Sony PlayStation 5 Pulse 3D (CFI-ZWH1) Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
PULSE 3D
Wireless Headset
Беспроводная гарнитура
Безпроводова
гарнітура
Сымсыз гарнитура
Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy
Bezdrátová sluchátka s mikrofonem
Vezeték nélküli headset
Bezdrôtové
slúchadlá s mikrofónom
Brezžične slušalke
Безжични слушалки
Căști fără fir cu microfon
Bežične slušalice s mikrofonom
Bežične
slušalice sa mikrofonom
Ασύρματα ακουστικά
Kablosuz kulaklık
Wireless Adaptor
Беспроводной адаптер
Безпроводовий
адаптер
Сымсыз адаптер
Bezprzewodowy adapter
Bezdrátový
adaptér
Vezeték nélküli adapter
Bezdrôtový adaptér
Brezžični
vmesnik
Безжичен адаптер
Adaptor fără fir
Bežični prilagodnik
Bežični adapter
Ασύρματος προσαρμογέας
Kablosuz adaptör
Safety Guide
Руководство по безопасности
Безпека та підтримка
Қауіпсіздік
нұсқаулығы
Przewodnik bezpieczeństwa
Bezpečnostní příručka
Biztonsági útmutató
Bezpečnostná príručka
Varnostna navodila
Безопасност и поддръжка
Ghidul de siguranţă
Upute o sigurnosti
Vodič za bezbednost
Οδηγός ασφάλειας
Güvenlik Kılavuzu
CFI-ZWH1
CFI-ZWD1
5-022-077-11(1)
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 1 6/9/20 10:34 PM
2
EN
WARNING
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
RU
ВНИМАНИЕ
Во избежание повреждения органов слуха избегайте прослушивания музыки на высокой громкости
в течение длительного времени.
UA
УВАГА
Щоб запобігти можливому пошкодженню слуху, уникайте прослуховування музики на високій
гучності протягом тривалого часу.
KZ
ЕСКЕРТУ
Ықтимал естуді зақымдаудың алдын алу үшін ұзақ мерзім бойына жоғары дыбыс деңгейлерінде
тыңдамаңыз.
PL
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec potencjalnym uszkodzeniom słuchu, nie należy słuchać dźwięku owysokim poziomie
głośności przez długi czas.
CS
VAROVÁNÍ
Abyste zabránili případnému poškození sluchu, vyvarujte se dlouhodobého poslechu při vysokých
hlasitostech.
HU
FIGYELMEZTETÉS
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa hosszú időn keresztül nagy hangerővel.
SK
UPOZORNENIE
Nepočúvajte zvuk pri vysokých úrovniach hlasitosti príliš dlho, aby ste si nepoškodili sluch.
SL
OPOZORILO
Ne poslušajte dlje časa pri visoki ravni glasnosti, da preprečite morebitno okvaro sluha.
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да предотвратите възможно увреждане на слуха, не слушайте продължително време с много
усилен звук.
RO
AVERTISMENT
Pentru a preveni eventualele afecţiuni ale auzului, evitaţi ascultarea la volum ridicat pentru perioade lungi
de timp.
HR
UPOZORENJE
Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha, nemojte dugo vremena slušati pri visokoj glasnoći.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 2 6/9/20 10:34 PM
3
SR
UPOZORENJE
Da biste sprečili moguće oštećenje sluha, nemojte dugo vremena slušati sa visokom jačinom zvuka.
EL
ΠPOEIΔOΠOIHΣH
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην εκτίθεστε σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
TR
UYARI
İşitme duyusunun zarar görme olasılığını önlemek için uzun süre boyunca yüksek ses seviyelerinde
dinlemeyin.
EE
HOIATUS
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake valju heli pikka aega.
LV
BRĪDINĀJUMS
Lai novērstu iespējamos dzirdes traucējumus, neizmantojiet lielu skaļuma iestatījumu pārāk ilgi.
LT
ĮSPĖJIMAS
Siekdami išvengti galimos žalos klausai, ilgai neklausykite nustatę didelį garsumą.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 3 6/9/20 10:34 PM
4
Safety and precautions
Carefully read the documentation included in the package and information on the
package before using this product. Retain all documentation for future reference.
For more detailed instructions about the use of this product, see: playstation.com/help
Safety
ˎ Observe all warnings, precautions and instructions.
ˎ Keep this product out of the reach of small children. Small children may swallow
small parts or may wrap the cables around themselves, which may inflict injury
or cause an accident or a malfunction.
ˎ This product has magnets which may interfere with pacemakers, defibrillators and
programmable shunt valves or other medical devices. Do not place this product close
to such medical devices or persons who use such medical devices. Consult your doctor
before using this product if you use such medical devices.
ˎ Stop using the system immediately if you begin to feel tired or if you experience
discomfort or pain in your head while operating the wireless headset. Ifthe condition
persists, consult a doctor.
ˎ Avoid prolonged use of the wireless headset. Take a break at about 15-minute intervals.
ˎ Permanent hearing loss may occur if the headset is used at high volume. Set the volume
to a safe level.
Over time, increasingly loud audio may start to sound normal but can actually be
damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your
hearing checked.
