Tefal KO120110 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli su ısıtıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

www.groupeseb.com
FR
NL
EN
DE
IT
ES
PT
EL
DA
NO
SV
FI
TR
AR
FA
ZH
J
I
F
F
G
B
H
E
A
D
C
•Lisezattentivement
lemoded’emploi
avantlapremière
utilisationdel’appareil
etconservez-le:une
utilisationnon-conforme
dégageraitTefaldetoute
responsabilité.
•Attention!Votre
appareilpeutêtre
utiliséen120volts
(100à120V)ou240
volts(220à240V).
Avantdel’utiliser,
vérifiezquelevoltage
sélectionnécorrespond
bienàceluidel’endroit
oùvousvoustrouvez.
Réglezlesélecteurde
tensionsurlatension
correspondanteà
l’endroitoùvousvous
trouvezàl’aided’une
piècedemonnaie,par
exemple.Touteerreurde
branchementpeutcauser
undommageirréversible
àlabouilloireetannule
lagarantie.
•Cetappareiln’estpas
prévupourêtreutilisé
pardespersonnes(y
comprislesenfants)dont
lescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentales
sontréduitesoudes
personnesdénuées
d’expérienceoude
connaissance,saufsi
ellesontpubénéficier,
parl’intermédiaired’une
personneresponsable
deleursécurité,
d’unesurveillanceou
d’instructionspréalables
concernantl’utilisation
del’appareil.
•Ilconvientdesurveiller
lesenfantspours’assurer
qu’ilsnejouentpasavec
l’appareil.
•Neremplissezpas
au-dessusduniveau
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Ellen’apasétéconçue
pourêtreutiliséedans
lescassuivantsquine
sontpascouvertsparla
garantie:
Dansdescoinsde
cuisinesréservésau
personneldansdes
magasins,bureauxet
autresenvironnements
professionnels,
Dansdesfermes,
Parlesclientsdes
hôtels,motelsetautres
environnementsà
caractèrerésidentiel,
Dansdes
environnementsdetype
chambresd’hôtes.
d’eau
maximumdela
bouilloire,niendessous
duniveauminimum.
Silabouilloireest
tropremplie,del’eau
bouillantepeutêtre
éjectée.
•MISEENGARDE:
N’ouvrezpaslecouvercle
lorsquel’eaubout.
•Votrebouilloirenedoit
êtreutiliséequ’avecle
couvercleverrouillé,etle
filtreanti-tartrequilui
sontassociés.
•Nepasmettre
l’appareil,lecâble
d’alimentationoula
fichedansl’eauoutout
autreliquide.
•Votre
machineaété
conçuepourunusage
domestiqueseulement.
•N’utilisez
pasla
bouilloiresilecâble
d’alimentation
oulafichesont
endommagés.Faites
lesobligatoirement
remplacerparle
fabricant,sonservice
après-venteou
despersonnesde
qualificationsimilaire
afind’évitertoutdanger.
2
•AVERTISSEMENT:
soyezprudentlorsdela
manipulationdevotre
appareil(nettoyage,
remplissageetversage).
•Cetappareilpeutêtre
utilisépardespersonnes
dontlescapacités
physiques,sensoriellesou
mentalessontréduites
oudontl’expérience
oulesconnaissances
nesontpassuffisantes,
àconditionqu’ils
bénéficientd’une
surveillanceou
qu’ilsaientreçudes
instructionsquantà
l’utilisationdel’appareil
entoutesécuritéeten
comprennentbienles
dangerspotentiels.
•Les
enfantsnedoivent
pasutiliserl’appareil
commeunjouet.
•Cetappareilpeut
êtreutilisépardes
enfantsâgésd’au
moins8ans,àcondition
qu’ilsbénéficient
d’unesurveillanceou
qu’ilsaientreçudes
instructionsquantà
l’utilisationdel’appareil
entoutesécuritéetqu’ils
comprennentbienles
dangersencourus.Le
nettoyageetl’entretien
parl’utilisateurne
doiventpasêtre
effectuéspardes
enfants,àmoinsqu’ils
nesoientâgésdeplus
de8ansetqu’ilssoient
souslasurveillanced’un
adulte.
•Conserverl’appareilet
soncâblehorsdeportée
desenfantsâgésde
moinsde8ans.
•Toujourssuivreles
instructionsdenettoyage
pournettoyervotre
appareil;
3
• Branchezl’appareiluniquement
suruneprisesecteurreliéeàla
terre,ousurunerallongeélectrique
avecprisedeterreintégrée.Vérifiez
quelatensiond’alimentation
indiquéesurlaplaquesignalétique
del’appareilcorrespondbienà
celledevotreinstallation.L’emploi
deprisemultipleestdéconseillé.
• Retirez
immédiatementlaprise
secteursivousconstatezune
anomaliequelconquependantle
fonctionnement.
• Netirezpassurlecâble
d’alimentationpourretirerlaprise
secteur.
• Nelaissezpaslecâble
d’alimentationpendreaubord
d’unetableoud’unplandetravail
pourévitertoutechute.
• N’utilisezpaslabouilloire
lorsquevousavezlesmains
mouilléesoulespiedsnus.
• Placezbouilloireetcordonbienà
l’arrièreduplandetravail.
Débrancherl’appareil.
Nepasnettoyer
l’appareilchaud.
Nettoyeravecun
chiffonouuneéponge
humide.
Nejamaismettre
l’appareildansl’eauou
sousl’eaucourante.
•AVERTISSEMENT:
Risquesdeblessures
encasdemauvaise
utilisationdel’appareil.
N’utilisezvotrebouilloire
quepourfairechauffer
del’eaupotable.
•AVERTISSEMENT:La
surfacedel’élément
chauffantprésenteune
chaleurrésiduelleaprès
utilisation.Assurez-vous
denetoucherquela
poignéedelabouilloire
pendantlachauffeet
jusqu’aurefroidissement
complet.
•Votreappareilest
destinéuniquementà
unusagedomestique
etàl’intérieurdela
maisonetàunealtitude
inférieureà4000m.
• Pourvotresécurité,cetappareil
estconformeauxnormeset
règlementationsapplicables
(DirectivesBasseTension,
CompatibilitéElectromagnétique,
Matériauxencontactdesaliments,
Environnement,...).
4
• Nejamaistoucheraufiltreou
aucouverclelorsquel’eauest
bouillante.
• Ne
déplacezjamaislabouilloire
enfonctionnement.
• Notre
garantieexclutles
bouilloiresquinefonctionnent
pasoumaldufaitdel’absencede
détartrage.
• Protégez
l’appareildel’humidité
etdugel.
• Touslesappareilssontsoumis
àuncontrôlequalitésévère.Des
essaisd’utilisationpratiques
sontfaitsavecdesappareils
pris
auhasard,cequiexplique
d’éventuellestracesd’utilisation.
• Restez
toujoursvigilantlorsque
l’appareilestenmarche,en
particulier,
faitesattentionàla
vapeursortantdubecquiesttrès
chaude.
• Eloignezlabouilloireetlecâble
d’alimentationdetoutesourcede
chaleur,detoutesurfacemouillée
ouglissante,d’anglesvifs.
• N’utilisez
pasl’appareildansune
salledebainouprèsd’unesource
d’eau.
• Utiliseztoujourslefiltrelorsdes
cyclesdechauffe.
• Toute
erreurdebranchement
annulelagarantie.
5
DESCRIPTION DU PRODUIT
A.
Couvercle
B. Interrupteurl/0(marche/arrêt)
C.
Voyantlumineux(selonmodèle)
D. Niveaud’eau
E.
Filtreanti-tartre
F. Sélecteurbitension
G.
Clippourlecordon
H. 2gobelets(selonmodèle)
I.
2cuillères(selonmodèle)
J. Sacderangement(selon
modèle)
Mercid’avoirachetéunebouilloire
Tefal.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
1.Enlevez
touslesemballages,
autocollantsouaccessoiresdivers
àl’intérieurcommeàl’extérieurde
labouilloire.
2.Déroulezlecordontotalement
(fig1).
3.Réglez
lesélecteurdetension(F)
(situésousleproduit)(fig.2)surla
tensioncorrespondanteàl’endroit
oùvousvoustrouvezàl’aided’une
piècedemonnaie,parexemple.Si
latensionchoisieestde120V,la
bouilloirefonctionnede100à120
V.Sielleestsur240V,labouilloire
fonctionnede220à240V.
ATTENTION ! Vérifiez, si
nécessaire que vous disposez
d’un adaptateur convenant aux
normes de sécurité du pays.
UTILISATION
1 Ouvrez le couvercle en tirant
verticalement (fig.3).
6
2 Posez la bouilloire sur une
surface lisse, propre et froide.
• Votre
bouilloirenedoitêtre
utiliséequ’avecsonproprefiltre
antitartre.
3 Remplissez la bouilloire avec la
quantité d’eau désirée. (fig.4)
• Vouspouvezremplirparlebec,
cequiassureunmeilleurentretien
dufiltre.Auminimum,couvrez
d’eaularésistance(oulefonddela
bouilloire).
• Nejamaisremplirlabouilloire
lorsqu’elleestbranchéesurle
secteur.
• Nepasremplirau-dessusdu
niveaumaxi.Silabouilloireesttrop
remplie,del’eaubouillantepeut
déborder.
• Nepasutilisersanseau.
4. Fermez le couvercle en
appuyant fermement dessus
• Vérifier
quelecouvercleestbien
ferméavantutilisation.
5 Branchez sur le secteur.
6 Pour mettre la bouilloire en
marche.
• Appuyez
surleboutonl/0
positionnéenhautdelapoignée.
(fig6)
7 La bouilloire s’arrêtera
automatiquement.
• Dès
quel’eauarriveraà
ébullition,vouspourrezl’arrêter
manuellementenréappuyant
surleboutonl/0.Selonmodèle,
lalumièreintérieureoulevoyant
lumineuxs’éteindraenmême
tempsquel’eauarriveraà
ébullition.S’assurerquelebouton
l/0estbiensurlapositionarrêt
aprèsébullitionetquelabouilloire
estarrêtéeavantdeladébrancher.
• Jetezl’eaudesdeux/trois
premièresutilisationscarelle
pourraitcontenirdespoussières.
Rincezlabouilloireetlefiltre
séparément.
8 Rangement de la bouilloire.
• Videz
l’eaudelabouilloire,
laissezlarefroidiravantde
l’essuyer.Enroulezlecordonautour
del’appareil.Selonmodèle,rangez
ladanslesacavecsesaccessoires.
• Si
nécessaire,lesacpeutêtre
lavéàlamain.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer votre bouilloire
• Débranchez-la.
• Laissezlarefroidiretlanettoyer
avecuneépongehumide.
• Nejamaisplongerlabouilloire,le
filoulapriseélectriquedansl’eau:
lesconnexionsélectriquesou
l’interrupteurnedoiventpasêtre
encontactavecl’eau.
• Nepasutiliserdetampons
abrasifs.
Pour nettoyer le filtre (suivant
modèle) (fig.5)
• Le
filtreamovibleestconstitué
d’unetoilequiretientlesparticules
detartreetlesempêchedetomber
dansvotretasselorsduversage.
Avecdel’eautrèscalcaire,lefiltre
saturetrèsrapidement(10à15
utilisations).Ilestimportantde
lenettoyerrégulièrement.S’ilest
7
EN CAS DE PROBLÈME
bien
étébranchée.
Labouilloireafonctionnésans
eau,oudutartres’estaccumulé,
provoquantledéclenchement
dusystèmedesécuritécontrele
fonctionnementàsec:laissez
refroidirlabouilloire,remplissez
d’eau.
Mettreenmarcheàl’aidede
l’interrupteur:labouilloire
recommenceàfonctionneraprès
environ15minutes.
• L’eauaungoûtdeplastique:
Généralement,ceciseproduit
lorsquelabouilloireestneuve,jetez
l’eaudespremièresutilisations.Si
leproblèmepersiste,remplissezla
bouilloireaumaximum,ajoutez
deuxcuillèresàcafédebicarbonate
desoude.Faitesbouilliretjeter
l’eau.Rincezlabouilloire.
SI VOTRE BOUILLOIRE EST
TOMBÉE, SI ELLE PRÉSENTE
DES FUITES, SI LE CORDON OU
LA PRISE DE LA BOUILLOIRE
SONT ENDOMMAGÉS DE FAÇON
VISIBLE.
• Retournez
votrebouilloireàvotre
CentredeServiceAprès-Vente
Tefal,seulhabilitéàeffectuer
uneréparation.Voirconditionsde
garantieetlistedescentressurle
livretfourniavecvotrebouilloire.
Letypeetlenumérodesérie
sontindiquéssurlefonddevotre
modèle.Cettegarantiecouvreles
défautsdefabricationetl’usage
domestiqueuniquement.Toute
casseoudétériorationrésultant
dunonrespectdesinstructions
humide,lepassersousl’eau,et
s’ilestsec,lebrosserdoucement.
Parfoisletartrenesedétachepas:
procéderalorsàundétartrage.
Détartrage
• Détartrezrégulièrement,de
préférenceaumoins1fois/mois.
Pour détartrer votre bouilloire:
• utilisezduvinaigreblancà8°du
commerce:
remplissezlabouilloireavec20
cldevinaigre,
laissezagir1heureàfroid.
• de
l’acidecitrique:
faitesbouillir1/4ld’eau,
ajoutez12gd’acidecitrique
etlaissezagir15min.
• undétartrantspécifiquepourles
bouilloiresenplastique:suivreles
instructionsdufabricant.
• Videzvotrebouilloireetrincez
la5ou6fois.Recommencezsi
nécessaire.
Pour détartrer votre filtre (suivant
modèle) :
• Faites
tremperlefiltredansdu
vinaigreblancoudel’acidecitrique
dilué.
• Ne
jamaisutiliseruneautre
méthodededétartragequecelle
préconisée.
VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE
DOMMAGE APPARENT.
• Labouilloirenefonctionnepas,
ous’arrêteavantébullition:
Vérifiezquevotrebouilloirea
8
d’utilisationn’entrepasdansle
cadredelagarantie.
Tefalseréserveledroitdemodifier
àtoutmoment,dansl’intérêtdu
consommateur,lescaractéristiques
oucomposantsdesesbouilloires.
• Nepasutiliserlabouilloire.
Aucunetentativenedoitêtrefaite
pourdémonterl’appareiloules
dispositifsdesécurité.
• Si
lecâbled’alimentationest
endommagé,ildoitêtreremplacé
parlefabricant,sonservice
après-venteouunepersonnede
qualificationsimilaireafind’éviter
undanger.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS
DOMESTIQUES
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT!
Pour
unenfant,unebrûluremême
légèrepeutparfoisêtregrave.
Aufuretàmesurequ’ils
grandissent,apprenezàvos
enfantsàfaireattentionaux
liquideschaudspouvantsetrouver
dansunecuisine.Placerbouilloire
etcordonbienàl’arrièreduplan
detravail,horsdeportéedes
enfants.
Si un accident se produit,passez
del’eaufroideimmédiatementsur
labrûlureetappelezunmédecinsi
nécessaire.
• Afind’évitertoutaccident:ne
portezpasvotreenfantoubébé
lorsquevousbuvezoutransportez
uneboissonchaude.
Votreappareilcontientde
nombreuxmatériauxvalorisables
ourecyclables.
Confiezcelui-cidansunpoint
decollecteouàdéfautdansun
centreserviceagréépourqueson
traitementsoiteffectué.
Participons à la
protection de
l’environnement !
LadirectiveEuropéenne
2012/19/UEsurlesDéchets
desEquipementsElectriqueset
Electroniques(DEEE),exigeque
lesappareilsménagersusagés
nesoientpasjetésdansleflux
normaldesdéchetsmunicipaux.
Lesappareilsusagésdoivent
êtrescollectésséparémentafin
d’optimiserletauxderécupération
etlerecyclagedesmatériaux
quilescomposentetréduire
l’impactsurlasantéhumaineet
l’environnement.
•Leesdeze
gebruiksaanwijzing
aandachtigdoorvoordat
uhetapparaatingebruik
neemtenbewaardeze:
wanneerhetapparaat
nietopdejuistewijze
gebruiktwordt,kanTefal
geenaansprakelijkheid
aanvaarden.
•Letop!Uwapparaat
kangebruiktworden
met120volt(100
tot120V)of240
volt(220tot240V).
Controleervoordatu
hetapparaatgebruikt
ofdegeselecteerde
stroomsterkte
overeenkomtmetdie
vandeplaatswaaru
zichbevindt.Stelde
spanningsregelaarinop
dezelfdespanningals
datvanhetgebruikte
lichtnetmetbehulpvan
bijv.eenmuntstuk.Een
verkeerdeaansluitingkan
onherstelbareschade
aandewaterkoker
aanrichtenende
garantieannuleren.
•Dit
apparaatisniet
bedoeldvoorgebruikers
(waaronderkinderen)
metbeperktefysische,
visueleofmentale
mogelijkheden,ofdie
eengebrekhebbenaan
ervaringenkennis,tenzij
zeondertoezichtstaan
ofaanwijzingenhebben
gekregenomtrenthet
gebruikvanhetapparaat
dooreenpersoondie
verantwoordelijkisvoor
hunveiligheid.
•Houdtoezichtover
kinderenzodatzeniet
methetapparaatspelen.
•Vuldewaterkokernooit
bovenhetmaximum
waterniveauofonderhet
9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•Degarantieisnietvan
toepassingingevalvan
gebruikvanuwapparaat:
inkleinschalige
personeelskeukens
inwinkels,
kantorenenandere
arbeidsomgevingen,
opboerderijen,
doorgastenvan
hotels,motelsofandere
verblijfsvormen,
inbed&breakfast
locaties.
minimumwaterniveau.
Alsdewaterkokerte
volis,kanerwater
uitspatten.
•WAARSCHUWING:
Haalhetdekselnooitaf
wanneerhetwaterkookt.
•Gebruikdewaterkoker
alleenmetgesloten
dekselenmetde
meegeleverdeanti-
kalkfilter.
•Dompel
dewaterkoker,
hetsnoerofdestekker
nooitinwaterofeen
anderevloeistof.
•Uwapparaatis
alleenontworpenvoor
huishoudelijkgebruik.
•Gebruikdewaterkoker
nooitalshetsnoerof
destekkerbeschadigd
is.Laathetsnoerof
destekkervervangen
doordefabrikant,
zijnservicedienst
ofeenpersoonmet
eengelijkwaardige
vakbekwaamheid,
omiedergevaarte
voorkomen.
•WAARSCHUWING:
Weesvoorzichtigtijdens
hetreinigen,vullenof
gieten.
•Ditapparaatmag
wordengebruiktdoor
personenmetbeperkte
fysieke,visueleof
mentalemogelijkheden,
10
ofdieeengebrekaan
ervaringofkennis
hebben,opvoorwaarde
datzeondertoezicht
staanofaanwijzingen
hebbengekregenhoe
hetapparaatveilig
tegebruikenende
mogelijkegevaren
begrijpen.
•Kinderenmogen
hetapparaatnietals
speelgoedgebruiken.
•Ditapparaatmag
wordengebruiktdoor
kinderenvanaf8jaar
alszeondertoezicht
staanofalszerichtlijnen
hebbengekregenomhet
apparaatveiligtekunnen
hanterenenderisico's
kennen.Dereinigingen
onderhoudswerkzaamheden
mogennietdoor
kinderenworden
uitgevoerdtenzijze
ouderzijndan8jaaren
ondertoezichtstaanvan
eenvolwassene.
•Houdhetapparaat
enhetsnoerbuitenhet
bereikvankinderen
jongerdan8jaar.
•Volgaltijdde
aanwijzingenomuw
apparaatschoonte
maken;
Trekdestekkervan
hetapparaatuithet
stopcontact.
Maakhetapparaat
nietschoonalshetnog
warmis.
Maakschoonmeteen
vochtigedoekofspons.
Dompelhetapparaat
nooitinwaterenplaats
hetnietonderstromend
water.
•WAARSCHUWING:
Risicoopletselals
ditapparaatopeen
verkeerdemanierwordt
gebruikt.Gebruikuw
11
gebruikvaneenstopcontactblok
wordtafgeraden.
• Haalonmiddellijkdestekker
uithetstopcontact,indienueen
willekeurigestoringtijdenshet
gebruikopmerkt.
• Trek
nietaanhetnetsnoerom
destekkeruithetstopcontactte
halen.
• Laathetnetsnoernietover
derandvaneentafelofhet
aanrechthangen,omvalpartijente
voorkomen.
• Raak
nooithetfilterofhetdeksel
aanwanneerhetwaterkokend
heetis.
• Verplaats
nooitdewaterkoker
terwijldezeaanstaat.
• Onze
garantiegeldtnietvoor
waterkokersdienietofslecht
functionerenalsgevolgvanhet
nietontkalken.
• Bescherm
hetapparaattegen
vochtenvorst.
• Steek
destekkervanhet
apparaatuitsluitendineen
geaardstopcontactofgebruik
eenverlengsnoerdatgeaardis.
Controleerofdeophettypeplaatje
vanhetapparaatvermelde
netspanningvanuwapparaat
overeenkomtmetdenetspanning
vanhetelektriciteitsnet.Het
• Gebruikdewaterkokernooitals
uwhandenofvoetennatzijn.
• Plaats
dewaterkokerenhet
snoerachteraanhetwerkoppervlak.
• Wees
altijdwaakzaamwanneer
hetapparaatisingeschakeld.Let
voornamelijkopvoordestoomdie
uitdeopeningkomt,dezeiszeer
warm.
• Houd
dewaterkokerenhetsnoer
uitdebuurtvaneenwarmtebron,
eennatofgladoppervlaken
scherperanden.
• Gebruikhetapparaatnooitin
eenbadkamerofindenabijheid
vaneenwaterbron.
• Voor
uwveiligheidvoldoetdit
apparaataandetoepasselijke
normenenregelgevingen
(Richtlijnenlaagspanning,
Elektromagnetische
Compatibiliteit,Materialenin
contactmetvoedingswaren,
Milieu,…).
waterkokeralleenvoor
hetkokenvandrinkwater.
•WAARSCHUWING:
Hetoppervlakvanhet
verwarmingselementis
nagebruiknogwarm.
Raaktijdensdewerking
alleenhethandvataan
totdathetapparaatis
afgekoeld
•Uwapparaat
isbestemdvoor
huishoudelijkgebruik
binnenshuistotopeen
maximalehoogtevan
4000m.
12
• Alleapparatenzijnonderworpen
aaneenstrengekwaliteitscontrole.
Metsommige,willekeurig
uitgekozenapparatenzijn
praktischegebruikstestsuitgevoerd,
waardoorhetkanlijkenofhet
apparaataleensgebruiktis.
• Gebruikdefilteraltijdwanneeru
wateraandekookbrengt.
• Elke
foutbijhetaansluiten
maaktdegarantieongeldig.
13
A. Deksel
B.
Aan/uit-schakelaar(l/0)
C.
Controlelampje
(afhankelijk
vanhetmodel)
D.
Waterpeil
E.
Anti-kalkfilter
F.
Keuzeschakelaarnetspanning
G. Clipvoorhetsnoer
H.
2bekers
(afhankelijk
vanhetmodel)
I.
2lepels
(afhankelijk
vanhetmodel)
J.
Opbergtas
(afhankelijk
vanhetmodel)
BESCHRIJVING VAN HET
APPARAAT:
Wijdankenuvoordeaankoopvan
deze
Tefalwaterkoker.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
opdezelfdespanningalsdatvan
hetgebruiktelichtnetmetbehulp
vanbijv.eenmuntstuk.Indiende
gekozenspanning120Vis,werkt
dewaterkokertussen100en120V.
Indiendeze240Vis,werktde
waterkokertussen220en240V.
LET OP!
Controleer, indien nodig, of u over
een aan de veiligheidsnormen van
het land beantwoordende adapter
beschikt.
GEBRUIK
1 Trek omhoog om het deksel te
openen (fig.3).
2 Plaats de waterkoker op een
glad, schoon en koud oppervlak.
• Dewaterkokermoetaltijd
gebruiktwordenmetzijneigen
anti-kalkfilter.
3 Vul de waterkoker met de
gewenste hoeveelheid water. (Fig4)
• Ukunthemviadetuitvullen,
vooreenbeteronderhoudvan
hetfilter.Zorgdatiniedergeval
hetverwarmingselementonder
waterstaat(opdebodemvande
waterkoker).
• Vul
dewaterkokernooitterwijl
destekkerinhetstopcontact
gestokenis.
• Nietbovenhetmaximumniveau
vullen.Indiendewaterkokerte
volis,kanhetkokendewater
overlopen.
• Nietzonderwatergebruiken.
4 Sluit het deksel door stevig
omlaag te duwen.
1.Verwijderalleverpakkingsdelen,
stickersofaccessoiresaanbinnen-
enbuitenkantvandewaterkoker.
2.Rolhetsnoerhelemaaluit(fig1).
3.Steldespanningsregelaar(F)
(onderaanhetvoetstuk)(fig.2)in
14
• Controleervoorhetgebruikof
hetdekselgoedgeslotenis.
5 Steek de stekker in het
stopcontact.
6 Voor het inschakelen van de
waterkoker.
• Druk
opdeknopl/0bovenaanhet
handvat.(fig.6)
7 De waterkoker schakelt
automatisch uit
• Zodrahetwaterbeginttekoken,
kuntudewaterkokermetdehand
uitschakelendooropnieuwop
deaan/uit-knop(l/0)tedrukken.
Afhankelijkvanhetmodel
gaanhetbinnenlampjeofhet
controlelampjeuitzodrahetwater
aandekookraakt.Controleerof
deaan/uit-knop(l/0)nahetkoken
opuitstaatendewaterkoker
uitgeschakeldis,voordatude
stekkeruithetstopcontacttrekt.
• Gooi
hetwatervandeeerste
twee/driebeurtenweg,omdathier
nogstofinkanzitten.Spoelde
waterkokerenhetfilterapartaf.
8 Het opbergen van de waterkoker
• Gooihetwatervande
waterkokerweg,laathemafkoelen
endrooghemaf.Wikkelhetsnoer
omhetapparaat.Naargelanghet
model,berghetsamenmethet
toebehorenindetasop.
• Indiennodig,kandetasmetde
handgewassenworden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor het reinigen van uw
waterkoker
• Haaldestekkeruithet
stopcontact.
• Laat
hetapparaatafkoelenen
maakhetvervolgensschoonmet
eenvochtigespons.
• Nooitdewaterkoker,hetsnoerof
destekkerinwateronderdompelen:
deelektrischeaansluitingenende
schakelaarmogennietincontact
metwaterkomen.
• Geenschuursponsjegebruiken.
Voor het reinigen van het filter
(afhankelijk van het model) (fig
5)
• Hetafneembarefilterbestaatuit
linnendatkalkdeeltjestegenhoudt
enzorgtdatdezenietbijhet
opschenkeninuwkopjevallen.Bij
zeerhardwaterishetfilterzeer
snelverzadigd(10tot15beurten).
Hetisbelangrijkhetregelmatigte
reinigen.Wanneerhetvochtigis,
kuntuhetmetwaterafspoelen,
wanneerhetdroogis,kuntuhet
voorzichtigschoonborstelen.Soms
laatdekalkaanslagnietlos:indat
gevalmoetuhetfilterontkalken.
Ontkalken
• Ontkalkregelmatig,bijvoorkeur
minstens1keerpermaandof
vaker.
Voor het ontkalken van uw
waterkoker:
• gebruikhuishoudazijnvan8°uit
dewinkel:
15
vuldewaterkokermet20cl
azijn,
laatditeenuurkoudinwerken.
• citroenzuur:
brengeen¼literwateraan
dekook,
voeg12gcitroenzuurtoeen
laathet15min.inwerken.
• een
speciaalontkalkingsmiddel
voorkunststofwaterkokers:volgde
instructiesvandefabrikant.
• Maakuwwaterkokerleegen
spoelhem5of6keerom.Begin,
indiennodig,opnieuw.
Voor het ontkalken van het filter
(afhankelijk van het model):
• Laat
hetfilterwekenin
huishoudazijnofaangelengd
citroenzuur.
• Nooit
eenanderemethodevan
ontkalkingtoepassendandeinde
gebruiksaanwijzingaangegeven
methode.
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
UW WATERKOKER VERTOONT
GEEN ZICHTBARE SCHADE
• De
waterkokerwerktnietof
schakeltuitvoordathetwater
kookt
Controleerofdestekker
vandewaterkokergoedinhet
stopcontactzit.
Dewaterkokerheeftzonder
watergefunctioneerdoferheeft
zichkalkaanslagopgehoopt,
waardoorhetveiligheidssysteem
tegendroogfunctionerenis
ingeschakeld:laatdewaterkoker
afkoelen,vulhemmetwater.
Zethemaanmetbehulpvande
schakelaar:dewaterkokerbegint
opnieuwtefunctionerennaca.
15minuten.
• Hetwaterheeftdesmaakvan
plastic:
Overhetalgemeengebeurtdit
wanneerdewaterkokernieuw
is,gooihetwaterdeeerste
paarkeerweg.Indienhet
probleemblijftbestaan,vultu
dewaterkokertotdemaximum
grensenvoegtutweetheelepels
natriumbicarbonaattoe.Laathet
waterkokenengooihetweg.Spoel
dewaterkokerom.
INDIEN UW WATERKOKER
GEVALLEN IS, LEKT, INDIEN
HET SNOER OF DE STEKKER VAN
DE WATERKOKER ZICHTBAAR
BESCHADIGD ZIJN
• Stuur
uwwaterkokerterug
naaruwTefalServicedienst,
diealsenigebevoegdiseen
reparatieuittevoeren.Ziede
garantievoorwaardenendelijst
metservicediensteninhetmetuw
waterkokermeegeleverdeboekje.
Hettypeenserienummerstaan
opdebodemvanuwwaterkoker
aangegeven.Dezegarantie
dektalleenfabricatiefouten
enhuishoudelijkgebruik.
Beschadigingenofstukgaanals
gevolgvanhetnietopvolgenvan
degebruiksaanwijzingenvallenniet
onderdegarantievoorwaarden.
DeEuropeserichtlijn2012/19/UE
inzakeAfgedankteElektrischeen
ElektronischeApparatuur(AEEA)
vereistdatverbruikteelektrische
huishoudapparatennietmethet
gewonehuisafvalweggegooid
mogenworden.Verbruikte
apparatenmoetenapartworden
ingezameldomhetherwinnen
enrecyclenvandematerialen
diezebevattenteoptimaliseren
endeimpactopdemenselijke
gezondheidenhetmilieute
beperken.
16
Vooreenkindkunnenlichte
brandwondensomszeerernstig
zijn.
Leer
uwkinderenbijhetouder
wordendatzijopmoetenpassen
methetevloeistoffendiezichin
dekeukenbevinden.Plaatsde
waterkokerenhetsnoergoed
achteraanophetaanrecht,buiten
bereikvankinderen.
Als er een ongeluk gebeurt,houd
debrandwonddanonmiddellijk
onderkoudwaterenbel,indien
nodig,eenarts.
• Omongelukkentevoorkomen:u
moetnieteenkindofbabydragen
terwijlueenhetedrankdrinktof
vervoert.
HET VOORKOMEN VAN
ONGELUKKEN IN HUIS:
Tefalbehoudtzichhetrecht
vooropiedermomentde
eigenschappenofonderdelenvan
zijnwaterkokerstewijzigeninhet
belangvandeconsument.
• Dewaterkokerniet
gebruiken.Umagingeengeval
proberenhetapparaatofde
veiligheidsvoorzieningente
demonteren.
• Indien
hetnetsnoerbeschadigd
is,moetditdoordefabrikant,
diensservicedienstofeen
persoonmeteengelijkwaardige
vakbekwaamheidvervangen
worden,omiedergevaarte
voorkomen.
Uwapparaatbevattalrijke
materialendiehergebruiktof
gerecycleerdkunnenworden.
Brenghetnaareen
verzamelpuntofandersnaareen
erkendservicecentrumvoorde
juisteverwerkinghiervan.
Wees vriendelijk voor
het milieu!
MILIEUBEHOUD!
•Readcarefullythe
instructionsforuse
beforeusingyour
applianceforthefirst
timeandkeepthem:
Tefalmaynotbeheld
responsibleforany
incorrectuse.
•Attention!Your
appliancemaybeusedin
120Volts(100to120V)
or240Volts(220to240
V).Beforeusingit,check
thatthevoltageselected
matchesthatofthe
systemwhereyouare.
Setthevoltageselector
tothesamevoltageas
thatofthesystemwhere
youareusingacoin,for
example.Anyincorrect
connectionmaycause
irreversibledamageto
thekettleandinvalidate
thewarranty.
•Thisapplianceis
notintendedforuse
bypersons(including
children)withreduced
physical,sensoryor
mentalcapacities,
orlackofexperience
andknowledge,unless
theyhavebeengiven
supervisionorinstruction
concerninguseofthe
appliancebyaperson
responsiblefortheir
safety.
•Childrenshouldbe
supervisedtoensurethat
theydonotplaywiththe
appliance.
•Neverfillthekettle
pastthemaximumwater
levelmark,norbelow
theminimumwaterlevel
mark.Ifthekettleistoo
full,somewatermay
sprayout.
•WARNING:Neveropen
thelidwhenthewateris
17
SAFETY INSTRUCTIONS
•Itisnotintendedto
beusedinthefollowing
applications,andthe
guaranteewillnotapply
for:
staffkitchenareasin
shops,officesandother
workingenvironments;
farmhouses;
byclientsinhotels,
motelsandother
residentialtype
environments;
bedandbreakfast
typeenvironments.
boiling.
•Your
kettleshould
onlybeusedwithitslid
locked,andtheanti-scale
filtersupplied.
•Neverimmersethe
kettle,thepowercord
andpluginwaterorany
otherliquid.
•Yourappliancewas
designedfordomestic
useonly.
•Never
usethekettle
ifthepowercordor
theplugaredamaged.
Alwayshavethem
replacedbythe
manufacturer,itsafter-
salesserviceorsimilarly
qualifiedpersonsinorder
toavoiddanger.
•WARNING:Becareful
duringcleaning,fillingor
pouring.
•Thisappliancemay
beusedbypersonswith
reducedphysical,sensory
ormentalcapabilities,
orwhoseexperience
orknowledgeisnot
sufficient,providedthey
aresupervisedorhave
receivedinstructionto
usethedevicesafelyand
understandthedangers.
•Childrenshouldnotuse
thedeviceasatoy.
•Thisappliancemay
beusedbychildren
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Tefal KO120110 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli su ısıtıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur