Pyronix MX-ICON Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi
ELECTRICAL:
Supply Voltage: 9-16VDC
Current Consump: 50mA max brightness
40mA min brightness
Tamper loop: N/C Voltage free
12V max, 50mA max
Ken Value: 1
MECHANICAL:
Dimensions: 117 x 67 x 26mm
Weight: 0.16kg
Colour: White
ENVIRONMENTAL:
Operating temp: 0° to 50°C (+14° to 122°F)
Storage temp: 0° to 60°C (-4° to +140°F)
Do not use strong detergents to clean the MX-ICON
keypad, use a damp cloth only.
O 021
ü
â
ë
î
í
î
à
ð
ÿ
á
î
ä
ñ
å
ð
ò
ÿ
è
ö
ô
è
ê
è
à
MX-ICON
Remote Keypad Installation Instructions
RINS448-4
1. Matrix 424 Connection 2. Matrix 832 Connection 3. Matrix 832+ Connection
4. Addressing the Keypads 5. Status LEDs 6. Technical Specification 7. Warranty and Contact Details
K+
KD
K-
K+
KD
K-
Z1
Com
KT
KTR
K+
KD
K-
Aux+
Aux-
KD
Z1
Com
KT
KTR
K+
KD
K-
K+
KD
K-
GT
KT
KTR
K+
KD
K-
K+
KD
K-
Z1
Com
KT
KTR
K+
KD
K-
Aux+
Aux-
KD
Z1
Com
KT
KTR
K+
KD
K-
K+
KD
K-
GT
KT
KTR
K+
KD
K-
K+
KD
K-
Z1
Com
KT
KTR
K+
KD
K-
Aux+
Aux-
KD
Z1
Com
KT
KTR
K+
KD
K-
K+
KD
K-
GT
KT
KTR
MX-ICON MX-ICON MX-ICON
Matrix 424 Control Panel Matrix 832 Control Panel Matrix 832+ Control Panel
EN50131-3:2009
EN50131-1:2006+A1:2009
PD6662:2010
Security Grade: 2
Environmental Class: 2
This product is suitable for use in systems designed
to comply with PD6662:2004 at Security Grade 2 and
Environmental Class 2.
PA Medical Fire Function Padlock
ICON Keys
This product is sold subject to our standard warranty
conditions and is warranted against defects in
workmanship for a period of 2 years. In the interests
of continuing improvement of quality, customer care
and design, Pyronix Ltd reser ves the right to amend
specifications without giving prior notice.
When connecting multiple keypads to the panel (4
keypads max) the switches situated on the back of
the keypad PCB must be set correctly to identify each
keypad to the panel.
    
Address: Pyronix Ltd, Braithwell Way, Hellaby,
Rotherham, South Yorkshire, S66 8QY
Customer Support:
+44(0)845 6434 999 (local rate)
or +44(0)1709 535225
Hours: Mon to Fri, 8:00am till 6:30pm
Email: customer.suppor[email protected]
Website: www.pyronix.com
2
2x
3
WARRANTY
RINS448-2
Pyronix Ltd
This product is approved for use in the
Residential, Commercial and Light Industr ial Environment.
THIS PRODUCT IS SOLD SUBJECT TO OUR STANDARD WARRANTY CONDITIONS AND IS
WARRANTED AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 2 YEARS.
IN THE INTEREST OF CONTINUING IMPROVEMENT OF QUALITY, CUSTOMER CARE AND
DESIGN, PYRONIX LTD RESERVE THE RIGHT TO AMEND SPECIFICATIONS WITHOUT
GIVING PRIOR NOTICE.
ESTE PRODUCTO DE PYRONIX ESTA GARANTIZADO POR UN PERIODO DE 2 ANOS
CONTRA TODO DEFECTO DE FABRICACION EN PRO DE UNA CONSTANTE MEJORA DE LA
MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO CALIDAD, SERVICIO AL CLIENTE
Y DISENO PYRONIX SE RESERVA LOS DERECHOS DE.
CE PRODUIT EST PENDANT UNE PERIODE DE 2 ANS CONTRE TOUS VICES DE
FABRICATION.
DANS UN BUT PERMANENTD'ACCROISSEMENT DE LA QUALITE,
DE LA SATISFACTION
DE SES CLIENTS ET DU NIVEAU TECHNOLOGIQUE DE SESPRODUITS,
LA SOCIETE PYRONIX LTD SE RESERVE LE DROIT DETOUTES MODIFICATIONS SUR SES
EQUIPEMENTS SANS AUCUN PREAVIS. .
GARANTITI POR UN PERIODO DI 2 ANNI CONTRO OGNI DIFETTO DI FABBRICAZIONE.
NELL'INTERESSE DI UNA CONTINUAEVOLUZIONE NELLA QUALITA, DESIGN E SUPPORTO
CLIENTILA PYRONIX LTD SI RESERVA II DIRITTO DI CAMBIARE LESPECIFICHE SENZA
PREAVVISO. ,
DIESES PRODUKT IST FUR 2 JAHRE GEGEN FABRIKATIONS- UNDMATERIALSCHADEN
GARANTIERT. AUF GRUND VON KONTINUIERLICHER TECHNISCHER
WEITERENTWICKLUNG UND IM INTERESSE VON QUALITAT,DESIGN UND
KUNDENDIENST,BEHALT SICH PYRONIX LTD, DAS RECHT VORM, DIESE BESCHREIBUNG
OHNE VORHERIGE MITTEILUNG ZU ANDERN
Remote Keypad
Installation Instructions
R
R
When connecting multiple keypads to the panel (4 keypads max) the switches situated
on the back of the keypad PCB must be set correctly to identify each keypad to the panel.
Each keypad may be
addressed differently
as illustrated.
ON
1
2
ON
1
2
ON
1
2
ON
1
2
RKP1
RKP2
RKP3
RKP4
IMPORTANT
MATRIX 6
Pyronix Limited
Pyronix House
Braithwell Way
Hellaby, Rotherham
S66 8QY, ENGLAND
Tel: +44 (0) 1709 700100
Fax: +44 (0) 1709 533429
Technical help line (UK only): 0900 8037 800
This is a premium rate line where calls are charged at 50p per minute
email:
export.sales@pyronix.com
website: www.pyronix.com
uk.sales@py
ronix.com
MX ICON
RS232
17V
17V
+
+
+BELL-
K+
KD
K-
NC1
C1
N01
Z1
COM
COM
COM
Z2
Z3
Z4
Z5
Z6
RING
T PI
1R-
T-1
PGM2
PGM3
---AUX---
-
+ BAT-
y1A Ke pad fuse
f s1A AUX u e
TM
K+
KD
K-
KT
KTR
Icon keypad
NOTE: There is no global tamper on Matrix 6,
wire KTR and KT to a zone programmed as
tamper and add appropriate resister if a zone is
programed as end of line.
-
SPECIFICATION
ELECTRICAL
Supply Voltage: 9-16V dc
Current Consumption: 50mA max brightness
40mA min brightness
Tamper loop: Normally closed voltage free
contacts. 12V max, 50mA max
Ken value = 1:
MECHANICAL
Dimensions: 117 X 67 X 26mm
Weight: 0.16Kg
Colour: White
ENVIRONMENTAL
Operating temperature: 0 to 50 C (+14 to 122 F)
Storage temperature: 0 to 60 C (-4 to +140 F)
CLEANING
DO NOT use strong detergents to clean this remote keypad.
To remove any dirt or grime, wipe clean with a damp cloth ONLY.
0 0
0 0
O 021
ü
â
ë
î
í
î
à
ð
ÿ
á
î
ä
ñ
å
ð
ò
ÿ
è
ö
ô
è
ê
è
à
WARRANTY
RINS448-2
Pyronix Ltd
This product is approved for use in the
Residential, Commercial and Light Industrial Environment.
THIS PRODUCT IS SOLD SUBJECT TO OUR STANDARD WARRANTY CONDITIONS AND IS
WARRANTED AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 2 YEARS.
IN THE INTEREST OF CONTINUING IMPROVEMENT OF QUALITY, CUSTOMER CARE AND
DESIGN, PYRONIX LTD RESERVE THE RIGHT TO AMEND SPECIFICATIONS WITHOUT
GIVING PRIOR NOTICE.
ESTE PRODUCTO DE PYRONIX ESTA GARANTIZADO POR UN PERIODO DE 2 ANOS
CONTRA TODO DEFECTO DE FABRICACION EN PRO DE UNA CONSTANTE MEJORA DE LA
MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO CALIDAD, SERVICIO AL CLIENTE
Y DISENO PYRONIX SE RESERVA LOS DERECHOS DE.
CE PRODUIT EST PENDANT UNE PERIODE DE 2 ANS CONTRE TOUS VICES DE
FABRICATION.
DANS UN BUT PERMANENTD'ACCROISSEMENT DE LA QUALITE,
DE LA SATISFACTION
DE SES CLIENTS ET DU NIVEAU TECHNOLOGIQUE DE SESPRODUITS,
LA SOCIETE PYRONIX LTD SE RESERVE LE DROIT DETOUTES MODIFICATIONS SUR SES
EQUIPEMENTS SANS AUCUN PREAVIS. .
GARANTITI POR UN PERIODO DI 2 ANNI CONTRO OGNI DIFETTO DI FABBRICAZIONE.
NELL'INTERESSE DI UNA CONTINUAEVOLUZIONE NELLA QUALITA, DESIGN E SUPPORTO
CLIENTILA PYRONIX LTD SI RESERVA II DIRITTO DI CAMBIARE LESPECIFICHE SENZA
PREAVVISO. ,
DIESES PRODUKT IST FUR 2 JAHRE GEGEN FABRIKATIONS- UNDMATERIALSCHADEN
GARANTIERT. AUF GRUND VON KONTINUIERLICHER TECHNISCHER
WEITERENTWICKLUNG UND IM INTERESSE VON QUALITAT,DESIGN UND
KUNDENDIENST,BEHALT SICH PYRONIX LTD, DAS RECHT VORM, DIESE BESCHREIBUNG
OHNE VORHERIGE MITTEILUNG ZU ANDERN
Remote Keypad
Installation Instructions
R
R
When connecting multiple keypads to the panel (4 keypads max) the switches situated
on the back of the keypad PCB must be set correctly to identify each keypad to the panel.
Each keypad may be
addressed differently
as illustrated.
ON
1
2
ON
1
2
ON
1
2
ON
1
2
RKP1
RKP2
RKP3
RKP4
IMPORTANT
MATRIX 6
Pyronix Limited
Pyronix House
Braithwell Way
Hellaby, Rotherham
S66 8QY, ENGLAND
Tel: +44 (0) 1709 700100
Fax: +44 (0) 1709 533429
Technical help line (UK only): 0900 8037 800
This is a premium rate line where calls are charged at 50p per minute
email:
website: www.pyronix.com
uk.sales@py
ronix.com
MX ICON
RS232
17V
17V
+
+
+BELL-
K+
KD
K-
NC1
C1
N01
Z1
COM
COM
COM
Z2
Z3
Z4
Z5
Z6
RING
T PI
1R-
T-1
PGM2
PGM3
---AUX---
-
+ BAT-
y1A Ke pad fuse
f s1A AUX u e
TM
K+
KD
K-
KT
KTR
Icon keypad
NOTE: There is no global tamper on Matrix 6,
wire KTR and KT to a zone programmed as
tamper and add appropriate resister if a zone is
programed as end of line.
-
SPECIFICATION
ELECTRICAL
Supply Voltage: 9-16V dc
Current Consumption: 50mA max brightness
40mA min brightness
Tamper loop: Normally closed voltage free
contacts. 12V max, 50mA max
Ken value = 1:
MECHANICAL
Dimensions: 117 X 67 X 26mm
Weight: 0.16Kg
Colour: White
ENVIRONMENTAL
Operating temperature: 0 to 50 C (+14 to 122 F)
Storage temperature: 0 to 60 C (-4 to +140 F)
CLEANING
DO NOT use strong detergents to clean this remote keypad.
To remove any dirt or grime, wipe clean with a damp cloth ONLY.
0 0
0 0
O 021
ü
â
ë
î
í
î
à
ð
ÿ
á
î
ä
ñ
å
ð
ò
ÿ
è
ö
ô
è
ê
è
à
WARRANTY
RINS448-2
Pyronix Ltd
This product is approved for use in the
Residential, Commercial and Light Industrial Environment.
THIS PRODUCT IS SOLD SUBJECT TO OUR STANDARD WARRANTY CONDITIONS AND IS
WARRANTED AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 2 YEARS.
IN THE INTEREST OF CONTINUING IMPROVEMENT OF QUALITY, CUSTOMER CARE AND
DESIGN, PYRONIX LTD RESERVE THE RIGHT TO AMEND SPECIFICATIONS WITHOUT
GIVING PRIOR NOTICE.
ESTE PRODUCTO DE PYRONIX ESTA GARANTIZADO POR UN PERIODO DE 2 ANOS
CONTRA TODO DEFECTO DE FABRICACION EN PRO DE UNA CONSTANTE MEJORA DE LA
MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO CALIDAD, SERVICIO AL CLIENTE
Y DISENO PYRONIX SE RESERVA LOS DERECHOS DE.
CE PRODUIT EST PENDANT UNE PERIODE DE 2 ANS CONTRE TOUS VICES DE
FABRICATION.
DANS UN BUT PERMANENTD'ACCROISSEMENT DE LA QUALITE,
DE LA SATISFACTION
DE SES CLIENTS ET DU NIVEAU TECHNOLOGIQUE DE SESPRODUITS,
LA SOCIETE PYRONIX LTD SE RESERVE LE DROIT DETOUTES MODIFICATIONS SUR SES
EQUIPEMENTS SANS AUCUN PREAVIS. .
GARANTITI POR UN PERIODO DI 2 ANNI CONTRO OGNI DIFETTO DI FABBRICAZIONE.
NELL'INTERESSE DI UNA CONTINUAEVOLUZIONE NELLA QUALITA, DESIGN E SUPPORTO
CLIENTILA PYRONIX LTD SI RESERVA II DIRITTO DI CAMBIARE LESPECIFICHE SENZA
PREAVVISO. ,
DIESES PRODUKT IST FUR 2 JAHRE GEGEN FABRIKATIONS- UNDMATERIALSCHADEN
GARANTIERT. AUF GRUND VON KONTINUIERLICHER TECHNISCHER
WEITERENTWICKLUNG UND IM INTERESSE VON QUALITAT,DESIGN UND
KUNDENDIENST,BEHALT SICH PYRONIX LTD, DAS RECHT VORM, DIESE BESCHREIBUNG
OHNE VORHERIGE MITTEILUNG ZU ANDERN
Remote Keypad
Installation Instructions
R
R
When connecting multiple keypads to the panel (4 keypads max) the switches situated
on the back of the keypad PCB must be set correctly to identify each keypad to the panel.
Each keypad may be
addressed differently
as illustrated.
ON
1
2
ON
1
2
ON
1
2
ON
1
2
RKP1
RKP2
RKP3
RKP4
IMPORTANT
MATRIX 6
Pyronix Limited
Pyronix House
Braithwell Way
Hellaby, Rotherham
S66 8QY, ENGLAND
Tel: +44 (0) 1709 700100
Fax: +44 (0) 1709 533429
Technical help line (UK only): 0900 8037 800
This is a premium rate line where calls are charged at 50p per minute
email:
website: www.pyronix.com
uk.sales@py
ronix.com
MX ICON
RS232
17V
17V
+
+
+BELL-
K+
KD
K-
NC1
C1
N01
Z1
COM
COM
COM
Z2
Z3
Z4
Z5
Z6
RING
T PI
1R-
T-1
PGM2
PGM3
---AUX---
-
+ BAT-
y1A Ke pad fuse
f s1A AUX u e
TM
K+
KD
K-
KT
KTR
Icon keypad
NOTE: There is no global tamper on Matrix 6,
wire KTR and KT to a zone programmed as
tamper and add appropriate resister if a zone is
programed as end of line.
-
SPECIFICATION
ELECTRICAL
Supply Voltage: 9-16V dc
Current Consumption: 50mA max brightness
40mA min brightness
Tamper loop: Normally closed voltage free
contacts. 12V max, 50mA max
Ken value = 1:
MECHANICAL
Dimensions: 117 X 67 X 26mm
Weight: 0.16Kg
Colour: White
ENVIRONMENTAL
Operating temperature: 0 to 50 C (+14 to 122 F)
Storage temperature: 0 to 60 C (-4 to +140 F)
CLEANING
DO NOT use strong detergents to clean this remote keypad.
To remove any dirt or grime, wipe clean with a damp cloth ONLY.
0 0
0 0
O 021
ü
â
ë
î
í
î
à
ð
ÿ
á
î
ä
ñ
å
ð
ò
ÿ
è
ö
ô
è
ê
è
à
Symbol Steady Blinking Extinguished
Correct AC AC Fault No AC
Day Mode In Function Open Inputs
Test Input Active Active Alarm No Active Alarms
PA Alarm PA FTA No PA
Fire Alarm Fire FTA No Fire
Armed Arming with Omits Not Armed
Disarmed User Menu Not Disarmed
Tamper Tamper FTA No Tamper
Partition Armed Partition Arming Partition Disarmed
Partition Armed Partition Arming Partition Disarmed
Partition Armed Partition Arming Partition Disarmed
Partition Armed Partition Arming Partition Disarmed
For electrical products sold within the
European Community. At the end of the
electrical products useful life, it should
not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for
recycling advice in your country.
CHN
FRA
ITA
POL
RUS
ESP
TUR
1. Podłączenie do Matrix 424
2. Podłączenie do Matrix 832
3. Podłączenie do Matrix 832+
4. Adresowanie klawiatur: Jeżeli do centrali zostanie podłączonych
wiecej klawiatur (maksymalnie 4), należy odpowiednio ustawić
przełączniki adresowe na płycie elektronicznej klawiatury.
5. LEDs
6. Specykacje techniczne
ELEKTRYCZNE:
Napięcie zasilania: 9-16VDC. Pobór prądu: 50mA max jasność. 40mA
min jasność Pętla sabotażowa:N/C - bezpotencjałowe 12V max, 50mA
max
Wartość KEN:1
MECHNICZNE:
Wymiary:117 x 67 x 26mm, Masa:0.16kg, Kolor:Biały,
ŚRODOWISKOWE:
Temperatura pracy: 0° to 50°C (+14° to 122°F)Temperatura
składowania:0° to 60°C (-4° to +140°F)
Do czyszczenia nie używać silnych detergentów, wyłącznie wilgotnej
ścierki
7. Gwarancja i dane kontaktowe
1. Ligações Matrix 424
2. Ligações Matrix 832
3. Ligações Matrix 832+
4. Endereçar Teclados: quando se ligam vários teclados a um painel (4
Teclados no máx.) os switches localizados na traseira da PCI têm de ser
congurados correctamente para que o painel identique cada um dos
teclados.
5. Estado dos LEDs
6. Especicações Técnicas
ELÉCTRICAS:
Tensão de Funcionamento 9-16VDC, Consumo: 50mA máx. brilho 40mA
mín. brilho Loop de Tamper: N/C livre de tensão 12V máx.,50mA
máx. Endereço do Teclado:1
MECÂNICA:
Dimensões:117 x 67 x 26mm, Peso:0.16kg, Cor:Branco,
AMBIENTE:
Temp. Funcionamento: 0° to 50°C (+14° to 122°F)
Temp. Armazenamento: 0° to 60°C (-4° to +140°F)
Não utilizar detergentes para limpar os teclados MX-ICON, usar apenas
um pano húmido.
7. Garantia e Informação de Contactos
符号
|
常亮
交流和直流电正常
允许布防,没有防区开路
报警防区激活
显示个人受袭报警
显示火警报警状态
布防状态
报警主机在撤防状态
显示防拆状态
子系统1布防
子系统2布防
子系统3布防
子系统4布防
闪烁
显示直流电故障
编程功能激活
激活报警在(FTA)首次报警模式
显示个人受袭状态在(FTA)模式
显示火警报警状态在(FTA)模式
显示报警主机旁路后在布防中
报警主机在用户菜单模式
显示防拆状态在(FTA)模式
子系统1正在布防中
子系统2正在布防中
子系统3正在布防中
子系统4正在布防中
在工程师模式
熄灭
显示交流电故障
一个或多个防区开路
没有激活报警
没有个人受袭报警
没有火警报警激活
不在布防状态
报警主机不在撤防状态
没有防拆激活
子系统1不在布防状态
子系统2不在布防状态
子系统3不在布防状态
子系统4不在布防状态
没有故障激活
1.Matrix 424 连接
2.Matrix 832 连接
3.Matrix 832+ 连接
4.键盘选址:当多个键盘连接到主机( 4键盘最大值)必须设置正
确,拨码开关位于键盘背面的电路板。
5.状态指示灯
6. 技术参数, 电气说明: 工作电压:9-16VDC. 电流消耗: 50mA 最大
亮度 40mA 最小亮度. 防拆回路: 通常闭合无电压 12V最大,
50mA 最大. 键盘数: 1
物理说明: 尺寸: 117 x 67 x 26mm, 重量:0.16kg, 颜色: 白色,
环境条件: 工作温度: 0° to 50°C (+14° to 122°F), 储存温
度: 0° to 60°C (-4° to +140°F)
不要使用强烈的清洁剂清洁的MX图标按键,请使用湿布。
7. 保修和联系方式
1. Collegamento Matrix 424
2. Collegamento Matrix 832
3. Collegamento Matrix 832+
4. Indirizzamento delle Tastiere: Per collegare più di una tastiera alla
centrale (Max 4 tastiere), impostare correttamente i dip switch sul retro
del circuito stampato di ogni tasteira.
5. LED di Stato
1. Matrix 424 подключение
2. Matrix 832 подключение
3. Matrix 832+ подключение
4. Адресация клавиатур: при подключении к панели нескольких
клавиатур (до 4 штук) необходимо на плате каждой клавиатуры
установить переключатели адреса в соответствующее положение.
5.LEDS
6. Технические параметры
Электрические:
Рабочее напряжение:9-16 вольт постоянного тока,Ток потребления
50мА на максим. Яркости 40мА на мин яркости,Шлейф тампера
нормально замкнутый 12В, 50мА максимум Условная нагрузка 1
Механические:
Размеры: 117 Х 67 Х 26 мм, Вес: 0,16 кг.Цвет: Белый
ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ:
Рабочая температура: от 00С до 500С
Температура хранения: от -40С до 600С
Не используйте сильные моющие средства, чтобы чистить
вспомогательную клавиатуру MX-Icon, использовать только
влажную ткань.
7. Гарантии завода изготовителя
1. Conexión a Matrix 424
2. Conexión a Matrix 832
3. Conexión a Matrix 832+
4. Direccionamiento de teclados: cuando se conecten varios
teclados a un panel (4 teclados max.) usar los switches de la parte de
atrás del teclado para identicar la dirección de cada teclado en el bus
de datos.
5. LEDs des estado
1. Matrix 424 Bağlantısı
2. Matrix 832 Bağlantısı
3. Matrix 832+ Bağlantısı
4. Tuş takımlarını adresleme: Panele birden fazla tuş takımı
bağlarken, tuş takımı kartının arkasında bulunan anahtarlar her bir tuş
takımını doğru şekilde tanımlayacak şekilde ayarlanmış olmalıdır.
5. Durum LEDleri
6. Teknik Özellikler
ELEKTRİKSEL :
Besleme Voltajı : 9-16VDC.Güç Tüketimi : 50mA (en yüksek
parlaklıkta) 40mA (en düşük parlaklıkta) Tamper Döngüsü :
N/C Voltajsız en fazla 12V, en fazla 50mA. Ken Değeri: 1
MEKANİKSEL :
Boyutlar :117 x 67 x 26mm. Ağırlık: 0.16kg Renk: Beyaz
ÇEVRESEL:
Çalışma Isısı : 0°’ ~ 50°C (+14° ~ 122°F)
Saklama Isısı : 0° ~ 60°C (-4° to ~140°F)
MX-ICON’u temizlemek için deterjan ve benzeri kimyasal madderler
kullanmayınız. Sadece haf nemli bir bezle siliniz.
7. Garanti ve İletişim Bilgileri
6. Especicación Técnica
ELÉCTRICA
Voltaje alimentación:9-16VDC Consumo corriente: 50mA max.
contraste 40mA min. contraste Lazo Tamper: N/C libre voltaje 12V
max, 50mA max, Valor de KEN:1
MECÁNICA
Dimensiones: 117 x 67 x 26mm. Peso: 0.16kg. Color: White
AMBIENTAL:
Temp. Operación: 0° a 50°C (+14° a 122°F)
Temp. almacén: 0° a 60°C (-4° a +140°F)
No usar detergentes para limpiar el teclado, usar un trapo húmedo
7. Garantía e información de contacto
6. Speciche Tecniche
ELETTRICHE:
Alimentazione:9-16Vcc. Consumo: 50mA max Illumin.40mA min Illumin.
Loop Tamper: N/C Libero da Pot. Max 12V/50mA Valore di Ken: 1
MECCANICHE:
DimensionI:117 x 67 x 26mm. Peso: 0.16kg. Colore: Bianco.
AMBIENTALI:
Temp. Esercizio: 0 a 50°C (+14 a 122°F), Storage temp: 0 a 60°C (-4 a
+140°F)
Non utilizzare i detergenti per pulire la tastiera MX-ICON, basta un
panno ummido.
7. Garranzia e Contatti
Acceso
Rete AC Presente
Disinserito
Test Ingressi Attivo
Allarme Panico
Allarme Incendio
Inserito
Disinserito
Tamper
Parziale Inserito
Parziale Inserito
Parziale Inserito
Parziale Inserito
Lampeggiante
Guasto Rete AC
In Funzione
Allarme in corso
Allarme Panico
Allarme Incendio
Ins. Con zone escl.
Menu Utente
Allarme Tamper
Inserimento Parziale
Inserimento Parziale
Inserimento Parziale
Inserimento Parziale
Spento
Rete AC Assente
Ingressi Aperti
Nessun Allarme
Nessun Panico
Nessun Incendio
Disinserito
Inserito
Nessun Tamper
Parziale Disinserito
Parziale Disinserito
Parziale Disinserito
Parziale Disinserito
Świeci
Jest AC
Rozbrojony
Test linii
Alarm napadowy
Alarm pożarowy
Uzbrojony
Rozbrojony
Sabotaż
Partycja uzbrojona
Partycja uzbrojona
Partycja uzbrojona
Partycja uzbrojona
Mruga
Brak AC
Programowanie
Aktywny alarm
Pamięć napadu
Pamięć pożaru
Uzbr-blokada linii
Tryb użytkownika
Pamięć sabotażu
Uzbrajanie partyc.
Uzbrajanie partyc.
Uzbrajanie partyc.
Uzbrajanie partyc.
Zgaszona
Brak Zasilania
Naruszona linia
Brak alarmu
Brak alarmu
Brak alarmu
Nie uzbrojony
Nie uzbrojony
Brak sabotażu
Partycja rozbrojona
Partycja rozbrojona
Partycja rozbrojona
Partycja rozbrojona
Fixo
AC Correcta
Modo Dia
Teste Entrada Activo
Alarme PA
Alarme Fogo
Armado
Desarmado
Tamper
Partição Armada
Partição Armada
Partição Armada
Partição Armada
Включен
Питание в норме
Готов
Тест входов
Тихая тревога
Пожарная тревога
Взято
Снято
Тампер
Раздел взят
Раздел взят
Раздел взят
Раздел взят
Fijo
Alimentación OK
Modo día
Entrada Test activa
Alarma Pánico
Alarma Fuego
Armado
Desarmado
Tamper
Partición Armada
Partición Armada
Partición Armada
Partición Armada
Devamlı Yanıyor
Doğru AC
Gündüz Modu
Test Girişi Aktif
Panik Alarmı
Yangın Alarmı
Kurulu
Devre dışı
Sabotaj alarmı
Bölge Kurulu
Bölge Kurulu
Bölge Kurulu
Bölge Kurulu
Parpadeando
Falla alimentación
Dentro de función
Alarma activa
Pánico 1ra en alarma
Fuego 1ra en alarma
Armado con omisiones
Menú de Usuario
Tamper 1ra en alarma
Partición Armando
Partición Armando
Partición Armando
Partición Armando
Yanıp Sönüyor
AC hatası
Devrede
Aktif Alarm
Panik FTA
Yangın FTA
By-pass’lı Kurulum
Kullanıcı Menüsü
Sabotaj FTA
Bölge Kuruluyor
Bölge Kuruluyor
Bölge Kuruluyor
Bölge Kuruluyor
Apagado
No tiene alimentación
Entradas abiertas
Sin alarmas
No hay Pánico
No hay Fuego
No está armado
No está desarmado
No hay tamper
Partición Desarmada
Partición Desarmada
Partición Desarmada
Partición Desarmada
Sönük
AC yok
Açık Zone
Aktif alarm yok
Panik alarmı yok
Yangın alarmı yok
Kurulu değil
Devre dışı değil
Sabotaj yok
Bölge Açık
Bölge Açık
Bölge Açık
Bölge Açık
Мигает
220В проблемы
Программирование
Тревога
первая тревога
первая тревога
Взято частично
Меню пользователя
Тампер
Раздел в тревоге
Раздел в тревоге
Раздел в тревоге
Раздел в тревоге
Погашен
Нет питания
Не готов
Нет тревог
Нет тревоги
Нет тревоги.
Не взято
Не снято
Норма
Раздел снят
Раздел снят
Раздел снят
Раздел снят
A piscar
Falha AC
Em Função
Alarme Activo
Evento Alarme PA
Evento Alarme Fogo
Armado c/ Omissões
Menu Utilizador
Evento Alarme Tamper
A Armar Partição
A Armar Partição
A Armar Partição
A Armar Partição
Apagado
Sem AC
Entradas Abertas
Sem Alarmes Activos
Sem Alarme PA
Sem Alarme Fogo
Não Armado
Não Desarmado
Sem Alarme Tamper
Partição Desarmada
Partição Desarmada
Partição Desarmada
Partição Desarmada
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pyronix MX-ICON Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi