Nyomja meg a • g gombot zene lejátszása közben a hangszínszabályozó
változtatásához (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Lejátszási funkciók6.1
Fájl kiválasztása/indexjel helyének meghatározása6.1.1
A fájl végére való léptetéshez állítsa le a készüléket, és nyomja meg a •
b gombot. A következő fájl elejére való léptetéshez nyomja meg újra
a b gombot.
A fájl elejére való léptetéshez állítsa le a készüléket, és nyomja meg •
egyszer a h gombot. Az előző fájl végére való léptetéshez nyomja
meg újra a h gombot.
Ha a fájl indexjeleket tartalmaz, a felvevő továbblép az előző vagy a •
következő indexjelre a h vagy a b gomb megnyomásakor.
Lassú, gyors, normál lejátszás6.1.2
Tartsa nyomva az k gombot 1 másodpercen keresztül vagy hosszabb
ideig a normál, a lassú vagy a gyors lejátszás kiválasztásához.
31
Keresés6.1.3
Tartsa nyomva a h vagy a b gombot lejátszás közben, ha gyorsan
előre vagy vissza kíván keresni az aktuális fájlban. A gombot elengedve
folytathatja a lejátszást a kiválasztott sebességgel.
Vissza és előre léptetés6.1.4
Nyomja meg a h vagy a b gombot lejátszás közben az éppen
lejátszott fájl elejére vagy a következő fájlhoz előre történő léptetéshez.
Ha a fájl indexjeleket tartalmaz, a lejátszás ennél a pontnál kezdődik el.
Lejátszási lehetőségek6.2
A Voice Tracer alkalmas fájlok ismételt vagy véletlen sorrendben történő
lejátszására.
Felvételsorozat ismétlése6.2.1
Ha egy dal egy részét egyszer vagy többször meg kívánja ismételni, 1
nyomja meg az
INDEX / a gombot a kiválasztott kezdési pontnál.
REP. A – B villog a kijelzőn
32
.
Nyomja meg ismét az2
INDEX / a gombot a kiválasztott befejezési
pontnál. Az ismétlés megkezdődik.
Nyomja meg a 3 j
/ DEL gombot a lejátszás leállításához, vagy nyomja
meg az
INDEX / a gombot a normál lejátszáshoz való visszatéréshez.
Fájl vagy mappa ismétlése / kevert mód6.2.2
Tartsa nyomva az 1
INDEX / a gombot 1 másodpercre vagy hosszabb
ideig a lejátszási módok közötti kapcsoláshoz (fájl ismétlése, mappa
ismétlése, mappa keverése vagy normál lejátszás).
33
Ikon Jelentés
REP. FILE
Egy fájl többszöri lejátszása
REP. FOLDER
Minden fájl többszöri lejátszása a mappán belül
FOLDER SHUF
Minden zenei fájl véletlenszerű (kevert) lejátszása
a mappán belül
D Megjegyzés
A keverő mód csak az
M (zene) mappában áll rendelkezésre.
Törlés7
A kívánt mappa kiválasztása érdekében nyomja meg az1 INDEX / a
gombot, miközben a felvevőkészülék leállított állapotban van.
Nyomja meg a 2 j
/ DEL gombot 1 másodpercig vagy hosszabb ideig.
Az
DELETE felirat jelenik meg a kijelzőn
34
.
Nyomja meg a 3 h vagy a b gombot a törlés kiválasztásához:
35
Ikon Jelentés
FILE
Egyetlen fájl törlése
FOLDER
Egy mappában az összes fájl törlése
Egy fájlban az összes indexjel törlése
Nyomja meg a 4 k gombot.
Nyomja meg a 5 h vagy a b gombot a törölni kívánt fájl, mappa
vagy az indexjeleket tartalmazó fájl kiválasztása érdekében
36
.
Nyomja meg ismét a 6 k gombot.
N (No) látható a kijelzőn
37
.
Nyomja meg a 7 h vagy a b gombot az
Y (Yes = igen) kiválasztása
érdekében
38
.
Nyomja meg a 8 k gombot a megerősítéshez.
D Megjegyzés
A sorszámok automatikusan újból kiosztásra kerülnek.
Rádió mód (csak LFH0882)8
Csatlakoztassa a fejhallgatót. A készülékkel szállított fejhallgató 1
rádióantennaként működik.
A rádió üzemmód kiválasztásához nyomja meg a 2 l
/ MENU gombot 1
másodpercig vagy hosszabb ideig.
Rádióállomások automatikus behangolása8.1
A menü megnyitásához nyomja meg a 1 l
/ MENU gombot, miközben a
készülék rádió üzemmódban van.
Az 2
AUTO kiválasztásához nyomja meg a h vagy a b gombot.
Nyomja meg ismét a 3 k gombot.
N (No) látható a kijelzőn.
Nyomja meg a 4 h vagy a b gombot az
Y (Yes = igen) kiválasztása
érdekében.
Nyomja meg a 5 k gombot a megerősítéshez. A készülék
automatikusan ráhangolódik a rádióállomásokra, és a frekvenciákat
programozott állomásokként tárolja. A rádió 20 előre
beprogramozott rádióállomást képes tárolni.
Rádióállomások kézi behangolása8.2
A frekvencia finomhangolásához nyomja meg röviden a 1 h vagy a
b gombot.
A következő erősebb jel kereséséhez tartsa nyomva a 2 h vagy a
b gombot.
Az 3 k gomb megnyomásával tárolhatja egy programozott állomás
frekvenciáját.
A 4 + és – gombbal állítsa be a hangerőt.
A rádió üzemmódból való kilépéshez nyomja meg és tartsa nyomva 5
a l
/ MENU gombot 1 másodpercig vagy hosszabb ideig.
D Megjegyzés
A sztereo vagy a mono vétel kiválasztásához a készülék rádió
üzemmódjában nyomja meg a j
/ DEL gombot.
Programozott rádióállomás hallgatása8.3
A hangolás és a programozott állomás közötti átkapcsoláshoz a 1
készülék rádió üzemmódjában nyomja meg az
INDEX / a gombot.
Programozott állomás üzemmódban a 2 h vagy a b gomb
megnyomásával kapcsolhat át másik programozott állomásra.
A 3 + és – gombbal állítsa be a hangerőt.
A rádió üzemmódból való kilépéshez nyomja meg és tartsa nyomva 4
a l
/ MENU gombot 1 másodpercig vagy hosszabb ideig.
Programozott rádióállomás törlése8.4
A hangolás és a programozott állomás közötti átkapcsoláshoz a 1
készülék rádió üzemmódjában nyomja meg az
INDEX / a gombot.
Programozott állomás üzemmódban a törölni kívánt programozott 2
állomás törléséhez nyomja meg a h vagy a b gombot.
A programozott rádióállomás törléséhez nyomja meg a 3 j
/ DEL
gombot 1 másodpercig vagy hosszabb ideig
Felvétel FM rádióról8.5
Kézzel hangoljon be egy rádióállomást, vagy válasszon ki egy 1
programozott rádióállomást
A felvétel elindításához nyomja meg a 2 g gombot.
A felvétel leállításához nyomja meg a 3 j
/ DEL gombot.
A beállítások testreszabása9
A menü a készülék leállított állapotában és rádióvétel közben elérhető.
Az, hogy milyen menüpontok érhetők el, azon múlik, hogy éppen egy
beszédhang mappa, egy zenei mappa vagy a rádió üzemmód az aktuális.
A menü megnyitásához nyomja meg a 1 l
/ MENU gombot, miközben a
készülék leállított állapotban vagy rádióvétel üzemmódban van.
Nyomja meg a 2 h vagy a b gombot menüpont kiválasztásához
39
.
Nyomja meg a 3 k gombot egy almenü eléréséhez.
Nyomja meg a 4 h vagy a b gombot egy beállítás
megváltoztatásához.
Nyomja meg a 5 k gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
Nyomja meg a 6 l
/ MENU gombot az aktuális beállítási menüből való
kilépéshez.
Menü Beállítás Jelentés
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Több felvételi mód közül választhat: nem tömörített
PCM sztereo felvétel hang CD-nek megfelelő
minőséggel (LFH0882), két sztereo mód SHW-val és
HQ-val vagy három mono mód SP-vel, LP-vel és SLP-
vel hosszabb felvételi időkhöz. Lásd a 12. fejezetet
az elérhető felvételi módokkal és felvételi időkkel
kapcsolatos információkhoz.
SENSE* HI
LO
A felvétel érzékenységének beállítása a háttérzajok
kizárásához és a felvételi környezethez való
alkalmazkodáshoz.
VA* On
O
Beszédhanggal működtetett felvétel, amely a
kézhasználat nélküli felvételindítás kényelmi
funkciója. A beszédhanggal működtetett felvétel
aktív állapotában a felvétel akkor kezdődik, amikor
Ön beszélni kezd. Amikor nincs beszédhang,
a készülék három másodpercnyi csend után
automatikusan szünet állapotba kerül, és akkor
folytatja a felvételt, amikor ismét beszédhangot
észlel.
EDIT* APPND
OVER
OFF
Lehetőség van korábban felvett fájl szerkesztésére
egy a meglévő rész felülírásával vagy a fájl végén
a felvételhez történő hozzáfűzéssel. Állítsa be
a kívánt szerkesztési módot (felülírás [=OVER]
vagy hozzáfűzés [=APPND]), mielőtt szerkeszteni
kezdene egy felvételt. Lásd az 5.3 fejezetet további
információkért.
INPUT V (voice)
L (line-in)
Az L (vonali bemeneti) beállítással rögzíthet
hanganyagot külső audio forrásról a készülék vonali
bemeneti aljzatán keresztül.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Az automatikus felosztás funkciója 30 vagy 60
percenként automatikusan új fájlban készíti
a felvételeket. Ennek segítségével könnyebb
megtalálni, szerkeszteni és archiválni a hosszú
felvételeket, mint pl. konferenciákat vagy
előadásokat.
LIGHT On
O
Egy gomb megnyomása után a kijelző néhány
másodpercig világít.
BEEP On
O
A készülék hangjelzéssel reagál a gombok
működtetésére vagy a hibákra.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Ha a dátum és az idő be van állítva, a fájl
rögzítésének időpontja a fájllal együtt tárolásra
kerül.
TIMER O
V
CH
Időzített automatikus felvétel mikrofonnal (V
választása) vagy rádióról (CH választása / csak
LPH0882 esetén). Adja meg a kezdési időpontot,
a felvétel időtartamát (30/60/120 perc/korlátlan), a
mappát és a felvenni kívánt rádiócsatornát.
ALARM O
b
F
A Voice Tracer mobil ébresztőóraként használható.
Válassza az alarm (ébresztés) módot (b = csipogás,
F = fájl lejátszása), és adja meg a kezdési időpontot
és a lejátszani kívánt fájlt.
AUTO
OF
5
15
A Voice Tracer 5 vagy 15 perc inaktív állapot után
automatikusan kikapcsol.
CHARGE On
O
Ha engedélyezve van a töltés, az akkumulátorok
töltése automatikusan megtörténik a Voice Tracer
számítógéphez csatlakoztatásakor. Lásd a 4.2
fejezetet további információkért.
FORMAT Yes
No
Valamennyi fájl törlése a készüléken a
programozott rádióállomásokkal együtt. A
készülék formázása előtt másoljon számítógépre
minden fontos fájlt.
VER A firmware verzió és a kibocsátási dátum
megjelenítése.
SPLIT* Yes
No
Egy nagy fájl felosztása két külön fájlra, hogy
így azok könnyen archiválhatók vagy e-mailben
továbbíthatók legyenek, vagy hogy egy fájl egy
részét törölni lehessen. Fájl felosztásához kezdje
el lejátszani a fájlt, álljon meg azon a helyen, ahol
a felosztást el kívánja végezni, majd nyissa meg a
SPLIT menüt.
AUTO** Yes
No
Egy rádióállomás automatikus behangolása, és max.
20 állomás tárolása a programozott helyeken.
OUTPUT
**
EP
SP
A rádió módban a fülhallgató (EP) és hangszóró
(SP) használata közötti váltás.
* A funkció nem érhető el az
M (zene) mappában.
** Ez a funkció csak rádió üzemmódban érhető el.
A firmware frissítése10
Az Ön Voice Tracer készülékét egy firmware elnevezésű belső program
vezérli. Előfordulhat, hogy a firmware újabb verziói jelennek meg, miután
megvásárolta a Voice Tracert.
Csatlakoztassa számítógéphez a Voice Tracert a mellékelt USB-kábel 1
segítségével.
Töltse le a firmware frissítést Voice Tracere számára a 2
www.philips.com helyről, és tárolja a fájlt a Voice Tracer
főkönyvtárában.
Válassza le a Voice Tracert a számítógépről. A firmware frissítése 3
automatikusan megtörténik, és ennek befejeztével a Voice Tracer
kikapcsol.
Hibaelhárítás 11
Nem kapcsolható be a készülék
Lemerültek, vagy nem megfelelően vannak behelyezve az elemek. •
Helyezzen be új elemeket, és győződjön meg a telepek megfelelő
behelyezéséről.
Nem vesz fel semmit a készülék
A készülék •
TARTÁS üzemmódban van. Csúsztassa a TARTÁS kapcsolót
O (Ki) helyzetbe.
Lehet, hogy elérte a felvételek maximális számát, vagy kimerült •
a felvételi kapacitás. Töröljön néhány felvételt, vagy helyezzen át
felvételeket külső készülékre.
Nem hallható semmi a hangszóróból
Lehet, hogy be van dugva a fejhallgató. Távolítsa el a fejhallgatót.•
A hangerő a legalacsonyabbra van beállítva. Állítsa be a hangerőt.•
A készülék nem játssza le a felvételeket
A készülék •
TARTÁS üzemmódban van. Csúsztassa a TARTÁS kapcsolót
O (Ki) helyzetbe.
Lemerültek, vagy nem megfelelően vannak behelyezve az elemek. •
Helyezzen be új elemeket, és győződjön meg a telepek megfelelő
behelyezéséről.
Nem készített még felvételeket. Ellenőrizze a felvételek számát.•
A készülék nem állítható le, nem kapcsol szünet, lejátszás vagy
felvétel üzemmódba
A készülék •
TARTÁS üzemmódban van. Csúsztassa a TARTÁS kapcsolót
O (Ki) helyzetbe.
Nem hallható semmi a fejhallgatóban
A fejhallgató csatlakoztatása nem megfelelő. Ellenőrizze a fejhallgató •
megfelelő csatlakoztatását.
A hangerő a legalacsonyabbra van beállítva. Állítsa be a hangerőt.•
Műszaki adatok12
USB: • Nagy sebességű 2.0 mini-USB
Mikrofon:• 3,5mm•impedancia2,2kΩ
Fejhallgató:• 3,5mm•impedancia16Ωvagynagyobb
Kijelző: • LCD/szegmens•kijelzőátlóméret:39mm
Mikrofon: • Beépített:sztereo•Külső:sztereo
Beépített memória kapacitása: • 4 GB
Beépített memória típusa:• NAND Flash
Rögzítési formátumok:• MPEG1 layer 3 (MP3), PCM (LFH0882)
Felvételi módok: • PCM (WAV/sztereo), SHQ (MP3/sztereo), HQ
(MP3/sztereo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Átviteli sebesség:• 1411 kbps (PCM-mód), 192 kbps (SHQ-mód),
64 kbps (HQ-mód), 48 kbps (SP-mód), 32 kbps (LP-mód), 16 kbps
(SLP-mód)
Felvételi idő:• 572 óra (SLP-mód), 286 óra (LP-mód), 190 óra (SP-
mód), 143 óra (HQ-mód), 47 óra (SHQ-mód), 6,4 óra (PCM-mód)
Mintavételezési sebesség: • 44.1 kHz (PCM/SHQ-mód), 22 kHz
(HQ-mód), 16 kHz (SP/LP/SLP-mód)
Zenelejátszás:• Tömörítésformátuma:.mp3,.wma•MP3bitsebesség:
8–320kbps•WMAbitsebesség:48–320kbps(44kHz),64–192
kbps(48kHz),sztereo•NincsDRMtámogatás
Tuner/vétel (LFH0882):• Tunersávok:FMsztereo•
Frekvenciatartomány:87,5–108MHz•Programozottcsatornák
száma:20•Automatikusdigitálishangolás
Beépített30mmdinamikushangszóró•Kerek/Kimenőteljesítmény:•
110 mW
Üzemi körülmények: • Hőmérséklet:5°–45°C•Páratartalom:
10%–90%
Elem típusa:• két Philips AAA alkáli telep (LR03 vagy R03) vagy Philips
LFH9154 típusú akkumulátor
Elem élettartama (LP mód): • 50 óra
Termék méretei (Sz × Mé × Ma): • 40 × 18,4 × 108 mm
Tömeg:• 80 g
Rendszerkövetelmények:• Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•szabadUSBport
Italiano
Benvenuti1
Congratulazioni per aver acquistato il Digital Voice Tracer e benvenuti in
Philips! Per beneficiare appieno dell’assistenza Philips, vi consigliamo di
visitare il nostro sito web per informazioni di supporto quali: manuali di
istruzioni, download del software, garanzia, ecc. all’indirizzo
www.philips.com.
Panoramica del prodotto1.1
Registrazione nel formato comune MP3•
Trasferimento veloce di registrazioni e dati tramite modalità USB 2.0 •
ad alta velocità
Il microfono zoom registra prevalentemente suoni anteriori rispetto al •
Voice Tracer, riducendo il rilevamento di suoni laterali e posteriori
Modalità di registrazione ad attivazione vocale per prendere appunti •
a mani libere
Dispositivo di memorizzazione USB per la massima compatibilità•
Registrazione One Touch immediata: dalla modalità “o” a quella di •
registrazione
Riproduzione di file musicali MP3 e WMA•
Importante2
Sicurezza2.1
Per evitare cortocircuiti, non esporre il prodotto a pioggia o acqua.•
Evitare che il prodotto si surriscaldi: non esporre il prodotto a fonti di •
calore o alla luce diretta del sole.
Evitare che i cavi vengano schiacciati, in particolare in corrispondenza •
delle spine e delle uscite dall’unità.
Back up dei file. Philips declina ogni responsabilità in caso di perdita •
di dati.
Sicurezza durante l’ascolto2.1.1
Quando si utilizzano le cue, attenersi alle indicazioni
riportate di seguito:
Evitare l’utilizzo delle cue per tempi prolungati e tenere il volume a •
un livello moderato.
Evitare di regolare il volume a un livello troppo elevato per il vostro udito.•
Evitare di impostare il volume a un livello talmente elevato da non •
poter udire i suoni esterni.
Prestare la massima attenzione e interrompere l’uso dell’apparecchio •
in situazioni potenzialmente pericolose.
Non utilizzare le cue alla guida di un qualsiasi veicolo motorizzato, in •
bici o in skateboard ecc., si potrebbe dar luogo a incidenti e inoltre in
molti paesi è illegale.
Importante (per modelli dotati di cue):
Philips garantisce la massima potenza acustica dei propri lettori audio,
come stabilito dalle relative normative, esclusivamente in caso di
utilizzo delle cue originali in dotazione. Se è necessario sostituire le
cue, Philips raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore locale per
ordinare cue identiche alle originali.
Smaltimento del prodotto2.2
Il prodotto da voi acquistato è costituito da materiali di alta qualità e •
da componenti che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se il prodotto è contrassegnato dal simbolo riportato qui a •
fianco, significa che è conforme alla direttiva europea 2002/96/
EC.
Consultare le normative locali per lo smaltimento di prodotti elettrici •
ed elettronici.
Agire in base a tali normative e non smaltire i vecchi prodotti come •
rifiuti domestici. Il corretto smaltimento dei vecchi prodotti evita
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo.
Le batterie (incluse quelle ricaricabili integrate) contengono sostanze •
inquinanti. Tutte le batterie devono essere smaltite nei relativi punti
di raccolta.
Il vostro Digital Voice Tracer3
1
Ingresso per cue, presa
telecomando
2
Ingresso microfono, ingresso
linea in
3
Microfono incorporato
4
Aumento volume
5
Registrazione, sospensione
registrazione, accensione
6
Avanzamento veloce, selezione
file, selezione menu
7
Arresto, visualizzazione,
eliminazione
8
Riduzione volume
9
Altoparlante
10
Presa USB
11
Vano batteria
12
Accensione/spegnimento, ripro-
duzione/sospensione riprodu-
zione, velocità di riproduzione
13
Menu, radio FM, funzione zoom
14
Riavvolgimento rapido,
selezione file, selezione menu
15
Creazione indice, selezione
cartella, ripetizione
16
Display
17
Interruttore HOLD
18
Indicatore di registrazione/
riproduzione
Introduzione 4
Inserimento delle batterie 4.1
Il Voice Tracer può essere utilizzato con batterie ricaricabili Philips
LFH9154 oppure con batterie alcaline di tipo AAA.
Aprire il coperchio del vano batterie facendolo scorrere 1
19
.
Posizionare le batterie rispettando la polarità, come indicato in 2
figura, quindi chiudere il coperchio del vano batterie
20
.
D Nota
Non usare contemporaneamente batterie di tipo e/o marca dierente.•
Rimuovere le batterie se non si utilizza il Voice Tracer per un periodo •
di tempo prolungato. Eventuali perdite dalle batterie potrebbero
danneggiare il dispositivo.
Se il dispositivo non funziona correttamente, rimuovere le batterie, •
quindi reinserirle.
Prima di sostituire le batterie, disattivare il registratore. Se le batterie •
vengono rimosse mentre il registratore è in uso, il file potrebbe
danneggiarsi.
Quando le batterie sono ormai scariche, il relativo indicatore •
lampeggia.
La sostituzione delle batterie richiede più di 2 minuti, potrebbe essere •
necessario reimpostare l’ora.
Ricarica delle batterie4.2
Le batterie ricaricabili Philips LFH9154 possono essere ricaricate
direttamente dal Voice Tracer. Quando il Voice Tracer è collegato a un
computer, le batterie vengono ricaricate automaticamente. Un ciclo di
carica completo richiede circa 2,5 ore.
D Nota
Batterie diverse dalle batterie LFH9154 Philips in dotazione non •
possono essere ricaricate.
Caricare completamente le batterie al primo utilizzo del Voice Tracer.•
Il computer deve essere acceso per poter ricaricare le batterie.•
Se la porta USB del computer non fornisce suciente potenza, •
disabilitare la funzione di ricarica (fare riferimento al capitolo 9 per
ulteriori informazioni) e utilizzare un caricabatterie esterno.
Accensione/spegnimento4.3
Per accendere il dispositivo, premere il pulsante 1 k fino a quando
viene visualizzato il messaggio
HELLO.
Per spegnere il dispositivo, premere e mantenere premuto il 2
pulsante k, a registratore disattivato, fino a quando viene
visualizzato il messaggio
BYE.
Funzione di blocco 4.4
Quando l’interruttore
HOLD
17
è in posizione di blocco, tutti i pulsanti
del dispositivo sono disabilitati. Viene momentaneamente visualizzato
il messaggio On Hold, quindi il display si spegne. Sbloccare il dispositivo
portando l’interruttore
HOLD nella posizione di sblocco.
Impostazione di data e ora4.5
Quando si installano le batterie per la prima volta, vi verrà chiesto di
impostare data e ora.
Sul display viene visualizzato 1
“CLOCK”
21
. Premere il pulsante k.
L’indicatore dell’anno lampeggia
22
.
Per impostare l’anno, premere il pulsante 2 h o il pulsante b.
Per passare all’impostazione del mese, premere il pulsante 3 k.
Ripetere i punti 4 2 e 3 per passare a impostare il mese, il giorno, il
formato 12/24 ore e l’ora.
D Nota
La data e l’ora possono essere modificate in qualsiasi momento tramite
il menu. Fare riferimento al capitolo 9 per ulteriori informazioni.
Visualizzazione delle informazioni4.6
Per ruotare le informazioni sul display, premere il pulsante• j
/ DEL, a
registratore disattivato: tempo di riproduzione totale del file corrente
> tempo > data > tempo di registrazione rimanente > tempo di
registrazione del file corrente > data di registrazione del file corrente.
Per visualizzare il tempo di registrazione rimanente, premere e •
mantenere premuto il pulsante k durante la registrazione.
Utilizzo combinato di Voice Tracer e PC4.7
Come dispositivo di archiviazione di massa USB, il Voice Tracer consente
di salvare, memorizzare e spostare facilmente i file. Il Voice Tracer si
collega al PC via USB e non richiede l’installazione di software specifici.
Il dispositivo viene automaticamente visualizzato come unità removibile,
consentendo lo spostamento dei file da un’unità all’altra
23
.
D Nota
Non scollegare il dispositivo durante il trasferimento dei file. Se •
l’indicatore di registrazione/riproduzione
18
lampeggia illuminandosi di
arancione, significa che il trasferimento dei dati è ancora in corso.
Non formattare l’unità Voice Tracer tramite PC.•
Collegamento del telecomando (solo modello LFH0885)4.8
Il telecomando può essere utilizzato per avviare e sospendere la
registrazione, per aggiungere un nuovo file oppure un indice.
Collegare il telecomando alla presa 1
EAR del Voice Tracer
24
.
Utilizzo della docking station (solo modelli LFH0868/4.9
LFH0888)
La docking station può essere utilizzata per caricare file dal Voice Tracer
al computer e per ricaricare le batterie.
25
Collegare la docking station al computer con il cavo USB in dotazione.1
Inserire il Voice Tracer nell’apposito alloggiamento della docking 2
station.
Registrazione5
Registrazione tramite microfono incorporato5.1
Per selezionare la cartella desiderata, premere il pulsante1
INDEX / a,
a registratore disattivato
26
.
Per avviare la registrazione, premere il pulsante 2 g. L’indicatore di
registrazione/riproduzione
18
si illumina di rosso. Posizionare il
microfono incorporato
3
nella direzione della fonte sonora.
Per sospendere la registrazione, premere il pulsante 3 g. L’indicatore
di registrazione/riproduzione lampeggia e sul display viene
visualizzato
PAUSE
27
. Per riprendere la registrazione, premere di
nuovo il pulsante g.
Per arrestare la registrazione, premere il pulsante 4 j
/ DEL.
D Nota
Impostare la funzione di attivazione vocale e la modalità di •
registrazione desiderate prima di avviare la registrazione (fare
riferimento al capitolo 9 per ulteriori informazioni).
Eseguire una registrazione di prova per verificare che le impostazioni •
siano corrette.
Per visualizzare il tempo di registrazione rimanente, premere e •
mantenere premuto il pulsante k durante la registrazione.
Per creare un nuovo file, premere • b durante la registrazione.
Il numero massimo di file per ciascuna cartella è 99, per un totale di •
396 file (99 file x 4 cartelle).
Se la durata della registrazione è eccessiva o se i file raggiungono il •
numero massimo (396), la registrazione si arresta e viene visualizzato il
messaggio “FULL”. Cancellare alcune registrazioni o trasferirle su PC.
Non rimuovere le batterie durante la registrazione. Il registratore •
potrebbe danneggiarsi.
In caso di registrazioni di lunga durata, sostituire le batteria prima di •
iniziare.
Il Voice Tracer può registrare con alimentazione via USB, per evitare •
che la batteria si scarichi. Per avviare la registrazione, collegare il
registratore al PC tramite il cavo USB, quindi premere il pulsante g
per almeno 1 secondo.
Registrazione tramite microfono esterno 5.2
Per registrare tramite microfono esterno, collegare il microfono alla
relativa presa ed attenersi alla medesima procedura seguita per il
microfono incorporato
28
.
Modifica di un file precedentemente registrato5.3
È possibile modificare un file precedentemente registrato sovrascrivendo
parte della registrazione oppure aggiungendo una registrazione alla fine
del file.
Impostare la modalità di modifica desiderata (sovrascrittura o 1
aggiunta) prima di avviare la registrazione (fare riferimento al
capitolo 9 per ulteriori informazioni).
Per selezionare la cartella desiderata, premere il pulsante2
INDEX / a,
a registratore disattivato.
Per selezionare il file al quale si desidera eseguire l’aggiunta, premere 3
il pulsante h o b (fare riferimento al capitolo 6.1.1 per ulteriori
informazioni sulla selezione di un file).
Andare al punto in cui si desidera eseguire l’aggiunta, quindi premere 4
il pulsante k per sospendere la riproduzione.
Premere il pulsante 5 g. L’indicatore di registrazione/riproduzione
lampeggia e sul display vengono visualizzate le voci
OVER o
APPEND.
Premere di nuovo il pulsante 6 g per avviare la registrazione. La
registrazione esistente verrà modificata.
Per arrestare la registrazione, premere il pulsante 7 j
/ DEL.
D Nota
Quando si modifica una registrazione, è attiva la modalità di •
registrazione del file originale.
Non è possibile modificare le registrazioni nella cartella •
M (musica).
Aggiunta di indici5.4
Gli indici possono essere utilizzati per contrassegnare determinati punti
di riferimento in una registrazione.
Per aggiungere un indice, premere il pulsante1
INDEX / a durante la re-
gistrazione. Il numero di indice viene visualizzato per un secondo
29
.
D Nota
L’icona •
indica che la registrazione contiene indici.
È possibile impostare fino a un massimo di 32 indici per file.•
Utilizzo della funzione zoom5.5
Quando è attiva la funzione zoom, i microfoni registrano
prevalentemente suoni anteriori rispetto al Voice Tracer, riducendo il
rilevamento di suoni laterali e posteriori. La funzione è consigliata per la
registrazione di conferenze, discorsi o in altri contesti in cui il relatore è
distante rispetto alla posizione di registrazione.
Premere il pulsante 1 l
/ MENU durante la registrazione per modificare
la modalità zoom (O > Zoom 1 > Zoom 2 > O)
30
.
D Note
La funzione zoom è ottimizzata per il microfono interno e per il
microfono zoom esterno (in dotazione con il modello LFH0885).
Riproduzione6
Per selezionare la cartella desiderata, premere il pulsante1 INDEX / a,
a registratore disattivato.
Per selezionare il file da riprodurre, premere il pulsante 2 h o
il pulsante b (fare riferimento al capitolo 6.1.1 per ulteriori
informazioni sulla selezione di un file).
Premere il pulsante 3 k. Il tempo di riproduzione viene visualizzato
sul display e il LED verde
18
si accende.
Regolare il volume tramite i pulsanti 4 + e –.
Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante 5 j
/ DEL. Il tempo
di riproduzione totale del file corrente viene indicato sul display.
Per continuare la riproduzione dalla posizione precedente, premere 6
di nuovo il pulsante k.
D Nota
La funzione di backspace automatico consente di riprodurre •
automaticamente gli ultimi 3 secondi della registrazione ogni volta che
si riprende la riproduzione.
Quando le cue sono collegate alla presa •
EAR
1
, l’altoparlante del
registratore è disattivato.
D Note relative all’utilizzo di Voice Tracer come lettore
musicale
Il Voice Tracer supporta file in formato .wma e .mp3 che posso essere •
trasferiti nella relativa cartella da un PC. I file protetti da copyright
(gestione dei diritti digitali) non sono supportati.
Il Voice Tracer supporta fino a due livelli di cartelle all’interno della •
cartella musica. Ciascuna cartella può contenere fino a un massimo di
199 entità (file e cartelle).
Per aprire una cartella/file selezionati, premere il pulsante • k. Per
ritornare alla cartella di livello superiore, premere il pulsante
INDEX / a.
Per commutare la modalità equalizzatore, premere il pulsante • g
durante la riproduzione della musica (Normale > Classic > Jazz > Rock
> Pop > Normale).
Funzioni di riproduzione6.1
Selezione di un file/ricerca di un indice6.1.1
Premere una volta il pulsante • b a registratore disattivato per passare
alla fine di un file. Premere di nuovo il pulsante b per passare
all’inizio del file successivo.
Premere una volta il pulsante • h a registratore disattivato per passare
all’inizio di un file. Premere di nuovo il pulsante h per passare alla
fine del file precedente.
Se il file contiene indici, premendo il pulsante • h o b il registratore
passerà all’indice precedente o a quello successivo.
Riproduzione lenta, veloce, normale6.1.2
Per commutare tra le riproduzioni normale, lenta e veloce, premere il
pulsante k e mantenerlo premuto per almeno 1 secondo
31
.
Funzione di ricerca6.1.3
Per eseguire una ricerca rapida prima e dopo il file corrente, premere
e mantenere premuto il pulsante h o b durante la riproduzione.
Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione alla velocità
desiderata.
Riavvolgimento e avanzamento6.1.4
Per far riprodurre il file corrente dall’inizio o per passare al file
successivo, premere il pulsante h o b durante la riproduzione. Se il
file contiene indici, la riproduzione ripartirà dal punto contrassegnato.
Opzioni di riproduzione6.2
È possibile impostare il Voice Tracer in modo che i file vengano
riprodotti ripetutamente o in modo casuale.
Ripetizione di una sequenza6.2.1
Per ripetere o riprodurre di continuo la sequenza di una canzone, 1
premere il pulsante
INDEX / a in corrispondenza del punto iniziale
scelto.
REP. A – B lampeggia sullo schermo
32
.
Premere di nuovo il pulsante2
INDEX / a in corrispondenza del punto
finale scelto. Ha inizio la sequenza ripetuta.
Premere il pulsante 3 j
/ DEL per arrestare la riproduzione oppure
premere il pulsante
INDEX / a per ritornare alla riproduzione
normale.
Ripetizione di un file o di una cartella / modalità di 6.2.2
riproduzione casuale (shue)
Premere e mantenere premuto per almeno 1 secondo il pulsante 1
INDEX / a durante la riproduzione per commutare tra le modalità
di riproduzione (ripeti file, ripeti cartella, cartella casuale o
riproduzione normale)
33
.
Icona Significato
REP. FILE
Riproduzione ripetuta di un singolo file
REP. FOLDER
Riproduzione ripetuta di tutti i file contenuti in
una cartella
FOLDER SHUF
Riproduzione casuale di tutti i file musicali
contenuti in una cartella
D Nota
La modalità casuale è disponibile solamente nella cartella
M (musica).
Eliminazione7
Per selezionare la cartella desiderata, premere il pulsante1 INDEX / a
a registratore disattivato.
Premere e mantenere premuto per almeno 1 secondo il pulsante 2
j
/ DEL. Sullo schermo viene visualizzato il messaggio DELETE
34
.
Per selezionare un’opzione di eliminazione, premere il pulsante 3
h o b
35
:
Icona Significato
FILE
Eliminazione di un singolo file
FOLDER
Eliminazione di tutti i file contenuti in una cartella
Eliminazione di tutti gli indici di un file
Premere il pulsante 4 k.
Per selezionare il file, la cartella o il file contenente gli indici da 5
cancellare, premere il pulsante h o b
36
.
Premere di nuovo il pulsante 6 k. Viene visualizzato
N (No)
37
.
Premere il pulsante 7 h o b per selezionare
Y (Sì)
38
.
Premere il pulsante 8 k per confermare.
D Nota
Ai file vengono automaticamente assegnati numeri sequenziali.
Modalità radio (solo modello LFH0882)8
Collegare le cue. Le cue in dotazione fungono da antenna radio.1
Per avviare la modalità radio, premere e mantenere premuto per 2
almeno 1 secondo il pulsante l
/ MENU.
Sintonizzazione automatica delle stazioni radio8.1
Per accedere al menu, premere il pulsante 1 l
/ MENU con il
registratore in modalità radio.
Premere il pulsante 2 h o b per selezionare
AUTO.
Premere di nuovo il pulsante 3 k. Viene visualizzato
N (No).
Premere il pulsante 4 h o b per selezionare
Y (Sì).
Premere il pulsante 5 k per confermare. La radio si sintonizza
automaticamente sulle stazioni radio e salva le frequenze come
preimpostate. La radio può memorizzare fino a un massimo di 20
stazioni preimpostate.
Sintonizzazione manuale di una stazione radio8.2
Per scorrere velocemente le stazioni radio, premere il pulsante 1
h o b.
Per cercare il segnale più forte successivo, premere e mantenere 2
premuto il pulsante h o b.
Per salvare la frequenza come preimpostata, premere il pulsante 3 k.
Regolare il volume tramite i pulsanti 4 + e –.
Per uscire dalla modalità radio, premere e mantenere premuto per 5
almeno 1 minuto il pulsante l
/ MENU .
D Nota
Per commutare dalla modalità stereo alla modalità mono, premere il
pulsante j
/ DEL con il registratore in modalità radio.
Riproduzione di una stazione radio preimpostata8.3
Per commutare dalla frequenza alla modalità di preimpostazione, 1
premere il pulsante
INDEX / a con il registratore in modalità radio.
Per passare a un’altra stazione radio preimpostata, in modalità di 2
preimpostazione, premere il pulsante h o b.
Regolare il volume tramite i pulsanti 3 + e –.
Per uscire dalla modalità radio, premere e mantenere premuto per 4
almeno 1 minuto il pulsante l
/ MENU .
Eliminazione di una stazione radio preimpostata8.4
Per commutare dalla frequenza alla modalità di preimpostazione, 1
premere il pulsante
INDEX / a con il registratore in modalità radio.
Per selezionare la stazione radio preimpostata da eliminare, in 2
modalità preimpostazione, premere il pulsante h o b.
Per eliminare la stazione radio preimpostata, premere e mantenere 3
premuto per almeno 1 secondo il pulsante j
/ DEL.
Registrazione da radio FM8.5
Sintonizzarsi manualmente su una stazione radio o selezionarne una 1
preimpostata.
Per avviare la registrazione, premere il pulsante 2 g.
Per arrestare la registrazione, premere il pulsante 3 j
/ DEL.
Impostazioni personalizzate9
Il menu è disponibile sia quando il registratore è disattivato sia durante
la ricezione radio. Le voci di menu variano a seconda che sia selezionata
la cartella voce, la cartella musica o la modalità radio.
Per accedere al menu, premere il pulsante 1 l
/ MENU mentre il
registratore è disattivato.
Per selezionare una voce del menu, premere il pulsante 2 h o b
39
.
Per accedere a uno dei sottomenu, premere il pulsante 3 k.
Per modificare una delle impostazioni, premere il pulsante 4 h o b.
Per confermare la selezione, premere il pulsante 5 k.
Per uscire dalla schermata delle impostazioni correnti, premere il 6
pulsante l
/ MENU.
Menu Imposta-
zione
Descrizione
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Consente di scegliere una modalità di
registrazione tra: registrazione in formato
PCM stereo non compresso, per una qualità
audio simile a quella dei CD (LFH0882), due
modalità stereo SHQ e HQ oppure tre modalità
monofoniche SP, LP e SLP per una maggiore
autonomia di registrazione. Fare riferimento
al capitolo 12 per ulteriori informazioni sulle
modalità di registrazione disponibili e sui tempi di
registrazione.
SENSE* HI
LO
Consente di regolare la sensibilità di registrazione
per escludere i rumori di sottofondo adattando la
registrazione all'ambiente circostante.
VA* On
O
La registrazione ad attivazione vocale consente
di avviare la registrazione senza dover premere
il relativo pulsante. Quando la registrazione ad
attivazione vocale è abilitata, la registrazione viene
avviata nel momento in cui si inizia a parlare.
Quando si smette di parlare, dopo tre secondi di
silenzio, il registratore arresta automaticamente
la registrazione che verrà ripresa quando si
ricomincerà di nuovo a parlare.
EDIT* APPND
OVER
OFF
Consente di modificare un file precedentemente
registrato sovrascrivendo parte della registrazione
oppure aggiungendo una registrazione alla
fine del file. Impostare la modalità di modifica
desiderata (sovrascrittura [=OVER] o aggiunta
[=APPND] prima di modificare una registrazione.
Fare riferimento al capitolo 5.3 per ulteriori
informazioni.
INPUT V (voce)
L (linea in
ingresso)
Quando si registra da una fonte sonora esterna
tramite la linea in ingresso del registratore, usare
l'impostazione L (linea in ingresso).
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
La funzione di suddivisione automatica consente di
suddividere automaticamente le registrazioni in un
nuovo file ogni 30 o 60 minuti. Questa funzione
semplifica notevolmente la ricerca, la modifica e
l’archiviazione delle registrazioni di conferenze o
lezioni di lunga durata.
LIGHT On
O
Quando viene premuto un pulsante, il display
rimane acceso per alcuni secondi.
BEEP On
O
Il registratore produce una segnalazione acustica
relativamente al funzionamento dei pulsanti e
agli errori.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Se la data e l'ora sono impostate, durante
la registrazione le informazioni vengono
automaticamente memorizzate in ciascun file.
TIMER O
V
CH
Consente di programmare la registrazione
automatica da microfono (selezionare V) o da
una stazione radio preimpostata (selezionare
CH / solo modello LFH0882). Specificare l'ora
di avvio della registrazione, la durata (30/60/120
minuti/illimitata), la cartella e la stazione radio da
registrare.
ALARM O
b
F
Consente di utilizzare il Voice Tracer come sveglia
portatile. Scegliere la modalità sveglia (b = beep,
F = riproduzione file), quindi specificare l'orario di
avvio e il file da riprodurre.
AUTO OF 5
15
Il Voice Tracer si spegne automaticamente dopo 5
o 15 minuti di inutilizzo.
CHARGE On
O
Se è abilitata la funzione di ricarica, quando il
Voice Tracer è collegato a un computer le batterie
ricaricabili vengono sottoposte automaticamente
a ricarica. Fare riferimento al capitolo 4.2 per
ulteriori informazioni.
FORMAT Yes
No
Elimina tutti i file sul registratore, incluse le
stazioni radio programmate. Prima di formattare
il registratore, trasferire i file che si desidera
conservare su PC.
VER Visualizza la versione e la data di rilascio del
firmware.
SPLIT* Yes
No
Divide i file di grandi dimensioni in due file
separati in modo che possano essere facilmente
archiviati, inviati via mail oppure in modo che sia
possibile eliminarne una parte. Per dividere un
file, avviare la riproduzione ed arrestarla nel punto
in cui si desidera eseguire l'operazione, quindi
accedere al menu
SPLIT.
AUTO** Yes
No
Si sintonizza automaticamente su una stazione
radio e memorizza fino a un massimo di 20
stazioni preimpostate.
OUTPUT
**
EP
SP
Consente di commutare tra l'uscita cue (EP) e
l'uscita altoparlante (SP) in modalità radio.
* Questa funzione non è disponibile per la cartella
M (musica).
** Questa funzione è disponibile solamente in modalità radio.
Aggiornamento del firmware10
Il Voice Tracer è controllato da un programma interno chiamato
firmware. Versioni più aggiornate del firmware possono essere rese
disponibili dopo aver acquistato il Voice Tracer.
Collegare il Voice Tracer a un computer utilizzando il cavo USB 1
fornito in dotazione.
Scaricare gli aggiornamenti per il modello Voice Tracer acquistato 2
da www.philips.com e salvare i file nella directory principale del
dispositivo.
Scollegare il Voice Tracer dal computer. Il firmware verrà aggiornato 3
automaticamente. Al termine dell’operazione, il Voice Tracer si
spegnerà automaticamente.
Risoluzione dei problemi 11
Il registratore non si accende
Le batterie potrebbero essere scariche oppure essere state inserite •
in modo errato. Sostituire le batterie e verificare che siano inserite in
modo corretto.
Il registratore non registra
Il registratore è in modalità •
HOLD. Portare l’interruttore HOLD in
posizione di abilitazione.
È stato raggiunto il numero massimo di registrazioni oppure la •
memoria del registratore è esaurita. Eliminare alcune registrazioni
oppure trasferirle su un dispositivo esterno.
L’altoparlante sembra non riprodurre alcun suono
Le cue sono inserite. Rimuovere le cue.•
Il volume è al minimo. Regolare il volume.•
Il registratore non riproduce le registrazioni
Il registratore è in modalità •
HOLD. Portare l’interruttore HOLD in
posizione di abilitazione.
Le batterie potrebbero essere scariche oppure essere state inserite •
in modo errato. Sostituire le batterie e verificare che siano inserite in
modo corretto.
Non ci sono registrazioni da riprodurre. Verificare il numero delle •
registrazioni.
Il registratore non si arresta, non sospende la registrazione,
non esegue la riproduzione o la registrazione
Il registratore è in modalità •
HOLD. Portare l’interruttore HOLD in
posizione di abilitazione.
Le cue sembrano non riprodurre alcun suono
Le cue non sono inserite in modo corretto. Inserire correttamente •
le cue.
Il volume è al minimo. Regolare il volume.•
Specifiche tecniche12
USB: • Mini USB 2.0 ad alta velocità
Microfono: • 3,5mm•impedenza2,2kΩ
Cue:• 3,5mm•impedenza16Ωosuperiore
Display: • LCDasegmenti•dimensioneschermo(diagonale):39mm
Microfono: • Incorporato:stereo•Esterno:stereo
Capacità memoria incorporata:• 4 GB
Tipo memoria incorporata:• NAND Flash
Formati registrazione:• MPEG1 Layer 3 (MP3), PCM (LFH0882)
Modalità registrazione:• PCM (WAV/stereo), SHQ (MP3/stereo),
HQ (MP3/stereo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Velocità di trasmissione:• 1411 kbps (modalità PCM), 192 kbps
(modalità SHQ), 64 kbps (modalità HQ), 48 kbps (modalità SP), 32
kbps (modalità LP), 16 kbps (modalità SLP)
Autonomia di registrazione• : 572 ore (modalità SLP), 286 ore
(modalità LP), 190 ore (modalità SP), 143 ore (modalità HQ), 47 ore
(modalità SHQ), 6,4 ore (modalità PCM)
Frequenza di campionamento: • 44,1 kHz (modalità PCM/SHQ), 22
kHz (modalità HQ), 16 kHz (modalità SP/LP/SLP)
Riproduzione di musica: • Formato di compressione: .mp3, .wma
Velocitàditrasmissione.mp3:8–320kbps•Velocitàditrasmissione•
.wma:48–320kbps(44kHz),64–192kbps(48kHz),stereo•
Nessun supporto DRM
Sintonizzatore/ricezione (LFH0882): • Bande sintonizzatore: FM
stereo•Gammadifrequenza:87,5–108MHz•Numerodicanali
preimpostati:20•Sintonizzazionedigitaleautomatica
Altoparlante: • dinamicorotondoincorporatoda30mm•potenzain
uscita: 110 mW
Condizioni di funzionamento: • Temperatura:5°–45°C•Umidità:
10%–90%
Tipo di batteria: • 2 batterie alcaline AAA Philips (LR03 o R03) o
batterie ricaricabili Philips LFH9154
Durata batteria (modalità LP): • 50 ore
Dimensioni prodotto (L×P×A): • 40 × 18,4 × 108 mm
Peso:• 80 g incluse le batterie
Requisiti di sistema: • Windows7/Vista/XP/2000,MacOSX,Linux•
Porta USB libera
Türkçe
Hoşgeldiniz1
Philips’e hoşgeldiniz, bu ürünü satın aldığınız için sizi tebrik ederiz!
Philips’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, Web sitemizi
ziyaret ederek kullanıcı kılavuzları, indirebileceğiniz yazılımlar, garanti
bilgileri ve çok daha fazlasından faydalanabilirsiniz: www.philips.com.
Ürünle ilgili bilgiler1.1
Popüler MP3 formatlarında kayıt yapar•
Yüksek hızlı USB 2.0 ile kayıtları ve verileri hızlı bir şekilde aktarır•
Zoom mikrofon sistemi, Voice Tracer’ın ön kısmından gelen sese •
odaklanır, yan ve arka seslerin yükselişini azaltır
Eller serbest modunda not almak için ses ile etkinleşen kayıt•
USB yığın depolama, maksimum uyumluluk sağlar•
Tek dokunuşla anında kayıt, kapalı moddan kayıt moduna geçiş•
MP3 ve WMA müziğini yeniden yürütmenin keyfini çıkarın•
Önemli2
Güvenlik2.1
Kısa devreye sebep olmamak için ürünü yağmur veya suya maruz •
bırakmayın.
Cihazı ısıtma cihazları veya direkt güneş ışığı tarafından oluşturulan aşırı •
sıcağa maruz bırakmayın.
Kabloların, özellikle üniteden çıktıkları noktadaki fişlerde bükülmesini •
önleyin.
Dosyalarınız yedekleyin. Philips veri kayıplarından sorumlu değildir.•
İşitme güvenliği2.1.1
Kulaklıklarınızı kullanırken aşağıdakilere uyun.
Makul ses yüksekliklerinde makul sürelerle dinleyin.•
İşitmeniz adapte olacağı için sesi fazla yükseltmemeye dikkat edin.•
Sesi çevrenizde olup biteni fark etmeyeceğiniz kadar yükseltmeyin.•
Muhtemel tehlike anlarında dikkatli olun veya kullanmaya geçici olarak •
ara verin.
Motorlu araç, bisiklet kullanırken veya paten yaparken vs. kulaklıklarınızı •
kullanmayın. Trafikte tehlike yaratabilir ve birçok yerde yasalara aykırıdır.
Önemli (kulaklı modeller için):
Philips ürettiği audio player’lar için ilgili düzenleyici kurumlar tarafından
belirlenen maksimum ses seviyesi ile uyumluluğu sadece sağlanan
kulaklığın orijinal modeli ile garanti eder. Bu kulaklıkların değiştirilmesi
gerekirse, Philips tarafından sağlanmış olan ile aynı modeli sipariş etmek
için satıcınızla görüşmenizi tavsiye ederiz.
Eski ürününüzün atılması2.2
Ürününüz, geri dönüşümü ve tekrar kullanımı mümkün yüksek kaliteli •
malzemeler ve bileşenler ile tasarlanmış ve üretilmiştir.
Bu üzeri çarpılı çöp kutusu sembolü ürünün üzerindeyse, bu ürü-•
nün Avrupa Direktifi 2002/96/EC ile uyumlu olduğunu gösterir.
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplandığı sistemler •
hakkında bilgilenin.
Yerel kurallara uygun hareket edin ve eski ürününüzü normal ev •
atıklarınızla birlikte atmayın. Eski ürününüzün doğru şekilde atılması
çevre ve insan sağlığı açısından potansiyel negatif etkileri önleyecektir.
Piller (dahili şarj edilebilir piller de dahil) çevreyi kirletebilecek •
maddeler içerir. Tüm piller resmi toplama noktalarına atılmalıdır.
Digital Voice Tracer3
1
Kulaklık soketi, uzaktan
kumanda soketi
2
Mikrofon soketi, line-in soketi
3
Dahili mikrofon
4
Sesi açma
5
Kayıt, Duraklatma, Açma
6
Hızlı ileri, Dosya seçimi, Menü
seçimi
7
Durdur, Göster, Sil
8
Sesi kısma
9
Hoparlör
10
USB soketi
11
Pil yuvası
12
Açma/kapatma, Yürütme/
Duraklatma, Yürütme hızı
13
Menü, FM radyo, zoom
fonksiyonu
14
Hızlı geri, Dosya seçimi, Menü
seçimi
15
İndeks, Klasör, Tekrar
16
Ekran
17
Bekletme anahtarı
18
Kayıt/yürütme göstergesi
Başlarken 4
Pilleri takın 4.1
Voice Tracer, şarj edilebilir Philips LFH9154 piller veya AAA alkalin
pillerle çalıştırılabilir.
Pil kapağını kaydırarak açın. 1
19
Pilleri gösterilen şekilde doğru biçimde yerleştirin ve kapağı kapatın. 2
20
D Notlar
Farklı tipte ve/veya markalara ait pilleri karıştırmayın. •
Voice Tracer uzun süre kullanılmayacaksa, pillerini çıkartın. Voice •
Tracer akan piller yüzünden zarar görebilir.
Voice Tracer arızalanırsa, pilleri çıkartın ve- tekrar takın.•
Pilleri değiştirmeden önce kayıt cihazını durdurun. Kayıt cihazı •
çalışırken pillerin çıkartılması dosyaların bozulmasına yol açabilir.
Piller hemen hemen boş olduğunda, pil göstergesi yanıp söner.•
Eğer pili değiştirmek 2 dakikadan uzun sürerse, saati sıfırlamanız •
gerekebilir.
Pilleri şarj etme 4.2
Şarj edilebilir Philips LFH9154 pillerin Voice Tracer cihazının içindeyken
şarj edilmesi mümkündür. Voice Tracer bilgisayara bağlıyken, şarj
edilebilir piller otomatik olarak şarj edilir. Yeniden şarj etmek için
gereken toplam süre yaklaşık 2,5 saattir.
D Notlar
Kullanıma sunulan Philips LFH9154 pillerden başka pillerin şarj edilmesi •
mümkün değildir.
İlk kullanımdan önce pilleri tam olarak şarj edin.•
Pillerin şarj edilmesi sırasında bilgisayarın AÇIK olması gereklidir.•
Bilgisayardaki USB çıkışı yeterli miktarda elektrik kapasitesi •
sağlamıyorsa, şarj fonksiyonunu devre dışı bırakın (detaylı bilgi için bkz.
bölüm 9) ve harici bir pil şarj cihazı kullanın.
Açma/kapatma4.3
Açmak için, ekranda 1
HELLO k düğmesine basın.
Kapatmak için, kayıt cihazını durdurduktan sonra ekranda 2
BYE k
düğmesine basın.
Bekletme fonksiyonu 4.4
HOLD düğmesi
17
Hold pozisyonuna getirildiğinde, cihazın üstündeki
tüm düğmeler devre dışıdır. On Hold gösterilir ve ekran kapanır. Voice
Tracer kilidini açmak için
HOLD düğmesini O pozisyonuna getirin.
Tarih ve saat ayarlama4.5
Pilleri ilk taktığınızda sizden tarih ve saati girmeniz istenecektir.
‘CLOCK’1 gösterilecektir
21
. k düğmesine basın. Yıl göstergesi
yanıp söner
22
.
Yılı ayarlamak için 2 h veya b düğmesine basın.
Ay ayarına geçmek için 3 k düğmesine basın.
Ay, gün, 12/24 saat sistemi ve saati aynı şekilde ayarlamak için 4 2 ve
3 numaralı adımları tekrarlayın.
D Notlar
Tarih ve saati istediğiniz zaman menüyü kullanarak değiştirebilirsiniz.
Detaylı bilgi için bkz. bölüm 9.
Ekran bilgisi4.6
Kayıt cihazını durdurduğunuzda, ekrandaki bilgiyi değiştirmek için •
j
/ DEL düğmesine basın: geçerli dosyanın toplam dinleme süresi > saat
> tarih > kalan kayıt süresi > geçerli dosyanın kayıt süresi > geçerli
dosyanın kayıt tarihi.
Kayıt sırasında kalan kayıt süresini göstermek için • k düğmesini basılı
tutun.
Voice Tracer’ı bilgisayarla birlikte kullanma4.7
Voice Tracer USB yığın depolama aygıtı olarak dosyalarınızı kaydetmenizi,
yedeklemenizi ve taşımanızı sağlar. Voice Tracer bilgisayara USB bağlantı
ile bağlanır ve özel bir yazılımın kurulmasını gerektirmez. Voice Tracer
otomatik olarak çıkartılabilir sürücü olarak gösterilir, bilgisayardan cihaza
ya da cihazdan bilgisayara dosyaları sürükleyip bırakabilirsiniz.
23
D Notlar
Cihaza veya cihazdan dosya transfer edilirken Voice Tracer bağlantısını •
kesmeyin. Kayıt/yürütme göstergesi
18
turuncu olarak yanıp sönerken
veri transferi devam etmektedir.
Voice Tracer sürücüsünü bilgisayarda formatlamayın.•
Uzaktan kumanda bağlantısı (yalnızca LFH0885 için)4.8
Uzaktan kumandanın kaydı başlatmak ve bitirmek, yeni dosya eklemek ve
indeks işareti eklemek için kullanılması mümkündür.
Uzaktan kumandayı, Voice Tracer’ın 1
EAR girişine bağlayın
24
.
Yerleştirme istasyonunu kullanma 4.9
(yalnızca LFH0868/LFH0888 için)
Yerleştirme istasyonunun, Voice Tracer cihazınızdan bilgisayara dosya
yüklemek ve pilleri yeniden şarj etmek için kullanılması mümkündür.
25
Size sunulan USB kablosuyla yerleştirme istasyonunu bilgisayara bağlayın.1
Voice Tracer cihazını yerleştirme istasyonunda bulunan yerleştirme 2
yuvasına takın.
Kayıt5
Dahili mikrofon ile kayıt5.1
Kayıt cihazı durdurulmuş durumdayken istediğiniz klasörü seçmek 1
için
INDEX / a düğmesine basın
26
.
Kaydı durdurmak için 2 g düğmesine basın. Kayıt/yürütme göstergesi
18
kırmızı yanar. Dahili mikrofonu
3
ses kaynağına yöneltin.
Kaydı duraklatmak için, 3 g düğmesine basın. Kayıt/yürütme göstergesi
yanıp söner ve ekranda
PAUSE yanıp söner
27
. Kayda devam etmek
için g düğmesine tekrar basın.
Kaydı durdurmak için, 4 j
/ DEL düğmesine basın.
D Notlar
Kayda başlamadan önce istediğiniz sesli aktivasyon fonksiyonunu ve •
kayıt modunu ayarlayın (detaylı bilgi için bkz. bölüm 9).
Voice Tracer ayarlarının doğruluğundan emin olmak için test kaydı yapın.•
Kayıt sırasında kalan kayıt süresini göstermek için • k düğmesini basılı
tutun.
Yeni dosya oluşturmak için kayıt sırasında • b düğmesine basın.
Her klasör için maksimum kapasite 99 dosyadır, toplam kapasite 396 •
dosyadır (99 dosya x 4 klasör).
Eğer kayıt süresi kalan kapasiteyi aşarsa veya dosya sayısı 396’ya •
ulaşırsa, ekranda ‘FULL’ görüntülenir. Kayıtlardan bazılarını silin veya
bilgisayara taşıyın.
Kayıt sırasında pilleri çıkartmayın. Bunu yapmak kayıt cihazının •
arızalanmasına yol açabilir.
Eğer uzun süreli kayıt yapılacaksa, kayda başlamadan önce pilleri değiştirin.•
Voice Tracer USB kablo üzerinden güç alırken pilleri kullanmadan •
kayıt yapabilir. Kayıt cihazını USB kablo ile bir bilgisayara bağlayın ve g
düğmesine 1 saniye veya daha uzun süre basarak kaydı başlatın.
Harici mikrofon ile kayıt 5.2
Harici bir mikrofon ile kayıt yapmak için, mikrofonu mikrofon soketine
takın ve dahili mikrofon ile aynı prosedürü uygulayın.
28
Daha önce kaydedilen bir dosyayı düzenleme5.3
Daha önce kaydedilen bir dosyayı düzenlemek için mevcut kaydın üzerine
yeniden kayıt yapabilir veya dosyanın sonuna kayıt ilave edebilirsiniz.
Kaydı başlatmadan önce istenilen düzenleme modunu (üzerine 1
kaydetme veya sonuna ilave etme) ayarlayın (detaylı bilgi için bkz.
bölüm 9).
Kayıt cihazı durdurulmuş durumdayken istediğiniz klasörü seçmek 2
için
INDEX / a düğmesine basın (dosya seçimi hakkında detaylı bilgi
için bkz. bölüm 6.1.1).
h 3 veya b düğmesine basarak ilave yapmak istediğiniz dosyayı seçin.
İlavenin yapılacağı noktaya kadar ileri sarın veya yürütün ve 4
duraklatmak için k düğmesine basın.
g5 düğmesine basın. Kayıt/yürütme göstergesi yanıp sönecek ve
ekranda
OVER veya APPEND seçenekleri görülecektir.
Kaydı Başlatmak için tekrar 6 g düğmesine basın. Mevcut kayıt
düzenlenecektir.
Kaydı durdurmak için 7 j
/ DEL düğmesine basın.
D Notlar
Bir kaydın düzenlenmesi sırasında, önceki orijinal dosyanın kayıt modu •
etkindir.
M• (müzik) klasöründe kaydın düzenlenmesi mümkün değildir.
İndeks işaretleri ekleme5.4
İndeks işaretleri kayıt içinde bazı noktaları referans noktası olarak
işaretlemek için kullanılabilir.
İndeks işareti eklemek için kayıt sırasında 1
INDEX / a düğmesine
basın. İndeks numarası bir saniye süreyle ekranda gösterilir
29
.
D Notlar
• simgesi kaydın indeks işaretleri içerdiğini gösterir.
Her dosya için en fazla 32 indeks işareti kullanılabilir.•
Zoom fonksiyonunu kullanma5.5
Zoom fonksiyonu etkin durumdayken, mikrofonlar doğrudan Voice
Tracer cihazının ön kısmından gelen sese odaklanır, yan ve arka seslerin
yükselişini azaltır. Derslerin, konuşmaların kaydında ve konuşmacının
kayıt yaptığınız konumdan uzakta olduğu diğer durumlarda kullanılması
tavsiye edilir. Zoom fonksiyonu, elde etmek istediğiniz ses efektini en üst
seviyeye taşımak için iki ses/uzaklık ayarına sahiptir.
Zoom modunu (Kapalı > Zoom 1 > Zoom 2 > Kapalı) değiştirmek 1
için kayıt sırasında l
/ MENU düğmesine basın
30
.
D Not
Zoom fonksiyonu, dahili mikrofon ve harici zoom mikrofonu (LFH0885
ile sunulur) için en uygun şekle getirilmiştir.
Dinleme6
Kayıt cihazı durdurulmuş durumdayken istediğiniz klasörü seçmek 1
için
INDEX / a düğmesine basın.
Dinlemek istediğiniz dosyayı seçmek için 2 h veya b düğmesine
basın (dosya seçimi hakkında detaylı bilgi için bkz. bölüm 6.1.1).
k3 düğmesine basın. Ekranda dinleme süresi gösterilecek ve yeşil
LED
18
yanacaktır.
+4 ve – düğmeleri ile sesi ayarlayın.
Dinlemeyi durdurmak için, 5 j
/ DEL düğmesine basın. Geçerli dosyanın
toplam dinleme süresi ekranda gösterilecektir.
Önceki konumdan dinlemeye devam etmek için 6 k düğmesine
tekrar basın.
D Notlar
Otomatik geri alma özelliği ile, yeniden yürütme işlemi tekrar •
başlatıldığında kaydın son 3 saniyesi otomatik olarak yeniden yürütülür.
EAR•
1
girişine kulaklık takılı olduğunda, kayıt cihazının hoparlörü
kapanır.
D Voice Tracer’ı müzik çalar olarak kullanmakla ilgili notlar
Kayıt cihazı bilgisayardan kayıt cihazının müzik klasörüne transfer •
edebileceğiniz .wma ve .mp3 formatlarını destekler. Kopya korumalı
(dijital hak yönetimi) dosyalar desteklenmez.
Voice Tracer müzik klasörü içinde iki klasör seviyesi destekler. Her •
klasör 199 girişe kadar alabilir (dosyalar ve klasörler).
Seçilen klasör/dosyayı açmak için • k düğmesine basın. Klasörden bir
seviye yukarı dönmek için
INDEX / a düğmesine basın.
Müzik dinleme sırasında ekolayzır modunu değiştirmek için • g
düğmesine basın (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Dinleme fonksiyonları6.1
Dosya seçme / indeks işareti koyma6.1.1
Kayıt cihazı dosyanın sonuna geçmek için durdurulduğunda, • b
düğmesine bir kez basın. Bir sonraki dosyanın başına geçmek için b
düğmesine tekrar basın.
Kayıt cihazı dosyanın başına geçmek için durdurulduğunda, • h
düğmesine bir kez basın. Bir önceki dosyanın sonuna geçmek için h
düğmesine tekrar basın.
Dosyanın indeks işaretleri içermesi halinde, • h veya b düğmesine
basıldığında kayıt cihazı bir önceki veya bir sonraki indeks işaretine
geçecektir.
Yavaş, hızlı, normal dinleme6.1.2
Normal, yavaş ve hızlı dinleme arasında geçiş yapmak için k düğmesine
1 saniye veya daha uzun basın.
31
Arama6.1.3
Dinleme sırasında geçerli dosya içinde hızlı geri veya ileri taramak için
h veya b düğmesine basın. Dinlemeye seçilen hızda devam etmek
için düğmeyi bırakın.
Geri ve ileri sarma6.1.4
Dinleme sırasında h veya b düğmesine basarak dinlemekte olduğu-
nuz dosyanın başına doğru geri veya sonraki dosyanın başına doğru ileri
sarabilirsiniz. Eğer dosyada indeks işareti varsa dinleme o noktadan başlar.
Yürütme özellikleri6.2
Voice Tracer dosyaları arka arkaya veya rasgele yürütecek şekilde
ayarlanabilir.
Bir diziyi tekrarlama6.2.1
Bir şarkıdaki diziyi tekrarlamak veya döndürmek için, seçtiğiniz 1
başlama noktasında
INDEX / a düğmesine basın. REP. A – B ekranda
yanıp söner
32
.
Seçtiğiniz bitiş noktasında 2
INDEX / a düğmesine tekrar basın. Tekrar
dizisi başlar.
Dinlemeyi durdurmak için 3 j
/ DEL düğmesine veya normal dinlemeye
geri dönmek için
INDEX / a düğmesine basın.
Dosya veya klasörü tekrarlama / karıştırma modu6.2.2
Yürütme modları arasında geçiş yapmak için 1
INDEX / a düğmesine 1
saniye veya daha uzun basın (dosyayı tekrarla, klasörü tekrarla veya,
klasörü karıştır normal dinleme).
33
Simge Anlamı
REP. FILE
Bir dosyayı tekrarlayarak çalar
REP. FOLDER
Klasörün içindeki tüm dosyaları tekrarlayarak çalar
FOLDER SHUF
Klasörün içindeki tüm müzik dosyalarını rasgele çalar
D Not
Karıştırma modu sadece
M (müzik) klasörüne kullanılabilir.
Silme7
Kayıt cihazı durdurulmuş durumdayken istediğiniz klasörü seçmek 1
için
INDEX / a düğmesine basın.
1 saniye veya daha uzun süre 2 j
/ DEL düğmesine basın. DELETE
ekranda belirir
34
.
Silme seçeneğini seçmek için 3 h veya b düğmesine basın:
35
Simge Anlamı
FILE
Tek bir dosyayı siler
FOLDER
Bir klasördeki tüm dosyaları siler
Bir dosyadaki tüm indeks işaretlerini siler
k4 düğmesine basın.
Dosyayı, klasörü veya silinecek indeks işaretini içeren dosyayı 5
seçmek için h veya b düğmesine basın
36
.
k6 düğmesine tekrar basın.
N (Hayır) görüntülenir
37
.
h 7 veya b düğmesine basarak
Y (Evet) seçin
38
.
Onaylamak için 8 k düğmesine basın.
D Not
Sıralı dosya numaraları otomatik olarak tekrar atanır.
Radyo modu (sadece LFH0882)8
Kulaklıkları takın. Ürünle birlikte verilen kulaklıklar radyo anteni 1
görevi görür.
Radyo moduna girmek için 2 l
/ MENU düğmesini 1 saniye veya daha
fazla basılı tutun.
Radyo istasyonlarını otomatik olarak ayarlama8.1
Kayıt cihazı radyo modundayken 1 l
/ MENU düğmesine basarak
menüyü açın.
h 2 veya b düğmesine basarak
AUTO seçin.
k3 düğmesine tekrar basın.
N (Hayır) görüntülenir.
h 4 veya b düğmesine basarak
Y (Evet) seçin.
Onaylamak için 5 k düğmesine basın. Radyo otomatik olarak radyo
istasyonlarını ayarlar ve frekansları hafızaya kaydeder. Radyo hafızaya
20 radyo istasyonu kaydedebilir.
Radyo istasyonunu manuel olarak ayarlamak için8.2
Frekans ince ayarı yapmak için, 1 h veya b düğmesine hızlıca basın.
Bir sonraki güçlü sinyali aramak için, 2 h veya b düğmesini basılı
tutun.
Frekansı hafızaya kaydetmek için 3 k düğmesine basın.
+4 ve – düğmeleri ile sesi ayarlayın.
Radyo modundan çıkmak için, 5 l
/ MENU düğmesini 1 saniye veya
daha uzun basılı tutun.
D Not
Kayıt cihazı radyo modundayken stereo ve mono alım arasında geçiş
yapmak için j
/ DEL düğmesine basın.
Hafızadaki radyo istasyonunu dinleme8.3
Kayıt cihazı radyo modundayken frekans ve hafıza modu arasında 1
geçiş yapmak için
INDEX / a düğmesine basın.
Hafıza modunda, hafızadaki baka bir istasyona geçmek için 2 h veya
b düğmesine basın.
+3 ve – düğmeleri ile sesi ayarlayın.
Radyo modundan çıkmak için, 4 l
/ MENU düğmesini 1 saniye veya
daha uzun basılı tutun.
Hafızadaki radyo istasyonunu silme8.4
Kayıt cihazı radyo modundayken frekans ve hafıza modu arasında 1
geçiş yapmak için
INDEX / a düğmesine basın.
Hafıza modundayken silmek istediğiniz radyo istasyonu hafızasını 2
seçmek için h veya b düğmesine basın.
Hafızadaki radyo istasyonunu silmek için 3 j
/ DEL düğmesini 1 saniye
veya daha uzun basılı tutun.
FM radyodan kayıt yapma8.5
Manuel olarak bir radyo istasyonu ayarlayın veya hafızadan bir 1
istasyon seçin.
Kaydı başlatmak için 2 g düğmesine basın.
Kaydı durdurmak için 3 j
/ DEL düğmesine basın.
Ayarları özelleştirme9
Menü kayıt cihazı durdurulduğunda ve radyo alımı sırasında kullanılabilir.
Mevcut menü seçenekleri ses klasörü, müzik klasörü ve radyo moduna
göre farklılıklar gösterir.
Menüyü açmak için kayıt cihazı durdurulduğunda sırasında 1 l
/ MENU
düğmesine basın.
Bir menü öğesi seçmek için 2 h veya b düğmesine basın
39
.
Alt menüye girmek için 3 k düğmesine basın.
Ayar değiştirmek için 4 h veya b düğmesine basın.
Seçiminizi onaylamak için 5 k düğmesine basın.
Geçerli ayar ekranından çıkmak için 6 l
/ MENU düğmesine basın.
Menü Ayar Tanımı
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Çeşitli kayıt modları arasından seçim yapabilirsiniz,
CD kalitesinde ses için sıkıştırılmamış PCM stereo
(LFH0882), SHQ ve HQ dahil 2 stereo mod, ya da
SP, LP ve daha uzun kayır süreleri için SLP dahil üç
mono mod. Mevcut kayıt modları ve kayıt süreleri
için bkz. bölüm 12.
SENSE* HI
LO
Arka plan gürültüleri kaydetmemek ve kayıt
ortamını ayarlamak için kayıt hassasiyetini ayarlayın.
VA* On
O
Sesle aktifleştirilen kayıt ellerinizi kullanmadan
kayıt yapmak için bir konfor özelliğidir. Sesle
aktifleştirilen kayıt etkin olduğunda kayıt
konuşmaya başladığınızda başlar. Konuşma
durduğunda kayıt cihazı üç saniyelik sessizlikten
sonra otomatik olarak duraklar ve konuşma tekrar
başladığında kayıt devam eder.
EDIT* APPND
OVER
OFF
Daha önce kaydedilen bir dosyayı düzenlemek için
mevcut kaydın üzerine yeniden kayıt yapabilir veya
dosyanın sonuna kayıt ilave edebilirsiniz. Bir kaydı
değiştirmeden önce istenilen değiştirme modunu
ayarlayın (Üzerine kaydetme [=OVER] veya sonuna
ilave etme [=APPND]). Detaylı bilgi için bkz.
bölüm 5.3.
INPUT V (ses)
L (line-in)
Kayıt cihazının line-in girişi üzerinden
bağlayacağınız harici ses kaynağından kayıt yaparken
L (line-in) ayarını kullanın.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Otomatik bölme özelliği her yeni dosyayı 30 veya
60 dakikalık şekilde kaydeder. Bu sayede toplantılar
veya dersler gibi uzun kayıtların bulunması,
düzenlenmesi ve arşivlenmesi daha kolay olur.
LIGHT On
O
Bir düğmeye basıldığında ekran bir kaç saniye
yanar.
BEEP On
O
Kayıt cihazı düğmelere basıldığında veya hatalarda
sesli uyarı verir.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Eğer tarih ve saat ayarlandıysa, dosyanın kayıt
bilgisi her dosyayla birlikte otomatik olarak
kaydedilir.
TIMER O
V
CH
Mikrofon ile (V seçin) veya bir radyo kanalından
(sadece CH / LFH0882) otomatik kayıt başlamasını
programlayın. Başlangıç saatini, kayıt süresini
(30/60/120 dakika/sınırsız), klasörü ve kaydedilecek
radyo kanalını belirleyin.
ALARM O
b
F
Voice Tracer'ı mobil alarm olarak kullanın. Alarm
modunu seçin (b = bip, F = dosya dinletme),
başlangıç saatini ve dinletilecek dosyayı seçin.
AUTO OF 5
15
Voice Tracer 5 veya 15 dakika kullanılmadığında
otomatik olarak kapanır.
CHARGE On
O
Şarj etme etkin olduğunda, Voice Tracer bilgisayara
bağlandığı zaman şarj edilebilir piller otomatik
olarak şarj edilir. Ayrıtılı bilgi için bkz. bölüm 4.2.
FORMAT Yes
No
Hafızadaki radyo istasyonları dahil kayıt cihazındaki
tüm dosyaları siler. Kayıt cihazını formatlamadan
önce önemli dosyaları bilgisayara aktarın.
VER Firmware sürümünü ve çıkış tarihini gösterir.
SPLIT* Yes
No
Büyük bir dosyayı iki ayrı dosyaya bölmek için
kullanılır, böylelikle bu dosyalar daha kolay
arşivlenir veya e-posta ile transfer edilebilir ya da
dosyanın bir bölümü silinebilir. Bir dosyayı bölmek
için, dosyayı yürütün ve bölmenin yapılacağı
noktada durdurun, sonra
SPLIT menüsünü açın.
AUTO** Yes
No
Radyo istasyonunu otomatik olarak ayarlar ve 20
istasyona kadar hafızaya kaydeder.
OUTPUT
**
EP
SP
Radyo modundayken kulaklık (EP) ve hoparlör (SP)
çıkış modu arasında geçiş yapar.
* Bu fonksiyon
M (müzik) klasöründe kullanılmaz.
** Bu fonksiyon sadece radyo modunda kullanılır.
Firmware güncelleme10
Voice Tracer firmware denilen dahili bir yazılım ile kontrol edilir. Siz Voi-
ce Tracer’ı satın aldıktan sonra firmware’in yeni sürümleri çıkmış olabilir.
Verilen USB kablosunu kullanarak Voice Tracer’ı bilgisayara bağlayın.1
Voice Tracer modeliniz için firmware güncellemesini 2 www.philips.com
adresinden yükleyin ve Voice Tracer kök dizinine kaydedin.
Voice Tracer’ı bilgisayardan çıkarın. Firmware otomatik olarak 3
güncellenir ve güncelleme bitirildiğinde Voice Tracer kapanır.
Sorun Giderme 11
Kayıt cihazım açılmıyor
Piller boş olabilir veya düzgün yerleştirilmemiş olabilir. Pilleri yenileri ile •
değiştirin ve pillerin doğru takıldığından emin olun.
Kayıt cihazım hiçbir şey kaydetmiyor
Kayıt cihazı •
HOLD modunda olabilir. HOLD anahtarını O pozisyonuna
getirin.
Maksimum kayıt sayısına ulaşılmış olabilir veya kayıt kapasitesi dolmuş •
olabilir. Kayıtlardan bazılarını silin veya harici bir cihaza aktarın.
Hoparlörden bir şey duyamıyorum
Kulaklıklar takılı olabilir. Kulaklıkları çıkartın.•
Ses en kısık ayarda olabilir. Sesi ayarlayın.•
Kayıt cihazım kayıtları yürütemiyor
Kayıt cihazı •
HOLD modunda olabilir. HOLD anahtarını O pozisyonuna
getirin.
Piller boş olabilir veya düzgün yerleştirilmemiş olabilir. Pilleri yenileri ile •
değiştirin ve pillerin doğru takıldığından emin olun.
Henüz hiçbir şey kaydedilmemiştir. Kayıtların sayısını kontrol edin.•
Kayıt cihazım duramıyor, duraklayamıyor yürütemiyor veya
kaydedemiyor
Kayıt cihazı •
HOLD modunda olabilir. HOLD anahtarını O pozisyonuna
getirin.
Kulaklıklardan hiçbir şey duyamıyorum
Kulaklıklar düzgün takılmamış olabilir. Kulaklıkları düzgün takın.•
Ses en kısık ayarda olabilir. Sesi ayarlayın.•
Teknik veriler12
USB:• Yüksek hızlı 2.0 mini-USB
Mikrofon:• 3.5mm•empedans2.2kΩ
Kulaklık: • 3.5mm•empedans16Ωveyaüstü
Ekran: • LCD/bölüm•diyagonalekranboyutu:39mm/1.5in.
Mikrofon: • Dahili:stereo•Harici:stereo
Dahili bellek kapasitesi: • 4 GB
Dahili bellek tipi:• NAND Flash
Kayıt formatları: • MPEG1 katman 3 (MP3), PCM (LFH0882)
Kayıt modları: • PCM (WAV/stereo), SHQ (MP3/stereo), HQ (MP3/
stereo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Bit hızı:• 1411 kbps (PCM modu), 192 kbps (SHQ modu), 64 kbps
(HQ modu), 48 kbps (SP modu), 32 kbps (LP modu), 16 kbps (SLP
modu)
Kayıt Süresi:• 572 saat (SLP modu), 286 saat (LP modu), 190 saat
(SP modu), 143 saat (HQ modu), 47 saat (SHQ modu), 6,4 saat (PCM
modu)
Örnekleme Hızı: • 44.1 kHz (PCM/SHQ modu), 22 kHz (HQ modu),
16 kHz (SP/LP/SLP modu)
Müzik dinletme:• Sıkıştırmaformatı:.mp3,.wma•MP3bitoranları:8
–320kbps•WMAbitoranları:48–320kbps(44kHz),64–192kbps
(48kHz),stereo•DRMdesteğiyoktur
Radyo alıcısı/alış (LFH0882):• Radyoalıcısıbantları:FMstereo•
Frekansaralığı:87.5–108MHz•Hafızadakikanalsayısı:20•Otomatik
dijital ayarlama
Dahili30mmyuvarlakdinamikhoparlör•Çıkışgücü:110mW•
Çalışma koşulları:• Sıcaklık:5°–45°C•Nem:10%–90%
Pil tipi:• iki adet Philips AAA alkalin pil (LR03 veya R03) veta Philips
LFH9154 şarj edilebilir piller
Pil ömrü (LP modu):• 50 saat
Ürün boyutları (G × D × Y): • 40 × 18.4 × 108 mm
Ağırlık: • 80 g piller dahil
Sistem gereksinimleri:• Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•boşUSBportu
2619 20
23
27
28
29
31 32
33 34
35 36
37 38
39
21 22
30
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the
property of Royal Philips Electronics or their respective owners.
© 2009 Royal Philips Electronics. All rights reserved.
Version 1.0, 2009/07/13. 5103 109 9730.1
25
24
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3