Franke FSL 82 H Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
EN User manual Electric Oven
DE Bedienungsanleitung Elektrischer Backofen
FR Manuel de l’utilisateur Four électrique
IT Manuale d’uso Forno elettrico
ES Manual de usuario Horno eléctrico
PT Manual do utilizador Forno elétrico
PL Podręcznik użytkownika Piekarnik elektryczny
CS Návod kpoužití Elektrická trouba
SK vod na používanie Elektrická rúra
EL Εγχειρίδιο χρήση Ηλεκτρικό φούρνο
RO Manual de utilizare Cuptor electric
TR Kullanıcı kılavuzu Elektrkl Fırın
RU      
UK      
FSL 82 H
AR  
LANGUAGES
Sprachen / Langues / Lingue / Idiomas / Idiomas / Języki / Jazyky / Jazyky / Γλωσσες / Limbi / Diller /
Языки / Мови /

EN USER MANUAL ................................................................................................................................................................................ 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .........................................................................................................................................................11
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR ......................................................................................................................................................19
IT MANUALE D’USO ...........................................................................................................................................................................27
ES MANUAL DE USUARIO ................................................................................................................................................................35
PT MANUAL DO UTILIZADOR ........................................................................................................................................................43
PL PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA .................................................................................................................................................51
CS VOD KPOUŽITÍ ........................................................................................................................................................................59
SK VOD NA POUŽÍVANIE ............................................................................................................................................................67
EL ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ....................................................................................................................................................................75
RO MANUAL DE UTILIZARE ............................................................................................................................................................83
TR KULLANICI KILAVUZU .................................................................................................................................................................91
RU    .................................................................................................................................99
UK    ...............................................................................................................................................107
AR  .........................................................................................................................................................................115
EN
3
TABLE OF CONTENTS
OVERVIEW .................................................................................................................................................................................. 4
CONTROL PANEL ...................................................................................................................................................................... 4
ACCESSORIES ............................................................................................................................................................................ 5
FUNCTIONS ............................................................................................................................................................................... 5
FIRST TIME USE ......................................................................................................................................................................... 6
DAILY USE ................................................................................................................................................................................... 6
USEFUL TIPS .............................................................................................................................................................................. 6
COOKING TABLE ....................................................................................................................................................................... 7
CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................................................................................................... 9
TROUBLESHOOTING .............................................................................................................................................................10
SUPPORT ..................................................................................................................................................................................10
4
OVERVIEW
CONTROL PANEL
1. Control panel
2. Fan
3. Lamp
4. Shelf guides
(the level is indicated on the wall
of the cooking compartment)
5. Door
6. Upper heating element / grill
7. Circular heating element
(not visible)
8. Identification plate
(do not remove)
9. Bottom heating element
(not visible)
1. SELECTION KNOB
For switching the oven on by
selecting a function.
Turn to the position to switch
the oven off.
2. TIMER KNOB
Useful as a timer.
Doesn't activate or interrupt
cooking.
3. THERMOSTAT KNOB
Turn to select the temperature
you require when activating the
selected function.
4. LED THERMOSTAT /
PREHEATING
Switches on during the heating
process. Switches off once the
desired temperature is reached.
1 2 3 4
1
2
3
4
5
8
9
6
7
USER GUIDE
EN
5
OFF
For switching off the oven.
LIGHT
For switching on the light in the compartment.
CONVENTIONAL
For cooking any kind of dish on one shelf only.
It is better to use the 2nd shelf.
STEAM CLEANING
The action of the steam released during this
special low-temperature cleaning cycle allows dirt
and food residues to be removed with ease. Pour 200
ml of drinking water on the bottom of the oven and
use the function for 35’ at 90°C. Activate the function
when the oven is cold and let it cool down for 15'
once the cycle ends.
CONVECTION BAKE
For baking cakes with juicy fillings on a single
shelf. This function can also be used for cooking on
two shelves. Switch the position of the dishes to
cook food more evenly.
GRILL
For grilling steaks, kebabs and sausages,
cooking vegetables au gratin or toasting bread.
When grilling meat, we recommend using a drip tray
to collect the cooking juices: position the pan on any
of the levels below the wire shelf and add 200 ml of
drinking water.
ACCESSORIES
WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY
The number and type of accessories may vary depending on which model is purchased.
Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service.
INSERTING THE WIRE SHELF AND OTHER ACCESSORIES
Insert the wire shelf onto the level you require by
holding it tilted slightly upwards and resting the
raised rear side (pointing upwards) down first. Next,
slide it horizontally along the shelf guide as far as
possible.
The other accessories, such as the baking tray, are
inserted horizontally by sliding them along the shelf
guides.
The shelf guides can be removed to facilitate the
oven cleaning: pull them to remove from their seats.
TURBO GRILL
For roasting large joints of meat (legs, roast
beef, chicken). We recommend using a drip tray to
collect the cooking juices: position the pan on any
of the levels below the wire shelf and add 500 ml of
drinking water.
DEFROSTING
For defrosting food more quickly.
BOTTOM HEATING
Useful for browning the base of the dish. This
function is recommended also for slow-cooking, for
finishing the cooking of juicy dishes, and making
sauce concentrates.
FORCED AIR
For cooking different foods that require the
same cooking temperature on several shelves
(maximum three) at the same time. This function
can be used to cook different foods without odours
being transferred from one food to another.
BREAD
To bake different types and sizes of bread. It is
better to use the 2nd shelf.
FUNCTIONS
6
.HEAT THE OVEN
A new oven may release odours that have been left
behind during manufacturing: this is completely
normal.
Before starting to cook food, we therefore
recommend heating the oven with it empty in order
to remove any possible odours.
Remove any protective cardboard or transparent lm
from the oven and remove any accessories from inside it.
Heat the oven to 250° C for about one hour,
preferably using the “Convection bake” function. The
oven must be empty during this time.
Follow the instructions for setting the function
correctly.
Notes: It is advisable to air the room after using the appliance
for the first time.
FIRST TIME USE
1. SELECT A FUNCTION
To select a function, turn the selection knob to the
symbol for the function you require.
2. ACTIVATE A FUNCTION
MANUAL
To start the function you have selected, turn the
thermostat knob to set the temperature you require.
To interrupt the function at any time, switch o the
oven, turn the selection knob and the thermostat knob
to .
STEAM CLEANING
To activate the “Steam Cleaning” cleaning function,
pour 200 ml of drinking water into the bottom of the
oven, then turn the selection knob and the thermostat
knob to the icon.
It is best to use the function for 35.
3. PREHEATING
Once the function has been activated, the LED
thermostat will switch on signalling that the
preheating process has begun.
At the end of this process, the LED thermostat
switches off indicating that the oven has reached the
set temperature: At this point, place the food inside
and proceed with cooking.
Please note: Placing the food in the oven before preheating
has finished may have an adverse effect on the final cooking
result.
. SETTING THE TIMER
This option does not interrupt or activate cooking
but allows you to use the minute minder both while a
function is active and when the oven is off.
To activate the timer, turn the timer knob right round
in an clockwise direction and then turn it back in the
opposite direction to the desired length of time: an
acoustic signal will warn you when the count-down is
finished.
DAILY USE
HOW TO READ THE COOKING TABLE
The table lists the best function, accessories and
level to use to cook different types of food. Cooking
times start from the moment the food is placed in the
oven, excluding preheating (where required). Cooking
temperatures and times are approximate and depend
on the amount of food and the type of accessory
used. Use the lowest recommended settings to begin
with and, if the food is not cooked enough, then
switch to higher settings. Use the accessories supplied
and preferably dark-coloured metal cake tins and
baking trays.
You can also use Pyrex or stoneware pans and
accessories, but bear in mind that cooking times will
be slightly longer.
COOKING DIFFERENT FOODS AT THE SAME TIME
Using the “Forced Air” function, you can cook
different foods which require the same cooking
temperature at the same time (for example: fish and
vegetables), on different levels. Remove the food
which requires a shorter cooking time and leave the
food which requires a longer cooking time in the
oven.
USEFUL TIPS
EN
7
COOKING TABLE
RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE
(°C)
DURATION
(MIN)
LEVEL
AND ACCESSORIES
Leavened cakes Yes 150 - 170 30 - 90 2
Yes 160 - 180 30 - 90 41
Filled cakes
(cheese cake, strudel, fruit pie)
Yes 160 - 200 35 - 90 2
Yes 160 - 200 40 - 90 42
Biscuits / tartlets
Yes 160 - 180 15 - 35 2 / 3
Yes 150 - 170 20 - 45 42
Yes 150 - 170 20 - 45 53 1
Choux buns Yes 180 - 200 40 - 60 2
Yes 170 - 190 35 - 50 42
Meringues
Yes 90 150 - 200 2
Yes 90 140 - 200 42
Yes 90 140 - 200 53 1
Pizza / Bread Yes 220 - 250 10 - 25 1 / 2
Yes 200 - 240 20 - 45 42
Small bread 80 g Yes 180 - 200 30 - 45 2
Bread loaf 500 g Yes 180 50 - 70 1 / 2
Bread Yes 180 - 200 30 - 80 42
Frozen pizza Yes 250 10 - 20 2
Yes 230 - 250 10 - 25 42
Savoury cake
(vegetable pie, quiche)
Yes 180 - 200 30 - 45 2
Yes 180 - 200 35 - 50 42
Yes 180 - 200 35 - 50 53 1
Vol-au-vent / Pu pastry cakes
Yes 190 - 200 20 - 30 2
Yes 180 - 190 20 - 40 42
Yes 180 - 190 20 - 40 53 1
Lasagne / baked pasta /
cannelloni / ans Yes 190 - 200 45 - 65 2
ACCESSORIES Wire shelf Baking dish or cake tin on
the wire shelf
Baking tray or cake tin on
wire shelf
Baking tray with 200 ml of
water Baking tray
8
RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE
(°C)
DURATION
(MIN)
LEVEL
AND ACCESSORIES
Lamb / veal / beef / pork 1 kg Yes 190 - 200 80 - 110 2
Roast pork with crackling 2 kg Yes 180 - 190 110 - 150 2
Chicken / rabbit / duck 1 kg Yes 180 - 200 50 - 100 2
Turkey / goose 3 kg Yes 180 - 200 50 - 100 2
Baked sh / en papillote 0.5 kg
(llet, whole) Yes 170 - 190 30 - 45 2
Stued vegetables
(tomatoes, courgettes, aubergines) Yes 180 - 200 50 - 70 2
Toasted bread 5’ 250 2 - 6 5
Fish llets / slices 5’ 250 15 - 30 * 43
Sausages / kebabs / spare ribs /
hamburgers 5’ 250 15 - 30 * 54
Roast chicken 1-1.3 kg -200 - 220 60 - 80 ** 31
Roast beef rare 1 kg - 200 35 - 50 ** 3
Leg of lamb / knuckle -200 60 - 90 ** 3
Roast potatoes -200 - 220 35 - 55 ** 3
Vegetable gratin -200 - 220 25 - 55 3
Meat and potatoes Yes 190 - 200 45 - 100 *** 41
Fish and vegetables Yes 180 30 - 50 *** 41
Lasagna and meat Yes 200 50 - 100 *** 42
Complete meal Fruit tart (Level 5) /
Lasagna (Level 3) / Meat (Level 1) Yes 180 - 190 40 -120 *** 53 1
* Turn food halfway through cooking
** Turn food two-thirds of the way through cooking (if necessary).
*** Estimated length of time: dishes can be removed from the oven at dierent times depending on personal preference.
FUNCTIONS
Conventional Grill Turbo Grill Forced Air Convection Bake Bread
EN
9
CLEANING AND MAINTENANCE
EXTERIOR SURFACES
Clean the surfaces with a damp microfibre cloth.
If they are very dirty, add a few drops of pH-neutral
detergent. Finish off with a dry cloth.
Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of
these products inadvertently comes into contact with
the surfaces of the appliance, clean immediately with
a damp microfibre cloth.
INTERIOR SURFACES
After every use, leave the oven to cool and then
clean it, preferably while it is still warm, to remove
any deposits or stains caused by food residues. To
dry any condensation that has formed as a result of
cooking foods with a high water content, allow the
oven to cool completely and then wipe it with a cloth
or sponge.
Activate the “Steam Cleaning” function for optimum
cleaning of the internal surfaces.
The door can be easily removed and refitted to
facilitate cleaning of the glass.
Clean the glass in the door with a suitable liquid
detergent.
The top heating element of the grill can be lowered
to clean the upper panel of the oven .
ACCESSORIES
Soak the accessories in a washing-up liquid solution
after use, handling them with oven gloves if they
are still hot. Food residues can be removed using a
washing-up brush or a sponge.
Do not use steam cleaning
equipment.
Use protective gloves during all
operations.
Carry out the required
operations with the oven cold.
Disconnect the appliance from
the power supply.
Do not use wire wool, abrasive
scourers or abrasive/corrosive
cleaning agents, as these could
damage the surfaces of the
appliance.
REMOVING AND REFITTING THE DOOR
1. To remove the door, open it fully and lower the
catches until they are in the unlock position.
2. Close the door as much as you can.
Take a firm hold of the door with both hands – do not
hold it by the handle.
Simply remove the door by continuing to close it
while pulling it upwards (a) at the same time until it is
released from its seating (b).
~60°
a
b
~15°
Put the door to one side, resting it on a soft surface.
3. Refit the door by moving it towards the oven,
aligning the hooks of the hinges with their
seating and securing the upper part onto its
seating.
4. Lower the door and then open it fully.
Lower the catches into their original position:
Make sure that you lower them down completely.
5. Try closing the door and check to make sure that
it lines up with the control panel. If it does not,
repeat the steps above.
PRESS TO CLEAN  CLEANING THE GLASS
1. After removing the door and resting it on
a soft surface with the handle downwards,
simultaneously press the two retaining clips and
remove the upper edge of the door by pulling it
towards you.
2. Lift and firmly hold the inner glass with both
hands, remove it and place it on a soft surface
before cleaning it.
3. To correctly reposition the inner glass, make sure
that the “R” is visible in the left-hand corner. First
insert the long side of the glass indicated by “R”
into the support seats, then lower it into position.
4. Refit the upper edge: a click will indicate correct
positioning. Make sure the seal is secure before
refitting the door.
10
001
In the event of any operation problems, contact a Franke
Technical Service Centre.
Never use the services of unauthorized technicians.
Specify:
- the type of fault
- the appliance model (art./Code)
- the serial number (S.N.) on the rating plate, located
on the right hand edge of the oven cavity (visible
when the oven door is open).
When contacting our
Service Centre, please
state the codes provided
on your product's
identification plate.
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX
SUPPORT
REPLACING THE LAMP
1. Disconnect the oven from the power supply.
2. Remove the cover from the light, replace the bulb
and put the cover back on the light.
3. Reconnect the oven to the power supply.
Please note: Only use 20-40 W/230 ~ V type G9, T300°C
halogen bulbs. The bulb used in the product is specifically
designed for domestic appliances and is not suitable for
general room lighting within the home (EC Regulation
244/2009). Light bulbs are available from our After-sales
Service.
- If using halogen bulbs, do not handle them with your bare
hands as your fingerprints could cause damage. Do not use
the oven until the light cover has been refitted.
Problem Possible cause Solution
The oven does not work.Power cut.
Disconnection from the
mains.
Check for the presence of mains electrical
power and whether the oven is connected to
the electricity supply.
Turn off the oven and restart it to see if the
fault persists.
TROUBLESHOOTING
DE
11
INHALT
ÜBERSICHT ............................................................................................................................................................................... 12
BEDIENFELD ............................................................................................................................................................................ 12
ZUBEHÖRTEILE ....................................................................................................................................................................... 13
FUNKTIONEN .......................................................................................................................................................................... 13
ERSTER GEBRAUCH ...............................................................................................................................................................14
TÄGLICHER GEBRAUCH ........................................................................................................................................................ 14
HILFREICHE TIPPS .................................................................................................................................................................. 14
GARTABELLE ............................................................................................................................................................................ 15
REINIGUNG UND PFLEGE ..................................................................................................................................................... 17
LÖSEN VON PROBLEMEN .....................................................................................................................................................18
SUPPORT ..................................................................................................................................................................................18
12
ÜBERSICHT
BEDIENFELD
1. Bedienfeld
2. Gebläse
3. Lampe
4. Seitengitter
(die Einschubebene wird auf der
Wand des Garraums angezeigt)
5. r
6. Oberes Heizelement/Grill
7. Rundes Heizelement
(nicht sichtbar)
8. Typenschild
(nicht entfernen)
9. Unteres Heizelement
(nicht sichtbar)
1. AUSWAHLKNOPF
Zum Einschalten des Ofens durch
Funktionsauswahl.
Auf drehen, um den Ofen
auszuschalten.
2. TIMERREGLER
Zur Verwendung als Timer.
Aktiviert oder unterbricht das
Garen nicht.
3. THERMOSTATREGLER
Drehen, um die gewünschte
Temperatur bei Aktivierung
der ausgewählten Funktion
auszuwählen.
4. KONTROLLLEUCHTE
THERMOSTAT/VORHEIZEN
Schaltet sich während dem
Heizvorgang an. Schaltet sich aus,
wenn die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
1 2 3 4
1
2
3
4
5
8
9
6
7
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
13
AUS
Zum Ausschalten des Ofens.
LAMPEN
Zum Einschalten des Lichtes im Garraum.
OBER/UNTERHITZE
Zum Garen aller Arten von Gerichten auf nur
einer Einschubebene. Verwenden Sie zum Garen
besser die 2. Schiene.
DAMPFREINIGUNG
Der Dampf, der durch dieses spezielle
Reinigungsprogramm bei niedriger Temperatur
entsteht, ermöglicht das einfache Entfernen von
Schmutz und Speiseresten. 200 ml Trinkwasser auf den
Ofenboden geben und die Funktion 35 Minuten bei 90
°C verwenden. Die Funktion bei kaltem Ofen aktivieren
und nach dem Zyklus 15 Minuten lang abkühlen lassen.
UMLUFT
Zum Backen von Kuchen mit saftiger Fülle auf
einer Ebene. Diese Funktion kann auch zum Garen
auf zwei Ebenen verwendet werden. Tauschen
Sie die Position der Gerichte aus, um das Gargut
gleichmäßiger zu garen.
GRILL
Zum Grillen von Steaks, Grillspießen und
Bratwürsten, zum Überbacken von Gemüse oder
Rösten von Brot. Beim Grillen von Fleisch wird die
Verwendung einer Fettpfanne zum Aufsammeln der
Garflüssigkeiten empfohlen: Die Fettpfanne unter
eine beliebige Einschubebene unter den Rost stellen
und 200 ml Trinkwasser zufügen.
ZUBEHÖRTEILE
ROST FETTPFANNE BACKBLECH
Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren.
Weitere Zubehörteile sind separat über den Kundenservice erhältlich.
DEN ROST UND ANDERE ZUBEHÖRTEILE EINSETZEN
Den Rost auf die gewünschte Ebene einschieben,
ihn dabei leicht nach oben gekippt halten und die
angehobene hintere Seite (nach oben zeigend) zuerst
nach unten legen. Dann horizontal entlang des
Seitengitters so weit wie möglich schieben.
Die anderen Zubehörteile, wie das Backblech,
werden horizontal eingesetzt, indem sie entlang der
Seitengitter eingeschoben werden.
Die Seitengitter können zum Reinigen des Ofens
vollständig ausgehängt werden: ziehen, um die
Seitengitter aus ihren Sitzen zu entfernen.
TURBO GRILL
Zum Garen großer Fleischstücke (Keulen,
Roastbeef, Hähnchen). Es wird die Verwendung einer
Fettpfanne zum Aufsammeln der Garflüssigkeiten
empfohlen: Die Fettpfanne unter eine beliebige
Einschubebene unter den Rost stellen und 500 ml
Trinkwasser zufügen.
AUFTAUEN
Zum schnelleren Auftauen von Speisen.
UNTERHITZE
Geeignet zum Anbräunen der Unterseite
von Gerichten. Diese Funktion wird auch für
langsames Garen, zum Finish des Garvorgangs
von saftigen Gerichten und zur Zubereitung von
Saucenkonzentraten empfohlen.
HEISSLUFT
Für gleichzeitiges Garen verschiedener Speisen
auf mehreren Ebenen (maximal 3) mit gleicher
Gartemperatur. Die Funktion erlaubt das Garen ohne
Geschmacksübertragung von einer Speise auf die
anderen.
BROT
Zum Backen verschiedener Sorten und Formen
von Brot. Verwenden Sie zum Garen besser die 2.
Schiene.
FUNKTIONEN
14
.AUFHEIZEN DES OFENS
Ein neuer Ofen kann Gerüche freisetzen, die bei
der Herstellung zurückgeblieben sind: Das ist ganz
normal.
Vor dem Garen von Speisen wird daher empfohlen,
den Ofen in leerem Zustand aufzuheizen, um
mögliche Gerüche zu entfernen.
Entfernen Sie Schutzkarton und Klarsichtfolie aus dem
Ofen und entnehmen Sie sämtliche Zubehörteile.
Heizen Sie den Ofen ungefähr eine Stunde auf 250 °C
vorzugsweiseweise mit der Funktion „Umluft auf. Der
Ofen muss während dieser Zeit leer sein.
Die Anweisungen zur korrekten Einstellung der
Funktion befolgen.
Hinweise: Es wird empfohlen, den Raum nach dem ersten
Gebrauch des Geräts zu lüften.
ERSTER GEBRAUCH
1. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION
Um eine Funktion auszuwählen, den Auswahlknopf
auf das Symbol für die gewünschte Funktion drehen.
2. EINE FUNKTION AKTIVIEREN
MANUELL
Um die Funktion zu aktivieren, müssen Sie den
Thermostatregler auf die gewünschte Temperatur
drehen.
Um die Funktion jederzeit zu unterbrechen, den
Ofen ausschalten,den Auswahlknopf und den
Thermostatregler auf drehen.
DAMPFREINIGUNG
Für die Aktivierung der Reinigungsfunktion
„Dampfreinigung“, 200 ml Trinkwasser auf den Boden
des Ofens gießen, anschließend den Auswahlknopf
und den Thermostatregler auf das Symbol drehen.
Verwenden Sie die Funktion am besten 35 Minuten
lang.
3. VORHEIZEN
Sobald die Funktion aktiviert wurde, schaltet sich die
Kontrollleuchte des Thermostat ein und signalisiert,
dass das Vorheizen begonnen hat.
Am Ende dieses Vorgangs schaltet sich die
Kontrollleuchte des Thermostats aus und gibt an, dass
der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht hat: An
diesem Punkt die Speise in den Ofen stellen und den
Garvorgang fortsetzen.
Bitte beachten: Wird die Speise in den Ofen gestellt, bevor
das Vorheizen beendet ist, kann dies negative Auswirkungen
auf das endgültige Garergebnis haben.
. TIMER EINSTELLEN
Diese Option unterbricht oder aktiviert nicht das
Garen, ermöglicht Ihnen aber Verwendung der
Anzeige als Timer - sowohl wenn eine Funktion
aktiviert ist, als auch bei ausgeschaltetem Ofen.
Zum Aktivieren des Timers drehen Sie den Timer-
Knopf im Uhrzeigersinn herum und dann drehen Sie
ihn in die entgegengesetzten Richtung zurück auf die
gewünschte Dauer: ein akustisches Signal warnt Sie,
wenn das Rückzählen abgeschlossen ist.
TÄGLICHER GEBRAUCH
LESEN DER GARTABELLE
Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile
und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen
Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten
gelten ab dem Moment, in dem Sie das Gargut in
den Ofen geben wird, die (eventuell erforderliche)
Vorheizzeit zählt nicht dazu. Die Gartemperaturen
und -zeiten sind nur Richtwerte und sind von der
Menge des Garguts und von den verwendeten
Zubehörteilen abhängig. Zunächst die niedrigeren
Einstellungen verwenden und, falls das erzielte
Garergebnis nicht den Wünschen entspricht, zu
den höheren Einstellungen übergehen. Es wird
empfohlen, die mitgelieferten Zubehörteile und
vorzugsweise Kuchenformen und Backbleche aus
dunklem Metall zu verwenden.
Es können auch Töpfe und Zubehörteile aus
feuerfestem Glas oder Keramik verwendet werden,
aber es ist zu berücksichtigen, dass sich die Garzeiten
dadurch etwas verlängern.
GAREN VON SPEISEN AUF MEHREREN
EINSCHUBEBENEN GLEICHZEITIG
Bei der Verwendung der Funktion „Heißluft“ lassen
sich verschiedene Speisen, welche die gleiche
Gartemperatur erfordern (z. B.: Fisch und Gemüse).
Die Speise mit kürzerer Garzeit aus dem Ofen nehmen
und die Speisen mit längerer Garzeit weiterhin im
Ofen lassen.
HILFREICHE TIPPS
DE
15
GARTABELLE
REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR
(°C)
DAUER
(MIN)
EINSCHUBEBENE
UND ZUBEHÖRTEILE
Hefekuchen Ja 150 – 170 30 - 90 2
Ja 160 - 180 30 - 90 41
Gefüllte Kuchen
(Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen)
Ja 160 – 200 35 - 90 2
Ja 160 – 200 40 - 90 42
Plätzchen (Kekse), Törtchen
Ja 160 - 180 15 - 35 2 / 3
Ja 150 – 170 20 - 45 42
Ja 150 - 170 20 - 45 53 1
Beignets Ja 180 - 200 40 - 60 2
Ja 170 - 190 35 – 50 42
Meringen
Ja 90 150 - 200 2
Ja 90 140 - 200 42
Ja 90 140 - 200 53 1
Pizza/Brot Ja 220 - 250 10 – 25 1 / 2
Ja 200 - 240 20 - 45 42
Kleines Brot 80 g Ja 180 - 200 30 - 45 2
Brotlaib 500 g Ja 180 50 - 70 1 / 2
Brot Ja 180 - 200 30 - 80 42
Tiefkühlpizza Ja 250 10 - 20 2
Ja 230 - 250 10 – 25 42
Salzige Kuchen
(Gemüsekuchen, Quiche)
Ja 180 - 200 30 - 45 2
Ja 180 - 200 35 - 50 42
Ja 180 - 200 35 - 50 53 1
Blätterteigtörtchen/Herzhafte
Backwaren/Torten
Ja 190 - 200 20 - 30 2
Ja 180 - 190 20 - 40 42
Ja 180 - 190 20 - 40 53 1
Lasagne/überbackene Pasta/
Cannelloni /Auäufe Ja 190 - 200 45 - 65 2
ZUBEHÖRTEILE Rost Backform oder
Kuchenform auf Rost
Ofenform oder
Kuchenform auf Rost
Backblech mit 200 ML
Wasser Backblech
16
REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR
(°C)
DAUER
(MIN)
EINSCHUBEBENE
UND ZUBEHÖRTEILE
Lamm/Kalb/ Rind/Schwein 1
kg Ja 190 - 200 80 - 110 2
Schweinebraten mit Kruste 2 kg Ja 180 - 190 110 - 150 2
Hähnchen/Kaninchen/Ente 1 kg Ja 180 - 200 50 - 100 2
Puter / Gans 3 kg Ja 180 - 200 50 - 100 2
Fisch gebacken/in Folie 0,5 kg
(Filet, ganz) Ja 170 - 190 30 - 45 2
Gefülltes Gemüse
(Tomaten, Zucchini, Auberginen) Ja 180 - 200 50 - 70 2
Getoastetes Brot 5’ 250 2 - 6 5
Fischlets/Scheiben 5’ 250 15 - 30 * 43
Würstchen, Fleischspieße, Rippchen,
Hamburger 5’ 250 15 - 30 * 54
Brathähnchen 1-1,3 kg -200 - 220 60 - 80 ** 31
Roastbeef englisch 1kg - 200 35 - 50 ** 3
Lammkeule, Haxe -200 60 - 90 ** 3
Bratkartoeln -200 - 220 35 - 55 ** 3
Gemüsegratin -200 - 220 25 - 55 3
Fleisch und Kartoeln Ja 190 - 200 45 - 100 *** 41
Fisch und Gemüse Ja 180 30 - 50 *** 41
Lasagne und Fleisch Ja 200 50 - 100 *** 42
Komplettes Menü Obsttorte
(Einschubebene 5)/ Lasagne (Einschubebene
3)/Fleisch (Einschubebene 1) Ja 180 - 190 40 -120 *** 53 1
*Das Gargut nach halber Garzeit wenden
** Das Gargut nach zwei Dritteln der Garzeit wenden (bei Bedarf ).
*** Voraussichtliche Zeitdauer: Je nach persönlichen Vorlieben können die Speisen zu verschiedenen Zeitpunkten aus dem
Ofen genommen werden.
FUNKTIONEN
Ober-/Unterhitze Grill Turbo Grill Heißluft Umluft Brot
DE
17
REINIGUNG UND PFLEGE
AUSSENFLÄCHEN
Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten
Mikrofasertuch. Sollten sie stark verschmutzt sein, einige
Tropfen von pH-neutralem Reinigungsmittel verwenden.
Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine korrosiven oder scheuernden
Reinigungsmittel. Falls ein solches Mittel versehentlich mit
den Flächen des Geräts in Kontakt kommt, dieses sofort mit
einem feuchten Mikrofasertuch reinigen.
INNENFLÄCHEN
Den Ofen nach jedem Gebrauch abkühlen lassen
und anschließend reinigen, vorzugsweise wenn dieser
noch warm ist, um durch Speiserückstände verursachte
Ablagerungen oder Flecken zu entfernen. Zum Trocknen
von Kondensation, die sich beim Garen von Speisen mit
einem hohen Wassergehalt bildet, den Ofen vollständig
abkühlen lassen und anschließend mit einem Tuch oder
Schwamm trockenwischen.
Aktivieren Sie die Funktion "Dampfreinigung" für eine
optimale Reinigung der Innenächen.
Die Tür kann einfach entfernt und wieder angebracht
werden für eine einfache Reinigung des Glases.
Das Glas der Backofentür mit einem geeigneten
Flüssigreiniger reinigen.
Das obere Heizelement des Grills kann zur Reinigung der
oberen Ofenplatte gesenkt werden.
ZUBEHÖRTEILE
Die Zubehörteile nach dem Gebrauch in
Geschirrspülmittellauge einweichen und
Backofenhandschuhe verwenden, solange die Zubehörteile
noch heiß sind. Speiserückstände können dann mit einer
Spülbürste oder einem Schwamm entfernt werden.
Verwenden Sie keinen
Dampfreiniger.
Bei allen Vorgängen
Schutzhandschuhe tragen.
Die gewünschten Vorgänge bei
kaltem Ofen durchführen.
Das Gerät von der
Stromversorgung trennen.
Keine Stahlwolle, Scheuermittel
oder aggressive/ätzende
Reinigungsmittel verwenden,
da diese die Flächen des Gerätes
beschädigen können.
AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR
1. Zur Entfernung der Tür, diese vollständig önen und
die Haken senken, bis sie sich in entriegelter Position
benden.
2. Die Tür so weit wie möglich schließen.
Die Tür mit beiden Hände festhalten – diese nicht am Gri
festhalten.
Die Tür einfach entfernen, indem sie weiter geschlossen
und gleichzeitig nach oben (a) gezogen wird, bis sie sich aus
ihrem Sitz löst (b).
~60°
a
b
~15°
Die Tür seitlich abstellen und auf eine weiche Oberäche
legen.
3. Die Tür erneut anbringen, indem sie zum Ofen
geschoben wird und die Haken der Scharniere auf ihre
Sitze ausgerichtet werden, den oberen Teil auf seinem
Sitz sichern.
4. Die Tür senken und anschließend vollständig önen.
Die Haken in ihre Ausgangsposition senken:
Sicherstellen, dass die Haken vollständig gesenkt
werden.
5. Versuchen, die Tür zu schließen und sicherstellen, dass
sie auf das Bedienfeld ausgerichtet ist. Ist dies nicht der
Fall, die oben aufgeführten Schritte wiederholen.
PRESS TO CLEAN  GLASREINIGUNG
1. Nach dem Ausbau der Tür diese auf einer weichen
Fläche mit dem Gri nach unten abgelegen,
gleichzeitig die zwei Halteklammern drücken und die
obere Kante der Tür zu sich ziehen und entfernen.
2. Das Innenglas mit beiden Händen anheben und fest
halten, es entfernen und auf eine weiche Fläche legen,
um es daraufhin zu reinigen.
3. Um das Innenglas wieder richtig einzusetzen,
sicherstellen, dass das "R" in der linken Ecke sichtbar
ist. Zuerst die lange Seite des Glases, die mit einem „R“
gekennzeichnet ist in die Halterungen einsetzen, dann
in die Position absenken.
4. Die obere Ecke wieder anbringen: Ein Klick bestätigt die
richtige Positionierung. Sicherstellen, dass die Dichtung
vor Wiedereinbau der Tür befestigt wird.
18
001
Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an einen
Franke Technischen Kundenservice.
Nehmen Sie nie die Dienste nicht autorisierter
Techniker in Anspruch.
Machen Sie bitte folgende Angaben:
- Art des Fehlers
- Gerätemodell (Art./Code)
- Seriennummer (S.N.) auf dem Typenschild an der
rechten Kante des Backofeninnenraums (bei offener
Backofentür sichtbar).
Wird unser Kundendienst
kontaktiert, bitte
die Codes auf dem
Typenschild des Produkts
angeben..
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX
SUPPORT
AUSWECHSELN DER LAMPE
1. Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung.
2. Die Abdeckung von der Beleuchtung abnehmen,
die Lampe ersetzen und die Abdeckung erneut an
der Beleuchtung anbringen.
3. Schließen Sie den Ofen wieder an das Stromnetz
an.
Bitte beachten: Nur Halogenlampen mit 20 bis 40 W/230
~ V Typ G9, T300°C verwenden. Die im Gerät verwendete
Lampe ist speziell für Elektrogeräte konzipiert und ist nicht
für die Beleuchtung von Räumen geeignet (EU-Verordnung
244/2009). Die Glühlampen sind über unseren Kundendienst
erhältlich.
-Bei der Verwendung von Halogenlampen, diese nicht mit
bloßen Händen berühren, da sie durch die Fingerabdrücke
beschädigt werden könnten. Den Backofen erst benutzen,
nachdem die Abdeckung der Beleuchtung wieder aufgesetzt
wurde.
Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Der Backofen funktioniert nicht. Stromausfall.
Trennung von der
Stromversorgung.
Überprüfen, ob das Stromnetz Strom führt
und der Backofen an das Netz angeschlossen
ist.
Schalten Sie den Backofen aus und wieder
ein, um festzustellen, ob die Störung erneut
auftritt.
LÖSEN VON PROBLEMEN
FR
19
SOMMAIRE
APERÇU .....................................................................................................................................................................................20
PANNEAU DE COMMANDE .................................................................................................................................................20
ACCESSOIRES ..........................................................................................................................................................................21
FONCTIONS .............................................................................................................................................................................21
PREMIÈRE UTILISATION ........................................................................................................................................................22
UTILISATION QUOTIDIENNE ...............................................................................................................................................22
CONSEILS UTILES ...................................................................................................................................................................22
TABLEAU DE CUISSON ..........................................................................................................................................................23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................................................................................................................................25
DÉPANNAGE ............................................................................................................................................................................26
ASSISTANCE .............................................................................................................................................................................26
20
APERÇU
PANNEAU DE COMMANDE
1. Panneau de commande
2. Ventilateur
3. Lampe
4. Supports de grille
(le niveau est indiqué à l'avant du
four)
5. Porte
6. Élément chauffant supérieur/
gril
7. Élément chauffant rond
(invisible)
8. Plaque signalétique
(ne pas enlever)
9. Élément chauffant inférieur
(invisible)
1. BOUTON DE SÉLECTION
Pour allumer le four en
sélectionnant une fonction.
Tournez à la position pour
éteindre le four.
2. BOUTON MINUTEUR
Utile comme minuterie.
N'arrête pas et n'interrompt pas la
cuisson.
3. BOUTON THERMOSTAT
Tournez pour sélectionner la
température désirée en lançant la
fonction.
4. VOYANT THERMOSTAT /
PRÉCHAUFFAGE
S'allume pendant le processus
de chauffage. S'éteint une fois la
température désirée atteinte.
1 2 3 4
1
2
3
4
5
8
9
6
7
GUIDE DE L'UTILISATEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Franke FSL 82 H Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu