Weller whs 40 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual
WHS 40
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
D
F
NL
I
GB
E
S
DK
P
FIN
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija
GR
TR
CZ
PL
H
SLO
SK
EST
LT
LV
S
F
D
NL
GB
I
E
TR
GR
FIN
P
DK
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Achtung! 1
2. Beschreibung 1
Technische Daten 1
3. Inbetriebnahme 1
4. Arbeitshinweise 1
5. Lieferumfang 1
Table des matières Page
1. Attention! 2
2. Description 2
Caractéristiques techniques 2
3. Mise en service 2
4. Instructions d'emploi 2
5. Eléments compris dans la livraison 2
Inhoud Pagina
1. Attentie! 3
2. Beschrijving 3
Technische gegevens 3
3. Ingebruikname 3
4. Aanwijzingen bij het gebruik 3
5. Inhoud van de levering 3
Indice Pagina
1. Attenzione! 4
2. Descrizione 4
Dati tecnici 4
3. Messa in esercizio 4
4. Indicazioni operative 4
5. Volume di fornitura 4
Table of contents Page
1. Caution! 5
2. Description 5
Technical data 5
3. Commissioning 5
4. Operating guidelines 5
5. Scope of supply 5
Innehållsförteckning Sidan
1. Observera! 6
2. Beskrivning 6
Tekniska data 6
3. Idrigttagning 6
4. Driftanvisninger 6
5. Leveransomfattning 6
Indice Página
1. Atencion! 7
2. Descripción 7
Datos técnicos 7
3. Puesta en funcionamiento 7
4. Indicaciones para el trabajo 7
5. Volumen de suministro 7
Indholdsfortegnelse Side
1. Forsigtig! 8
2. Beskrivelse 8
Tekniske data 8
3. Igangsætning 8
4. Arbejdshenvisninger 8
5. Leveringsomfang 8
Índice Página
1. Atençao! 9
2. Descrição 9
Dados técnicos 9
3. Colocação em funcionamento 9
4. Indicações de trabalho 9
5. Volume de fornecimento 9
Sisällysluettelo Sivu
1. Huomio! 10
2. Tuoteseloste 10
Tekniset tiedot 10
3. Käyttöönotto 10
4. Työohjeita 10
5. Vakiovarusteet 10
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰·
1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 11
2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 11
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 11
3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 11
4. √‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 11
7. ª¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ÂÌÔÚÈ΋˜ ·Ú¿‰ÔÛ˘ 11
Fihrist Sayfa
1. Dikkat! 12
2. Tan∂m 12
Teknik bilgiler 12
3. Devreye alma 12
4. Çal∂μma uyar∂lar∂ 12
5. Teslimat kapsam∂ 12
PL
GR
1. μ·ıԇψ̷ ÁÈ· ÙÔ ÛÙÂÚ¤ˆÌ· ÙÔ˘
ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÓ·fiıÂÛ˘
2. ™ÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡
3. ∂Ó·fiıÂÛË ÙÔ˘ ÂÌ‚fiÏÔ˘ Û˘ÁÎfiÏÏË-
Û˘ (ÎÔÏÏËÙËÚÈÔ‡)
4. ™˘Ó‰ÂÙÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ
Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘
5. ºˆÙÂÈÓ‹ ‰›Ô‰Ô˜ ÁÈ· ÙÔÓ ÔÙÈÎfi
Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô
6. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
7. ¢È·ÎfiÙ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜
8. ƒÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ ÙÔ˘ ÂÌ‚fiÏÔ˘
Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ Ì 3 fiÏÔ˘˜
9. ™˘Ó‰ÂÙÈ΋ ‚›‰· ÁÈ· ÙÔ ÛÙÂÚ¤ˆÌ· Ù˘
·È¯Ì‹˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘
10. ∂ÈÓÈÎÂÏȈ̤ÓË ·È¯Ì‹ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘
DK
1. Fordybning til befæstigelse af
holdefjedren
2. Rensesvamp
3. Loddekolbeholder
4. Tilslutningsbøsning til loddekolben
5. Lysdiode til optisk reguleringskontrol
6. Temperaturindstilling
7. Netafbryder
8. 3-polet loddekolbestik
9. Klemskrue til loddespidsbefæstigelse
10. Forniklet loddespids
E
1. Hendidura para la fijación del resorte
de la bandeja
2. Esponja de limpieza
3. Bandeja para soldador
4. Conector hembra para soldador
5. Diodo luminoso para control óptico de
regulación
6. Ajuste de la temperatura
7. Interruptor de red
8. Enchufe de soldador de 3 polos
9. Tornillo de apriete para la fijación de
la boquilla de soldadura
10. Boquilla de soldadura niquelada
S
1. Fördjupning för fastsättning av
hållarfjädern
2. Rengöringssvamp
3. Lödkolvshållare
4. Hylstag för lödkolv
5. Lysdiod för optisk reglerkontroll
6. Temperaturinställning
7. Nätströmbrytare
8. 3-poligt lödkolvskontaktdon
9. Spännskruv för lödspets
10. Förnicklad lödspets
FIN
1. Jousipidikkeen kiinnityskohta
2. Puhdistussieni
3. Kolviteline (jousipidike)
4. Kolvin liitäntä
5. LED-tarkkailuvalo
6. Lämpötilan asetus
7. Virtakytkin
8. 3-napainen kolvin pistoke
9. Juottokärjen kiinnitysruuvi
10. Nikkelipinnoitteinen juottokärki
P
1. Cavidade para fixação da mola do
depósito
2. Esponja de limpeza
3. Depósito do ferro de soldar
4. Conector para o ferro de soldar
5. Díodo luminoso para controlo óptico
de regulação
6. Regulação de temperatura
7. Interruptor de rede
8. Tomada de três pólos do ferro de sol-
dar
9. Parafuso de aperto para fixação do
bico de soldar
10. Cabeça de soldar niquelada
CZ
TR
1. Prohluben pro upevnÏnÌ
odkladn pruæiny
2. Houbi»ka na ciπtÏnÌ
3. Odkl·dacÌ pruæina p·jedla
4. P¯Ìpojn· zd̯ka pro
p·jedlo
5. SvÏteln· dioda pro optik-
kou kontrolu regulace
6. NastavenÌ teploty
7. S̪ov˝ spÌna
»
8. 3-pÛlov· z·str»ka p·jedla
9. UpÌnacÌ ∂roub pro upev-
nÏnÌ πpi
»ky p·jedla
10. Poniklovan· πpi»ka
p·jedla
1. Havya altl∂k yay∂
sabitleμtiricinin derinleμtirilmesi
2. Temizleme süngeri
3. Havya altl∂π∂
4. Havya baπlant∂ yuvas∂
5. Optik ayar kontrolü için
∂μ∂kl∂ diyot
6. S∂cakl∂k ayar∂
7. Ωebeke μalteri
8. 3 kutuplu havya fiμi
9. Havya ucunu s∂k∂μt∂rmak
için s∂k∂μt∂rma vidas∂
10. Nikel kapl∂ havya ucu
1. Wg∏´bienie dla zamocowania
spr´˝yny podk∏adki
2. Gàbka do czyszczenia
3. Podstawka lutownicy
4. Gniazdo przy∏àczeniowe
lutownicy
5. Dioda Êwiecàca dla optycznej
kontroli regulacji
6. Ustawienie temperatury
7. W∏àcznik sieciowy
8. 3-biegunowa wtyczka kolby
lutowniczej
9. Âruba zaciskowa do
mocowania grotu luto-wniczego
10. Iklowany grot lutowniczy
12
Weller lehim istasyonunu WHS 40 sat∂n almakla, bize göster-
miμ olduπunuz güven için çok teμekkür ederiz.Üretim
s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂μmas∂n∂ güvenceye
alan en s∂k∂ kalite talepleri temel al∂nm∂μt∂r.
1. Dikkat!
Cihaz∂ devreye almadan önce lütfen bu kullan∂m k∂lavuzunu
ve güvenlik uyar∂lar∂n∂ dikkatlice okuyunuz. Emniyet talimat-
lar∂na uyulmamas∂ durumunda hayati tehlike söz konusu ola-
bilir.
Kullan∂m k∂lavuzundan sapan kullan∂mda ve kendi baμ∂n∂za
yapt∂π∂n∂z deπiμikliklerde üretici taraf∂ndan hiç bir sorumluluk
üstlenilmez.
Weller WHS 40 lehim istasyonu, 89/336/AET ve 2006/95AB
kurallar∂n∂n temel emniyet taleplerine göre AB uygunluk
aç∂klamas∂na uymaktad∂r.
2. Tan∂m
Weller lehim istasyonu WHS 40, titiz hobi elektronikçileri için
üretilmektedir. Weller, elektronikteki lehim iμlemleri için en
doπru olan profesyonel bir alettir. Bu, analog s∂cakl∂k ayar∂ ile
özellikle yüksek termik hassasiyeti gerektiren elektronik bile-
μenlerde kullan∂lmaktad∂r. ∑stenilen s∂cakl∂k deπeri bir döner
potansiyometre vas∂tas∂ ile 200˚C-450˚C (400˚F-850˚F)
aras∂nda kademesiz olarak ayarlan∂r. Yeμil bir ∂μ∂kl∂ diyot,
ayarlanan s∂cakl∂π∂ optik olarak kontrol eder. 18 V'luk koruyu-
cu küçük gerilim ile beslenen havyan∂n 200˚C'de (400˚F) 40
W'l∂k gücü olup, 3 kutuplu bir soket vas∂tas∂ ile istasyona baπ-
lanm∂μt∂r.
Lehim havyas∂n∂n ucu, galvanik bir koruma tabakas∂ ile
donat∂lm∂μt∂r. Bu koruma tabakas∂, lehim havyas∂ ucunun
ömrünü uzat∂r. Havya sap∂ ve temizleme süngeri, istasyonun
gövdesine entegre edilmiμtir.
Teknik bilgiler
Boyutlar L x B x H: 158 x 105 x 111 mm
Ωebeke gerilimi: 230 V (120 V)
Havya gücü: 200˚C'de (400˚F) 40 W
S∂cakl∂k emniyeti: 130˚C (266˚F)
S∂cakl∂k ayar∂: 200˚C-450˚C (400˚F-850˚F)
aras∂nda kademesiz
3. Devreye alma
Havya altl∂k yay∂ huni ile monte edilmeli, bunun için altl∂k
yay∂n∂n s∂k∂μt∂rma kulbu bunun için ön görülen derinliπe (1)
tak∂lmal∂d∂r. Temizleme süngeri (2) su ile ∂slat∂lmal∂d∂r. Havya,
emniyet altl∂π∂na konulmal∂d∂r. Havya fiμi (8) kumanda
cihaz∂n∂n baπlant∂ yuvas∂na (4) tak∂lmal∂d∂r. Ωebeke gerilimi,
tip plakas∂ üzerindeki deπerle karμ∂laμt∂r∂lmal∂d∂r. Ωebeke geri-
limi doπru ise kumanda cihaz∂ μebeke ile baπlanmal∂d∂r.
Yanabilir tüm cisimler, havyan∂n çevresinden
uzaklaμt∂r∂lmal∂d∂r. ∑stenilen s∂cakl∂k döner potansiyometreden
(6) ayarlan∂r ve cihaz μebeke μalterinden (7) devreye al∂n∂r.
Yeμil ∂μ∂kl∂ diyot (5) yanar. Bu ayd∂nlatma noktas∂, ∂s∂tma pals-
lerini göstererek, optik ayar kontrolüne yarar. Havya ucuna,
(10) ilk defa ∂s∂t∂ld∂π∂nda biraz lehim sürülmelidir.
4. Çal∂μma uyar∂lar∂
Lehim s∂v∂s∂, bir çok metalin oksit tabakalar∂n∂ gidermede
temizleyici bir etki yapar. Elektronik lehimlerde genelde için-
den s∂v∂ akan bir lehim teli (boru lehimi) kullan∂lmaktad∂r.
Burada reçine içeren aμ∂nd∂r∂c∂ lehim s∂v∂s∂ kullan∂lmamal∂d∂r.
Lehim s∂v∂s∂ kir, toz, yaπ ve gresler için bir temizleme madde-
si deπildir.
Lehim molalar∂nda ve havyay∂ yerine koymadan önce havya
ucunun iyi μekilde kalayl∂ olmas∂na özellikle dikkat edilmelidir.
Yap∂lacak her mekanik iμlem, havya ucundaki galvanik kor-
uma tabakas∂n∂ bozar ve havya ucunun ömrünü h∂zl∂ bir μekil-
de k∂salt∂r.
Havya ucu deπiμimi (sadece soπuk durumda) s∂k∂flt∂rma
c∂vatas∂ (12) çözülmeli ve havya ucu öne doπru çekilmelidir.
Fazla aμ∂nmay∂ önlemek için havya ucu (10) ve s∂k∂μt∂rma
vidas∂ (9) havyadan ç∂kart∂lmal∂d∂r.
5. Teslimat kapsam∂
Altl∂π∂ ve temizleme süngeri olan kumanda cihaz∂
Ucu olan havya
Kullan∂m k∂lavuzu
Güvenlik uyar∂lar∂
Lehim ucu program∂ için bkz. Sayfa 21
Teknik deπiμikliklerin hakk∂ sakl∂d∂r!
rkçe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Weller whs 40 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual

diğer dillerde