The louder the volume, the sooner your hearing could be affected. To protect
your hearing:
ˋ Limit the amount of time you use the headset at high volume.
ˋ Avoid raising the volume to block out noisy surroundings.
ˋ Lower the volume if you can’t hear people speaking near you.
ˎ If you feel that the headset is irritating your skin, stop using it immediately.
ˎ If the internal battery fluid leaks, stop using the product immediately and contact
technical support for assistance. If the fluid gets on to your clothes, skin or into your
eyes, immediately rinse the affected area with clean water and consult your doctor.
The battery fluid can cause blindness.
Use and handling
ˎ Avoid leaving the headset near speakers while the microphones are on, as this may
produce feedback (audio noise).
ˎ Do not disassemble or insert anything into the headset because this may cause damage
to the internal components or cause injury to you.
ˎ The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated.
Do not disassemble, heat above 60 °C, or incinerate.
ˎ Observe all signs and instructions that require an electrical device or radio product to be
switched off in designated areas, such as gas/refueling stations, hospitals, blasting
areas, potentially explosive atmospheres or aircraft.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 4 6/9/20 10:34 PM
5
EN
ˎ Do not use the headset while cycling, driving or engaged in any other activity where
your full attention is required. Doing so may result in an accident.
ˎ Do not allow liquid or small particles to get into the headset.
ˎ Do not touch the product with wet hands.
ˎ Do not throw or drop the headset, or subject it to strong physical shock.
ˎ Do not put heavy objects on the headset.
ˎ Do not place any rubber or vinyl materials on the headset exterior for an extended
period of time.
Cleaning
ˎ Use a soft, dry cloth to clean the headset. Do not use solvents or other chemicals.
Do not wipe with a chemically treated cleaning cloth.
Battery
Caution – using the built-in battery:
ˎ This product contains a lithium-ion rechargeable battery.
ˎ Before using this product, read all instructions for handling and charging the battery
and follow them carefully.
ˎ Take extra care when handling the battery. Misuse can cause fire and burns.
ˎ Never attempt to open, crush, heat or set fire to the battery.
ˎ Do not leave the battery charging for a prolonged period of time when the product
is not in use.
ˎ Always dispose of used batteries in accordance with local laws or requirements.
ˎ Do not handle the damaged or leaking battery.
Battery life and duration
ˎ The battery has a limited lifespan. Battery charge duration gradually decreases with
repeated usage and age. Battery life also varies depending on the storage method,
usage state, environment and other factors.
ˎ Charge in an environment where the temperature range is between 10 °C and 30 °C.
Charging may not be as effective when performed in other environments.
ˎ Battery duration may vary depending on the usage condition and environmental
factors.
When not in use
When the product is not used for an extended period of time, it is recommended that you
fully charge it at least once a year in order to maintain its functionality.
Storage conditions
ˎ Do not expose the headset and battery to extremely high or low temperatures during
operation, transportation, or storage.
ˎ Do not leave it in direct sunlight for extended periods (such as in a car during summer).
ˎ Do not store the headset by hanging it from the headband strap. After a period of time,
the strap can stretch and loosen the fit of the headset.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 5 6/9/20 10:34 PM
6
NOTE:
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
ˋ Reorient or relocate the receiving antenna.
ˋ Increase the distance between the equipment and receiver.
ˋ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
ˋ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The wireless headset brings dynamic sound to your Interactive experience. Please note,
wireless products may be affected by the presence of other wireless devices in the general
vicinity. If you experience any unexpected performance with your wireless headset please
contact us before returning it to your retailer. For details visit playstation.com/help
Rating Label
The Rating Label contains specific model, manufacture and compliance information.
It is located under the right earpad.
To remove the earpad and access the rating label:
1 Use one hand to hold the headset in place.
2 With your other hand, grip the earpad frame.
3 Pull the earpad out.
To replace the earpad, align the earpad with the inner frame.
Push it back onto the frame until it clicks.
Rating label
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 6 6/9/20 10:34 PM
7
EN
Specifications
Input power rating
Wireless headset: 5 V 650 mA
Wireless adaptor: 5 V 100 mA
Battery type Built-in lithium-ion rechargeable battery
Battery voltage 3.65 V
Battery capacity 1000 mAh
Operating environment temperature 5°C to 35°C
Dimensions (w/h/d) Wireless headset: 213 × 190 × 91 mm
Wireless adaptor: 48 × 18 × 8 mm
Weight Wireless headset: 292 g
Wireless adaptor: 6 g
Communication system 2.4 GHz RF
Maximum communication range Approx. 10 m
*1
Use time when fully charged Up to 12 hours at mid volume level
*2
Contents Wireless headset (1)
Wireless adaptor (1)
Audio cable 1.2 m (1)
USB Cable 1.5 m (1)
Quick Start Guide (1)
Safety Guide (1)
*1
Actual communication range varies depending on factors such as obstacles between
the headset and wireless adaptor, magnetic fields from electronics (such as a
microwave oven), static electricity, antenna performance, and the operating system and
software applications in use. Depending on the operating environment, reception may
be interrupted.
*2
Actual use time varies depending on factors such as the battery charge and ambient
temperature.
Design and specifications are subject to change without notice.
Commercial use and rental of this product are prohibited.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 7 6/9/20 10:34 PM
8
GUARANTEE
This product is covered for 12 months from date of purchase by the manufacturer’s
guarantee. Please refer to the guarantee supplied in the PlayStation®5 or PlayStation®4
package for full details.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Interactive Entertainment Inc.,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Imported into Europe and Distributed by Sony Interactive Entertainment Europe Limited,
10 Great Marlborough Street, London, W1F7LP, United Kingdom.
The Authorised Representative for issuing and holding Declarations of Conformity is Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
The date of manufacture is specified on the product packaging or the nameplate near the
P/D indication in the following format: P/D: MM.YYYY, where MM - month, YYYY - year of
manufacturing.
Made in China.
For customers in Europe and Turkey.
Where you see either symbol on any of our electrical products, batteries or packaging, it
indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general
household waste in the EU, Turkey, or other countries with separate waste collection
systems available. To ensure correct waste treatment, please dispose of them via an
authorised collection facility, in accordance with any applicable laws or requirements.
Waste electrical products and batteries may also be disposed of free of charge via retailers
when buying a new product of the same type. Furthermore, within EU countries larger
retailers may accept small waste electronic products free of charge. Please ask your local
retailer if this service is available for the products you wish to dispose of. In so doing, you
will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection
in treatment and disposal of electrical waste.
This symbol may be used on batteries in combination with additional chemical symbols.
Thechemical symbol for lead (Pb) will appear if the battery contains more than 0.004% lead.
This product contains a battery which is permanently built-in for safety, performance or data
integrity reasons. The battery should not need to be replaced during the lifetime of the
product and should only be removed by skilled service personnel. To ensure the correct
waste treatment of the battery, please dispose of this product as electrical waste.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 8 6/9/20 10:34 PM
9
RU
Техника безопасности
Перед использованием внимательно прочитайте прилагаемые документы
и информацию на упаковке. Сохраните всю документацию для дальнейшего
использования.
Более подробные инструкции по использованию данного продукта можно найти
на веб-сайте: playstation.com/help
Безопасность
ˎ Соблюдайте правила безопасности, следуйте предупреждениям
ипридерживайтесь всех инструкций.
ˎ Храните данное устройство в месте, недоступном для маленьких детей.
Дети могут проглотить мелкие детали или обернуть кабель вокруг себя, что
может привести к травме, несчастному случаю или повреждению устройства.
ˎ Данное изделие содержит магниты, которые могут создавать помехи для
кардиостимуляторов, дефибрилляторов, программируемых шунтирующих
клапанов и других медицинских устройств. Не размещайте данное изделие
вблизи таких медицинских устройств или лиц, использующих такие
медицинские устройства. Перед использованием данного изделия
проконсультируйтесь с врачом.
ˎ Если вы чувствуете усталость, дискомфорт или головную боль при использовании
беспроводной гарнитуры, немедленно прекратите использование системы. Если
это состояние не проходит, обратитесь к врачу.
ˎ Избегайте длительного использования беспроводной гарнитуры. Делайте
перерывы примерно через каждые 15 минут.
ˎ Использование гарнитуры при высоком уровне громкости может привести
кнеобратимому нарушению слуха. Используйте при безопасном уровне
громкости. Со временем звук повышенной громкости может показаться
нормальным, но будет повреждать органы слуха. Если у вас появится звон вушах
или звуки речи покажутся вам приглушенными, прекратите использование
гарнитуры и проверьте слух. Чем выше громкость, тем быстрее может быть
поврежден слух. Чтобы избежать нарушения слуха:
ˋ не увеличивайте громкость гарнитуры на длительное время;
ˋ старайтесь не увеличивать громкость для заглушения внешних шумов;
ˋ уменьшайте громкость, если вы не слышите речи людей, находящихся рядом.
ˎ Если гарнитура вызывает у вас раздражение кожи, немедленно прекратите
использование гарнитуры.
ˎ Если протечет встроенная батарея, немедленно прекратите использование
устройства и обратитесь за помощью в службу технической поддержки. Если
вещество из аккумулятора попадет на кожу, одежду или в глаза, немедленно
промойте пораженный участок чистой водой и обратитесь к врачу. Содержащаяся
в аккумуляторе жидкость может вызвать слепоту.
Использование и обслуживание
ˎ Не оставляйте гарнитуру рядом с динамиками, когда система микрофонов
включена, так как это может вызвать помехи (акустический шум).
ˎ Не разбирайте гарнитуру и не вставляйте в нее посторонние предметы – это может
привести к повреждению внутренних компонентов или травме.
ˎ Используемая в устройстве батарея при неправильном обращении может
взорваться или вызвать химический ожог. Не разбирайте батарею, не нагревайте
до температуры выше 60 °C и не бросайте в огонь.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 9 6/9/20 10:34 PM
10
ˎ Соблюдайте все правила и инструкции по ограничению использования
электроприборов и радиоустройств в определенных зонах, например,
назаправочных станциях, в больницах, в местах проведения взрывных
работ или местах с повышенной опасностью взрыва, а также в самолетах.
ˎ Не используйте гарнитуру во время езды на велосипеде, по время вождения и
других занятий, которые требуют вашего полного внимания. В противном случае
это может привести к несчастному случаю.
ˎ Не допускайте попадания жидкости и мелких предметов внутрь гарнитуры.
ˎ Не касайтесь устройства мокрыми руками.
ˎ Не бросайте и не роняйте гарнитуру, не подвергайте ее воздействию
сильных ударов.
ˎ Не кладите на гарнитуру тяжелые предметы.
ˎ Не допускайте длительного контакта гарнитуры с резиновыми или
виниловыми предметами.
ˎ Транспортировка должна выполняться в оригинальной упаковке изготовителя.
Очистка
ˎ Для очистки гарнитуры используйте мягкую сухую ткань. Не используйте
растворители и другие химикаты. Не протирайте гарнитуру салфетками
схимической пропиткой.
Батарея
Меры предосторожности – использование встроенной
батареи:
ˎ Этот продукт оснащен литий-ионной перезаряжаемой батареей.
ˎ Перед использованием данного продукта ознакомьтесь со всеми инструкциями
по работе и зарядке батареи и точно соблюдайте их.
ˎ Обращайтесь с данной батареей с особой осторожностью. Ненадлежащее
использование может привести к возгоранию и ожогам.
ˎ Запрещается разбирать, ломать, нагревать и сжигать батарею.
ˎ Не оставляйте батарею подключенной к зарядному устройству на протяжении
длительного времени, если продукт не используется.
ˎ Всегда утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным
законодательством и требованиями.
ˎ Не используйте поврежденную или протекающую батарею.
Срок службы и продолжительность работы батареи
ˎ Срок службы батареи ограничен. Время работы от батареи будет постепенно
сокращаться с увеличением срока использования и службы. Срок работы батареи
также зависит от условий и способа хранения изделия, частоты его использования,
условий эксплуатации и прочих факторов.
ˎ Выполняйте зарядку при диапазоне температур от 10°C до 30°C. При других
условиях зарядка может выполняться неэффективно.
ˎ Продолжительность работы батареи может изменяться в зависимости от условий
использования и факторов окружающей среды.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 10 6/9/20 10:34 PM
11
RU
Если не используется
Если продукт не используется на протяжении длительного времени, для
поддержания функциональных возможностей следует полностью заряжать батарею
не менее одного раза в год.
Условия хранения
ˎ Не подвергайте гарнитуру и батарею воздействию очень высоких или низких
температур во время работы, транспортировки или хранения.
ˎ Не оставляйте изделие под воздействием прямых солнечных лучей в течение
длительного времени (например, в автомобиле летом).
ˎ Не храните гарнитуру, подвесив ее за ремешок головной дужки, поскольку
через некоторое время ремешок может растянуться, и фиксация гарнитуры
будет более слабой.
ˎ Продукцию следует хранить в оригинальной упаковке в темных, сухих, чистых,
вентилируемых помещениях, изолированными от мест хранения кислот и щелочей.
ВНИМАНИЕ!
Устройство производит, использует и может испускать радиоволны, а при
несоблюдении инструкций по установке и использованию может вызывать помехи
в работе радиосвязи. Тем не менее отсутствие нежелательных радиопомех не
гарантируется. Если устройство вызывает помехи в работе телевизора или
радиоприемника, что можно определить, включая и отключая устройство,
рекомендуется принять следующие меры:
ˋ повернуть или переместить принимающую антенну;
ˋ увеличить расстояние между устройствами;
ˋ подключить устройство к другой розетке – не к той, к которой подключен
радиоприемник илителевизор;
ˋ проконсультироваться у продавца или опытного специалиста по обслуживанию
радиоприемников ителевизоров.
Беспроводная гарнитура – превосходное устройство, созданное для ваших
развлечений. Обратите внимание: на работу беспроводных устройств может влиять
наличие неподалеку других беспроводных устройств. Если ваша беспроводная
гарнитура работает неправильно, свяжитесь с нами перед тем, как возвращать
продукт по месту покупки. Подробнее см. на сайте playstation.com/help
Маркировочная табличка
На маркировочной табличке указана информация о модели и производителе,
атакже сведения о соответствии. Она находится под правым амбушюром.
Как снять амбушюр, чтобы увидеть табличку:
1 Возьмите гарнитуру одной рукой.
2 Второй рукой возьмите амбушюр.
3 Потянув снимите амбушюр.
Чтобы установить амбушюр, приложите его к рамке и вдавите до
щелчка.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 11 6/9/20 10:34 PM
12
Маркировочная табличка
Технические характеристики
Входящий ток
Беспроводная гарнитура 5 В 650 мА
Беспроводной адаптер 5 В 100 мА
Тип батареи Встроенная литий-ионная батарея
Напряжение батареи 3,65 В
Емкость батареи 1000 мАч
Температура использования От 5°C до 35°C
Размеры (ш/в/д) Беспроводная гарнитура 213 × 190 × 91 мм
Беспроводной адаптер 48 × 18 × 8 мм
Вес Беспроводная гарнитура 292 г
Беспроводной адаптер 6 г
Характеристики связи Радиочастота 2,4 ГГц
Максимальная мощность излучения
Менее 10 мВт
Предельная дальность связи Прибл. 10 м
*1
Время использования после
полной зарядки
До 12часов при среднем уровне громкости
*2
В комплекте Беспроводная гарнитура (1)
Беспроводной адаптер (1)
Аудиокабель 1,2м (1)
Кабель USB 1,5м (1)
Краткий справочник (1)
Руководство по безопасности (1))
*1
На дальность связи влияет наличие препятствий между гарнитурой
ибеспроводным адаптером, магнитные поля от электрооборудования (например,
от печи СВЧ), статическое электричество, качество работы антенны, используемая
операционная система и программное обеспечение. Принеблагоприятных
условиях использования прием может быть неустойчивым.
*2
На время работы устройства влияет уровень заряда батареи и температура
окружающей среды.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Коммерческое использование и аренда данного продукта запрещены.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 12 6/9/20 10:34 PM
13
RU
ГАРАНТИЯ
На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется гарантия
производителя. Подробную информацию см. в гарантии, которая входит в комплект
поставки PlayStation®5 или PlayStation®4.
Изготовитель данного устройства или компания, от имени которой изготовлено
данное устройство - Сони Интерэктив Энтертейнмент Инк, 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио, 108-0075, Япония.
Импортер на территории стран Таможенного Союза – АО «Сони Электроникс», Россия,
123103, Москва, Карамышевский проезд, 6.
Дата изготовления указана на упаковке или на этикетке изделия после символов
P/D в формате: P/D: MM.YYYY, где MM – месяц, а YYYY – год изготовления.
Произведено в Китае.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями
законодательства.
Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими
требованиями законодательства.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 13 6/9/20 10:34 PM
14
Застережні заходи
Перед використанням уважно прочитайте прикладені документи та інформацію
на упаковці. Зберігайте всю документацію для подальшого використання.
Докладніші інструкції щодо використання цього продукту можна знайти на сторінці
playstation.com/help
Безпека
ˎ Дотримуйтесь усіх попереджень, застережень та інструкцій.
ˎ Зберігайте продукт у недосяжному для маленьких дітей місці. Маленькі діти
можуть проковтнути дрібні деталі або можуть обмотатись кабелем, що може
призвести до травми, нещасного випадку або несправності.
ˎ Цей виріб містить магніти, які можуть перешкоджати роботі кардіостимуляторів,
дефібриляторів, програмованих шунтувальних клапанів та інших медичних
приладів. Не кладіть цей виріб поблизу таких медичних приладів або осіб, що їх
використовують. Якщо ви користуєтесь будь-яким із зазначених вище приладів,
проконсультуйтесь з лікарем перш ніж застосовувати цей виріб.
ˎ Якщо під час використання безпроводової гарнітури ви відчуваєте втому,
дискомфорт чи головний біль, негайно припиніть користування системою. Якщо
цей стан не минає, зверніться до лікаря.
ˎ Уникайте тривалого користування безпроводовою гарнітурою. Робіть перерви
через приблизно кожні 15 хвилин.
ˎ Якщо використовувати гарнітуру на високій гучності, можна безповоротно втратити
слух. Встановлюйте безпечний рівень гучності. З часом може з’явитися звичка,
і гучний звук може здаватися нормальним, але насправді це може завдавати
шкоду слуху. Якщо у вухах чутно дзвін, амовлення здається приглушеним,
припиніть прослуховування та перевірте слух у лікаря. Щогучніший звук, то
швидше він може вплинути на слух. Щоб захистити слух, дотримуйтеся наведених
нижче порад.
ˋ Не використовуйте гарнітуру на високій гучності протягом тривалого часу.
ˋ Не підвищуйте гучність, щоб перекрити шум оточення.
ˋ Знижуйте гучність, якщо не чуєте людей навколо себе.
ˎ Якщо здається, що гарнітура подразнює шкіру, негайно припиніть
використовувати її.
ˎ Якщо з батареї витече внутрішня рідина, негайно припиніть користуватись
виробом і зверніться по допомогу у службу технічної підтримки. Якщо ця рідина
потрапила на ваш одяг, шкіру або в очі, негайно промийте їх чистою водою
та зверніться до лікаря. При потраплянні в очі рідина акумулятора може
спричинити сліпоту.
Використання та догляд
ˎ Не залишайте гарнітуру біля динаміків, коли ввімкнено мікрофони, оскільки через
це може виникати фоновий звук (акустичний шум).
ˎ Не розбирайте гарнітуру та не вставляйте в неї жодні предмети, оскільки це може
призвести до пошкодження внутрішніх компонентів або травмування.
ˎ Акумулятор, який використовується в цьому пристрої, може призвести до пожежі
або хімічних опіків, якщо з ним поводитися неправильно. Не розбирайте,
не нагрівайте до температури понад 60 °C і не підпалюйте його.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 14 6/9/20 10:34 PM
15
UA
ˎ Дотримуйтеся всіх позначок та інструкцій, які вимагають вимикати електричні або
радіопристрої впевних місцях, зокрема на автозаправних станціях, у лікарнях,
місцях проведення вибухових робіт, вибухонебезпечних середовищах або
в літаках.
ˎ Не використовуйте гарнітуру під час їзди на велосипеді, за кермом або виконуючи
будь-які інші дії, що вимагають максимальної уваги. Недотримання цієї
рекомендації може призвести до нещасного випадку.
ˎ Бережіть гарнітуру від потрапляння всередину рідини або дрібних часток.
ˎ Не торкайтесь виробу вологими руками.
ˎ Не кидайте та не впускайте гарнітуру, а також не піддавайте її сильним механічним
ударам.
ˎ Не кладіть важкі предмети на гарнітуру.
ˎ Уникайте тривалого контакту зовнішньої частини гарнітури з матеріалами з гуми
або вінілу.
ˎ Транспортування повинно виконуватися в оригінальній упаковці виробника.
Очистка
ˎ Для чищення гарнітури використовуйте м’яку суху ганчірку. Не використовуйте
розчинники або інші хімічні речовини. Не використовуйте для чищення поверхні
тканину, оброблену хімічними засобами.
Батарея
Увага! Використання вбудованої батареї.
ˎ До складу цього пристрою входить літій-іонна батарея.
ˎ Перед використанням пристрою прочитайте всі інструкції з користування
та заряджання батареї та точно виконуйте їх.
ˎ Користуйтеся батареєю обережно. Неналежне використання може призвести
до пожежі чи опіків.
ˎ У жодному разі не намагайтеся розбирати, роздавлювати, нагрівати
чи підпалювати батарею.
ˎ Не залишайте батарею підключеною до зарядного пристрою на тривалий час, коли
пристрій не використовується.
ˎ Утилізуйте використані батареї згідно з місцевим законодавством та чинними
нормами
ˎ Не використовуйте батареї з ознаками пошкоджень або витоку.
Термін служби та тривалість роботи батареї
ˎ Батарея має обмежений термін служби. За умови постійного використання батареї
тривалість її заряджання поступово зменшується. Термін служби батареї також
залежить від способу зберігання, умов використання, навколишнього середовища
та інших чинників.
ˎ Заряджайте пристрій при температурі довкілля від 10°C до 30°C. За інших умов
ефективність заряджання може бути меншою.
ˎ Тривалість роботи батареї може коливатися в залежності від умов використання
та навколишніх чинників.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 15 6/9/20 10:34 PM
16
Рекомендація щодо зберігання
Якщо пристрій не використовується протягом тривалого часу, рекомендовано
повністю заряджати його щонайменше раз на рік, щоб зберегти його функціональні
можливості.
Умови зберігання
ˎ Не піддавайте гарнітуру та батарею впливу надто високої чи низької температури
під час використання, транспортування або зберігання.
ˎ Не залишайте її на тривалий час під прямим сонячним промінням (наприклад,
у салоні автомобіля в спекотний день).
ˎ Не підвішуйте гарнітуру за ремінець оголів’я. З часом ремінець може розтягнутися
не щільно прилягатиме до голови.
ˎ Продукцію слід зберігати в оригінальній упаковці в темному, сухому, чистому,
добре провітрюваному місці, далеко від кислот і лугів.
ПРИМІТКА
Це обладнання генерує, використовує та може випромінювати радіочастотну енергію,
а в разі встановлення й використання без дотримання інструкцій може створювати
перешкоди для радіозв’язку. Однак немає жодної гарантії, що такі перешкоди не
виникнуть у певних місцях. Якщо це обладнання створює перешкоди для радіо-
аботелесигналу, які можна виявити шляхом увімкнення йвимкнення обладнання,
спробуйте усунути перешкоди, скориставшись наведеними нижче порадами.
ˋ Переорієнтуйте або перемістіть приймальну антену.
ˋ Збільште відстань між обладнанням і приймачем.
ˋ Підключіть обладнання та приймач до різних розеток.
ˋ Проконсультуйтеся з продавцем або досвідченим спеціалістом із радіо-
та телетехніки.
Безпроводова гарнітура додає динаміки звуку в розвагах. Зауважте, що на роботу
безпроводових пристроїв може впливати наявність інших безпроводових пристроїв
поблизу. Якщо безпроводова гарнітура працює неналежним чином, зверніться до
нас, перш ніж повертати її продавцю. Більш докладно читайте на веб-сторінці
playstation.com/help
Інформаційна наліпка
На інформаційній наліпці наведено відомості про модель, виробника та відповідність
стандартам. Вона знаходиться під амбушуром правого навушника.
Щоб зняти амбушур і подивитись інформаційну наліпку, виконайте
наведені далі дії.
1 Однією рукою тримайте гарнітуру.
2 Другою рукою візьміться за рамку амбушура.
3 Зніміть амбушур.
Щоб установити амбушур на місце, зіставте його з внутрішньою рамкою.
Притискайте амбушур до рамки, щоб він защипнувся.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 16 6/9/20 10:34 PM
17
UA
Інформаційна наліпка
Технічні характеристики
Номінальна вхідна напруга
Безпроводова гарнітура 5 В 650 мА
Безпроводовий адаптер 5 В 100 мА
Тип батареї Вбудована літій-іонна батарея
Напруга батареї 3,65 В
Ємність акумулятора 1000 мАг
Робоча температура Від 5°C до 35°C
Габаритні розміри (ш/в/г) Безпроводова гарнітура 213 × 190 × 91 мм
Безпроводовий адаптер 48 × 18 × 8 мм
Вага Безпроводова гарнітура 292 г
Безпроводовий адаптер. 6 г
Система зв’язку Частота радіосигналу: 2,4 ГГц
Максимальна дальність зв’язку Прибл. 10 м
*1
Час автономної роботи за повного
заряду
До 12 годин на середньому рівні гучності
*2
Комплект постачання Безпроводова гарнітура (1)
Безпроводовий адаптер (1)
Аудіокабель 1,2 м (1)
Кабель USB 1,5 м (1)
Коротка інструкція (1)
Посібник з безпеки та підтримки (1)
*
1
Фактична дальність зв’язку може різнитися залежно від таких факторів:
перешкоди між гарнітурою та безпроводовим адаптером, магнітні поля,
створювані електронними приладами (наприклад, мікрохвильовою піччю),
статична електрика, технічні характеристики антени та операційна система й
програми, що використовуються. Приймання може перериватися – це залежить
від умов експлуатації.
*
2
Фактичний час автономної роботи може різнитися залежно від заряду
акумулятора та температури навколишнього середовища.
Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього
повідомлення.
Використання цього виробу з комерційною метою та прокат забороняються.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 17 6/9/20 10:34 PM
18
ГАРАНТІЯ
На цей виріб надається гарантія виробника на 12 місяців від дати придбання.
Докладну інформацію дивіться в гарантії, яка додається в комплекті до консолі
PlayStation®5 або PlayStation®4.
Виробник: Соні Інтеректів Ентертейнмент Інк., 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075,
Японія.
Дата виготовлення зазначена на упаковці або етикетці виробу після позначки
“P/D” у наступному форматі: P/D: MM.YYYY, де MM – місяць, YYYY – рік виготовлення.
Вироблено у Китаї.
Уповноважений представник виробника в Україні з питань відповідності вимогам
технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м.Київ, 04070, Україна.
Справжнім Соні Інтеректів Ентертейнмент Інк. заявляє, що тип радіообладнання
безпроводова гарнітура CFI-ZWH1 та безпроводовий адаптер CFI-ZWD1 відповідає
Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність
доступний на веб-сайті за такою адресою:
http://www.compliance.sony.ua/.
Стандарт зв’язку (мережі,
інтерфейсу передавання
даних)
Смуга радіочастот, в якій
працює (передавання/
приймання)
Максимальна потужність
випромінювання у
зазначених смугах
радіочастот
Широкосмуговий
радіодоступ
(неспеціалізований
пристрій короткого
радіусу дії)
2405,35-2477,35 МГц
< 10 мВт
Утилізуйте продукт відповідно до місцевого законодавства про переробку
електричного та електронного обладнання.
Продажі повинні проводитися відповідно до вимог чинного законодавства.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 18 6/9/20 10:34 PM
19
KZ
Қауіпсіздік және сақтық шаралары
Бұл өнімді пайдаланар алдында қаптаманың ішіне салынған құжаттаманы және
қаптаманың үстіндегі ақпаратты мұқият оқыңыз. Бүкіл құжаттаманы болашақта
анықтама алу үшін сақтаңыз.
Осы өнімді пайдалану туралы толығырақ ақпаратты мына веб-беттен қараңыз:
playstation.com/help
Қауіпсіздік
ˎ Барлық ескертулерді, сақтық шараларын және нұсқауларды орындаңыз.
ˎ Осы өнімді кішкене балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Кішкентай балалар
кішкентай бөлшектерді жұтып қоюлары немесе кабельдерге оралып қалулары
мүмкін,
бұл жарақат алу, апатқа ұшырау немесе бұзылу қаупін тудыруы келуі мүмкін.
ˎ Бұл өнімде кардиостимуляторларға, дефибрилляторларға және бағдарламаланатын
шунттау клапандарына немесе басқа медициналық құрылғыларға кедергі келтіруі
мүмкін магниттер бар. Бұл өнімді осындай медициналық құрылғыларға немесе
осындай медициналық құрылғыларды пайдаланатын адамдарға жақын қоймаңыз.
Осындай медициналық құрылғыларды пайдалансаңыз, осы өнімді пайдалану
алдында дәрігерге хабарласыңыз.
ˎ Сымсыз гарнитураны пайдалану кезінде шаршауды сезе бастасаңыз немесе
ыңғайсыздықты немесе бас ауруын сезсеңіз, жүйені пайдалануды бірден
тоқтатыңыз. Егер бұл күй жалғасса, дәрігерге хабарласыңыз.
ˎ Сымсыз гарнитураны ұзақ уақыт бойы пайдаланбаңыз. Шамамен 15 минут
аралықтармен үзілістер жасаңыз.
ˎ Гарнитураны жоғары дыбыс деңгейімен пайдаланса, шаштың түсіп қалуы орын алуы
мүмкін. Дыбыс деңгейін қауіпсіз деңгейге орнатыңыз.
Уақыт өте келе қаттылығы артатын дыбыс қалыпты естілуі мүмкін, бірақ іс жүзінде
есту қабілетіңізді зақымдап жатқан болуыңыз мүмкін.
Егер құлағыңызда шырылды немесе түсініксіз сөздерді естісеңіз, тыңдауды
тоқтатыңыз және құлағыңызды тексертіңіз.
Дыбыс деңгейі неғұрлым жоғары болса, есті қабілетіңізге соғұрлым тезірек әсер
етілуі мүмкін. Есту қабілетіңізді қорғау үшін:
ˋ Гарнитураны жоғары дыбыс деңгейімен пайдалану уақытын шектеңіз.
ˋ Шулы ортаның дыбысын естімеу үшін дыбыс деңгейін арттырмаңыз.
ˋ Жаныңызда сөйлеп жатқан адамдарды есті алмасаңыз, дыбыс деңгейін
төмендетіңіз.
ˎ Егер гарнитура теріңізді тітіркендіріп жатқанын сезсеңіз, оны пайдалануды бірден
тоқтатыңыз.
ˎ Егер ішкі батарея сұйықтығы ағып кетсе, өнімді пайдалануды дереу тоқтатып, көмек
алу үшін техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Егер сұйықтық
киіміңізге, теріңізге немесе көздеріңізге тиген болса, сол тиген аймақты дереу таза
сумен шайып, дәрігерге көрініңіз. Батарея сұйықтығы соқыр болу қаупін тудырады.
Пайдалану және ұстау
ˎ Микрофондар қосулы кезде гарнитураны үндеткіштер жанында қалдырмаңыз,
өйткені бұл кері байланысты (аудио шу) тудыруы мүмкін.
ˎ Гарнитураны бөлшектемеңіз немесе ішіне ештеңе салмаңыз, өйткені бұл ішкі
құрамдастарды зақымдауы немесе сізді жарақаттауы мүмкін.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 19 6/9/20 10:34 PM
20
ˎ Бұл құрылғыда пайдаланылған батареяға дұрыс қарамаса, өрт немесе химиялық
күйік қаупін тудыруы мүмкін. Бөлшектемеңіз, 60°C жоғары қыздырмаңыз немесе
теспеңіз.
ˎ Газ/жанармай құю станциялары, ауруханалар, жарылыс жұмыстары аймақтарында,
ықтимал жарылғыш атмосфераларда немесе ұшақта электр құрылғы немесе радио
өнімдерін өшіруді талап ететін барлық белгілерді және нұсқауларды орындаңыз.
ˎ Велосипед тебу, көлік жүргізу кезінде немесе толық зейін қажет болатын кез келген
басқа әрекет барысында гарнитураны пайдаланбаңыз. Бұлай істеу апатқа себеп
болуы мүмкін.
ˎ Гарнитураға сұйық немесе шағын бөлшектердің кіруіне жол бермеңіз.
ˎ Өнімді ылғал қолмен ұстамаңыз.
ˎ Гарнитураны тастамаңыз немесе түсіріп алмаңыз я болмаса қатты соқпаңыз.
ˎ Гарнитураға ауыр заттарды қоймаңыз.
ˎ Гарнитураның сыртына қандай да бір резеңке немесе винил материалдарды ұзақ
уақытқа қоймаңыз.
ˎ Тасымалдау өндірушінің түпнұсқалық қаптамасында орындалады.
Тазалау
ˎ Гарнитураны тазалау үшін жұмсақ, құрғақ шүберекті пайдаланыңыз. Еріткіштерді
немесе басқа химиялық заттарды қолданбаңыз. Химиялық жолмен өңделген
тазалағыш шүберекпен сүртпеңіз.
Батарея
Абайлаңыз! Орнатылған литий-ионды батареяны
пайдалану:
ˎ Бұл өнімде литий-ионды қайта зарядталатын батарея бар.
ˎ Бұл өнімді пайдаланбастан бұрын батареяны қолдану мен зарядтау бойынша
нұсқауларды оқып, оларды мұқият орындаңыз.
ˎ Батареяны қолданғанда өте мұқият болыңыз. Дұрыс қолданбаудан өрт шығу немесе
күіп қалу қаупібар.
ˎ Батареяны ашуға, сындыруға, қыздыруға немесе отқа тастауға болмайды.
ˎ Өнімді пайдаланбаған кезде батареяны ұзақ уақытқа зарядтамаңыз.
ˎ Әрдайым қолданылған батареяларды жергілікті заңдарға немесе талаптарға сай
тастаңыз.
ˎ Зақымдалған немесе ағып кеткен батареяны пайдаланбаңыз.
Батарея мерзімі және ұзақтығы
ˎ Батареяның қызмет көрсету мерзімі шектеулі. Батареяның зарядтау ұзақтығы қайта
пайдаланғанда және қайтарылғанда біртіндеп азаяды. Батареяның қызмет көрсету
мерзімі сақтау әдісіне, пайдалану күйіне, ортаға және басқа факторларға
байланысты әртүрлі болады.
ˎ Температура аумағы 10 °C және 30 °C аралығында болатын ортада зарядтаңыз.
Басқа орталарда орындалса, зарядтау тиімді болмауы мүмкін.
ˎ Батарея ұзақтығы пайдалану жағдайларына және орта факторларына байланысты
әртүрлі болуы мүмкін.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 20 6/9/20 10:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony PlayStation 5 Pulse 3D (CFI-ZWH1) Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu