DeWalt DC232 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
2
Copyright DEWALT
Dansk 4
Deutsch 16
English 29
Español 41
Français 54
Italiano 67
Nederlands 80
Norsk 92
Português 103
Suomi 116
Svenska 128
Türkçe
140
 152
140
TÜRKÇE
ŞARJLI DARBELİ MATKAP
DC228/DC229/DC232/DC234
Tebrikler!
Bir D E WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede yılların deneyimi D E WALT'ı
profesyonel kullanıcılar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
Teknik veriler
DC228 DC229 DC232 DC234
Voltaj V 28 28 36 36
Yüksüz hız min
-1
0 -1.150 0 -1.150 0 - 1.150 0 - 1.150
Yüklü hız min
-1
0 - 850 0 - 850 0 - 850 0 - 850
Vuruş kudreti J 2,5 2,5 2,5 2,5
Azami delme derinliği
çelik/ahşap/beton mm 13/30/24 13/30/24 13/30/24 13/30/24
Uç yuvası SDS-plus ® SDS-plus ® SDS-plus ® SDS-plus ®
Bilezik çapı mm 54 54 54 54
A ğırlık (aküsüz) kg 2,4 2,6 2,5 2,7
Akü DE9280 DE9360
Voltaj V
DC
28 36
Kapasitesi Ah 2,2 2,2
A ğırlık kg 0,92 1,0
Şarj adaptör DE9000
Şebeke voltaj V
AC
230
Şarj süresi (aşağı) min 60
A ğırlık kg 0,9
Sigortalar:
Avrupa 230 V aletler 10 Amper, ana þebeke
İngiltere ve İrlanda 230 V aletler 13 Amper, fiþlerde
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için şiddet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
DKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
D KKAT: Güvenlik alarmý
simgesi olmaksýzýn kullanýlýrsa,
engellenmemesi halinde maddi zarar ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
141
TÜRKÇE
Avrupa Birlii artnameye uygunluk beyanı
DC228/DC229/DC232/DC234
D
E WALT bu elektrikli aletlerin aşağıdaki standartlara uygun olarak tasarlandığını beyan eder: 98/37/EC,
89/336/EEC, 86/188/EEC, 2006/95/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-2, EN 55014-1.
DE9000
D
E WALT bu şarj cihazının şu standartlara uygun olarak tasarlanmış olduğunu beyan eder: 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2006/95/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 60336, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresden D E WALT ile temas kurun veya kılavuzun arkasına bakın.
DC228 DC229 DC232 DC234
L
pA
(ses basıncı) dB(A) 82 82 81 82
K
PA
(ses basıncı belirsizliği) dB(A) 2,0 2,0 2,4 1,9
L
WA
(ses gücü) dB(A) 96 95 95 96
K
WA
(ses gücü belirsizliği) dB(A) 2,3 2,4 2,4 1,9
EN 60745'e göre tayin edilen titreşim toplam değerleri (triax vektör toplamı):
Ağırlıklı RMS ivme değeri m/s
2
7,6 8,1 7,6 8,2
Belirsizlik K m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5
Beyan edilen titreşim emisyon değeri, standart bir
test yöntemine uygun olarak ölçülmüştür ve bir aletin
diğeri ile karşılaştırılması için kullanılabilir.
Beyan edilen titreşim emisyon değeri, maruz kalma ön
değerlendirilmesinde de kullanılabilir.
UYARI: Elektrikli aletin gerçek kullanımı
sırasındaki titreşim emisyon değeri,
aletin kullanım şekline bağlı olarak
beyan edilen değerden farklı olabilir. Alet
düzenli olarak bu şekilde kullanıldığında
titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük
gözden kaçabilir.
Belirli bir çalışma süresi boyunca maruz kalınan
titreşim seviyesinin değerlendirilmesinde, aletin kapalı
olduğu süre ve tetikleyici süreye ek olarak boşta
çalıştığı süre de dikkate alınmalıdır.
Bu, toplam çalışma süresi üzerinde maruz kalma
seviyesini önemli ölçüde azaltabilir.
Direktör, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
Horst Großmann
D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
05/2007
142
TÜRKÇE
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için,
kullanım kılavuzunu okuyun.
Güvenlik talimatları
UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını
ve tüm talimatları okuyun
. Uyarı ve
talimatlara uyulmaması elektrik çarpması,
yangın ve/veya ciddi yaralanmaya yol
açabilir.
A şağıda belirtilen bütün uyarılarda geçen "elektrikli
alet" terimi, ana şebekeden güç alan (kablolu)
elektrikli aletinizi veya pil ile çalışan (kablosuz)
elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
GELECEKTE BAVURU AMACIYLA
KULLANMAK IÇIN TÜM UYARI VE
TALIMATLARI SAKLAYIN.
1 ÇALIMA ALANININ GÜVENLII
a) Çalıma alanını temiz tutun ve iyi ııklandırın.
Karışık veya karanlık bölgeler kazalara yol açabilir.
b) Borular, radyatörler, mutfak ocakları ve
buzdolapları gibi topraklanmı yüzeylerle
temas etmesini engelleyin
Elektrikli aletler toz veya dumanı ateşleyebilecek
kıvılcımlar çıkarmaktadır.
c) Bir elektrikli aleti kullanırken çocukları ve
etraftaki insanları uzakta tutun.
Dikkat dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize
sebep olabilir.
2 ELEKTRIK EMNIYETI
a) Elektrikli aletin leri prize uygun
olmalıdır. Fii hiçbir ekilde deitirmeyin.
Topraklanmı elektrikli aletler ile birlikte
adaptör lerini kullanmayınn.
Değiştirilmemiş şler ve uygun prizler elektrik
çarpması riskini azaltacaktır
b) Borular, radyatörler, mutfak ocakları ve
buzdolapları gibi topraklanmı yüzeylerle
temas etmesini engelleyin.
Vücudunuzun topraklanması halinde elektrik
çarpması riski artmaktadır.
c) Elektrikli aletleri yamura veya ıslak
koullara maruz bırakmayın.
Bir elektrikli aletin içine giren su, elektrik
çarpması riskini artıracaktır.
d) Kabloyu baka amaçlarla kullanmayın.
Kabloyu hiçbir zaman elektrikli aleti taımak,
sürüklemek veya prizden çekmek üzere
kullanmayın. Kabloyu ısı, ya, keskin köeler
veya hareketli parçalardan uzak tutun.
Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması
riskini artırmaktadır .
e) Bir elektrikli aleti dı mekanda kullanırken,
dı mekan kullanım
ına uygun bir uzatma
kablosu kullanın.
D ış mekan kullanımına uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini
azaltmaktadır.
f) Elektrikli aletin rutubetli bir ortamda
çalıtırılması kaçınılmaz ise, korumalı bir
artık akım cihazı (RCD) beslemesi kullanın.
RCD kullanımı elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
3 KIISEL GÜVENLIK
a) Bir elektrikli aleti kullanırken tetikte olun,
ne yaptıınıza dikkat edin ve sa duyunuzu
kullanın. Yorgun olduunuz zaman veya ilaç,
alkol veya baka tedavi etkisi altında iken
elektrikli aleti kullanmayın.
Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık
dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmaya yol
açabilir.
b) Kiisel koruyucu ekipman kullanın. Her
zaman göz koruması kullanın .
Uygun koşullarda kullanılan toz maskesi, kaymaz
emniyet ayakkabıları, kask veya duyma koruması
gibi güvenlik teçhizatları kişisel yaralanmaları
azaltacaktır.
c) stemeyerek çalıtırmaktan kaçının.
leti güç kaynağına ve/veya pil takımına
bağlamadan, havaya kaldırmadan veya taşımadan
önce açma-kapama anahtarını
n kapalı konumda
olduğundan emin olun. Elektrikli aletleri
parmağınız anahtar üzerindeyken taşımak veya
anahtarıık konumdaki elektrikli aletleri prize
takmak kazalara yol açacaktır.
d) Elektrikli aleti açık konuma getirmeden önce
varsa ayar anahtarını veya ayarlı penseyi
çıkarın.
Elektrikli aletin dönen bir parçasına bağlı kalan bir
ayarlı pense veya anahtar kişisel yaralanmaya yol
açabilir.
143
TÜRKÇE
e) Yetiemeyeceiniz noktalara uzanmayın. Her
zaman için uygun ayak basacak yer bulun ve
dengenizi salayın.
Böylece beklenmeyen durumlarda elektrikli alet
daha iyi kontrol edilebilecektir.
f) Uygun giysiler giyin. Bol giysiler veya
takı kullanmayın. Saçınız, giysileriniz ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak
tutun.
Bol giysiler, takılar veya uzun saç, hareketli
parçalara takılabilir
g) Toz çekme ve toplama araç-gereçlerinin
balanması için cihazlar verilmesi halinde,
bunların uygun biçimde balanması ve
kullanılmasını salayın.
Bu cihazların kullanımı tozla ilgili tehlikeleri
azaltabilir.
4 ELEKTRIKLI ALETIN KULLANIMI VE
BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için
doru elektrikli aleti kullanın.
Doğru elektrikli alet, tasarlandığı hızda işini daha
iyi ve daha güvenli biçimde yapacaktır.
b) Açma/kapama anahtarı çalımazsa elektrikli
aleti kullanmayın.
Anahtar ile kontrol edilemeyen herhangi bir
elektrikli alet tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuar
deitirmeden ya da elektrikli aletleri
depolamadan önce güç kaynaından i çekin
ve/veya elektrikli aletten pil takımını çıkarın.
Bu türlü koruyucu güvenlik önlemleri elektrikli
aletin yanlışlıkla çalışması riskini azaltır.
d) Botaki elektrikli aletleri çocukların
eriemeyecei yerlerde muhafaza edin ve
elektrikli aleti veya bu talimatları bilmeyen
kiilerin elektrikli aleti kullanmasına izin
vermeyin.
Elektrikli aletler eğitimsiz kullanıcıları
n elinde
çok tehlikelidir.
e) Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hareketli
parçaların hizalanmasını veya balantılarını,
parçaların kırık olup olmadıını ve elektrikli
aletlerin çalımasını etkileyebilecek baka
koulları kontrol edin. Hasarlı ise, kullanmadan
önce elektrikli aletin tamirini yaptırın.
Kazaların pek çoğu, bakımı yapılmayan elektrikli
aletlerden kaynaklanmaktadır .
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı gerektiği şekilde yapılmış keskin uçlu
kesme aletlerinin rahatsızlık yaratma olasılığı
daha az, kontrolü daha kolaydır .
g) Elektrikli el aletini, aksesuvarları ve uçları,
çalıma koullarını ve gerçekletirilecek ii göz
önüne alarak bu talimatlara göre kullanın.
Elektrikli aletin amacı dışındaki işlemlerde
kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
5 PIL CIHAZININ KULLANIMI VE BAKIMI
a) Pil takımını takmadan önce anahtarın kapalı
konumda olduundan emin olun.
ık konumdaki elektrikli aletlere pil takımının
takılması kazalara yol açabilir.
b) Sadece imalatçı tarafından belirtilen arj
cihazı ile arj edin.
Bir pil takımı türüne uygun olan bir şarj cihazı,
başka bir pil takımı ile kullanıldığında yangın
riski ortaya çıkarabilir.
c) Elektrikli aletleri sadece özellikle belirtilen pil
takımları ile kullanın.
Başka pil takımlarının kullanılması yaralanma ve
yangın tehlikesi oluşturabilir.
d) Kullanılmadıı zamanlarda pil takımını kaıt
klipsler, madeni paralar, anahtarlar, çiviler,
vidalar veya bir kutup baından dierine
balantı yapabilecek dier küçük metal
nesnelerden uzak tutun.
Pil kutup başlarının kısa devre yapılması yanıklara
veya yangına sebep olabilir.
e) Kötü koullar altında, pilden sıvı çıkabilir,
teması önleyin. Yanlılıkla temas olursa, su
ile yıkayın. Sıvı gözlere temas ederse, tıbbi
yardım alın.
Pilden çıkan sıvı iritasyona veya yanıklara yol
açabilir.
6 SERVIS
a) Elektrikli aletinizin eitimli bir tamir görevlisi
tarafından sadece aynı yedek parçalar
kullanılarak tamir edilmesini salayın.
Bu şekilde elektrikli aletin güvenliği sağlanmış
olacaktır.
144
TÜRKÇE
Darbeli matkaplar için ek güvenlik talimatları
Kulak korumalarını takın. Gürültüye karşı
koruyucusuz kalma işitme kaybına yol açabilir.
Aletle birlikte salanan yedek tutucuları
kullanın. Kontrolün kaybedilmesi kişilerin
yaralanmasına yol açabilir.
Tercihen bir toz maskesi kullanın.
Dier tehlikeler
A şağıda sıralanan riskler rotatif çekiçlerin
kullanımına özgü risklerdir:
- aletin dönen parçalarına veya sıcak parçalarına
dokunma sonucu ortaya çıkan yaralanmalar
Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğe
uygulanmasına ve emniyet sağlayıcı aygıtların
takılmasına rağmen, başka belirli risklerden
kaçınılamaz. Bunlar:
- Duyma bozukluğu.
- Aksesuarı değiştirirken parmakları sıkıştırma riski.
- Özellikle beton ve/veya duvarcılıkta çalışırken
meydana gelen tozun teneffüs edilmesi sonucu
oluşan sağlık sorunları bulunmaktadır.
Aküler ve arj adaptörleri için güvenlik
talimatları
Şarja yerleştirmeden önce akünün kuru ve temiz
olduğuna emin olun.
Aküyü asla kablosundan çekerek taşımayın. Fişi
prizden çekmek için asla kordonundan çekmeyin.
Kabloyu, ısı, yağ ve keskin kenarlardan uzak
tutun.
Hasarlı veya arızalı kabloları yetkili D e WALT
servislerinde değiştirin. Hiçbir tamiratı kendiniz
yapmayın.
Şarjı nemli ve ıslak ortamlarda bırakmayın.
Islak aküleri şarj etmeye çalışmayın.
Ne sebeple olursa olsun bir aküyü açmayı asla
denemeyin.
Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen şartlara
haiz akü takımlarını şarj edin. Şarj edilmeyen
aküleri şarj etmeye teşebbüs etmeyin.
Akünün uzaklaştırılmasında daima bu kılavuzun
arka k
ısmında bulunan talimatları takip edin.
Kullanımda olmadıklarında şarjlar ve aküler,
çocukların erişimnden uzak kuru bir yerde, kilit
altında saklanmalıdır.
Taıma
D E WALT Li-Ion aküleri, UN Tehlikeli Maddelerin
Taşınması Hakkındaki Tavsiyelerinde referans
gösterildiği üzere UN Test ve Kriterleri Kullanım
Kılavuzu (ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Part III,
Subsection 38,3) altında gerekli olan test
şartnamelerine uymaktadır.
- Aküler, iç aşırı basınç ve kısa devreye karşı etkin
bir korumaya sahiptir.
- Güçlü kopmaların ve tehlikeli ters akımın
önlenmesi için uygun önlemler alınmıştır.
- Eşdeğer lityum muhteva ilgili limit değerinin
altındadır.
D
E WALT Li-Ion aküleri, tehlikeli maddelere
uygulanan ulusal ve uluslararası düzenlemelerden
muaf tutulmuştur. Ancak, birkaç akü birlikte
taşınırken bu düzenlemeler yararlıdır.
Kısa devreyi önlemek için, akülerin, yukarıda
bahsedildiği gibi tehlikeli madde düzenlemelerine
göre ambalajlandığına emin olun.
arj adaptörü ve akü üzerindeki etiketler
Bu kullanım kılavuzunda kullanılan resimlere
ilaveten, şarj adaptörü ve akü üzerindeki etiketler
aşağıdaki resimleri göstermektedir:
Kullanmadan önce talimat kullanım
kılavuzunu okuyun
Şarj süresi için teknik verilere bakınız
Suya maruz bırakmayın
İletken nesnelerle denemeyin
Hasarlı akü paketlerini şarj etmeyin
Hasarlı şarj adaptörlerini kullanmayın
Sadece 4 °C ve 40°C arasında şarj edin
145
TÜRKÇE
Hasarlı kabloları hemen değiştirin
Şarj adaptörü problemi
Akü problemi
Akü paketini çevre korunmasına yönelik
olarak azami dikkat göstererek atın
Akü paketini yakarak imha etmeyin
Sadece D E WALT‘a özgü şarj adaptörleri
ile şarj yapın
Ambalajın içindekiler
Ambalajın içinde aşağıdakiler vardır:
1 Şarjlı Darbeli Matkap
1 Yan tutamak
1 Derinlik ayar çubuğu
1 Anahtarsız mandren (DC229/DC234)
1 Akü (DC228/DC229/DC232K/DC234K)
2 Aküler (DC229KL/DC232KL/DC234K)
1 Şarj adaptör
1 Kutu (sadece K modelleri)
1 Kullanım kılavuzu
1 ılımlı çizim
Not: Akü takımları ve şarj cihazları N-modellerine
dahil edilmemiştir.
Nakliye sırasında alette, parçalarında veya
aksesuarlarında hasar oluşup oluşmadığını
kontrol edin.
Aleti kullanmadan önce, bu kılavuzu iyice
okuyup anlamaya zaman ayırın.
Tanım (ekil A)
UYARI: Elektrikli aleti veya herhangi
bir parçasını hiçbir zaman değiştirmeyin.
Hasara veya kişisel yaralanmaya sebep
olabilir.
KULLANIM ALANI
Kablosuz darbeli matkabınız DC228/DC232,
profesyonel delme, darbeli delme ve vidalama
işlemleri için tasarlanmıştır. Kablosuz darbeli
matkabınız DC229/DC234, profesyonel delme,
darbeli delme ve vidalama işlemlerinin yanı sıra ha f
taşlama uygulamaları için tasarlanmıştır.
N emli koşullarda veya yanıcı sıvılar ya da gazların
bulunduğu ortamlarda kullanmayın. Bu dayanıklı
darbeli matkaplar, profesyonel elektrikli aletlerdir.
Çocukların aletle temas etmesine izin vermeyin. Bu
aletin deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanıldığı
durumlarda gözetim gereklidir.
1 Değişken hı
z anahtarı
2 Sağ/sol dönüş kontrol düğmesi
3 Konum seçici
4 Güvenlik kilidi
5 yuvası
6 Kilit bileziği
7 Toz kapağı
8 Derinlik ayar çubuğu
9 Yan tutamak
10 Tutamak
11 Akü
arj adaptör
DE9000 şarj cihazınız için 2,2 Ah'de 36V (DE9360)
ve 28V (DE9280) D
E WALT Li-Ion pil takımları
uygundur.
11 Akü
12 Serbest bırakma düğmesi
13 Şarj adaptör
14 Şarj göstergeleri (kırmızı)
A ırı yük kavraması
Matkap ucunun sıkışması durumunda, matkap miline
uygulanan tahrik kesilir. Aleti, ortaya çıkan kuvvetler
nedeniyle daima iki elle tutunuz ve sağlam bir
pozisyonda durunuz.
Fren mekanizması
H ız değiştirme anahtarııldığında mil, dönme
işlemini aniden kesecektir.
146
TÜRKÇE
Aktif titreim kontrolü
Aktif titreşim kontrolü, darbe mekanizmasından
gelen titreşimleri nötralize eder. El ve kol titreşimini
azaltmak, uzun vadede daha rahat kullanım sağlar ve
aletin ömrünü uzatır.
Çalışma sırasında, yaylı bir mekanizma titreşim
güçlerini karşılıklı olarak dengeler. Alete bası
uygulandığı zaman, azaltan etki ile hissedilebilir.
Yay ın yerine oturduğuna fakat çok sıkı olmamasına
dikkat edin. Mekanizma serbest olmalıdır.
Elektrik güvenlii
Şarj adaptörü, sadece tek voltaj için tasarlanmıştır.
Daima şebeke voltajının, adaptörünüzün üstünde
yazılı olan voltajla aynı olmasına dikkat edin.
D E WALT adaptörünüz, EN 60335
uyarınca çift yalıtımlıdır, bu nedele
topraklanması gerekmez.
Kablo ya da Fiin deitirilmesi
Kablo ya da şi değiştirirken, çıplak bakır tellerin
arz ettiği tehlikeye dikkat ediniz.
Uzatma kablosu
Uzatma kablosu kullanmadan önce, gevşek ve çıplak
iletken, kötü bağlantı, hasarlı yalıtım kontrolü yapın.
Gerekli onarımları yapın veya gerekiyorsa, kabloyu
yenileyin.
Montaj ve ayarlar
UYARI: Montaja ve ayarlama işlemine
başlamadan önce aküyü cihazdan
çıkartın.
UYARI: Aküyü takmadan ya da
çıkartmadan önce aleti daima kapatın.
UYARI: Sadece D E WALT aküleri ve şarj
adaptör ile kullanın.
Akü takımının takılması ve çıkartılması
(ekil A)
Akü takımını (11) takmak için, akü takımını alet
üzerindeki dayanak ile aynı hizaya getirin.
Akü takımını dayanağın içine kaydırın ve yerine
oturana kadar aküyü itin.
Aküyü çıkartmak için, bir taraftan akü takımını
dayanaktan çekerken serbest bırakma düğmesine
(12) basın.
Akü paketinin arj edilmesi (ekil A & B)
Aküyü şarj etmeden önce aletin elektrik bağlantısını
kontrol edin. Ana şebekede elektrik bulunmasına
rağmen akünün şarj olmaması halinde aküyü yetkili
bir D
E WALT onarım sevisine götürmelisiniz. Şarj
sırasında akü ve şarj cihazı ısınabilir. Bu normal
bir durumdur ve herhangi bir sorunun olduğunu
göstermez.
DKKAT: Aküyü < 4 °C ya da > 40 °C
arası çevre sıcaklıklarında şarj etmeyin.
40 °C. Önerilen şarj sıcaklığı: yaklaşık.
24 °C.
Akü takımını (11) şarj etmek için, bunu gösterildiği
şekilde şarj cihazına (13) yerleştirin ve şarj
cihazını şe takın. Akü takımının şarj cihazına tam
oturmasına özen gösterin. Kırmızı şarj göstergeleri
(14), akünün şarj durumuna göre yanıp söner.
Şarj sona erdiği zaman, göstergelerin hepsi yanar.
Şarj adaptörü otomatik olarak eşitleme moduna
döner.
Akü takı
mı istenildiği zaman ayrılabilir veya
bağlı olduğu şarj cihazı üzerinde bırakılabilir.
Kırmızı şarj göstergeleri, bir şarj problemini
göstermek üzere hızlı hızlı yanıp söner.
Aküyü tekrar takın veya yeni bir tane deneyin.
Aküyü çıkartın ve yenisini takın. Yeni paket de
şarj olmuyorsa şarj cihazınızı yetkili bir D e WALT
onarım acentesine test ettirin.
Kırmızı şarj göstergeleri, şarj cihazı ile ilgili
bir problem olduğunu göstermek için bir uzunu
takip eden bir kısa ile hızlı hızlı yanıp söner. Şarj
cihazın
ı yetkili bir D e WALT tamir acentesine
iade edin.
Jeneratöre veya DC'yi AC'ye çeviren kaynaklara
bağlandığında kırmızı şarj göstergeleri (14),
bir duraksamayı takip eden iki hızlı ile birlikte
yanıp sönebilir. Bu güç kaynağında bir problemi
göstermektedir. Şarj cihazı otomatik olarak
normal operasyona geri dönecektir.
147
TÜRKÇE
arj prosesi (ekil B)
Akünün şarj durumu için aşağıdaki tabloya bakın.
Şarj durumu
1 ışık yanıp sönmesi < 33%
1 ışık yanıp sönmesi, 1 ışığın açık olması 33-66%
1 ışık yanıp sönmesi, 2 ışığın açık olması 66-99%
3 ışığın açık olması 100%
Otomatik yenileme
Otomatik yenileme modu, akü içindeki her bir
hücreyi en üst kapasitede eşitler veya denkleştirir.
Aküler, her hafta veya aynı iş miktarını
sağlayamadığı zaman yenilenmelidir.
Akünüzü yenilemek için, akünüzü olağan şekilde
şarja bağlayın. Aküyü asgari olarak 8 saat şarjda
bırakın.
S ıcak/Souk Akü Gecikmesi
Şarj cihazı bir aküyü çok sıcak veya çok soğuk olarak
saptadığı zaman, akü uygun hararete ulaşana kadar
şarj durdurarak otomatik olarak Sıcak/Soğuk Akü
Gecikmesini başlatır. Bilahare şarj cihazı otomatik
olarak akü şarj moduna dönüşür.
Bu özellik maksimum akü ömrünü temin eder.
Derin dearj koruma
Akü, alette kullanılırken derin deşarja karşı
korumalıdır.
Operasyon modunu seçme (ekil C1 & C2)
DC228/DC232 (ekil C1)
Alet şu çalıştırma modlarından birinde kullanılabilir:
Darbesiz delme: vidalama ve metal,
ahşap ve plastik delmek için
Darbeli delme: beton ve duvar delme
işlemleri için.
DC229/DC234 (ekil C2)
Alet şu çalıştırma modlarından birinde kullanılabilir:
Darbesiz delme: vidalama ve metal,
ahşap ve plastik delmek için .
Darbeli delme: beton ve duvar delme
işlemleri için.
Sadece darbe: ha f keskileme için.
Operasyon modunu seçmek için güvenlik kilidine
(4) basın ve istediğiniz modun işaretini gösterene
kadar mod seçme düğmesini (3) çevirin.
Güvenlik kilidini serbest bırakın ve mod seçme
ğmesinin yerine oturduğundan emin olun.
UYARI: Alet çalışır durumda iken
operasyon modunu ayarlamayın.
SDS-plus aksesuarlarının takılması ve
sökülmesi (ekil C)
Darbeli matkabınız SDS-plus aksesuarları
kullanmaktadır (şekil C'e gösterilen SDS-plus
matkap ucu gövde kesiti çizimine bakınız).
Matkap ucu gövdesini temizleyip yağlayınız.
Matkap ucu gövdesini uç tutucu yuvaya (7)
sokunuz.
Ucu içeri itip yarıklara oturana kadar ha fçe
çeviriniz.
Tam oturup oturmadığını kontrol etmek için ucu
biraz çekiniz. Darbeli delme fonksiyonu, eksenel
olarak birkaç cm ileri-geri hareket edebilen ucu
gerektirir.
Ucu sökmek için, uç yuvası sıkma bileziğini (15)
geri çekip ucu dışarı çekiniz.
Yan tutamağın/kulpun takılması (şekil E)
Yan tutamak (9), hem sol hem de sağ elini
kullananlara uygun şekilde takılabilmektedir.
UYARI: Yan tutacağı tam olarak monte
edilmeden aleti kullanmayın.
Yan tutamağı gevşetiniz.
Sağ elini kullananlar için yan tutamak
kelepçesini, uç yuvasının arkasındaki bilezik
üzerine kaydırınız. Tutamak sol tarafta olacaktır.
Sol elini kullananlar için yan tutamak kelepçesini,
uç yuvasının arkasındaki bilezik üzerine
kaydırınız. Tutamak sağ tarafta olacaktır.
148
TÜRKÇE
Yan tutamağı istenen konuma çeviriniz ve
tutamağı/kulpu sıkıştırınız.
Delme derinliinin ayarlanması (ekil F)
Uygun matkap ucunu takınız.
Yan tutamağı (9) gevşetiniz.
Derinlik ayar milini (8), yan tutamak
kelepçesindeki delikten geçiriniz.
Delme derinliğini gösterildiği gibi ayarlayınız.
Yan tutamağı sıkıştırınız.
Sa/sol dönü kontrol dümesi (ekil G)
İleri (Sağ) dönme hareketi için ileri/geri
kaydırıcıyı (2) sol el-tarafına itin. Alet üzerindeki
oklara bakın.
Geri (Sol) dönme hareketi için ileri/geri
kaydırıcıyı (2) sağ el-tarafına itin.
DKKAT: Dönüş yönünü değiştirmeden
önce daima motorun tamamen durmasını
bekleyin.
DC229/DC234 - Alet tutucunun kavramayla
deitirilmesi (ekil H)
Kilit bileziğini (6) açık kilit konumuna getirin ve
alet tutucuyu (5) geriye çekin.
Kavramayı (16) milin üzerine yerleştirin ve kilit
bileziğini kilitli konuma çevirin.
Kavramayı alet tutucuyla değiştirmek için
öncelikle alet tutucuyu sökmüş olduğunuz
şekilde kavramayı sökün. Daha sonra kavramayı
yerleştirdiğiniz şekilde alet tutucuyu yerleştirin.
DKKAT: Standart kavramayı asla
"darbeli delme" modunda olmak
kullanmayın.
Toz kutusunun deitirilmesi (ekil D)
Toz kutusu (7), mekanizmaya toz girmesini
önlemektedir. Yıpranmış bir toz kutusunu derhal
değiştiriniz.
yuvası kilitleme bileziğini (15) geri çekiniz ve
toz kutusunu (7) çıkartınız.
Yeni toz kapağı takınız.
yuvası kilitleme bileziğini açınız.
Kullanım talimatları
UYARI:
Daima güvenlik talimatlarına ve
uygulanan kurallara uyun.
Çalışırken boru ve elektrik hatlarının
yerlerine dikkat ediniz.
Alete yalnızca ha f bir basınç (yaklaşık
5 kg) uygulayınız. Aşırı bası
uygulanması delme işlemini hızlandırmaz
tam aksine aletin performansını ve ömrünü
azaltır.
Toz kapağının zarar görmesini önlemek
için çok derin delikler delmeyiniz ya da
itmeyiniz.
Her zaman aleti iki elinizle sıkıca
kavrayın ve yere sağlam basın .
Aleti daima yan tutacağı doğru şekilde
monte edilmişken kullanın.
Kesme takımı keskin değilse bunu yeni
bir kesme takımı ile değ
iştirin.
Kullanmadan önce:
Akünüzün (tam) şarjlı olmasını sağlayın.
Akü takımının yerine tam olarak oturduğundan
emin olun.
Çalıtırma ve kapatma (ekil A)
Aleti çalıştırmak için değişken hız anahtarını (1)
basın. Değişken hız anahtarını uygulanan basınç,
aletin hızını belirlemektedir.
Cihazı durdurmak için düğmeyi bırakınız.
Aleti kapalıyken kilitlemek için ileri/geri seçme
ğmesini (2) ortaya çekin.
Darbeli delme (ekil A)
Mod seçme ğmesini (3) "darbeli delme"
konumuna getirin.
Uygun olan bir delme ucunu takın.
Karpit kaplamalı matkap uçlarıyla iyi sonuçlar
alınabilmektedir.
Yan kolu (9) istenildiği gibi ayarlayın.
Gerekiyorsa delme derinliğini ayarlayın.
Delinecek deliği işaretleyin.
Delme ucunu noktanın üzerine yerleştirin ve aleti
ın.
149
TÜRKÇE
Dairesel delme (ekil A)
Mod seçim anahtarını (3) "dairesel delme"
konumuna getirin.
Aletinizin modeline bağlı olarak aşağıdaki
talimatlardan birini takip edin:
- Kavrama adaptörü/kavrama montajını takın
(DC228/DC232). Düz gövde uçlarının
kullanılmasını sağlamak üzere standart 10
veya 13 mm kavramaları kullanmak için dişli
bölümleri olan özel SDS-plus adaptörleri
mevcuttur.
- Alet tutucuyu kavramayla değiştirin (DC229/
DC234).
Darbeli delme için ıklanan işlemleri yapın.
DKKAT: Standart kavramayı asla
"darbeli delme" modunda olmak
kullanmayın.
Vidalama (ekil A)
Mod seçim anahtarını (3) "dairesel delme"
konumuna getirin.
Dönüş yönünü seçin.
Aletinizin modeline bağlı olarak aşağıdaki
talimatlardan birini takip edin:
- Altıgen tornavida uçlarıyla kullanım için özel
SDS-plus ® vidalama adaptörünü takın (DC228/
DC232).
- Alet tutucuyu kavramayla değiştirin (DC229/
DC234).
Uygun olan bir vidalama ucunu takın.
Başı yarıklı vidaları vidalarken, daima kılavuz
manşonlu uçlar kullanın.
Vida başının zarar görmesini önlemek için hız
ayar düğmesine (1) ha fçe basın. Ters rotasyonda
(dönme hareketinde), vidayı kolayca çıkarabilmek
için aletin hızı otomatik olarak azaltılır.
Vida, itildiği yüzeye gömüldüğünde, vida başının
parçanın içerisine gömülmesini önlemek için hız
ayar anahtarını/düğmesini bırakın.
DC229/DC234 - Kesme (ekil A)
Mod seçim anahtarını (3) "sadece delme"
konumuna getirin.
Uygun keskiyi takın ve doğru olarak kilitlenip
kilitlenmediğini kontrol edin.
Yan kolu (9) istenildiği gibi ayarlayın.
Aleti çalıştırın ve çalışmaya başlayın.
Dişlileri hizalamak için yontma modundan rötatif
moduna döndükten sonra motorun kısa süre ile
çalıştırılması gerekebilir.
UYARI:
Bu cihazı yanıcı ya da patlayıcı sıvıları
(örn. benzin, alkol vs.) karıştırmak ya da
pompalamak için kullanmayınız.
Ambalajlarında parlayıcı oldukları
belirtilen sıvıları karıştırmayınız.
Opsyonel aksesuarlar
UYARI: D E WALT tarafından
verilenlerin dışındaki aksesuarlar bu
ürün üzerinde test edilmediğinden,
bu aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için, bu aletle birlikte
sadece D
E WALT tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
SDS-plus ® matkap uçlarının ve keskilerinin çeşitli
tipleri seçenek olarak mevcuttur.
Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla bilgi için
bayinize başvurun.
Bakım
D E WALT elektrikli aletiniz, minimum bakımla uzun
süre çalışacak şekilde imal edilmiştir.
Her zaman sorunsuz çalışması, alete gerekli bakımın
yapılmasına ve düzenli temizliğe bağlıdır.
Makinenin bakımı kullanıcı tarafından
yapılabilecek şekilde değildir. Yaklaşık 40 saatlik
kullanımdan sonra aletinizi yetkili bir D e WALT
tamir servisine götürünüz. Bu süreden önce
problem çıkarsa yine bir yetkili D e WALT tamir
servisine başvurun.
Y a lama
Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez.
Kullanılan aksesuarlar ve ekler düzenli olarak SDS-
plus ® ayarları etrafında yağlanmalıdır.
150
TÜRKÇE
Temizlik
UYARI:
Temizlemeden önce, şarj adaptörünü AC
prizinden çıkartın.
Elektrikli aletinizi temizlemeden önce
aküyü sökün.
Havalandırma kanallarının temiz ve açık
olmasına dikkat edin ve aletin gövdesini
düzenli olarak yumuşak bir bezle
temizleyin.
Çevrenin korunması
Ayrı biriktirme. Bu ürün normal ev
atıkları ile çöpe atılmamalıdır.
D
E WALT ürününüz şayet bir gün değiştirilmesi
gerekiyor ise, veya bundan böyle sizin için
kullanılmayacak ise bu aleti normal ev atıkları ile
çöpe atmayın. Bu ürünü ayrı bir biriktirme için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ayrıca
biriktirilmesi ve paketlenmesi
malzemelerin yeniden dönüşümüne ve
yeniden kullanımına izin vermektedir.
Yeniden dönüşümü olan malzemelerin
yeniden kullanımı, çevre kirliliğini
önlenmesine yardım etmekte ve ham
maddeye olan talebi indirgemektedir.
Yerel yönetmelikler, yeni bir ürün satın
aldığınız zaman, belediye atık bölgelerinde veya
perakendeciler tarafından evlerden elektrikli aletlerin
ayrı olarak biriktirilmesini sağlayabilir.
D
E WALT ürünleri çalışma ömürlerini
tamamladıklarında, D
E WALT bunların geri
kazandırılması ve biriktirilmesi için kolaylıklar
sağlamaktadır. Bu hizmetten yararlanmak için lütfen
sahip olduğunuz ürünü, bunları toplayan yetkili bir
tamir servisine götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel D
E WALT
o sine başvurarak size en yakın yetkili tamir
servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, Internet'te
D
E WALT yetkili tamir servislerinin listesini ve satış
sonrası hizmet veren yetkililerin tam detaylarını
öğrenebilirsiniz. Bu site: www.2helpU.com
adresindedir.
Akü
Uzun ömürlü aküler, daha önce yapmakta olduğu
görevi yeterli güç üreterek yapamıyorsa tekrar
şarj edilmelidir. Teknik ömürleri bittiğinde, aküyü
çevremize duyarlı bir şekilde uzaklaştıralım:
Akü takımını tamamen boşaltıp bunları aletten
çıkartın.
Li-Ion hücreler geri dönüşümlüdür. Satıcınıza
veya yerel geri kazanım istasyonuna götürün.
Toplanan akü takımları geri kazanılmalı ya da
uygun şekilde bertaraf edilmelidir.
151
TÜRKÇE
GARANT
30 GÜNLÜK RSKSZ MÜTER
MEMNUNYET GARANTS
D E WALT ağır hizmet tipi endüstriyel aletinizin
performansı sizi tam olarak tatmin etmiyorsa,
30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri
götürebilirsiniz. Satın alma belgesinin ibrazı şarttır.
ÜCRETSZ BR YILLIK SERVS KONTRAT
Bir yıllık tam garantiye ek olarak, tüm D E WALT
aletleri bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine
de sahiptir. Satın alma tarihinden itibaren bir yıl
içinde yapılan hiçbir onarım ve koruyucu bakım
işleminden işçilik ücreti almamaktayız.
Satın alma tarihinin belgelenmesi şarttır.
BR YILLIK TAM GARANT
D E WALT ağır hizmet tipi endüstriyel aletleri,
satış tarihinden itibaren bir yıl süreyle garantilidir.
Hatalı malzemeden veya işçilikten kaynaklanan
tüm arızalar ücretsiz onarılır. Lütfen aleti herhangi
bir yetkili D
E WALT veya Black & Decker servis
merkezine gönderin, ya da bizzat başvurun.
Bu garanti aşağıdakileri kapsamaz:
Aksesuarlar
Başkaları tarafından yapılan veya girişimde
bulunulan onarımlardan kaynaklanan hasar
Yanlış kullanım, ihmal, eskime ve aşınmadan,
alet üzerinde değişiklik ve amaç dışı
kullanımdan kaynaklanan hasar.
Size en yakın yetkili D
E WALT tamir acentesi
için lütfen bu kılavuzun arkasında bulunan uygun
telefon numarasını kullanın. Buna ek olarak,
D
E WALT yetkili tamir servislerinin bir listesini
ve satis-sonrasi servisimiz ile ilgili tüm detayli
bilgileri Internet'de www.2helpU.com adresinden
edinebilirsiniz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

DeWalt DC232 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı