Hikoki UG 50Y Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

6
Simgeler
DİKKAT
Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir.
Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini
anladığınızdan emin olun.
Simboluri
AVERTISMENT
În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite
pentru maşină. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că înţelegeţi
semni caţia acestora.
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Citiţi toate avertismentele privind siguranţa şi toate
instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor şi a instrucţiunilor poate
avea ca efect producerea de şocuri electrice, incendii şi/sau
vătămări grave.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmış
elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal
hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı
ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir.
Numai pentru ţările membre UE
Nu aruncaţi această sculă electrică împreună cu deşeurile
menajere!
În conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE referitoare
la deşeurile reprezentând echipamente electrice şi electronice
şi la implementarea acesteia în conformitate cu legislaţiile
naţionale, sculele electrice care au ajuns la nalul duratei
de folosire trebuie colectate separat şi duse la o unitate de
reciclare compatibilă cu mediul înconjurător.
Lazer ışınına doğrudan bakmayın, lazeri başka insanlara
doğrultmayın. Bu cihazda, Sınıf II lazer kullanılmıştır (EN60825-
1’e istinaden). Işın gözlerinize temas ederse gözlerinize zarar
verebilir.
Nu priviţi direct fascicolul laser şi nu îl îndreptaţi către o
persoană. Acest instrument utilizează un laser Clasa II (bazat
pe EN60825-1). În cazul în care lumina ajunge
în ochii dvs., vă
poate afecta vederea.
83
Türkçe
GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK
UYARILARI
DİKKAT
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/
veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Uyarılarda kullanılan "elektrikli alet" terimi, şebeke elektriğiyle çalışan
(kablolu) veya pille çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi belirtir.
1) Çalışma alanının güvenliği
a) Çalışma alanı temiz ve iyi aydınlatılmı
ş olmalıdır.
Dağınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz patlayıcı
maddelerin bulunduğu ortamlarda çalıştırmayın.
Elektrikli aletlerin çıkardığı kıvılcımlar toz veya gaz halindeki bu
maddeleri ateşleyebilir.
c) Bir elektrikli aletle çalışırken çocukları ve izleyicileri
uzaklaştı
rın.
Dikkatinizin dağılması kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2) Elektrik güvenliği
a) Elektrikli aletin şi elektrik prizine uygun olmalıdır.
Fişi herhangi bir şekilde değiştirmeyin.
Topr ak lanm ış elektrikli aletlerle herhangi bir adaptör
kullanmayın.
Fişlerde değişiklik yapılmaması ve uygun prizlerde kullanılması
elektrik çarpma riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar
ve buzdolapları gibi
topraklanmış yüzeylerle gövde temasından kaçının.
Vücudunuzun toprakla temasa geçmesi halinde elektrik
çarpma riski artar.
c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara maruz
bırakmayın.
Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini artıracaktır.
d) Elektrik kablosuna zarar vermeyin. Elektrikli aleti
taşımak, çekmek veya şini prizden çıkarmak için kabloyu
kullanmayın.
Kabloyu ısıdan,
yağdan, keskin kenarlardan veya
hareketli parçalardan uzak tutun.
Hasar görş veya dolaşmış kablolar elektrik çarpma riskini
artırır.
e) Elektrikli aleti ık alanda kullanırken, ık alanda
kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın.
ık alanda kullanıma uygun bir kablo kullanılması elektrik
çarpma riskini azaltır.
f) Eğer bir elektrikli aletin ıslak bir yerde kullanılması
kaçınılmaz ise, artık akım cihazıyla (RCD) korunan bir güç
kaynağı kullanın.
RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.
3) Kişisel emniyet
a) Bir elektrikli alet kullanırken daima tetikte olun; yaptığınız
işi izleyin ve sağduyulu davranın.
Aleti yorgunken, alkol veya ilaç etkisi
altındayken
kullanmayın.
Elektrikli aletleri kullanırken göstereceğiniz bir anlık dikkatsizlik
ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima koruyucu
gözlük takın.
Uygun koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz emniyet
ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi koruyucu
ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır.
c) Aletin istenmeden çalışmasını engelleyin. Aleti
güç kaynağına ve/veya akü ünitesine bağlamadan,
kaldırmadan veya taşımadan
önce, güç ğmesinin
kapalı konumda olduğundan emin olun.
Elektrikli aletleri parmağınız güç düğmesinin üzerinde olarak
taşımanız veya güç düğmesi açılmış durumda şini takmanız
kazalara davetiye çıkarır.
d) Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki ayar veya
somun anahtarlarını çıkarın.
84
Türkçe
Aletin dönen parçalarından birine bağlı kalan bir somun
anahtarı veya ayar anahtarı yaralanmaya yol açabilir.
e) Çok fazla yaklaşmayın. Uygun bir adım mesafesi bırakın
ve sürekli olarak dengenizi koruyun.
Böylece, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi kontrol etmeniz
mümkün olur.
f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı
eşyaları takmayın. Saçlarınızı, elbisenizi ve eldivenlerinizi
hareketli parçalardan uzak tutun.
Bol elbiseler, takı
lar veya uzun slar hareketli paalara
takılabilir.
g) Eğer toz çekme ve toplama bağlantıları için gerekli aygıtlar
sağlanmışsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru şekilde
kullanıldığından emin olun.
Toz toplama kullanımı, tozla ilişkili tehlikeleri azaltabilir.
4) Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli aleti zorlamay
ın. Yapacağınız iş için doğru alet
kullanın.
Doğru alet, işinizi daha iyi ve tasarlanmış olduğu hız değerinde
daha güvenli şekilde yapacaktır.
b) Elektrikli alet güç ğmesinden ılıp kapanmıyorsa,
aleti kullanmayın.
Güç ğmesiyle kontrol edilemeyen bir alet tehlikelidir ve tamir
edilmeden kullanılmamalıdır.
c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları değiştirmeden
veya aleti
saklamadan önce şi güç kaynağından ve/veya
akü ünitesinden sökün.
Bu koruyucu güvenlik önlemleri, elektrikli aletin kazayla çalışma
riskini azaltır.
d) Atıl durumdaki elektrikli aletleri çocukların ulaşamayacağı
bir yerde saklayın ve elektrikli alet ve bu kullanım
talimatları hakkında bilgi sahibi olmayan kişilerin aleti
kullanmasına izin vermeyin.
Elektrikli aletler eğ
itimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e) Elektrikli aletin bakımını yapın. Hareketli parçalarda yanlış
hizalanma veya sıkışma olup olmadığını, kırık parça olup
olmadığını ve elektrikli aletin çalışmasını etkileyebilecek
diğer koşulları kontrol edin.
Eğer hasar
varsa, kullanmadan önce aleti tamir ettirin.
Kazaların çoğu elektrikli aletlere kötü bakım işlemleri
uygulanmasından kaynaklanmaktadır.
f) Aletleri keskin ve temiz tutun.
Uygun şekilde bakımı yapılan, keskin kenarlara sahip aletlerin
sıkışma ihtimali daha azdır ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara
uygun şekilde, çalışma koşullarını ve yapılacak işi
göz
önünde bulundurarak kullanın.
Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı işlemler için
kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir.
5) Akülü aletin kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli aletleri sadece özellikle belirtilen akü
üniteleriyle kullanın.
Başka herhangi bir akü ünitesinin kullanılması yaralanma veya
yangın riski yaratabilir.
b) Akü ünitesini kullanılmadığı zamanlarda ataşlardan,
madeni paralardan, anahtarlardan, çivilerden, vidalardan
veya terminaller arası
nda bağlantı oluşturabilecek diğer
küçük metal nesnelerden uzak tutun.
Akü kutuplarının kısa devre olması yanıklara veya yangına
neden olabilir.
c) Yanlış kullanım koşullarında aküden sıvı çıkışı olabilir;
temas etmekten kaçının.
Kazayla sıvıya temas edilmesi durumunda suyla yıkayın.
Sı
vının gözlere temas etmesi halinde, ayrıca bir doktora
başvurun.
Aküden fışkıran su tahriş veya yanıklara neden olabilir.
6) Servis
a) Elektrikli aletinizin servisini sadece orijinal yedek parçalar
kullanmak suretiyle uzman bir tamirciye yaptırın.
Böylece, elektrikli aletin güvenli kullanımı sağlanacaktır.
85
Türkçe
ÖNLEM
Çocukları ve zayıf kişileri uzak tutun.
Alet, kullanılmadığı zamanlarda çocukların ve zayıf kişilerin
ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır.
DİJİTAL LAZER METRE İÇİN ÖNLEMLER
UYARI
1. Optik bir cihazdan lazer ışınına doğrudan bakmayın.
Lazer ışınına teleskop, dürbün veya büyüteçten bakmanız
gözlerinize zarar verebilir.
2. Cihazın normal şekilde çalışmadığını hissederseniz cihazı
kesinlikle kullanmayın.
Lazer aşırı derecede güçlü veya zayıf ise cihazı tamire gönderin.
3. Lazer ışınına doğrudan bakmayın.
Lazer ışınına doğrudan bakmanız gözlerinize zarar verebilir.
4. Lazeri göz seviyesinde kullanmaktan kaçının.
Lazer ışını doğrudan gözlerinize gelirse gözlerinize zarar verebilir.
5. Lazer ışınının geçtiği yerlerde durmayın.
6. Cihazı kesinlikle sökmeyin, üzerinde değişiklik yapmayın.
Arıza veya onarım halinde cihazı satın aldığınız satıcı ile veya size
en yakın Hitachi Koki elektrikli alet servis merkeziyle irtibat kurun.
7. Lazer ışınının geçtiği yerlere hiçbir yansıtıcı cisim koymayın.
Lazer ışını gözlerinize yansırsa gözlerinize zarar verebilir.
8. Lazer ışınından kaynaklanan herhangi bir rahatsızlıktan
şüphelenirseniz derhal bir doktora başvurun.
9. Lazer ışınını hiç kimseye yöneltmeyin.
10. Cihazın çocuklar tarafından kullanılmasına izin vermeyin.
DİKKAT
1. Kullanımdan önce ve sonra ölçüm hassasiyetini kontrol edin.
Cihazın ar
ızalı iken kullanılması hatayla sonuçlanabilir.
2. Cihazı 0°C – 4C ortam sıcaklığında kullanın.
Diğer ortamlarda kullanılması hassasiyet kaybıyla veya lazer ışını
yayılamamasıyla sonuçlanabilir.
3. Cihazı aşağıdaki yerlere koymayın.
Bu yerlere bırakılması hassasiyet kaybı veya arızayla
sonuçlanabilir.
Doğrudan güneş ışığına veya ısıtıcı cihazlar gibi yüksek
sıcaklığa maruz kalacağı yerlere
Araçların kontrol paneline, bagajına, bagaj platformuna veya
pencereleri kapalı olan bir aracın içinde doğrudan güneş ışığı
alan bir yere
Manyetizmaya, titreşime, toza, rutubete veya neme maruz
kalacağı yerlere
4. Cihazın üzerinde buğu yoğunlaşması varsa cihaz
kullanılmamalıdır.
Bu yerlere bırakılması hassasiyet kaybı veya arızayla
sonuçlanabilir.
5. Cihazı arızalı iken kullanmayın.
Derhal cihazın kullanımını durdurun ve cihazı satın aldığınız satıcı
ile veya size en yakın Hitachi Koki elektrikli alet servis merkeziyle
irtibat kurun.
6. Cihazışürerek veya çarpıp devirerek güçlü darbelere maruz
bırakmayın.
Cihaz şürülür veya devrilirse hassasiyetini kontrol edin veya
tamire gönderin.
7. Cihazı yağmur veya suya maruz bırakmayın.
Çalış
ma veya hizmet ömşekilde etkilenir ve arıza meydana
gelebilir.
8. Cihazı taşımadan önce elektriğini kapatın.
9. Lazer açıklığına veya alıcı lense dokunmayın.
Bu yerlere bırakılması hassasiyet kaybı ile sonuçlanabilir.
10. Cihazı taşırken yumuşak kılıfına koyun.
Titreşim veya darbe hassasiyet kaybı veya arızayla sonuçlanabilir.
11. Cihazı yumuşak kılıfında muhafaza edin.
Rutubet veya toz arızaya sebep olabilir.
12. Cihaz kullanımda değilken pilini çıkarın.
Pil sıvısının sızması arızaya sebep olabilir.
86
Türkçe
13. Kullanıcı emniyet eğitimi
Kullanıcı lazerlerin özelliklerini, zararlı etkilerini vesaireyi yeterli
şekilde kavramalıdır.
14. Ölçümleri emniyetli bir yerde yapın.
Sorumluluğu reddetme
Cihazı kullanırken bu kılavuzda yer alan bün emniyet uyarılarına
ve talimatlarına uyun.
Hitachi Koki, ürünün bu kılavuzdaki talimatların dışında
kullanılmasından kaynaklanan (işlerin kesintiye uğramasının neden
olduğu zararlar dahil olmak üzere) uğranılan ziyanlar için herhangi
bir sorumluluk kabul etmez.
Kullanımdan önce ve sonra hassasiyeti kontrol edin. Benzer
şekilde, cihaz devrilerek veya düşürülerek darbeye maruz
kaldıktan sonra hassasiyeti kontrol edin. Hitachi Koki, hassasiyet
kontrolünün yapılmamasından kaynaklanan hatalardan doğan
zararlardan dolayı herhangi bir mesuliyet kabul etmez.
Hitachi Koki, lazer metrenin beyan edilen amacı dışında
kullanımından kaynaklanan zararlardan dolayı herhangi bir
mesuliyet kabul etmez.
Hitachi Koki, yangın, deprem, su baskını, şimşek düşmesi ve diğer
afetlerden kaynaklanan zararlardan dolayı herhangi bir mesuliyet
kabul etmez.
87
Türkçe
1
Lazerıklığı
2
Alıcı lens
3
Yan öüm düğmesi
4
Baloncuk tüpü
5
Operasyon paneli
6
Ekran
7
Ölçüm düğmesi
8
Mod seçme düğmesi (Hacım)
9
Ekle düğmesi
0
Bellek (bip) düğmesi
!
Birim seçme düğmesi
@
Ekran ışığığmesi
#
Mod seçme düğmesi (Mesafe/
Sürekli/Yan (Pisagor teoremi))
$
Çıkarma düğmesi
%
Ölçüm referans nokta seçme
ğmesi
^
Aç/Kapat (Sil)ğmesi
&
Pil seviye göstergesi
*
Bip göstergesi
(
Alan/Hacim göstergesi
)
Yan gösterge
q
Mesafe/Sürekli ölçüm göstergesi
w
Ölçüm referans nokta göstergesi
e
Ölçüm/Sonuç göstergesi
r
Ölçüm göstergesi
t
[=] [+] [–] gösterge
y
Birim göstergesi
u
Dijital lazer metre
i
Delik
o
9 V alkalin pil
p
Kanca
a
Pil kapağı
s
Bağlantı ucu
d
Mesafe göstergesi
f
rekli ölçüm göstergesi
g
Alan göstergesi
h
Hacim göstergesi
j
Yan gösterge (Pisagor teorisi)
k
Ön referans nokta göstergesi
l
W1/4 soket deliği referans nokta
göstergesi
;
Arka referans nokta göstergesi
z
Lazer göstergesi
x
Cihaz önü (Referans noktası)
c
Hedef referans noktası
v
Hedef
b
Ölçülen mesafe
n
Cihaz arkası (Referans noktası)
m
W1/4 soket deliği (Referans noktası)
,
Üç ayak
.
Kabarcık
/
Yüzey alanı
¡
Uzunluk
Uzunlamasına hedef
£
Cihaz (uzunlamasına yerleştirilmiş)
¢
En
Enlemesine hedef
§
Cihaz (enlemesine yerleştirilmiş)
Hacım
Yükseklik
ª
Boylamasına hedef
º
Cihaz (boylamasına yerleştirilmiş)
C tarafı
¤
A Tarafı
B Tarafı
A tarafı hedef
Cihaz
(A tarafına doğru uzunlamasına
yerleştirilmiş)
B tarafı hedef
Cihaz
(B tarafına doğru boylamasına
yerleştirilmiş)
°
Mod seçme düğmesi (Yüzey alanı)
·
Etiket
88
Türkçe
TEKNİK ÖZELLİKLER
ç kaynağı 9 V alkalin pil (1)
Ölçüm modları Mesafe, sürekli, alan, hacim, yan
Ölçülebilir aralık *
1
0,5 m – 50 m
sterge birimi Feet, inç ve metre
Lazer
Lazer: Gönür ışık yarı-iletken lazer 650 nm
Çıkış: 1 mW veya daha az (Sınıf II *
2
)
Ölçüm hassasiyeti (tekrarlanan) *
3
±1,5 mm
Ölçüm süresi *
4
0,5 - 3 sn.
Minimum ölçüm birimi 1 mm
Sıçrama korumalı ve toz geçirmez Koruma sınıfı IP54 *
5
(pil bölmesi hariç)
Pil Öm Yaklaşık 30.000 öüm *
6
Çalışma sıcaklığı aralığı 0°C – 4C
Depolama sıcaklık aralığı –2C – 60°C
Otomatik kapatma *
7
Lazer ışını Yaklaşık 30 saniye
Ekran Yaklaşık 3 dakika
Boyutlar (Y × G × D) 111 × 58 × 32 mm
Ağırlık 140 g (pil dahil)
*1 Ölçülebilecek aralık, hedef yüzeyden yansıtılan lazer ışınının özelliklerine ve çevredeki parlaklığa bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
*2 EN60825-1’e istinaden lazer sınıfı
*3 Ölçüm hassasiyeti, hedef yüzeyden yansıtılan lazer ışınının özelliklerine ve çevredeki parlaklığa bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
*4 Ölçüm süresi, hedef yüzeyden yansıtılan lazer ışınının özelliklerine ve çevredeki parlaklığa bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
*5 Su sıçraması ve tozun zararlı etkisi yoktur.
*6 Kullanım ortamına ve pil tipine bağlı olarak pil ömrü azalabilir.
*7 Çalıştırılmadan bırakıldığında cihazın otomatik olarak kapanmasına kadar gen süre.
89
Türkçe
STANDART AKSESUARLAR
Yumuşak kılıf....................................................................................1
9 V alkalin pil ....................................................................................1
Askı ..................................................................................................1
Etiket ................................................................................................1
Standart aksesuarlar bilgi verilmeden değiştirilebilir.
İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR (ayrıca satılır)
Hedef plakası
İsteğe bağlı aksesuarlar bilgi verilmeden değiştirilebilir.
UYGULAMALAR
Şantiyelerde mesafe, alan, hacim ve kenar uzunluğu ölçümleri.
PİLİN TAKILMASI/DEĞİŞTİRİLMESİ (Bkz. Şekil 4)
Fabrika çıkışında cihaza pil takılmaz.
Kullanmadan önce aşağıdaki talimatlara uyun ve pili takın.
1. Pil kapağının kancasına ok yönünde bastırın ve pil kapağını çıkarın.
(a)
2. Pillerin kutuplarına dikkat etmek suretiyle yeni bir pil takın. (b)
3. Pili bağlantı ucu tabana gelecek şekilde takın. Kancayı ana
ünitedeki delikle eşleştirin ve pil kapağını bastırarak kapatın. (c)
ETIKETIN TAKILMASI (bkz: Şekil 14)
Fabrikadan sevk edilirken cihaza İngilizce bir etiket yapıştırılır. Temin
edilen etiketler arasından istediğiniz dilde olanı seçin ve cihaz
üzerindeki etiket çerçevesine takın.
DİJİTAL LAZER METRENİN KULLANIMI
Kullanma
UYARI
Lazer ışınına asla doğrudan bakmayın, ışını başka insanlara
doğrultmayın.
Işın gözlerinize temas ederse gözlerinize zarar verebilir.
1. Cihazı ın (Şekil 1, 2)
Operasyon panelinin üzerinde yer alan Aç/Kapat (Sil)
ğmesine basın, cihaz açıldığında ekran görüntüye gelir.
Cihazı kapatmak için, Aç/Kapat (Sil) düğmesini en az 2 saniye
reyle basılı tutun.
2. Bir ölçüm modu seçin (Şekil 2, 5)
Seçim yapılabilecek beş tane ölçüm modu vardır: mesafe,
rekli, alan, hacim ve yan. Kumanda paneli üzerinde uygun
ğmeyi kullanarak bir mod seçin:
Mod seçme düğmesi (Hacim),
Mod seçme düğmesi (Mesafe/Sürekli/Yan (Pisagor teoremi))
veya
Mod seçme düğmesi (alan).
Seçilen mod ekranda görünlenir.
Varsayılan ayar mesafe modudur. Cihaz açık olduğu sürece
seçilen modu değiştirebilir veya seçilen modda öüm
yapabilirsiniz.
3. Bir birim seçin (Şekil 2, 3)
Operasyon panelindeki birim sme düğmesine basın. Seçim
yapılabilecek üç birim vardır: feet, inç ve metre. Seçilen birim
ekranda görüntülenir.
4. Bir referans noktası seçin (Şekil 2, 6)
Seçim yapılabilecek üç referans ayarı vardır: ön, W1/4 soket
deliği ve arka.
Ölçüm referans noktası seçim düğmesine basmak suretiyle
bir referans noktası seçin. Seçilen referans noktası ekranda
görüntülenir.
Cihaz ıldığında ayarlı olan son referans noktası seçilir.
Gerekirse, farklı bir referans noktası seçin.
90
Türkçe
Farklı referans noktaları kullanılarak yapılan ölçüm örnekleri
1
Ön referans noktası kullanılarak yapılan ölçüm (Şekil 7)
Cihazın önü (referans noktası) ölçüm yüzeyine yaslayın.
2
Arka referans noktası kullanılarak yapılan ölçüm (Şekil 8)
Cihazın arkasını (referans noktası) ölçüm yüzeyine yaslayın.
3
W1/4 soket deliği (üçayak için) referans noktası olarak kullanılarak
yapılan ölçüm (Şekil 9)
Soket deliğinin merkezini üçayağın takılmasıin referans noktası
olarak kullanın.
NOT
Cihazın hedef ile aynı hizada olması gerekiyorsa baloncuk tüpünü
kullanarak seviyeyi ayarlayın. ( (Şekil 10)
5. Modlardaki ölçüm prosedürleri
NOT
Lazer ile ölçüm yapılmasını engelleyen herhangi bir şey olup
olmadığını kontrol edin.
Ölçüm esnasında cihazı hareket ettirmeyin (sürekli ölçüm dışında)
Lazer ışınının merkezi öülür. Aynı durum ışın hedefe çaprazlama
olarak yöneltildiğinde de geçerlidir.
Ölçüm aralığı, hedef yüzeyden yansıtılan lazer ışınının özelliklerine
veya çevredeki parlaklığa bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Dış mekanda parlak güneş ışığı altında çabuk ve hassas ölçüm
yapabilmek için (ayrıca satılan) bir hedef plakası kullanın veya
hede gölgeye koyun.
Saydam yüzeylerde (cam veya su gibi) veya ayna yüzeylerinde
ayrıca delikli, dengesiz yüzeylerde, farklı sıcaklıklarda ve dolaylı
olarak ışık yansıtılması durumlarında ölçüm hataları meydana
gelebilir.
Cihaz ılır ancak herhangi bir düğmeye basılmazsa yaklaşık
olarak 3 dakika sonra cihaz kendiliğinden kapanır. Çalışmaya
tekrar başlamak için açma düğmesine basın.
Cihaz kullanılır ve düğmelerine basılmadan bırakılırsa lazer yaklaşık
olarak 30 saniye sonra kapanır. Çalışmaya tekrar başlamak için
ölçme düğmesine basın.
Cihaz açıldıktan sonra cihazın öüm yapmaya hazır oluşuna kadar
geçen süre kullanım ortamına bağlı olarak değişebilir.
Ölçüm yaparken hata meydana gelirse öüm yapmaya başlamadan
önce sebebini giderin.
Ölçüm mesafesi (Şekil 2, 6)
1
Mesafe modunu seçin. (Bkz. “Ölçüm modu seçilmesi)
2
Ölçüm ğmesine basın ve lazer ışınını hedefe doğrultun. Durum,
ekranda görüntülenir.
3
Çalışmayı durdurmak için öme düğmesine tekrar basın. Bir bip
sesi duyulur ve öüm ekranda görünlenir. Ölçüm bittiğinde lazer
kapanır.
4
Mesafe ölçmeye devam etmek için
2
ve
3
adımlarını
tekrarlayın.
Cihazın yan tarafındaki yan düğme operasyon panelindeki ölçüm
ğmesi ile aynı işleve sahiptir.
Dar alanlarda daha kolay çalışmak amacıyla cihaz dikey konuma
getirilebilir.
Sürekli ölçüm
Hedefe göre istenilen konumu ayarlamak için sürekli ölçümü kullanın.
1
Sürekli ölçüm modunu seçin. (Bkz. “Ölçüm modu seçilmesi)
2
Ölçüm ğmesine basın ve lazer ışınını hedefe doğrultun.
3
İstenilen ölçüm ekranda görüntüleninceye kadar cihazı hareket
ettirin.
4
Sürekli ölçümü bitirmek için ölçüm düğmesine tekrar basın. Son
ölçüm, ekranda görüntülenir.
Ölçümler, 0,5 ila 3 saniyede bir bip sesi duyularak ekranda birbiri ardına
görüntülenir.
Bir ölçüm yapıldığında önceki öüm silinir.
rekli ölçüm modunda cihaz kendiliğinden kapanmaz. Çalışmadan
sonra sürekli öümü bitirmek için açma-kapatma düğmesine basın.
Ölçüm alanı (Şekil 11)
Uzunluk ve genişliği ölçerseniz alan otomatik olarak hesaplanır.
1
Alan modunu seçin. (Bkz. “Ölçüm modu seçilmesi)
2
Uzunluğu öün.
Ölçüm ğmesine basın ve lazeri hedef uzunluğuna
yönlendirin.
91
Türkçe
Çalışmayı bitirmek için ölçmeğmesine tekrar basın. Bir
bip sesi duyulur ve uzunluk öümü ekranda gönlenir. Bu
modda lazer kapanmaz.
3
Genişliği ölçün.
Ölçüm ğmesine basın ve lazeri hedef genişliğine
yönlendirin.
Çalışmayı bitirmek için ölçmeğmesine tekrar basın. Bir bip
sesi duyulur ve genişlik ölçümü ile hesaplanan alan ekranda
görüntülenir.
Ekran İçindekiler
Ölçümden önce ----- m
2
----- m
Uzunluğu ötükten
sonra
3,083 m
3,083 m
Uzunluk ölçümü
Uzunluk ölçümü
Genişliği ölçkten
sonra
6,289 m
2
2,040 m
Alan hesaplama
sonucu
Genişlik ölçümü
Hacim ölçümü (Şekil 12)
Uzunluk ve genişlik ve yüksekliği öerseniz hacim otomatik olarak
hesaplanır.
1
Hacim modunu seçin. (Bkz. “Ölçüm modu seçilmesi)
2
Uzunluğu öün.
Alan modunda uzunluğu ölçmek için talimatları uygulayın.
3
Genişliği ölçün.
Alan modunda genişliği ölçmek için talimatları uygulayın.
4
Yüksekliği öün.
Ölçüm ğmesine basın ve lazeri hedef yüksekliğine
yönlendirin.
Çalışmayı bitirmek için ölçmeğmesine tekrar basın. Bir bip
sesi duyulur ve yükseklik ölçümü ile hesaplanan alan ekranda
görüntülenir.
Ekran İçindekiler
Önce ----- m
3
----- m
Uzunluğu ötükten
sonra
3,083 m
3,083 m
Uzunluk ölçümü
Uzunluk ölçümü
Genişliği ölçkten
sonra
6,289 m
2
2,040 m
Alan hesaplama
sonucu
Genişlik ölçümü
Yüksekliği
ölçtükten sonra
5,333 m
3
0,848 m
Hacim hesaplama
sonucu
kseklik ölçümü
Kenarları ölçmek (Pisagor teorisi)
Bir dik üçgenin iki kenarını ölçerseniz üçüncü kenarın uzunluğu
otomatik olarak hesaplanır.
Engel olması veya yükseltilmiş hedef yüzeyi olmaması nedeniyle
mesafeyi ölçemediğiniz zaman bu modu kullanın.
C kenarını bulmak için (Şekil 13)
1
Kenar modunu seçin. (Bkz. “Ölçüm modu seçilmesi)
2
A kenarının uzunluğunu ölçün.
Alan modunda uzunluğu ölçmek için talimatları uygulayın ve A
kenarını ölçün.
3
B kenarını ölçün.
A kenarının uzunluğunu ölçmek için talimatları uygulayın ve B
kenarının uzunluğunu ölçün.
Ölçümü bitirdiğinizde, bir bip sesi duyulur ve B kenarının
ölçülen uzunluğu ile C kenarının hesaplanan sonucu ekranda
görüntülenir.
92
Türkçe
Ekran İçindekiler
Ölçümden önce ----- m
----- m
A kenarını
ölçtükten sonra
1,862 m
1,862 m
A kenarı ölçümü
A kenarı ölçümü
B kenarını
ölçtükten sonra
5,039 m
5,372 m
C kenarının
hesaplanan sonucu
B kenarı ölçümü
Ölçüm silinmesi (Şekil 2)
Ölçümleri silmek için operasyon panelindeki açma/kapatma (sil)
ğmesine basın.
Ekran ışığının ılması (Şekil 2)
Yeşil arka plan ışığını açmak ve kapatmak için ekran ışığığmesine
basın.
Herhangi birğmeye basılmazsa yaklaş
ık olarak 8 saniye sonra arka
plan ışığı otomatik olarak söner.
Ölçüm yapılırken arka plan ışığıılamaz ve kapatılamaz.
Bip sesinin sessiz hale getirilmesi (Şekil 2)
Bip sesini açmak ve kapatmak için operasyon paneli üzerinde bulunan
bellek düğmesini en az 2 saniye süreyle basılı tutun.
Birimin değiştirilmesi (Şekil 2)
Ölçüm birimini değiştirmek için operasyon paneli üzerindeki birim
seçme düğmesine basın.
Cihazın kapatılması (Şekil 2)
Cihazı kapatmak için operasyon paneli üzerinde bulunan aç/kapat (sil)
ğmesini en az 2 saniye süreyle basılı tutun.
6. Ölçüm kaydedilmesi, eklenmesi,
çıkarılması ve silinmesi
Kayıt (Şekil 2, 3)
Ekranda görüntülenen ölçümü kaydetmek için bellek düğmesine basın.
Ekranın en üst sırasında [=] görünlenir ve kaydedilen ölçüm onun
yanında gösterilir.
Cihaz kapandığında ve tekrar açıldığında ekranın en üst sırasında
görüntülendiğinde kaydedilen ölçüm silinmez.
Eklemek (Şekil 2, 3)
Bellekte depolanan önceden yapılmış ölçümlere yeni bir ölçüm
eklenebilir.
Bir ölçüm görünlenirken ekle düğmesine basın. Hesaplanan sonuç
ve onun yanındaki [+] işareti ekranın üst sırasında 3 kez yanıp söner.
Farklı birimler cinsinden ölçümler (m, m
2
, m
3
) eklenemez.
Çıkarmak (Şekil 2, 3)
Bellekte depolanan önceden yapılmış ölçümlerden yeni bir ölçüm
çıkarılabilir.
Bir ölçüm görünlenirken çıkar düğmesine basın. Hesaplanan sonuç
ve onun yanındaki [–] işareti ekranın üst sırasında 3 kez yanıp söner.
Farklı birimler cinsinden ölçümler (m, m
2
, m
3
) çıkarılamaz.
NOT
Ekranda bir ölçüm görüntülenirken eklemeye veya çıkarmaya
devam edebilirsiniz.
Bir ölçüm belleğe kaydedildiğinde ve ekranda en son öüm
gösterildiği sırada bellek düğmesine basılması mevcut ölçümü
siler.
Kaydedilmiş bir ölçümün silinmesi (Şekil 2, 3)
1 Ekranda göntülenen ölçümü üst sıraya kaydırmak için bellek
ğmesine basın.
2 Belleği silmek için açma/kapatma (sil) düğmesine basın.
HASSASİYET KONTROLÜ (kullanımdan önce ve
sonra)
Hassasiyetin arızalı olduğu tespit edilirse onarım için bayi ile irtibat
kurun.
UYARI
Kullanımdan önce ve sonra aşağıdaki hususları kontrol edin.
Cihazın arızalı iken kullanılması hataya sebep olabilir.
Tekrarlanan ölçüm hassasiyetinin kontro
1
Cihazın konumunu sabitleyin ve yaklaşık olarak 1 m. ila 5 m.lik bir
mesafeyi on kere ölçün.
93
Türkçe
2
ölçümler arasındaki değişme 3 mm içinde ise hassasiyet
normaldir.
Ölçüm hassasiyeti, hedef yüzeyden yansıtılan lazer ışınının özelliklerine
veya çevredeki parlaklığa bağlı olarak değişiklik gösterebilir. Aşağıdaki
durumlarda hedef yüzeyini ölçün.
Direkt güneş ışığından uzak karanlık yerler
Pürüzsüz yüzeyler
Çok fazla yansıtıcı olmayan yüzeyler (ayna, vs.)
Beyaz veya gri duvarlar
Buhar, ilüzyon veya tozdan ari yerler
Hata sebepleri ve giderme yöntemleri
Hata kodu Nedeni Çözüm
201
Ölçüm aralığı dışında Ölçüm aralığı içinde
kullanın.
202
Yansıtılan sinyal çok
zayıf
Hedef yüzeyi iyi koşullar
altında ölçün.
203
Görüntülenme aralığı
aşılmıştır
Resetlemek için açma/
kapatma düğmesine basın.
204
Hesaplama hatası
(Pisagor teorisi)
Doğru sırayla ölçüm yapın.
205 Bitmiş pil Yeni pille değiştirin.
206
Sıcaklık çok yüksek 0oC – 40oC aralığında
kullanın.
207
Sıcaklık çok düşük 0oC – 40o
C aralığında
kullanın.
208
Ortam çok parlak çlü ışık kaynaklarından
(direkt güneş ışığı, vs.)
uzakta öüm yapın.
DEPOLAMA
Kullandıktan sonra cihazı kapatın ve birlikte verilen kılıfının içinde
muhafaza edin.
Cihaz uzun bir süre için kullanılmayacaksa, pili çıkarın.
Kullanılmayan cihazı veya aksesuarlarını aşağıdaki yerlerde
depolamayın. Emniyetli, kuru bir yerde depolayın.
NOT
Çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Yağmurdan ve rutubetten uzak tutun.
Direkt güneş ışığından uzakta muhafaza edin
Sıcaklıkta ani değişiklikler olan yerlerden uzakta depolayın
Titreşimden uzakta depolayın
BERTARAF ETME
Cihazılgenizin yerel idaresi tarafından belirtilen bir yöntemle uygun
bir şekilde bertaraf edin.
Cihazın uygun olmayan bir şekilde bertaraf edilmesi aşağıdaki
problemlere neden olabilir.
Plastik parçaların yakılması kamu sağlığıin tehlike arz edebilecek
zehirli gazlar çıkarır.
Pil zarar görür, ısınır ve patlarsa zehirlenmeye, yanıklara, korozyona
veya yangınlara sebep olabilir veya çevre kirliliğine neden olur.
Cihazın sorumsuz bir şekilde bertaraf edilmesi ürün hakkında bilgisi
olmayan bir kişinin cihazı düzenlemeleri ihlal ederek kullanmasına
neden olabilir.
Bu, yalnızca kullanıcı için değil başkaları içinde ağır yaralanmalara
sebep olabilir ayrıca çevre kirlenmesine neden olabilir.
Yalnızca AB: Cihazı evsel atıklarla birlikte atmayın. AB Direkti
2002/96/EC’ye (Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atıkları)
ve ilgili ülkenin kurallarına uyun. Cihazı çevre dostu geri
dönüşüm için tasnif ederek bertaraf edin.
94
Türkçe
Pilin bertaraf edilmesi
Kullanılan pili evsel atıklarla birlikte bertaraf etmeyin, ateşe veya suya
atmayın. Pili yasal olarak öngölen ve çevre dostu bir şekilde bertaraf
edin.
ONARIMLAR
Bu ürün hassasiyeti yüksek bir cihazdır. Normal şekilde işlemezse,
kendiniz onarmaya teşebs etmeyin. Bayi ile irtibat kurun.
GARANTİ
Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki düzenlemeler
çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu garanti, yanlış veya kötü
kullanım, normal aşınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve
hasarları kapsamamaktadır. Şikayet durumunda, Elektrikli El Aleti,
sökülmemiş bir şekilde, bu kullanım kılavuzunun sonunda bulunan
GARANTİ BELGESİYLE birlikte bir Hitachi yetkili servis merkezine
gönderilmelidir.
NOT
HITACHI’nin süregelen araştırma ve geliştirme programına bağlı olarak
burada belirtilen teknik özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan
değişiklik yapılabilir.
134
English Magyar
Slovenščina
GUARANTEE CERTIFICATE
1
Model No.
2
Serial No.
3
Date of Purchase
4
Customer Name and Address
5
Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
GARANCIA BIZONYLAT
1
Típusszám
2
Sorozatszám
3
A vásárlás dátuma
4
A Vásárló neve és címe
5
A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő
nevének és címének pecsétjét)
GARANCIJSKO POTRDILO
1
Št. modela
2
Serijska št.
3
Datum nakupa
4
Ime in naslov kupca
5
Ime in naslov prodajalca
(Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom
prodajalca)
Deutsch
Čeština Pyccкий
GARANTIESCHEIN
1
Modell-Nr.
2
Serien-Nr.
3
Kaufdaturn
4
Name und Anschrift des Kunden
5
Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des
Handlers abstempeln)
ZÁRUČ LIST
1
Model č.
2
Série č.
3
Datum nákupu
4
Jméno a adresa zákazníka
5
Jméno a adresa prodejce
(Prosíme o razítko se jménem a adresou
prodejce)
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
1
Модель
2
Серийный
3
Дата покупки
4
Название и адрес заказчика
5
Название и адрес дилера
(Пожалуйста, внесите название и
адрес дилера)
Ελληνικά
Türkçe
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΎΗΣΗΣ
1
Αρ. Μοντέλου
2
Αύξων Αρ.
3
Ημερομηνία αγοράς
4
Όνομα και διεύθυνση πελάτη
5
Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή
(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)
GARANTİ SERTİFİKASI
1
Model No.
2
Seri No.
3
Satın Alma Tarihi
4
şteri Adı ve Adresi
5
Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın)
Polski
Română
GWARANCJA
1
Model
2
Numer seryjny
3
Data zakupu
4
Nazwa klienta i adres
5
Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
1
Model nr.
2
Nr. de serie
3
Data cumpărării
4
Numele şi adresa clientului
5
Numele şi adresa distribuitorului
(Vă rugăm aplicaţi ştampila cu numele şi
adresa distribuitorului)
Türkçe
Slovenščina
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 2004/108/EC sayılı Konsey Direkti erine uygun olarak,
EN61326 sayılı standartlara ve standartlaştırılmış belgelere uygun
olduğunu, tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz.
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Mürü, teknik dosyayı
hazırlama yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için gerlidir
EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI
Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu s standardi
ali standardiziranimi dokumenti EN61326 v skladu z direktivami
Sveta 2004/108/EC.
Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je
pooblaščen za sestavljanje tehničnih datotek.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo
Română
Русский
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform
cu standardele sau documentele de standardizare EN61326 şi cu
Directivele Consiliului 2004/108/CE.
Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este
autorizat să întocmească şa tehnică.
Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este aplicat semnul
CE.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC
Мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие
соответствует стандартам или стандартизованным документам
EN61326 согласно Директивам Совета 2004/ 108/ЕС.
Meнeджep oтдeлa eвpoпeйcкиx cтaндapтoв кaчecтвa кoмпaнии
Hitachi Koki Europe Ltd. имeeт пpaвo cocтaвлять тexничecкий
фaйл.
Данная
декларация относится к изделиям, на которых имеется
маркировка CE.
Hitachi Koki Co., Ltd.
910
Code No. C99182391 A
Printed in China
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 10. 2009
K. Kato
Board Director
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Hikoki UG 50Y Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: