Siemens PCX815B90E Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocaklar
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
www.bosch-home.com
Cod. 9000480165 C
Operating instructionsen
es Instrucciones de funcionamiento
pt Manual de utilização
pl
tr
Instrukcja obstugi
Kullanma K
Ilavuzu
3
Table of contents
Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching on manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching on automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Safety system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Switching off a burner . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Power levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Suitable pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Additional wok pan support. Wok pan . . . . . 10
Additional coffee maker support. . . . . . . . . . 11
Simmer plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Simmer cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cooking recommendations. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Advice for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Precautions for use. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . 14
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Unsuitable products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technical Assistance Service . . . . . . . . . 16
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Used appliances and packaging. . . . . . . 16
Environmentally-friendly waste management . . 16
4
Dear customer,
Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This
practical, modern and functional appliance is manufactured using materials of the highest
quality which are subject to strict quality control checks throughout the entire manufacturing
process. The appliance is meticulously tested to ensure that it meets your demands and
produces perfect cooking results.
Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit.
Please read these instructions carefully before proceeding to install and use the appliance.
The information contained in these instructions is essential for the correct operation of the
appliance and, more importantly, for your safety.
The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are
strictly necessary to guarantee efficient protection during transport.
These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You can also
contribute to caring for the environment, by following the advice below:
- dispose of the packaging in the appropriate recycling bin
- before you get rid of an old appliance, make sure you disable it. Contact your local authority
to find out the address of your nearest recycling centre to dispose of your appliance
- do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed container and take it to an
appropriate collection point or, failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a
controlled dump; this is probably not the best option, but it will avoid contaminating ground
water)
IMPORTANT:
In the unlikely event that the appliance should be damaged or not meet your expectations
in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the
appliance must not have been tampered with, or used inappropriately
5
Safety precautions
Read these instructions carefully. Reading these
instructions will enable you to use your appliance safely
and effectively.
All operations relating to installation, regulation and
conversion to other types of gas must be carried out by
an authorised installation engineer, respecting applicable
regulations, standards and the specifications of the local
gas and electricity providers.
You are recommended to contact the Technical
Assistance Service to convert to another type of gas.
Before installing your new hob, ensure that it is being
installed according to the assembly instructions.
This appliance can only be installed in a well-ventilated
place in accordance with existing regulations and
ventilation specifications. The appliance must not be
connected to a combustion product removal device.
This appliance has been designed for home use only, not
for commercial or professional use. This appliance
cannot be installed on yachts or in caravans. The
warranty will only be valid if the appliance is used for the
purpose for which it was designed.
The place in which the appliance is installed must have
fully-functioning ventilation, in accordance with the
regulations.
Do not subject the appliance to draughts. These might
blow out the burners.
This appliance leaves the factory set to the type of gas
that is indicated on the specifications plate. If this must
be changed, read the Assembly instructions.
Do not tamper with the appliance's interior. If necessary,
call our Technical Assistance Service.
These operating and installation instructions should be
retained, and passed onto the buyer if the appliance is
sold.
Do not switch on the appliance if it is damaged in any
way. Contact our Technical Assistance Service.
The surfaces of cooking appliances heat up during use.
Care must be taken when using these appliances. Keep
children well away from this appliance.
This appliance is only intended for cooking purposes, not
as a heating system.
6
Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Do not
leave oil or fats to heat up unattended. If oil or fats do
catch fire, never use water to put the fire out. Risk of
burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and
switch off the hotplate.
In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas
and electricity supply. For repairs, call our Technical
Assistance Service.
If one of the control knobs will not turn, do not force it.
Call the Technical Assistance Service immediately, so
that they can repair or replace it.
Never place unstable pans on the hob or the burners, as
they may accidentally tip over.
Do not clean the hob using a steam cleaner. Risk of
electrocution!
This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-
1 standard for gas appliances: built-in appliance.
Do not store or use corrosive chemicals, steamers,
flammable materials or non-food products below or near
this domestic appliance.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Never leave the appliance unattended during operation.
The graphics in this instruction manual are given as a
guide only.
The manufacturer is exempt from all responsibility if the
requirements of this manual are not complied with.
7
Your new appliance
Your hob includes as accessory a griddle to be used only
over the long burner.
1 Pan supports
2 Control knobs
3 Auxiliary burner (up to 1 kW)
4 Semi-rapid burner (up to 1,75 kW)
5 Triple-flame burner (up to 4 kW)
6 Long burner (up to 2.7 kW)
1
25 3
4
6
Griddle
8
Gas burners
Operation
There are indications to show which burner each control
knob operates. Fig. 1.
It is essential to ensure that all the burner parts and pan
supports are correctly installed for the appliance to work
correctly. Fig. 2-3.
Switching on manually
1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the required setting.
2. Use any type of lighter or flame (cigarette lighter,
matches, etc.) and bring it close to the burner.
Switching on
automatically
If your hob can be switched on automatically (ignition
sparkers):
1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the maximum power setting.
While the control knob is still pressed down, sparks are
produced on all burners. The flame ignites (it is no longer
necessary to press down the control knob).
2. Turn the control knob to the required setting.
If it does not come on, turn the control knob to the off
setting and repeat the steps above. This time, press and
hold the control knob for longer (up to 10 seconds).
Warning! If after 15 seconds the flame does not ignite,
switch off the burner and open a nearby window or door.
Wait at least one minute before trying to switch the burner
on.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
9
Safety system
Depending on the model, your hob may have a safety
system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the
burners accidentally switch off. To ensure that this device
is active, switch on the burner as usual and, without
releasing the control knob, press and hold it down firmly
for 4 seconds after lighting the flame.
Switching off a burner
Turn the corresponding control knob clockwise to the 0
setting.
Power levels
The progressive control knobs can be used to control the
power needed, from minimum to maximum power.
Warnings
It is normal to hear a slight whistling noise while the
burner is operating.
When it is first used, it is normal for the burner to give off
odours; this does not pose any risk and does not indicate
a malfunction; they will disappear in time.
A few seconds after the burner is switched off, a sound
(thud) will be produced. This is not a fault - this means
that the safety device is no longer operating.
Keep the burner as clean as possible. If the ignition
sparkers are dirty they will not light properly. Clean them
periodically using a small non-wire brush. Bear in mind
that the ignition sparkers must not suffer any serious
impacts.
An orange-coloured flame is normal. This is caused by
the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
The kitchen will become hot and humid when this gas
appliance is used.
You must therefore ensure that the kitchen is well
ventilated: either keep the natural ventilation apertures
open, or install a ventilation system (extractor hood).
If using the appliance intensively for prolonged periods,
you may require additional ventilation (e.g. by opening a
Ignition
sparker
Thermocouple
Setting
Control knob
off
High flame
Maximum
capacity or
aperture and
electricity on
Low flame
Minimum
capacity or
aperture
10
window) or more effective ventilation (e.g. by increasing
the hob's ventilation, if possible).
If the burner flames are accidentally blown out, switch off
the burner operating control knob and do not try to relight
it for at least one minute.
Suitable pans
*long pans
Wok pan A wok is a cooking vessel originating in China; it is a kind
of deep, round, lightweight pan with handles and a flat or
concave base.
Food can be prepared in various ways in a wok: it can be
stewed, stir fried, cooked on a low heat, pan-fried or
steamed. It could be said that woks serve as both as a
saucepan and a frying pan and, owing to their shape and
size, they can be used to cook quite large ingredients.
When cooking with a wok, heat is diffused more uniformly
and gently; the intense heat which accumulates means
that food takes less time to cook and also requires less
oil, making it one of the quickest and healthiest ways of
cooking.
Always follow the manufacturer's instructions when
cooking with a wok pan.
Accessories
Depending on the model, the hob may include the
following accessories. These are also available from the
Technical Assistance Service.
Additional wok pan
support
Wok pan
Additional wok pan support: to be used exclusively on
double and triple-flame burners with concave-based pans.
Using these pans may cause some temporary
deformation of the grease splash tray. This is normal and
does not affect the operation of the appliance.
Pan support: code HEZ298107.
Wok pan: code HEZ298103.
Burner Minimum pan size Maximum pan size
Triple-flame
burner
Ø 22 cm
Semi-rapid
burner
Ø 14 cm Ø 20 cm
Auxiliary burner Ø 12 cm Ø 16 cm
Long burner* 28 cm x 12 cm 36 cm x 20 cm
11
Additional coffee maker
support
Only for use on the auxiliary burner with pans which are
no more than 12 cm in diameter.
Code HEZ298115.
Simmer Plate
This accessory has been designed to reduce the level of
heat at the lowest power setting.
Place the accessory directly on the pan support with the
cones facing upwards, never directly over the burner.
Centre the pan over the accessory.
Code HEZ298105.
Simmer Cap
This is a burner which is exclusively suited for cooking
over a low heat. In order to use it, it is necessary to
remove the auxiliary burner and replace it with the
Simmer Cap burner.
Code HEZ298104.
The manufacturer accepts no liability if these acessories
are not used or are used incorrectly.
Cooking
recommendations
Burner Very high High Medium Slow
Triple-flame burner Boiling, steaming,
griddling, toasting,
paellas, Asian food
(wok).
Reheating and keeping things hot:
cooked and pre-cooked dishes.
Semi-rapid burner Steamed potatoes,
fresh vegetables,
vegetable stews,
pasta.
Reheating and keeping things hot:
cooked dishes and making delicate
stews.
Auxiliary burner Cooking:
casseroles, rice
pudding and
caramels.
Defrosting and
slow cooking:
vegetables, fruit
and frozen
products.
Melting:
butter, chocolate,
gelatine.
Long burner Cooking fish.
Escalope, steak and
fried food.
Defrosting fish.
Cooking rice, white
sauce and ragout.
Keeping hot.
Steaming: fish,
vegetables.
12
Griddle
The griddle with non-stick surface allows for cooking
dishes that are generally cooked in a frying pan using a
low amount of oil.
To use the griddle, place it only on the pan support over
the long burner.
m Warning! Place and remove the griddle only when all
pan supports and the griddle have cooled down and all
burners are off.
Advice for use
To cook most foods on the griddle, the surface must be
pre-heated. The burner power may require adjustment if
the griddle is used for a long time.
When you first start using it, slight smoke and odour may
come off.
It is recommended to use only plastic, nylon or wooden
utensils to prevent damaging the griddle surface. Avoid
using sharp or cutting-edge metal utensils. Never cut
food or leave utensils on the griddle.
Do not use oil on the griddle for long a time and avoid
grease spilling.
Cleaning
After each use, wash the griddle with hot water and a
soap containing non-toxic ingredients, using a soft
sponge or cloth.
Do not use metal scourers or detergents with a sandy
texture. Do not wash the griddle in the dishwasher.
Dry the griddle with a soft cloth or kitchen paper.
m Clean the grease built up on the griddle underside as
soon as possible, as it could ignite.
Maintenance
To protect the non-stick surface:
Ø Before using it for the first time, and then regularly,
wipe the griddle cooking surface with oil and remove
excess with kitchen paper.
Ø Store the griddle carefully to avoid bangs or
scratches.
Ø Do not overheat the griddle without food.
13
Precautions for use
The following advice is intended to help you save energy
and prevent pan damage:
Use pans which are the right size for each burner.
Do not use small pans on large burners. The flame
should not touch the sides of the pan.
Do not use damaged pans, which do not sit evenly on
the hob. Pans may tip over.
Only use pans with a thick, flat base.
Do not cook without using a lid and make sure the lid is
properly fitted to avoid wasting energy.
Always place the pan right over the burner, not to one
side. Otherwise it could tip over.
Do not place large pans on the burners near the control
knobs. These may be damaged by the very high
temperatures.
Place the pans on the pan supports, never directly on
the burner.
Pans should be placed on the hob carefully.
Do not strike the hob and do not place excessive weight
on it.
Make sure that the pan supports and burner covers are
correctly positioned before using the appliance.
14
Cleaning and maintenance
Cleaning
Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with
soap and water.
After each use, clean the surface of the respective burner
parts once they have cooled down. If any residue is left
(baked-on food, drops of grease etc.), however little, it will
become stuck to the surface and more difficult to remove
later. The holes and grooves must be clean for the flame
to ignite properly.
The movement of some pans may leave metal residue on
the pan supports.
Clean the burners and pan supports using soapy water
and scrub with a non-wire brush.
If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that
these are also cleaned. The rests may come loose and
the pan support may scratch the hob.
Always dry the burners and pan supports completely.
Water droplets or damp patches on the hob at the start
of cooking may damage the enamel.
After cleaning and drying the burners, make sure the
burner covers are correctly placed on the diffuser.
Unsuitable products
Do not use steam cleaners. This could damage the hob.
If your hob is fitted with a glass or aluminium panel, never
use a knife, scraper or similar to clean the point where it
joins the metal.
Maintenance
Always clean off any liquid as soon as it is spilt: you will
save yourself any unnecessary effort.
Do not leave acidic liquids (e.g. lemon juice, vinegar, etc.)
on the hob.
Due to the high temperatures endured, the triple-flame
burner ring cap and the stainless steel areas (grease drip
tray, burner outline, etc.) can become discoloured. This is
normal. After each use, clean these areas, with a product
that is suitable for stainless steel.
The stainless steel cleaner must not be used in the area
around the controls. The (printed) symbols may be wiped
off.
15
Faults
Sometimes certain faults detected can be easily resolved.
Before calling the Technical Assistance Service, bear in
mind the following advice:
Fault Possible cause Solution
The general electrical
system is
malfunctioning.
Defective fuse.
The automatic safety switch
or circuit breaker has
tripped.
Check the fuse in the main fuse
box and change it if it is
damaged.
Check the main control panel
to see if the automatic safety
switch or circuit breaker has
tripped.
The automatic on
function does not
work.
There may be food or
cleaning products stuck
between the ignition
sparkers and the burners.
The burners are wet.
The burner covers are not
correctly positioned.
The appliance is not
earthed, is not correctly
connected or the earth wire
is faulty.
The space between the ignition
sparker and the burner must be
clean.
Dry the burner covers carefully.
Check that the covers are
correctly positioned.
Contact the electrical installer.
The burner flame is
not uniform.
The burner components are
not correctly positioned.
The grooves on the burner
are dirty.
Ensure the components are
correctly positioned.
Clean the grooves on the
diffuser.
The flow of gas does
not appear normal or
no gas comes out.
The gas supply is blocked
via intermediary valves.
If the gas is supplied from a
gas cylinder, check that this
is not empty.
Open all intermediary valves.
Change the gas cylinder.
The kitchen smells of
gas.
A gas tap has been left on.
There may be a leak in the
gas cylinder coupling.
Turn off the gas taps.
Check that the coupling is
sound.
The safety valves on
one of the burners are
not working.
The control knob was not
held down for long enough.
The grooves on the diffuser
are dirty.
Once the burner is lit, hold the
control knob down a few
seconds longer.
Clean the grooves on the
diffuser.
16
Technical Assistance Service
When contacting our Technical Assistance Service,
please provide the product number (E-No.) and
production number (FD) of the appliance. This
information is given on the specifications plate located on
the lower section of the hob and on the label in the user
manual.
Warranty conditions
The applicable warranty conditions are those set out by
the company's representative office in the country of
purchase. Detailed information is available from retail
outlets. Proof of purchase must be presented to obtain
the benefits of the warranty.
We reserve the right to introduce changes.
Used appliances and packaging
If the ) symbol is shown on the specifications plate, bear
in mind the following instructions.
Environmentally-friendly waste
management
Unpack the appliance and dispose of the packaging by
environmentally-friendly means.
This appliance complies with European directive 2002/
96/CE on electrical and electronic equipment identified
as WEEE (waste electrical and electronic equipment).
17
Contenido
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . 19
Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Quemadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Encendido manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Encendido automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Apagar un quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Niveles de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recipientes apropiados. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Parrilla supletoria wok. Recipiente wok . . . . . 25
Parrilla supletoria cafetera . . . . . . . . . . . . . . . 25
Simmer plate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Simmer cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consejos de cocinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Plancha de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consejos de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Advertencias de uso. .. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . 29
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Productos inadecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicio de asistencia técnica . . . . . . . . . 31
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Embalaje y aparatos usados . . . . . . . . . . 31
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
18
Estimado cliente:
Le felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este
práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con materiales de primera calidad, los
cuales han sido sometidos a unos estrictos controles de calidad durante todo el proceso
de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus
exigencias de una perfecta cocción.
No saque el aparato del embalaje protector, hasta el momento del encastre.
Le rogamos lea las instrucciones antes de proceder a la instalación o al uso del aparato.
La información que contienen es fundamental para un correcto funcionamiento y, lo que es
más importante, para su seguridad.
El embalaje de su aparato se ha fabricado con los materiales estrictamente necesarios para
garantizar una protección eficaz durante el transporte.
Estos materiales son totalmente reciclables, reduciendo así el impacto medioambiental. Le
invitamos a contribuir también en la conservación del medio ambiente, siguiendo los
siguientes consejos:
- deposite el embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado,
- antes de deshacerse de un aparato desechado, inutilícelo. Consulte en su administración
local la dirección del centro recolector de materiales reciclables más próximo y entregue
allí su aparato,
- no tire el aceite usado por el fregadero. Guárdelo en un recipiente cerrado y entréguelo
en un punto de recogida o, en su defecto, en un contenedor de basura (acabará en un
vertedero controlado; probablemente, no es la mejor solución, pero evitamos la
contaminación del agua).
IMPORTANTE:
Si contrariamente a nuestras expectativas, el aparato presentara algún daño o no cumpliera
con sus exigencias de calidad previstas, le rogamos nos lo haga saber lo antes posible.
Para que la garantía tenga validez, el aparato no deberá haber sido manipulado, ni sometido
a un mal uso.
19
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces
podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura.
Todos los trabajos de instalación, regulación y
adaptación a otro tipo de gas deben ser realizados por
un técnico autorizado, respetando la normativa y
legislación aplicable, y las prescripciones de las
compañías locales eléctricas y de gas.
Se recomienda llamar al Servicio Técnico para la
adaptación a otro tipo de gas.
Antes de instalar su nueva placa de cocción asegúrese
de que la instalación se realiza siguiendo las
instrucciones de montaje.
Este aparato sólo puede ser instalado en un lugar bien
ventilado, respetando los reglamentos en vigor y las
disposiciones relativas a la ventilación. No debe
conectarse el aparato a un dispositivo de evacuación de
los productos de combustión.
Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico,
no estando permitido su uso comercial o profesional.
Este aparato no puede ser instalado en yates o
caravanas. La garantía únicamente tendrá validez en
caso de que se respete el uso para el que fue diseñado.
El lugar en el que se instale el aparato debe disponer de
la ventilación reglamentaria en perfecto estado.
No someta el aparato a corrientes de aire. Los
quemadores podrían apagarse.
Este aparato sale de fábrica adaptado al tipo de gas que
indica la placa de características. Si fuera necesario
cambiarlo, consulte las instrucciones de montaje.
No manipule el interior del aparato. Si fuera necesario,
llame a nuestro Servicio Técnico.
Conserve las instrucciones de uso e instalación, y
entréguelas con el aparato si éste cambia de dueño.
Si observa algún daño en el aparato, no lo conecte.
Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico.
Las superficies de aparatos de cocción se calientan
durante el funcionamiento. Actúe con precaución.
Mantenga alejados a los niños.
Utilice el aparato únicamente para cocinar, nunca como
calefacción.
Las grasas o aceites sobrecalentados se inflaman
fácilmente. No se ausente mientras calienta grasas o
20
aceites. Si se inflaman, no apague el fuego con agua.
¡Peligro de quemaduras! Cubra el recipiente con una
tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de
cocción.
En caso de avería, corte la alimentación eléctrica y de
gas del aparato. Para la reparación, llame a nuestro
Servicio Técnico.
Si alguno de los mandos no se puede girar, no lo fuerce.
Llame inmediatamente al Servicio Técnico, para que
proceda a su reparación o sustitución.
No coloque recipientes deformados que se muestren
inestables sobre placas y quemadores, para evitar que
se puedan volcar accidentalmente.
No utilice máquinas de limpieza a vapor en la placa de
cocción. ¡Peligro de electrocución!
Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma
EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en
un mueble.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios debajo de este electrodoméstico ni cerca
de él.
Este aparato no está destinado para ser usado
por personas (incluidos niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han
tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse
sin vigilancia.
Los gráficos representados en este manual de
instrucciones son orientativos.
El fabricante queda exento de toda responsabilidad si no
se cumplen las disposiciones de este manual.
21
Su nuevo aparato
Su placa de cocción incluye como accesorio una
plancha de asado para utilizar exclusivamente sobre el
quemador alargado.
1 Parrillas
2 Mandos
3 Quemador auxiliar de hasta 1 kW
4 Quemador semi-rápido de hasta 1,75 kW
5 Quemador de triple llama de hasta 4 kW
6 Quemador alargado de hasta 2,7 kW
1
25 3
4
6
Plancha de asado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Siemens PCX815B90E Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocaklar
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur