vymení produkt, a to podľa uváženia spoločnosti HP.
6. Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť alebo vymeniť chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP v
primeranej lehote po oznámení chyby vráti kúpnu cenu daného produktu.
7. Spoločnosť HP nie je povinná opraviť či vymeniť produkt alebo vrátiť zaň peniaze, kým zákazník nevráti chybný produkt
spoločnosti HP.
8. Ľubovoľný náhradný produkt môže byť buď nový alebo ako nový za predpokladu, že jeho funkčnosť je prinajmenšom
totožná s funkčnosťou nahrádzaného produktu.
9. Produkty značky HP môžu obsahovať upravované časti, súčasti alebo materiály z hľadiska výkonu rovnocenné s
novými.
10. Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP je platné v každej krajine, v ktorej je predmetný produkt HP
distribuovaný spoločnosťou HP. Zmluvy na ďalšie záručné služby, ako napríklad servis u zákazníka, možno získať v
každom autorizovanom stredisku služieb spoločnosti HP v krajinách, kde je produkt distribuovaný spoločnosťou HP
alebo autorizovaným dovozcom.
B. Obmedzenia záruky
V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, ANI SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA
NEPOSKYTUJÚ ŽIADNE INÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ VÝSLOVNÉ ALEBO
IMPLIKOVANÉ, ALEBO PODMIENKY OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA
KONKRÉTNY ÚČEL.
C. Obmedzenia zodpovednosti
1. V rozsahu povolenom miestnou legislatívou sú práva na nápravu udelené v tomto záručnom vyhlásení jedinými a
výlučnými právami na nápravu zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, S VÝNIMKOU ZÁVÄZKOV ŠPECIFICKY UVEDENÝCH V
TOMTO ZÁRUČNOM VYHLÁSENÍ, SPOLOČNOSŤ HP ALEBO JEJ DODÁVATELIA NEBUDÚ V ŽIADNOM PRÍPADE
ZODPOVEDAŤ ZA PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE
ZMLUVY, PROTIPRÁVNEHO KONANIA ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, A TO BEZ OHĽADU NA UPOZORNENIE
NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÔD.
D. Miestna legislaťva
1. Toto záručné vyhlásenie udeľuje zákazníkovi konkrétne zákonné práva. Zákazník môže mať aj iné práva, ktoré sa
menia podľa jednotlivých štátov USA, podľa jednotlivých provincií v Kanade a podľa jednotlivých krajín kdekoľvek inde
na svete.
2. V takom rozsahu, v akom by bolo toto záručné vyhlásenie v rozpore s miestnou legislatívou, bude sa mať za to, že toto
záručné vyhlásenie bude upravené tak, aby bolo v súlade s danou miestnou legislatívou. Podľa takejto miestnej
legislatívy niektoré odmietnutia a obmedzenia tohto záručného vyhlásenia nemusia pre zákazníka platiť. Napr. niektoré
štáty v USA ako aj niektoré vlády mimo USA (vrátane provincií v Kanade), môžu:
a. vylúčiť odmietnutia a obmedzenia v tomto záručnom vyhlásení z obmedzenia zákonných práv zákazníka (napr.
Veľká Británia);
b. inak obmedziť schopnosť výrobcu uplatniť takéto odmietnutia alebo obmedzenia;
c. udeliť zákazníkovi ďalšie záručné práva, špecifikovať trvanie ďalších implikovaných záruk, ktoré výrobca nemôže
odmietnuť, alebo povoliť obmedzenia trvania implikovaných záruk.
3. ZÁRUČNÉ PODMIENKY ZAHRNUTÉ DO TOHTO ZÁRUČNÉHO VYHLÁSENIA – S VÝNIMKOU ZÁKONOM
POVOLENÉHO ROZSAHU – NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI NEMENIA, ALE DOPĹŇAJÚ ZÁVÄZNÉ ZÁKONNÉ
PRÁVA VZŤAHUJÚCE SA NA PREDAJ PRODUKTOV HP ZÁKAZNÍKOM.
Informácia o obmedzenej záruke HP
Vážený zákazník,
v prílohe sú uvedené mená a adresy spoločností skupiny HP, ktoré zabezpečujú plnenia z obmedzenej záruky HP (záruka
výrobcu) vo vašej krajine.
Pokiaľ máte na základe vašej kúpnej zmluvy voči predávajúcemu práva zo zákona presahujúce záruku výrobcu, také
práva nie sú uvedenou zárukou výrobcu dotknuté.
Slovenská republika: Hewlett-Packard Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 820 02 Bratislava
Výrobok značky HP Trvanie obmedzenej záruky
Médiá so softvérom 90 dní
Tlačiareň 1 rok
Tlačové alebo atramentové kazety Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia
záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z
týchto udalosť. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové
produkty značky HP, ktoré boli opätovne naplnené, prerobené,
renovované, nesprávne používané alebo neodborne otvorené.
Doplnky 1 rok (ak nie je uvedené inak)
HP nyomtató korlátozott jótállási nyilatkozat
A. A korlátozott jótállási kötelezettség terjedelme
1. A Hewlett-Packard cég (HP) garantálja a végfelhasználónak, hogy az előzőekben meghatározott HP-termékek anyaga
és kivitelezése hibátlan marad a fent megadott időtartamon belül, amely időtartam a beszerzés dátumával veszi
kezdetét.
2. Szoftverek esetében a HP által vállalt jótállás korlátozott, az csak a programutasítások végrehajtásának hibáira terjed
ki. A HP nem garantálja a termékek megszakítás nélküli vagy hibamentes működését.
3. A HP korlátozott jótállása csak a termék rendeltetésszerű, előírások szerinti használata során jelentkező
meghibásodásokra érvényes, nem vonatkozik semmilyen egyéb problémára, melyek többek között az alábbiak
következményeként lépnek fel:
a. Helytelen karbantartás vagy módosítás;
b. A HP által nem javasolt, illetve nem támogatott szoftver, média, alkatrész vagy tartozék használata;
c. A termékjellemzőkben megadott paraméterektől eltérően történő üzemeltetés;
d. Engedély nélküli módosítás vagy helytelen használat.
4. A HP nyomtatói esetében a nem a HP-tól származó patronok vagy újratöltött patronok használata nem befolyásolja sem
a felhasználóval szemben vállalt jótállást, sem az ügyféllel megkötött HP támogatási szerződést. Ha azonban a
nyomtató meghibásodása a nem a HP-tól származó, illetve az újratöltött patron vagy lejárt szavatosságú tintapatron
használatának tulajdonítható, a HP az adott hiba vagy sérülés javításáért a mindenkori munkadíjat és anyagköltséget
felszámítja.
5. Ha a HP a vonatkozó jótállási időn belül értesül a jótállása alá tartozó bármely termék meghibásodásáról, a terméket
saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli. Ha a javítást vagy a cserét a HP a meghibásodásról szóló értesítés
megérkezését követően ésszerű időn belül nem tudja elvégezni, a HP-jótállás hatálya alá tartozó hibás termék vételárát
visszafizeti a vásárlónak.
6. A HP nincs javításra, cserére vagy visszafizetésre kötelezve mindaddig, amíg az ügyfél a hibás terméket vissza nem
küldi a HP-nek.
7. Bármely cseretermék lehet új vagy újszerű is, amennyiben működőképessége legalább azonos a kicserélt termék
működőképességével.
8. A HP-termékek tartalmazhatnak olyan felújított alkatrészeket, összetevőket vagy anyagokat, amelyek az újjal azonos
teljesítményt nyújtanak.
9. A HP korlátozott jótállásról szóló nyilatkozata minden olyan országban érvényes, ahol a hatálya alá tartozó HP-terméket
maga a HP forgalmazza. Kiegészítő garanciális szolgáltatásokra (például helyszíni szervizelésre) vonatkozó
szerződéseket bármely hivatalos HP szerviz köthet azokban az országokban, ahol a felsorolt HP-termékek
forgalmazását a HP vagy egy hivatalos importőr végzi.
B. A jótállás korlátozásai
A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL SEM A HP, SEM KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK EGYÉB
KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁST ÉS FELTÉTELT, ÉS VISSZAUTASÍTJÁK AZ ELADHATÓSÁGRA,
A KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE, VALAMINT A SPECIÁLIS CÉLOKRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ
BELEÉRTETT JÓTÁLLÁSOKAT ÉS FELTÉTELEKET.
C. A felelősség korlátozásai
1. A helyi jogszabályok keretein belül a jelen jótállási nyilatkozatban biztosított jogorvoslati lehetőségek a vásárló
kizárólagos jogorvoslati lehetőségei.
2. A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL – A JELEN NYILATKOZATBAN MEGJELÖLT KÖTELEZETTSÉGEK
KIVÉTELÉVELA HP ÉS KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELNEK A
KÖZVETLEN, KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁROKÉRT SEM JÓTÁLLÁS, SEM
SZERZŐDÉS ESETÉN, MÉG AKKOR SEM, HA A VÁSÁRLÓT ELŐZETESEN NEM TÁJÉKOZTATTÁK EZEN KÁROK
BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
D. Helyi jogszabályok
1. E nyilatkozat alapján az ügyfél az őt megillető jogokkal élhet. Az ügyfél ettől eltérő jogokkal is rendelkezhet, amelyek az
Amerikai Egyesült Államokban államonként, Kanadában tartományonként, a világban pedig országonként változhatnak.
2. Amennyiben ezen jótállási nyilatkozat egyes részei ellentmondanak a helyi jogszabályoknak, a jótállási nyilatkozatot
úgy kell értelmezni, hogy az ellentmondás megszűnjön. Ez esetben a nyilatkozat bizonyos kizárásai és korlátozásai
nem alkalmazhatók az ügyfélre. Például az Amerikai Egyesült Államok néhány állama, valamint az Amerikai Egyesült
Államok területén kívül egyes kormányok (beleértve a kanadai tartományokat is)
a. eleve megakadályozhatják, hogy a jelen jótállási nyilatkozat kizárásai és korlátozásai korlátozzák a vásárló
törvényes jogait (például az Egyesült Királyságban);
b. más módon korlátozhatják a gyártó kizárásokra és korlátozásokra vonatkozó lehetőségeit; vagy
c. az ügyfélnek további jótállási jogokat biztosíthatnak, meghatározhatják a beleértett jótállás időtartamát, amelyet a
gyártó nem utasíthat el, vagy elzárkózhatnak a beleértett jótállás időtartam-korlátozásának engedélyezésétől.
3. A JELEN NYILATKOZATBAN BENNFOGLALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK, A TÖRVÉNY ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT
MÉRTÉK KIVÉTELÉVEL, NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK, ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK A HP TERMÉK
ELADÁSÁRA VONATKOZÓ KÖTELEZŐ, TÖRVÉNY ÁLTAL SZABÁLYOZOTT JOGOKAT, HANEM AZOK
KIEGÉSZÍTÉSEKÉNT ÉRTELMEZENDŐK.
HP korlátozott jótállási tájékoztatója
Kedves Vásárló!
Csatolva megtalálja azon HP vállalatok nevét és címét, amelyek az egyes országokban biztosítják a HP, mint gyártó által vállalt
korlátozott jótállást.
A HP korlátozott jótállásán túlmenően, Önt a HP terméket Önnek értékesítő kereskedővel szemben megilletik a helyi
j
ogszabályok által biztosított szavatossági jogok. Az Ön jogszabályban biztosított jogait a HP korlátozott jótállási
nyilatkozata nem korlátozza.
Magyarország: Hewlett-Packard Magyarország Kft., 1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
HP termék Korlátozott jótállás időtartama
Szoftver média 90 nap
Nyomtató 1 év
Nyomtató- vagy tintapatronok A HP tinta kifogyása illetve a patronra nyomtatott „jótállás vége”
dátum bekövetkezése közül a korábbi időpontig terjed. Ez a
jótállás nem vonatkozik az újratöltött, újrakészített, felfrissített,
hibásan használt és hamisított HP-tintatermékekre.
Tartozékok 1 év, ha nincs másképp szabályozva
Informácie o regulačných predpisoch
Registračné číslo modelu
Pre účely identikácie a registrácie má tento výrobok pridelené registračné
číslo modelu. Registračné číslo modelu pre tento výrobok je VCVRA-0805.
Toto registračné číslo nie je totožné s marketingovým názvom (HP Deskjet
D4300) ani číslami výrobku (CB700A atď).
Szabályozási információk
Szabályozási modellszám
A hatósági típusazonosítás céljából a termék egy szabályozási modellszámot
kapott. A termék szabályozási modellszáma VCVRA-0805. Ez a szabályozási
modellszám nem keverendő össze a termék piaci nevével (HP Deskjet D4300)
vagy a termék számával (CB700A stb.).
Informace o předpisech
Identikační číslo modelu pro předpis
Z důvodů identikace ohledně plnění předpisů je produkt označen číslem
modelu pro předpis (Regulatory Model Number). Číslo modelu pro předpis
pro tento produkt je VCVRA-0805. Toto označení by nemělo být zaměň
ováno
s marketingovým názvem (HP Deskjet D4300) ani s čísly produktu
(CB700A atd.).
Düzenleme bilgileri
Düzenleme model tanımlama numarası
Ürününüze düzenleme tanımlaması amacıyla bir Düzenleme Model Numarası
atanmıştır. Ürününüzün Düzenleme Model Numarası VCVRA-0805’tir.
numaralarıyla (CB700A vb.) karıştırılmamalıdır.
Yazıcı kartuşu seçim numaraları
Čísla výběru tiskové kazety
Výberové čísla tlačových kaziet
Nyomtatópatronok számai
Siyah
Černá
Čierna
Fekete
350
Üç renkli
Trojbarevná
Trojfarebná
Háromszínű
351
Printed in [country] 12/2007
© 2007 Hewlett-Packard Development Company.
*CB700-90052*
*CB700-90052*
*CB700-90052*
Bilgi bulma
Sorun giderme, ürün
özellikleri, yasal bildirimler,
çevre ve ek düzenleme
bilgileri, bilgisayarınıza
yüklenen elektronik
Yardım’da bulunmaktadır.
Další informace
Řešení potíží, specikace
produktu, právní prohlášení,
informace o šetření
životního prostředí a další
informace vyžadované
předpisy naleznete
v elektronické nápovědě,
která byla nainstalována
do počítače při instalaci
tiskárny.
Ďalšie informácie
Riešenie problémov,
špecikácie produktov,
právne prehlásenia,
informácie o šetrení
životného prostredia
a dodatočné informácie
požadované regulačnými
predpismi nájdete
v elektronickom
Pomocníkovi, ktorý bol
nainštalovaný do počítača
zároveň s tlačiarňou.
További
információk
Hibaelhárítással,
termékspecikációkkal,
szerzői jogi
megjegyzésekkel,
környezetvédelmi
kérdésekkel és további
szabályozási információkkal
kapcsolatos tudnivalókat
a számítógépen lévő online
súgóban találhat.
Windows
®
is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
TR
CS
SK
HU
Bu düzenleme numarası, pazarlama adı (HP Deskjet D4300) veya ürün
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Deskjet D4300 Printer series Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi