Candy CELFP605X/E Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
ISTRUZIONI PER L'USO
FORNI
IT
02
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB)- Italy
KULLANIM KILAVUZU
FIRINLAR
TR
15
• CELFP605X/E
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
FORNOS
PT
30
Indicazioni di Sicurezza
IT 02
Durante la cottura, l'umidità può condensarsi all'interno del vano
cottura o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per
ridurre questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione prima
di mettere gli alimenti all'interno del forno. In ogni caso, la condensa
scompare quandoil fornoraggiunge la temperatura di cottura.
• Cuocere le verdure in un contenitore con coperchio invece che in un
vassoioaperto.
Evitare di lasciare gli alimenti all'interno del forno dopo la cottura per
più di 15/20minuti.
AVVERTENZA: l'elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano
caldedurante l’uso.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate
dai bambini senza sorveglianza.
Fare attenzione a non entrarein contatto concomponenti surriscaldati.
contaminuti, oppure essere collegato ad un circuito che viene
regolarmente acceso e spento.
Mantenere lontano dall'elettrodomestico i bambini di età inferiore
agli 8 anni,a meno che non siano continuamente supervisionati.
AVVERTENZA: assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di
sostituire lalampadina per evitareogni possibilitàdi folgorazione.
AVVERTENZA: per evitare rischi causati da un involontario ripristino
dell'interruttore automatico, l'elettrodomestico non deve essere
alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, quale ad
esempio un
• I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. L'elettrodomestico
può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e
conoscenza, che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’elettrodomestico in sicurezza, comprendendo i rischi che derivano
dall'uso dello stesso.
AVVERTENZA: le parti accessibili possono diventare calde quando si
utilizza il grill. I bambinidevonorimanere a distanza di sicurezza.
IT 03
Il forno deve essere spentoprima di rimuoverele parti rimovibili.
Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e spina
dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico specializzato di sostituire
la presa con un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa devono
essere conformi alle normative attuali del paese di installazione.
Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la
tensione, la corrente e la potenza indicate nella targhetta e dotata del
contatto di terra. La presa deve essere adatta al carico indicato sulla
targhetta e deve avere il contatto di terra collegato e in funzione. Il
conduttoredi terra è dicolore giallo-verde.
Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con un
cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o
contattandoil reparto assistenza al cliente.
Non utilizzare un gettodi vapore per pulirel’elettrodomestico.
Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall'interruttore
automatico. La presa o l'interruttore automatico onnipolare utilizzati
per il collegamento devono essere facilmente accessibili al momento
del montaggio dell'elettrodomestico.
Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affilati per
pulire le porte in vetro del forno, dato che possono graffiare la superficie
e causarela frantumazione del vetro.
Il collegamento alla rete di alimentazione può essere effettuato anche
collocando un interruttore automatico onnipolare tra l'elettrodomestico
e la rete di alimentazione, in grado di supportare il carico massimo
collegato, in linea con la legislazione corrente.
Il cavo di alimentazionedeve essere di tipo H05V2V2-F
La disconnessione può essere eseguita con la spina accessibile o
aggiungendo un interruttore sul cablaggio fisso, nel rispetto delle
normative relative ai cablaggi.
Dopo lapulizia, rimontarle secondole istruzioni.
Utilizzare solo la sonda carne consigliata per questo forno.
Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
• ATTENZIONE: Non riempire il fondo della cavità con acqua durante la
cottura o quando ilforno è caldo.
Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco sia
rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaffale deve
essereinseritocompletamente nella guida
AVVERTENZA: Non togliere mai la guarnizione della porta del forno.
Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima
della pulizia.
Lelettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a
scopoornamentale per evitarneil surriscaldamento.
Per far funzionare l'apparecchio alle frequenze nominali non sono
necessarie ulteriori operazionio regolazioni.
fondere e deteriorare lo smalto degli interni.
L’interruzione prolungata dell’alimentazione durante una fase di
cottura potrebbe causare un guasto del monitor. In tal caso contattare il
servizio clienti.
AVVERTENZA: Non rivestire le pareti del forno con fogli di alluminio o
protezioni monouso disponibili nei negozi.I fogli di
contatto con lo smalto caldo, rischiano di
adeguatamente addestrato. Il conduttore di terra (giallo-verde) deve
essere circa 10 mm più lungo degli altri conduttori. Per qualsiasi tipo di
riparazione, fare riferimento unicamente al Reparto di Assistenza
Cliente e richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere la
sicurezza dell'elettrodomesticoe rendere nulla lagaranzia.
alluminio o qualsiasi altra protezione, a diretto
IT 04
IT 05
Sommario
Avvertenze Generali
6
1.1 Suggerimenti sulla sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
1.6 Dichiarazione di conformità
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
Descrizione del Prodotto
8
3.1 Descrizione del display
3.2 Modalità di cottura
Utilizzo del Forno
9
4.1.Note generiche di pulizia
4.2 Manutenzione
• Rimozione dello sportello del forno
• Rimozione e pulizia della porta in
vetro
• Sostituzione della lampadina
Pulizia e Manutenzione del Forno
12
5.1 F.A.Q.
Risoluzione dei problemi
14
1. Avvertenze Generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile
leggere con attenzione questo manuale e conservarlo
con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di
installare il forno, prendere nota del numero di serie in
modo da poterlo comunicare al personale del servizio di
assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver
rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non
abbia subito danni durante il trasporto. In caso di
dubbi, non utilizzare il forno e richiedere l’assistenza di
un tecnico qualificato. Tenere tutto il materiale da
imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi)
fuori dalla portata dei bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre,
causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno: si tratta di un
fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo
prima di introdurre le vivande. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza
delle istruzionicontenute in questo documento.
NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a
secondadeimodelli.
1.1 Suggerimenti sulla Sicurezza
- non tirare il cavodialimentazioneper staccarela spina della presa di corrente;
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanzadi alcune regolefondamentali:
- in caso di guastoe/o cattivofunzionamentodell’apparecchio,spegnerlo e non manometterlo.
- non toccarel’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la cottura di alimenti;
qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di riscaldamento, è considerato improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri,erroneied irragionevoli.
- in generale è sconsigliabile l’usodi adattatori, presemultiple e prolunghe;
1.2 Sicurezza Elettrica
La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con le normative in vigore
nel paese di installazione. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dalla
mancata osservanza di tali disposizioni. Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite una
presa a muro con messa a terra o tramite un sezionatore con più poli, a seconda delle disposizioni in
vigorenel paese di installazione. La rete elettricadeve essere protetta mediante fusibili idonei e devono
essere utilizzati cavi con una sezione trasversale idonea a garantire una corretta alimentazione del
forno.
COLLEGAMENTO
Il fornoviene fornitocon un cavodi alimentazione che deve essere collegatosolo a una rete elettricacon
una tensione di 230 VCA tra le fasi o tra la fase e il neutro. Prima di collegare il forno alla rete elettrica, è
indispensabile controllare:
FARE EFFETTUAREI COLLEGAMENTIELETTRICI AD UN’ELETTRICISTA O TECNICO QUALIFICATO.
- la tensione di alimentazioneindicata sul misuratore;
- l’impostazione del sezionatore.
Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve essere collegato al morsetto di terra
della rete elettrica.
ATTENZIONE
Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della messa a terra della rete
elettrica ad un elettricista qualificato. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o
altri problemi derivanti dal mancato collegamento a terra del forno o dal suo collegamento ad una
messa a terra con una continuità difettosa.
IT 06
NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la
disponibilità di un’ulteriore presa a muroa cui collegare il forno dopo che è stato rimosso dallo spazio in
cui è stato installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza
tecnicao da tecnici con qualifiche analoghe.
Una luce bassa intorno all'interruttore centrale principale potrebbe essere presente quando il forno è
spento.Si tratta di un comportamento normale. Può essere spentacapovolgendola spina o scambiando
i morsetti di alimentazione.
1.3 Raccomandazioni
Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere il forno perfettamente
pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli d’alluminio da cucina o fogli monouso commerciali,
perché potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in
smalto all’interno del forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire la diffusione di
fumo maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a temperature molto alte. E’ generalmente
preferibile imposta- re un tempo di cottura più lungo e utilizzare una temperatura più bassa. Oltre agli
accessori forniti con il forno, è consigliabile utilizzare piatti e teglie resistenti alle alte temperature.
1.4 Installazione
Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali interventi di assistenza,
necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata installazione, non sono coperti da garanzia.
L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzio- ni.
Un’installazione impropria potrebbe causare infortuni alle persone, agli animali domestici o danni alle
attrezzature. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali lesioni o danni dovuti ad un’errata
installazione.
Il forno può essere installato sopra una colonna o sotto a un piano di lavoro. Prima di fissare in posizione
il forno, verificare che lo spazio attorno allo stesso sia sufficiente a garantire la circolazione del flusso di
aria fresco necessario a garantire il raffreddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni.
Realizzare le apertureindicatenell’ultimapagina del manuale, a seconda del tipo di installazione.
1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno
quanto necessario, perché vi sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare
molta energia sarà sufficiente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura
pianificato, e servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenere le guarnizioni pulite e in ordine,
per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa
oraria, il programma cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio spostando l’avvio del
programma negli orari a tariffa ridotta.
- i WEEE non devono esseretrattati comerifiuti domestici;
In molti paesi, per i WEEE di grandi dimensioni, potrebbe essere presente la raccolta domestica.
Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio potrebbe essere restituito al rivenditore che
deveacquisirlo gratuitamentesu base singola, sempre che l’apparecchio sia del tipo equivalente e abbia
le stesse funzioni di quello acquistato.
RISPARMIARE E RISPETTARE LAMBIENTE
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU
sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze
inquinanti (che possono provocare conseguenze negative sull’ambiente) che componenti
di base (che possono essere riutilizzati). E’ importante che i WEEE siano soggetti a
trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e
recuperare tutti i materiali. I singoli possono giocare un ruolo importante nell’assicurare
che i WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale seguire alcune regole di
base:
- i WEEE devono essereportatiai punti di raccoltaappositi gestitidal comune o da società registrate.
IT 07
IT 08
1.6 Dichiarazione di conformità
• Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge
europeiin materiadi sicurezza, salute e tutelaambientale applicabili per legge a questo prodotto.
2. Descrizione del Prodotto
2.1 Panoramica
1. Pannello di controllo
2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto)
3. Griglia metallica
4. Leccarda
5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio)
6. Porta forno
2.2 Accessori
Leccarda
1
Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante
la cottura.
Griglia metallica
2
Sostiene teglie e piatti.
1
2
3
5
4
6
NOTA: Per un corretto utilizzo del forno, si
consiglia di non porre gli alimenti a diretto
contatto con griglie e vassoi, ma di utilizzare carte
fornoe/oappositi contenitori.
8
IT 09
2.3 Primo utilizzo
Lavare tutti gli accessori e pulire l’interno del forno con del detergente per piatti ed acqua calda.
Verificare che il forno sia vuoto, impostarela temperatura massima e lasciarlo acceso per almeno 1 ora,
cosìda rimuovere tuttigli odori normalmente presentinei forninuovi.
PULIZIA PRELIMINARE
Pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire le superfici esterne con un panno
morbido leggermente inumidito.
3. Utilizzo del Forno
3.1 Descrizione del display
1- Timer contaminuti
2- Regolazione dell'ora
3- Tempo di cotturaFine cottura
4- Display temperatura e tempo
5- Comandi di regolazione del display LCD
6- Manopola del termostato
7- Manopola del selettore di funzione
ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo
l’installazione o dopo una interruzione di corrente
(tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay
lampeggia l’ora ) è la regolazione dell’ora,
come di seguito descritto.
12:00
•Lasciare i tasti.
•Premere il tastocentrale4 volte.
•Imposta l'ora con i tasti "- " "+".
ATTENZIONE: Il forno funziona solo se impostato in
modalitàmanuale o cottura programmata.
7:20
IT 10
•Tenere premuto per 5
secondi il tasto (+), Da
questo momento lo
schermo visualizza
alternativamente
“STOP” e il tempo
preimpostato.
•Tenere premuto per 5
secondi il tasto (+). Da
questo momento tutle
le funzioni sono
riabilitate.
•Premere il tasto
centrale 1 volta.
•Premere i tasti "- "
"+"
per regolare la durata
•Lasciare i tasti
•Al termine della
durata impostata la
funzione si spegne da
sola ed avvisa con un
segnale sonoro (il
segnale sonoro si ferma
da solo; per fermarlo
subito premere il tasto)
SELECT.
•Da un segnale sonoro
al termine di un tempo
stabilito
•Durante il
funzionamento il display
visualizza il tempo
rimanente.
•Permette di utilizzare il
programmatore del forno
come una sveglia (può
essere usato con forno
funzionante o spento.
•Premere il tasto
centrale 2 volte
•Premere i tasti "- "
"+"per regolare la
durata
•Lasciare i tasti
•Selezionare la
funzione di cottura
con la manopola
commutatore.
•Permette di impostare
la durata della cottura
del cibo inserito nel
forno
•Per modificare il
tempo rimanente
premere il
tasto SELECT +"- " "+"
•Per visualizzare il
tempo rimanente
premere il tasto SELECT.
•Al termine della
durata impostata il
forno si spegne da
solo; se deve essere
fermato prima si deve
portare la manopola
commutatore in
posizione O oppure
portare a 0:00 la
durata della cottura
(tasti SELECT e "- " "+")
•Per interrompere il
segnale premere un tasto
qualsiasi. Premere il tasto
centrale per tornare alla
funzione orologio.
•All’ora impostata il
forno si spegne da
solo; se deve essere
fermato prima è
necessario portare la
manopola
commutatorein
posizione O.
•Per modificare l’ora
programmata premere
i
tasti SELECT + "- " "+"
•Permette di
memorizzare l’ora di
fine cottura
•Per visualizzare l’ora
programmata premere
il tasto centrale 3 volte
•Premere il tasto
centrale 3volte
•Premere i tasti "- "
"+"
per regolare l’ora di
fine
cottura
•Lasciare i tasti
•Selezionare la unzione
di cottura con la
manopola
commutatore
•Tipicamente si utilizza
questa funzione con la
funzione DURATA
COTTURA–ad esempio il
cibo esiderato deve
cuocere per 45 minuti e
desidero che sia pronto per
le ore 12:30; in tal caso:
•Al termine della durata
impostata il forno si
spegne automaticamente
ed avvisa con un segnale
sonoro.
Selezionare la funzione di
cottura desiderata
Impostare la durata cottura
a 45 minuti ( )
Impostare la fine cottura
alle ore 12:30 ( ) La
cottura avrà auto-
maticamente inizio alle
11:45 (12:30 meno 45
minuti), all’ora impostata
come fine cottura il forno si
spegne automaticamente.
"- " "+"
"- " "+"
impostando
solo la fine cottura e non la
durata della cottura, il
forno si accenderà subito e
si spegnerà all’ora di fine
cottura impostata.
ATTENZIONE:
FUNZIONE COME SI ATTIVA COME SI SPEGNE COSA FA A COSA SERVE
BLOCCO
BAMBINO
CONTA-
MINUTI
DURATA
COTTURA
FINE
COTTURA
180
210
190
210
230
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
IT 11
220 50 ÷ MAX
*
PIZZA: Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a
quello dei forni a legna di pizzeria.
220 50 ÷ MAX
Manopola
commuta-
tore
Funzione (a seconda del modello)
LAMPADA: accende la luce interna.
GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene
inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medio e piccolo
spessore (salsicce, costine, bacon).
COOK LIGHT: Questa funzione permette di cucinare in modo più sano,
riducendo la quantità di grassi o olio necessari. La combinazione di elementi
riscaldanti con un ciclo pulsante d'aria garantisce un risultato di cottura
perfetto.
COTTURA MULTILIVELLO: l’aria calda viene ripartita sui diversiripiani. E’ ideale
per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza
miscelare sapori e odori. Cottura delicata- indicata per pan di spagna, torte
Margherita, pastasfoglia, ecc...
SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a
temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in
pochi minuti senza modificare od alterareilcontenuto proteico.
*Testato secondo la norma EN 60350-1 ai fini della dichiarazione di consumo energetico e della classe energetica.
3.2 Modalità di cottura
RESISTENZA INFERIORE VENTILATA: adatta per cotture delicate (torte-
soufflè).
STATICO: sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura
tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti,
mele al forno e per renderei cibi molto croccanti.
T° preim-
postata
Intervallo
di T°
*
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
ACCESSORI
PARTI IN VETRO
La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad intervalli regolari. Attendere che il
forno si raffreddi prima di effettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti
abrasivi, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in modo irreparabile le
parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o detergenti a base di candeggina (ammoniaca).
GUARNIZIONEDELLOSPORTELLODEL FORNO
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno.
Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente
ben strizzata e sciacquare con acqua.
Se sporca, la guarnizione può essere pulitacon una spugna leggermente inumidita.
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di
usaredetergenti abrasivi.
VASCHETTA DI GOCCIOLAMENTO
Dopo l’uso del grill, rimuovere la vaschetta dal forno. Versare il grasso caldo in un contenitore e lavare la
vaschetta in acqua calda,utilizzando una spugna e del detergente per piatti.
Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e detergente. In alternativa, è
possibile anche lavare la vaschetta nella lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo
commerciale.Non reinserire mai una vaschetta sporca nel forno.
IT 12
4.2 Manutenzione
RIMOZIONEDELLO SPORTELLO DEL FORNO
1. Aprire lo sportello anteriore.
2. Aprire i morsetti dell’alloggiamento della cerniera sul lato destro e sinistro dello sportello anteriore,
premendoliversoil basso.
3. Installarenuovamente lo sportello eseguendo la procedura all’inverso.
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici,
rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).
1. Aprile la porta del forno.
7. Al termine della pulizia o sostituzioneriassemblare le parti nell’ordineoppostoalla rimozione.
Su tutti i vetri, l’indicazione ”Low-E” deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro
della porta, vicino alla cerniera laterale sinistra. In questo modo, l’etichetta stampata del primo vetro
rimarràinternaalla porta.
RIMOZIONEE PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO
2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola
verso l’alto.
IT 13
LOW-E
SOSTITUZIONEDELLA LAMPADINA
2. Allentarela coperturain vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuovadello stesso modello.
3. Una volta sostituita la lampadina difettosa, riavvitare la copertura in vetro.
1. Scollegareil fornoalla rete.
5. Risoluzione dei Problemi
5.1 FAQ
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il forno non si scalda
Lorologio non è impostato
Impostare l’orologio
Le regolazioni necessarie
non sono impostate
Assicurarsi che le impostazioni
necessarie siano corrette
Il forno non si scalda
IT 14
Vapore e condensa sul
pannello interfaccia utente
Pulire con un panno in
microfibra il pannello interfaccia
utente per togliere lo strato di
condensa.
Nessuna reazione
quando si usa l'interfaccia
utente di tipo touch
Güvenlik uyarıları
TR 15
Çıkarılabilir parçalar sökülmeden önce fırının kapatılması gerekir.
Temizlendikten sonra parçaları talimatlara göre yeniden takın.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
8 yaşından küçük çocuklar, sürekli gözetim altında olmadıkları takdirde
cihazdan güvenli bir mesafede tutulmalıdır.
Cihaz, 8 y veya üzerindeki kullanıcılar ve fiziksel, duyusal ya da zihinsel
becerileri sınırlı olan, ürünle ilgili deneyimi veya bilgisi olmayan kişiler
tarafından ancak gözetim altında olmaları veya cihazın çalışmasına ilişkin
talimatların verilmesi koşuluyla, olası risklere dair bilince sahip olarak
güvenli bir şekilde kullanılabilir.
Temizlik ve bakım işleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım sırasında sıcak olur. Sıcak
parçalara dokunmamaya dikkat edin.
Sebzeleri, açık bir tepsi yerine kapaklı bir kapta pişirin.
•UYARI: Izgara kullanımdayken erişilebilir parçalar çok sıcak olabilir.
Çocuklar güvenli bir mesafede tutulmalıdır.
Yüzeyi çizebileceği ve camın kırılmasına neden olabileceği için fırın
kapağının camlarını temizlerken sert veya aşındırıcı malzemeler ya da
keskin metal kazıyıcılar kullanmayın.
Pişirme sırasında fırın bölmesinde veya kapağın camında nem
yoğunlaşabilir. Bu normal bir durumdur. Bu etkiyi azaltmak için yemeği
fırının içine yerleştirmeden önce ve gücü açtıktan sonra 10-15 dakika
bekleyin. Her durumda, fırın pişirme sıcaklığına ulaştığında yoğunlaşma
geçer.
Pişirdikten sonra yemeği fırının içinde 15/20 dakikadan fazla bırakmayın.
UYARI: Elektrik çarpması olasılığını önlemek için ampulü değiştirmeden
önce cihazın kapalı olduğundan emin olun.
Yalnızca bu fırın için tavsiye edilen et probunu kullanın.
UYARI: Isı kesintisi düzeneğinin yanlışlıkla sıfırlanmasına bağlı oluşabilecek
tehlikeleri önlemek için cihazın zamanlayıcı gibi harici bir anahtarlama
düzeneğiyle çalıştırılmaması veya düzenli olarak açılıp kapatılan bir devreye
bağlanması gerekir.
TR 16
Pişirme aşamasında oluşan uzun süreli bir elektrik kesintisi, monitörün
arızalanmasına neden olabilir. Bu durumda müşteri hizmetleriyle iletişime
geçin.
Besleme kablosuna etikette belirtilen gerilimi, akımı ve yükü
kaldırabilecek, toprak bağlantısı olan bir fiş takın. Prizin etikette belirtilen
yüke uygun, toprak bağlantısı yapılmış ve çalışır durumda olması gerekir.
Topraklama iletkeni sarı-yeşil renklidir. Bu işlem, uygun yetkinliğe sahip
personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Prizle cihazın fişi arasında
uyumsuzluk olması durumunda, yetkin bir elektrik ustasından prizi uygun
tipte bir prizle değiştirmesini isteyin. Fiş ve priz kurulumun yapıldığı ülkede
geçerli olan normlara uygun olmalıdır. Güç kaynağı bağlantısı, cihazla güç
kaynağı arasına maksimum bağlı yükü kaldırabilecek ve geçerli mevzuata
uygun olan omnipolar bir devre kesici yerleştirilerek de yapılabilir. Sarı-yeşil
topraklama kablosu devre kesici tarafından kesintiye uğratılmamalıdır. Priz
veya bağlantı için kullanılan omnipolar devre kesici, cihazın kurulumu
yapıldığında kolayca erişilebilir durumda olmalıdır.
Rafı fırının içine yerleştirirken stopun yukarıya baktığından ve bölmenin
Temizlik işlemleri için buharlı temizleyici kullanmayın.
Temizlemeden önce dökülen malzemeler temizlenmelidir.
Cihaz, aşırı ısınmayı önlemek için dekoratif bir kapının arkasına monte
edilmemelidir.
Güç kablosu hasarlıysa üreticiden temin edilen bir kablo veya özel bir
demet ile ya da müşteri hizmetleri departmanıyla iletişim kurularak
değiştirilmelidir. Güç kablosu H05V2V2-F tipinde olmalıdır. Bu işlem yalnızca
uygun yetkinliğe sahip personel tarafından yapılmalıdır. Toprak iletkeni
(sarı-yeşil renkli) diğer iletkenlerden yaklaşık 10 mm daha uzun olmalıdır.
Her türlü onarım işi için sadece Müşteri Hizmetleri Departmanına başvurun
ve orijinal yedek parçaların kullanılmasını talep edin.
Bağlantı, fişin erişilebilir durumda tutulması veya kablolama kurallarına
uygun şekilde sabit kablo tesisatına bir anahtarın eklenmesi yoluyla
kesilebilir.
Yukarıdaki yönergelere uyulmaması cihazın güvenliğini tehlikeye atabilir
ve garantiyi geçersiz kılabilir.
arka tarafında olduğundan emin olun. Raf, bölmeye tamamen girerek
yerleştirilmelidir.
UYARI: Fırın duvarlarını alüminyum folyoyla veya mağazalarda satılan tek
kullanımlık koruma malzemeleriyle kaplamayın. Alüminyum folyo veya
diğer koruma malzemeler sıcak emayeyle doğrudan temas ettiğinde erime
riski oluşturur ve içerideki emayenin bozulmasına neden olabilir.
Cihazı nominal frekanslarda çalıştırmak için başka işleme/ayara gerek
yoktur.
UYARI: Fırın kapağının contasını hiçbir zaman çıkarmayın.
DİKKAT: Pişirme sırasında veya fırın sıcakken bölmenin alt kısmını suyla
tekrar dolmayın.
TR 17
Özet
TR 18
Genel Açıklamalar
19
1.1 Güvenlik ipuçları
1.2 Elektriksel güvenlik
1.3 Tavsiyeler
1.4 Kurulum
1.5 Atık yönetimi
1.6 Uygunluk beyanı
2.1 Genel bakış
2.2 Aksesuarlar
2.3 İlk kullanım
Ürün Açıklaması
21
3.1 Gösterge açıklamaları
3.2 Pişirme modları
Fırının Kullanımı
22
4.1 Temizleme hakkında genel notlar
4.2 Bakım
• Fırın kapağının sökülmesi
• Camın sökülmesi ve temizlenmesi
• Ampulün değiştirilmesi
Fırının Temizlenmesi ve Bakımı
25
5.1 Sorun giderme
• Tüketici hizmetleri
• Garanti belgesi
Sorun Giderme
27
1. Genel Açıklamalar
NOT: Bu kılavuzda belirtilen fırın işlevleri, özellikleri ve aksesuarları satın almış olduğunuz modele bağlı
olarakfarklılıkgösterecektir.
Tüm ambalaj malzemelerini (plastik torbalar, polistiren,
vidalar) çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun. Fırın
ilk kez çalıştırıldığında güçlü bir duman kokusu oluşabilir,
bunun nedeni fırın ilk kez ısındığında yalıtım panelleri üzerinde bulunan yapışkan maddenin yanmasıdır.
Bu kesinlikle normal bir durumdur ve oluştuğu zaman dumanın yayılması beklendikten sonra
yiyeceklerin fırının içine konulması gereklidir. Bu dokümanda verilen açıklamalara uyulmaması halinde
ortaya çıkabilecekdurumlar için imalatçıherhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Ürünlerimizden birini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Fırınınızdan en iyi sonuçları almak için bu kılavuzu
dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın.
Fırının montajından önce, herhangi bir onarım gerekmesi
halinde müşteri hizmetleri personeline vermek üzere seri
numarasını not edin. Fırını ambalajından çıkardıktan
sonra nakliye sırasında hasar almamış olduğunu kontrol
edin. Eğer tereddüdünüz varsa fırını kullanmayın ve
tavsiye almak için kalifiye bir teknisyene başvurun.
1.1 Güvenlik İpuçları
- arızalanmasıve/veyadüzgünçalışmaması durumunda cihazı kapatın ve kurcalamayın.
- elleriniz ya da ayaklarınız ıslak veya nemli ikencihaza dokunmayın;
Fırın sadece kullanım amacına uygun biçimde kullanılmalıdır, kullanım amacı yiyeceklerin pişirilmesidir;
başka bir amaç için, örneğin bir ısı kaynağı olarak kullanılması uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli kullanım
olarak değerlendirilir. Uygunsuz, hatalı veya makul olmayan kullanım sonucunda ortaya çıkabilecek her
türlü zarardan imalatçı sorumlu tutulamaz.
- genellikle adaptörlerin, çoklu prizlerin ve uzatma kablolarının kullanılmasıtavsiye edilmez;
Herhangi bir elektrikli cihazın kullanımı sırasındabazı asli kurallarauyulması gereklidir:
- elektrik fişini prizden çıkarmak için asla kablodan tutarak çekmeyin;
1.2 Elektriksel Güvenlik
Fırın, faz arası veya faz nötr arası 220-240 VAC olan bir elektrik beslemesine bağlanması gereken bir
elektrik kablosu ile sağlanmıştır. Fırın elektrik beslemesine bağlanmadan önce aşağıdakilerin kontrol
edilmesi gereklidir:
ELEKTRİK BAĞLANTILARINI BİR ELEKTRİKÇİNİN YA DA KALİFİYE BİR TEKNİSYENİN YAPMASINI
SAĞLAYIN
BAĞLANTI
Fırının bağlanmış olduğu elektrik beslemesinin montajın yapıldığı ülkede yürürlükte bulunan yasalara
uygun olması gereklidir. Bu açıklamalara uyulmaması durumunda ortaya çıkabilecek zararlar için
imalatçı herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. Montajın yapıldığı ülkede yürürlükte bulunan
yasalara bağlı olarak fırının topraklı bir priz ya da bütün kutupları ayıran bir devre kesici kullanılarak
elektrik beslemesine bağlanması gereklidir. Elektrik beslemesinin uygun sigortalarla korunması ve
kullanılankabloların fırının doğru bir şekilde beslenebilmesine yeterlikapasitedeolması gereklidir.
- etikette belirtilen gerilim değeri;
- devrekesicinin ayarı.
Fırının topraklama klemensine bağlanmış olan topraklama kablosunun elektrik beslemesinin
topraklama klemensine bağlanması gereklidir.
UYARI
NOT: fırında bazı bakım işlemleri yapılması gerektiğinden, montajın yapılmış olduğu alandan çıkarılması
halinde fırının bağlanabileceği başka bir prizin yakınlarda bulunması tavsiye edilir. Elektrik kablosunun
Fırını elektrik beslemesine bağlamadan önce, elektrik beslemesinin topraklama klemensinin
sürekliliğini kontrol etmesi için kalifiye bir elektrikçiye başvurun. Fırının topraklama klemensine
bağlanmaması veya topraklama bağlantısının sürekliliğinde bir sorun olması sonucunda ortaya
çıkabilecekher türlü kaza veyazararda imalatçı herhangi bir sorumluluk kabuletmemektedir.
TR 19
1.3 Tavsiyeler
Fırını her kullandıktan sonra yapılacak kısa süreli temizlik işlemi fırının her zaman mükemmel temizlikte
kalmasını sağlayacaktır. Fırının yan duvarlarını alüminyum folyo veya mağazalardan satın alınabilecek
tek kullanımlık koruma malzemeleri ile kaplamayın. Sıcak emaye ile temas eden alüminyum folyo veya
başka herhangi bir koruma malzemesi erime riskine sahiptir ve emaye yüzeylerin bozulmasına neden
olabilir. Fırınınızın aşırı kirlenmesini ve bunun sonucunda duman kokusu oluşmaması için fırını çok
yüksek sıcaklıklarda kullanmamanızı tavsiye ederiz. Pişirme süresini uzun tutmak ve sıcaklığı biraz
düşürmek daha iyidir. Fırın ile birlikte verilen aksesuarlara ek olarak, sadece çok yüksek sıcaklıklara
dayanıklı tabaklar ve pişirme kapları kullanmanızı tavsiye ederiz.
1.4 Kurulum
Fırın yüksek bir mutfak dolabına ya da tezgah altına yerleştirilebilir. Sabitlemeden önce, parçaların
soğutulması ve korunması için gerekli temiz havanın uygun biçimde dolaşımının sağlanması amacıyla
fırının etrafında iyi bir havalandırma sağlandığından emin olun. Sabitleme şekline göre son sayfada
belirtilen hava alma açıklıklarını açın. Bu cihaz ev standartlarında kullanımına uygun olarak tasarlanmış
ve üretilmiş olup ticari ve profesyonel amaçla kullanımlara uygun değildir. Ticari kullanımlarda (ev harici)
ürün teslim tarihinden itibaren 1 (bir) ay sure ile üretim hatalarına karşı garanti kapsamındadır. Ticari
kullanımlarda cihazın ömrü kısalabilir ve kullanım beklentilerini karşılamayabilir. Ev ve benzeri kullanım
amacıyla örtüşmeyen (ev veya ev tipi bir mekanda bile olsa) kullanım dolayısıyla cihazda meydana
gelebilecek herhangi bir arıza ve/veya hasar üretici / satıcı tarafından kabul edilmeyecektir. Ticari amaç
ile kullanılan ürünlerde, Malın ayıplı olduğu teslim sırasında açıkça belli ise alıcı 2 (iki) gün içinde durumu
satıcıya ihbar etmelidir. Açıkça belli değilse alıcı malı teslim aldıktan sonra 8 (sekiz) gün içinde incelemek
veya incelettirmekle ve bu inceleme sonucunda malın ayıplı olduğu ortaya çıkarsa, haklarını korumak
için durumu bu süre içinde satıcıyaihbarla yükümlüdür.
Ürünün kurulumu firmanın yetkilendirilmiş servis/yetkilendirilmiş kişi tarafından yapılmalıdır. Yetkisiz
kişi ve kuruluşlar tarafından yapılan kurulumlardan doğan tüm ürün, kişi, mahal hasarları firmanın
sorumluluğunda değildir. Kurulum yapılacak mahalin ürünün çalışma ve teknik koşullara kullanma
kılavuzunda belirlenen kurallara uygun şekilde olması/sağlanması tüketicinin sorumluluğundadır. Eğer
tüketici tarafındanyapılan kurulum nedeniyle ortaya çıkanhatalarındüzeltilmesi için imalatçının desteği
gerekirse, bu destek garanti kapsamında sağlanmaz. Kurulum açıklamaları profesyonel kalifiye personel
içindir ve kurulum sırasında uyulması gereklidir. Hatalı kurulum insanların ve evcil hayvanların
yaralanmasına ve eşyaların zarar görmesine neden olabilir. Böylesi bir yaralanma veya zarar için imalatçı
sorumlu tutulamaz.
sadece teknik servis personeli ya da eşdeğer niteliklere sahip teknisyenler tarafından değiştirilmesi
gereklidir.
Fırın kapalıyken ana düğmenin etrafında hafif bir ışık olabilir. Bu davranış normaldir. Bu durum, prizin baş
aşağı çevrilerek takılması veya besleme terminallerinin değiştirilmesiyle giderilebilir.
1.5 Atık yönetimi ve çevrenin korunması
- WEEE belediyeler veya tescilli bir firma tarafından yönetilen belirlenmiş toplama alanlarına götürülmelidir.
- WEEE evsel atık olarak işlem görmemelidir;
Bu cihaz, 2012/19/EU Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) hakkında Avrupa
Yönergesine göre etiketlenmiştir. WEEE hem kirletici maddeleri (çevreye olumsuz bir etkisi
olabilecek), hem de baz elemanları (yeniden kullanılabilir olan) içermektedir. Kirletici
maddelerin bertaraf edilmesi ve tüm malzemelerin geri dönüştürülebilmesi için WEEE'lerin
doğru bir şekilde tasnif edilmesi önemlidir. WEEE'lerin çevre açısından bir sorun
oluşturmaması için bireyler önemli bir rol oynayabilir; birkaç temel kurala uyulması son
dereceönemlidir:
TR 20
Bu cihaz ev standartlarında kullanılmak üzere üretilmiştir. Profesyonel kullanım veya
ticare kullanım için kurulmuş olması durumunda, ilgili ticari hususta uygulanan
standartlar dikkate alınmalıdır.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Candy CELFP605X/E Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu