Festool SYS3 BT20 M 137 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları

Bu kılavuz için de uygundur

de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 8
fr Notice d'utilisation d'origine 13
es Manual de instrucciones original 18
bg
Оригинална инструкция за
експлоатация
23
cs Původní návod k obsluze 28
da Original brugsanvisning 32
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 36
et Originaalkasutusjuhend 41
fi Alkuperäiset käyttöohjeet 45
hr Originalne upute za uporabu 49
hu Eredeti használati utasítás 53
is
Þýðing notendahandbókar úr
frummáli
57
it Istruzioni d'esercizio originali 61
lt Originali naudojimo instrukcija 65
lv Oriģinālā lietošanas pamācība 69
nb Original bruksanvisning 73
nl Originele gebruiksaanwijzing 77
pl Oryginalna instrukcja obsługi 81
pt Manual de instruções original 86
ro Manualul de utilizare original 91
sk Originálny návod na obsluhu 96
sl Originalna navodila za uporabo 100
sr Originalno uputstvo za rad 104
sv Originalbruksanvisning 108
tr Orijinal işletme kılavuzu 112
TOPROCK
BT 20
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
722042_B / 2020-08-27
hu
EU megfelelőségi nyilatkozat. Kizárólagos
felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a
termék az alábbi irányelvek, szabványok vagy
normatív dokumentumok minden vonatkozó köve-
telményének megfelel:
el
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ. Δηλώνουμε
με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν
ταυτίζεται με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των
ακόλουθων οδηγιών, προτύπων ή εγγράφων
τυποποίησης:
sk
EÚ vyhlásenie ozhode. Zodpovedne vyhlasu-
jeme, že tento produkt súhlasí so všetkými rele-
vantnými požiadavkami nasledujúcich smerníc,
noriem alebo normatívnych dokumentov:
ro
Declaraţie de conformitate UE. Declarăm pe
proprie răspundere că acest produs este conform
cu toate cerinţele relevante din următoarele direc-
tive, norme sau documente normative:
tr
AB Uygunluk Beyanı. Bütün sorumlulukları
firmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda
açıklanan ilgili direktiflerin yönetmeliklerini, norm
ve norm dokümanlarının koşullarını karşıladığını
taahhüt ederiz.
sr
EU deklaracija o usaglašenosti. Mi izjavljuje-
mo na sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa svim relevantnim zahtevima sledece
direktive, standardima i normativnim dokumenti-
ma:
is
ESB-samræmisyfirlýsing. Við staðfestum hér
með á eigin ábyrgð að þessi vara uppfyllir öll viðei-
gandi ákvæði eftirfarandi tilskipana með áorðnum
breytingum og samræmist eftirfarandi stöðlum:
________________________________________
2009/125/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2014/35/EU, 2014/53/EU, VO (EC) 1275/2008,
EU 801/2013, VO (EC)1782/2019
EN 300328 V2.2.2, EN 301489-1 V2.2.3,
EN 301489-17 V3.1.1, EN 55032:2015,
EN 55035:2017, EN 50563:2011+A1:2013,
EN 50564:2011, EN 50581:2012,
EN 60065:2014, EN 60950-1:2006+A2:2013,
EN 62368-1:2014+A11:2017, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 61000-4-2:2009,
EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010,
EN 62479:2010
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2020-06-23
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Product Conformity
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
10431000_A
1 Semboller
Genel tehlike ikazı
Elektrik çarpma tehlikesi
Kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarı
larını okuyun!
Evsel atıklar içine atmayın.
Evsel atıklar içine atmayın.
CE işareti: Elektrikli el aletinin Avrupa
Birliği direktiflerine uygun olduğunu
onaylar.
Koruma sınıfı II
Uzun süre yüksek ses seviyesinde
çalıştırılmamalıdır!
Parmaklar ve eller için yaralanma
tehlikesi!
Akülerin çalışma ve depolama sıcaklığı
sadece - 10 °C ila maks. + 40 °C derece
aralığında gerçekleşir.
Sudan koruyun, suyun içine daldır
mayın.
Fiziksel darbe/etki görmesini engel
leyin.
Burayı delmeyin veya vidalamayın.
Sadece iç mekan kullanımı için
uygundur
Enerji verimliliği işareti
DC konnektör polaritesi
d.c
Doğru akım
~
a.c.
Alternatif akım
Akünün konumunu
belirtir.
2 Güvenlik uyarıları
İKAZ! Tüm güvenlik uyarılarını ve tali
matları okuyun. İş güvenliğine ve talimat
lara uyulmaması durumunda elektrik çarpması,
yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana
gelebilir.
Gelecekte de kullanmak için tüm güvenlik
uyarılarını ve talimatları saklayın.
Aletin gövdesini açtığınızda veya alet üzerinde
başka değişiklikler yaptığınızda garanti sona
erer!
2.1 Aküdeki hasarların önlenmesi
Kullanım esnasında üretici talimatlarına riayet
edilmesi halinde Lityum İyon akülerinin hücre
leri gaz sızdırmaz şekilde kapatılmıştır ve
zararlı değildir.
Deşarj olmuş aküleri dikkatlice işlemden
geçirin. Aküler, çok yüksek kısa devre
akımı oluşturabileceklerinden bir tehlike
kaynağı arz ederler. Lityum iyon aküler
deşarj olmuş durumdayken de tamamen
deşarj olamamaları nedeniyle bir tehlike
kaynağı oluşturmaya devam eder.
Akünün derin deşarjından kaynaklanan bir
tehlikeyi önlemek için alet belirli aralık
larla şarj edilmelidir.
Fiziksel darbe/etki görmesini engelleyin.
Darbe ve cisimlerin akü içine etki etmesi
akünün hasar görmesine neden olabilir.
Bunun sonucunda aküler sızdırabilir, ısı
oluşturabilir, duman çıkabilir, alev alabilir
veya akü patlayabilir.
Alet çok yüksek ortam sıcaklıklarına
maruz bırakılmamalıdır. Bu durum akünün
patlamasına veya aküden yanıcı sıvı veya
gazların çıkmasına neden olabilir.
Aleti açmayın, ezmeyin, aşırı ısıya maruz
bırakmayın (örn. sürekli güneş ışını ve
yangından da koruyun). Bunlara uyulma
ması durumunda yanma, patlama ve yangın
tehlikesi vardır.
Alet örn. (tuzlu) su gibi sıvılara daldırılma
malıdır. Sıvılar ile temas etmesi sonu
cunda akü hasar görebilir. Bunun sonu
cunda aküler ısı oluşturabilir, duman çıka
bilir, alev alabilir veya akü patlayabilir. Bu
durumda aleti kullanmaya devam etmeyin
ve yetkili Festool müşteri hizmetlerine
başvurun.
Alet çok düşük hava basıncına maruz bıra
kılmamalıdır. Bu durum akünün patlama
sına veya aküden yanıcı sıvı veya gazların
çıkmasına neden olabilir.
Türkçe
112
2.2 Eğer bir akü hasar gördüyse
Akü hasarlı veya değiştirilmişse alet
kullanılmamalıdır. Aküde koku oluşumu
veya ısı gibi anormal özellikler sergiledi
ğinde aletin kullanımına derhal son veril
melidir. Hasarlı veya yapısı değiştirilmiş
aküler öngörülmeyen özellikler oluştura
bilir ve bu özellikler ısı, duman, yangın,
patlama veya yaralanmalara sebep olabilir.
Yanmakta olan Lityum iyon tip aküler
kesinlikle su ile söndürülmemelidir! Kum
veya yangın söndürme örtüsü kullanılma
lıdır.
Akünün hasar görmesi halinde veya tali
matlara aykırı kullanımında aküden gazlar
yayılabilir. Aküden yayılan gazlar solunum
yollarını tahriş edebilir. Tehlike durumunda
temiz hava alın ve şikayetler devam ederse
doktora başvurun.
Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı
sızabilir. Bu sıvıya temas etmeyin. Yanlış
lıkla temas ederseniz suyla durulayın. Sıvı
göze temas ederse ayrıca bir doktora
başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cildin
tahriş olmasına veya yanmalara sebep
olabilir.
2.3 Aletin güvenli kullanımı
Alet yağmurda veya nemli ortamda kulla
nılmamalıdır. Aletin içindeki ıslaklık kısa
devreye ve yangına sebep olabilir.
USB girişine çivi, tel vb. sokulmamalıdır.
Bunlar kısa devreye, dumana veya yangına
neden olabilir.
Alet asla çalışma masası veya çalışma
tezgahı olarak kullanılmamalıdır. Aletin
üzerine çıkılmamalı veya oturulmamalıdır.
Akü hasar görebilir ve yangın veya patlama
meydana gelebilir.
Aletin içinde keskin kenarlı, sıcak ve nemli
nesneler (sıvılar, macunlar vb. ) taşınma
malıdır. Yalnızca maksimum 5 kg'ye
(11 lbs) kadar nesneler taşınmalı ve alet
aşırı doldurulmamalıdır. Kapak zorlan
madan kapanabilmelidir. Aksi halde akü
hasar görebilir ve yangın veya patlama
meydana gelebilir.
Akünün usulüne uygun şekilde değiştiril
memesinden veya yanlış bir akü tipinin
kullanılmasından kaynaklanan patlama
tehlikesi. Entegre akü yalnızca Festool
müşteri hizmetleri tarafından değiştirilme
lidir.
Alet ve akü ateş veya sıcak bir fırın içinde
imha edilmemeli, mekanik olarak parça
lanmamalı veya kesilmemelidir. Bu durum
patlamaya neden olabilir. Doğru imha
etme yöntemi için bkz. Bölüm
8 .
DİKKAT! Elektrik fişi, aletin akım besleme
sinden ayrılması için kullanılır. Priz aletin
yakınında bulunmalı ve her an kolayca
erişilebilir olmalıdır.
Olası işitme hasarlarını önlemek
için, aleti uzun süre yüksek ses seviyesine
ayarlamayın.
Alet açıkken eller ve parmaklar
kapak ile alt parça arasında bulunmama
lıdır. Kapağın kapanması halinde eller ve
parmaklar yaralanabilir.
2.4 Aletin şarj edilmesine ilişkin bilgiler
Alet yalnızca birlikte teslim edilen orijinal
güç kaynağı ile şarj edilmelidir. Uygun
olmayan bir güç kaynağının kullanılması
halinde yangın tehlikesi ortaya çıkar.
USB girişini prize, başka bir akım kayna
ğına veya yüksek gerilimli bir cihaza
bağlamayın. Aksi takdirde yangın tehlikesi
vardır. USB girişi sadece düşük gerilimli
cihazların (5V / 1A) şarj edilmesinde kulla
nılır.
Aleti yalnızca 0 °C ile 45 °C (32 °F-113 °F)
arasındaki oda sıcaklıklarında şarj edin.
3 Kullanım
Kullanıma ilişkin ayrıntılı bilgiler: Bkz. Kapak
taki etiket. Ayrıntılı bir indirilebilir el kitabını
aletin www.festool.com.tr adresindeki sayfa
sında bulabilirsiniz.
4 Amacına uygun kullanım
Aleti veya aksesuarları taşıma ve saklama.
Bluetooth
®
sinyalleri alma ve verme.
USB 2.0 ile Smart Devices şarj etme.
Diğer Systainer'larla sistem grubunda
kullanım.
Başka bir TOPROCK BT 20 (Stereo fonksi
yonu) ile bağlama.
Araç sisteminde kullanım.
Türkçe
113
5 Teknik özellikler
Bluetooth
®
hoparlör
TOPROCK BT 20
Çıkış gücü 9W x 2, THD = %5 @11 V
9W x 2, THD = %1 @ 19 V
Akü 18650 Lityum İyon hücreli akü (3S1P)
10,89 V/3350 mAh
Şarj süresi: yaklaşık 3 saat
Akü çalışma süresi normal ses seviyesinde yakl. 20 saat
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v5.0, Sınıf 2 (+2dBm tipik)
AVRCP 1.6 ve A2DP 1.3.'ü destekler
Audio Codec SBC/AAC
Menzil (açık alan) yakl. 50 metre (160 ft)
2402 MHz ~ 2480 MHz'de
maksimum yayma gücü:
+4 dBm (Bluetooth
®
EDR)
Hoparlör Ø 50 mm (Ø 1 31/32")
8 Ohm
5 W/8 W
4 hoparlör + Bass refleks borusu
Neodimyum mıknatıs ile
DC-IN
Ø 4,8 mm (Ø 3/16")
19 V
USB DC ÇIKIŞI 5 V / 1 A aşırı yük koruması ile
Maksimum yükleme 5 kg (11 lbs)
İzin verilen çalışma sıcaklığı
aralığı
-10 °C ile +40 °C (14 °F-104 °F) arası
Şarj etmek için izin verilen akü
sıcaklığı
0 °C ile +45 °C (32 °F-113 °F) arası
Kapak ağırlığı 2,8 kg (6.2 lbs)
Fişli güç kaynağı BQ30A-1901200
Giriş voltajı 100 - 240 V
Giriş alternatif akım frekansı 50 - 60 Hz
Çıkış gerilimi d.c. 19 V
Çıkış akımı 1,2 A
Çıkış gücü 22,8 W
Çalışma sırasında ortalama verimlilik % 87
Düşük yükte verimlilik (% 10) % 84
Sıfır yükte güç sarfiyatı ≤ 0,078 W
Türkçe
114
6 Bakım
Müşteri hizmetleri ve onarım
sadece üretici veya yetkili servis
tarafından yürütülmelidir. En yakın
adres için: www.festool.com.tr/
servis
Sadece orijinal Festool yedek parça
ları kullanın! Sipariş No. aşağıdaki
adreste: www.festool.com.tr/servis
EKAT
1
2
3
5
4
Hasarları önlemek için aleti yumuşak, kuru
bir bezle temizleyin. Temizleme işlemi için
solvent kullanmayın.
Hasarlı bir entegre akü yalnızca yetkili bir
atölyede değiştirilmelidir.
7 Taşıma
İçerdiği Lityum İyon aküler, tehlikeli madde
taşıma yasalarının hükümlerine tabidir. Kulla
nıcı, taşıma öncesi yerel yönetmeliklerle ilgili
bilgiye sahip olmalıdır. Üçüncü şahıslar (örn.:
hava taşımacılığı veya nakliye firması) yoluyla
taşımada dikkate alınması gereken özel
koşullar vardır. Paket, bir tehlikeli madde
uzmanı eşliğinde hazırlanmalıdır. Alet, ancak
akü hasarsız durumdaysa gönderilmelidir.
Gönderide yerel yönetmelikler de dikkate alın
malıdır. Lütfen diğer ulusal yönetmelikleri de
dikkate alın.
8 Çevre
İmha etmeden önce
Yalnızca kalifiye uzman tarafından: Entegre akü
aletten çıkarılmalıdır! Bunun için gövde parça
ları birbirinden ayrılmalı ve akü çıkarılmalıdır.
Aleti evsel atıklar içine atmayın! Cihazlar,
aksesuarlar ve ambalajlar çevreye zarar
vermeyecek biçimde yeniden değerlendirmeye
tabi tutulmalıdır. Geçerli ulusal düzenlemelere
uyun.
Sadece AB: Elektrikli ve elektronik eski aletler,
piller ve aküler ile ilgili AB Direktifi ve ilgili
ulusal yasaların uygulanması uyarınca, arızalı
veya kullanım ömrünü tamamlamış elektronik
aletler, piller ve aküler ayrı olarak toplanacak
ve çevreye uygun geri dönüşüm kurumlarına
teslim edilecektir.
Bu alet, elektrikli ve elektronik
eski aletlerin ayrı olarak toplan
masını ifade eden sembol (WEEE)
ile işaretlenmiştir. Bu da, çevreye
olan etkilerinin azaltılması için bu aletin Avrupa
Birliği Direktifi 2012/19/EU uyarınca geri
dönüştürülmesini veya parçalanmasını ifade
eder. Yeni bir elektrikli veya elektronik alet
satın alınırken bu alet isteğe bağlı olarak yetkili
iade noktalarına veya satıcıya teslim edilebilir.
Kullanılmış veya arızalı aküleri sadece deşarj
olmaya ve kısa devreye karşı korumalı biçimde
(örneğin kutuplarını yapışkanla izole ederek)
iade noktalarına iade edin (geçerli kurallara
uyulmalıdır).
Aküler böylece düzenli geri kazanım sistemle
rine teslim edilir.
REACh hakkındaki bilgiler:
www.festool.com.tr//şirket/standart-festool/
çevre/yasal-çerçeveler
9 Genel uyarılar
9.1
Bluetooth
®
hakkında bilgi
Alet Bluetooth
®
aracılığıyla bir mobil uç cihaza
bağlanabilir. Aletin Bluetooth
®
üzerinden mobil
uç cihaza bağlandığı ve korumalı bağlantı yetki
lendirildiği andan itibaren alet otomatik olarak
mobil uç cihaza bağlanır.
Bluetooth
®
markası ve logoları Bluetooth SIG,
Inc.’nın tescilli markalarıdır ve TTS Tooltechnic
Systems AG & Co. KG ve Festool tarafından
lisanslı olarak kullanılmaktadır.
Türkçe
115
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Festool SYS3 BT20 M 137 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
Bu kılavuz için de uygundur