Zanussi ZWG7100K Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
SR
Упутство за употребу 2
SK
Návod na používanie 18
TR
Kullanma Kılavuzu 32
Машина за прање рубља
Práčka
Çamaşır Makinesi
ZWG 7100K
Садржај
Упутства о безбедности _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Еколошка питања _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Опис производа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Контролна табла _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Програми прања _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Вредности потрошње _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Опције _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Пре прве употребе _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Свакодневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Напомене и савети _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Нега и чишћење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Решавање проблема _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Техничке информације _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Задржано право измена.
Упутства о безбедности
Пре инсталације и коришћења уређаја,
пажљиво прочитајте приложено упутство.
Произвођач није одговоран уколико услед
неправилне инсталације и употребе уређа-
ја дође до повреда и квара. Чувајте упут-
ство за употребу поред уређаја ради буду-
ћих подешавања.
Безбедност деце и осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од
гушења, повређивања или трајног
инвалидитета.
Особама са
умањеном физичком осет-
љивошћу, умањеним менталним способ-
ностима или недостатком искуства и
знања, укључујући ту и децу, немојте до-
зволити да користе овај уређај. Кориш-
ћење овог уређаја је таквим особама до-
звољено искључиво под надзором или
према упутствима особе одговорне за
њихову безбедност.
Немојте дозволити деци да се играју
уређајем.
Сву
амбалажу држите ван домашаја де-
це.
Све врсте детерџената држите ван до-
машаја деце.
Децу и кућне љубимце држите подаље
од уређаја док су врата отворена.
Ако уређај има блокаду за децу, препо-
ручујемо вам да је активирате.
Инсталирање
Уклоните комплетно паковање и заврт-
ње за пренос.
Сачувајте завртње за пренос. Приликом
премештања уређаја, поново ћете мора-
ти да блокирате бубањ.
Немојте да инсталирате или користите
оштећен уређај.
Немојте инсталирати или користити уре-
ђај на местима на којима је температура
мања од 0 °C.
Придржавајте се упутства за инсталаци-
ју које сте добили уз уређај.
Уверите се да је
подлога на којој инста-
лирате уређај равна, стабилна, отпорна
на топлоту и чиста.
Уређај немојте инсталирати на месту на
којем се врата уређаја не могу потпуно
отворити.
Увек будите пажљиви када померате
уређај, јер је тежак. Увек носите заштит-
не рукавице.
Уверите се да постоји циркулација ваз-
духа између уређаја и
пода.
Подесите ножице како бисте обезбеди-
ли простор између уређаја и тепиха.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од
пожара и струјног удара.
Уређај мора да буде уземљен.
Уверите се да информације о напону и
струји на плочици са техничким каракте-
ристикама одговарају параметрима
електричне мреже. Уколико то није
случај,
обратите се електричару.
2
www.zanussi.com
Користите искључиво правилно инстали-
рану утичницу, отпорну на ударце.
Не користите адаптере за вишеструке
утикаче и продужне каблове.
Проверите да нисте оштетили главно
напајање и кабл за напајање. Обратите
се сервису или електричару да бисте за-
менили оштећени кабл за напајање.
Прикључите главни кабл за напајање на
мрежну утичницу тек на
крају инсталаци-
је. Водите рачуна да постоји приступ
мрежној утичници након инсталације.
Немојте вући напојни кабл да бисте ис-
кључили уређај. Кабл искључите тако
што ћете извући утикач из утчнице.
Немојте додиривати напојни кабл нити
утикач напојног кабла влажним рукама.
Прикључивање воде
Водите рачуна да не оштетите црева за
довод воде.
Уређај треба да се повеже на довод во-
де помоћу новог, приложеног црева.
Старо црево се не сме поново користи-
ти.
Пре него што повежете уређај нове цеви
или цеви које се нису дуго користиле, пу-
стите да вода истече док не буде чиста.
Када по први пут користите уређај
, про-
верите да не цури негде.
Употреба
Овај уређај је намењен за употребу у
домаћинству и сличним окружењима као
што су:
кухиње за особље у продавницама,
канцеларијама и другим радним окру-
жењима;
сеоске куће;
од стране клијената у хотелима, моте-
лима и другим окружењима за стано-
вање;
смештај типа
ноћења са доручком.
УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од
струјног удара, пожара, опекотина или
оштећења уређаја.
Користите овај уређај у домаћинству.
Не мењајте спецификацију овог уређаја.
Поштујте упутства о безбедности са па-
ковања детерџента.
Запаљиве материје или предмете на-
топљене запаљивим материјама немој-
те стављати унутар, поред или на уре-
ђај.
Немојте додиривати стакло
на вратима
док је програм у току. Стакло може бити
вруће.
Проверите да ли сте извадили све ме-
талне предмете из веша.
Нега и чишћење
УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од
озлеђивања или оштећења уређаја.
Пре одржавања уређаја деактивирајте
уређај и извуците утикач кабла за напа-
јање из зидне утичнице.
Не користите млаз воде
или пару за
чишћење уређаја.
Уређај чистите влажном, меком крпом. У
ту сврху користите искључиво неутралне
детерџенте. Немојте да користите абра-
зивне производе, абразивне сунђере,
раствараче или металне предмете.
Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ Постоји могућност од
повређивања или гушења.
Одвојте кабл за напајање уређаја од
мрежног напајања.
Одсеците кабл за напајање и баците га
у смеће.
Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни љубимци
затворе у уређају.
3
www.zanussi.com
Еколошка питања
Симбол на производу или на његовој
амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са
отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним
поступцима за рециклирање електронских
и електричних апарата. Исправним
одлагањем овог производа спречиће
потенцијалне негативне последице на
околину и здравље људи, које би иначе
могли угрозити неодговарајућим
руковањем отпада овог производа. За
детаљније информације о рециклирању
овог производа молимо Вас да
контактирате Ваш локални градски завод,
услугу за одлагање отпада из
домаћинства или трговину у којој сте
купили производ.
Материјали за паковање
Рециклирајте материјале са овим симбо-
лом
.
Паковање одложите у одговарајуће контеј-
нере ради рециклирања.
Eколошки савети
Да бисте помогли у заштити животне сре-
дине, користите мање воде и електричне
енергије и придржавајте се ових упутста-
ва:
Подесите програм без фазе претпрања
да бисте опрали веш нормалне запрља-
ности.
Програм прања започињите увек када је
количина веша максимална.
По потреби, користите средство за укла-
њање флека када подесите програм са
ниском температуром.
Да бисте користили одговарајућу ко-
личину детерџента, проверите тврдоћу
воде доводног система у вашем дома-
ћинству.
Опис производа
1 2 3
5
6
4
1
Радна површина
2
Дозатор детерџента
3
Командна табла
4
Ручица на вратима
5
Плочица са техничким карактеристика-
ма
6
Ножице за подешавање нивоа уређаја
Опрема за постављање плочица за
фиксирање (405517114)
Може се наћи код овлашћеног продавца.
Ако инсталирате уређај на постоље,
причврстите уређај за плочице за фикси-
рање.
Пратите упутства која сте добили уз опре-
му.
4
www.zanussi.com
Контролна табла
90°
60°
40°
30°
900
1000
700
3 4
6 578910
1
2
1
Дугме за избор програма
2
Дисплеј
3
Дугме за одложени старт
4
Индикатор за закључана врата
5
Дугме за почетак/паузу
6
Дугме за допунско испирање
7
Дугме за супербрзо прање
8
Дугме за задржавање испирања
9
Дугме за смањење брзине центрифуге
10
Дугме за температуру
Дисплеј
На дисплеју се приказује:
A CB
A) Одложени старт.
Када притиснете
дугме за одложени
старт, на дисплеју
се приказује време
одложеног старта.
B) Симбол за блокаду за безбедност деце.
Симбол се појављује на дисплеју када је
подешена одговарајућа функција.
C) Време трајања програма и шифре алар-
ма.
Када је уређај у квару, на дисплеју се при-
казују шифре за аларм. Погледајте оде-
љакРешавање проблема”.
Порука Err приказује се на неколико мину-
та
на дисплеју, уколико:
подесите функцију која се не може при-
менити на програм;
промените програм док је активан;
5
www.zanussi.com
Програми прања
Фазе
Температурни опсег
Врста пуњења и запрљаности
Максимална количина пуњења, максимална брзина
центрифуге
Памук
90 °C — Хладно
Бело и обојено памучно рубље (нормална и слаба запрља-
ност).
6 кг, 1000 о/мин
+ Памук са претпрањем
90 °C — Хладно
Бело и обојено памучно рубље (јака запрљаност и слаба
запрљаност).
6 кг, 1000 о/мин
Eco Памук економично
1)
60 °C – 40 °C
Бели и шарени памук отпорних боја. Нормалан степен за-
прљаности.
6 кг, 1000 о/мин
Синтетика
60 °C— Хладно
Синтетика или тканине различитог састава. Нормалан сте-
пен запрљаности.
3 кг, 1000 о/мин
Тканине мешовитог састава
Хладно
Врло економичан програм прања у хладној води. Слаба за-
прљаност.
3 кг, 1000 о/мин
Осетљиво
40 °C - Хладно
Рубље од осетљивих материјала као што су акрил, вискоза
и полиестер. Нормалан степен запрљаности.
3 кг, 700 о/мин
Вуна/ручно прање
40 °C – хладно
Вуна која сме да се пере у машини, вуна која се пере ручно
и осетљиве тканине са симболомручно прањена етике-
ти.
2 кг, 1000 о/мин
Испирање
За испирање и центрифугирање рубља. Сви материјали.
6 кг, 1000 о/мин
2)
Испуштање
За испуштање воде из бубња. Сви материјали.
6 кг
Центрифуга
За центрифугирање рубља и за испуштање воде из бубња.
Сви материјали.
6 кг, 1000 о/мин
Лако пеглање
60 °C - Хладно
Синтетичко рубље. Нормалан степен запрљаности.
Спречава стварање набора на рубљу.
1 кг, 900 о/мин
Освежавање 20
30 °C
Рубље од синтетике и мешаних материјала. Слаба запр-
љаност и рубље које се освежава.
За 5 - 6 кошуља, 900 о/мин.
Mини 30
30 °C
Синтетика и осетљиво рубље. Слаба запрљаност или руб-
ље које се освежава.
3 кг, 700 о/мин
Џинс
60 °C - Хладно
Рубље од тексаса и жерсеја. Такође и за рубље тамних бо-
ја. ОпцијаДопунско испирањеактивира се аутоматски.
3 кг, 1000 о/мин
1) Стандардни програми за вредности потрошње у енергетском разреду
6
www.zanussi.com
На основу прописа 1061/2010, „Cotton economy 60 °C“ и „Cotton economy 40 °C“ су заправо
стандардни програм за прање памука на 60 °C“ истандардни програм за прање памука на 40
°C“. Ово су најефикаснији програми када је у питању потрошња комбиноване енергије и воде при
прању нормално запрљаног памучног рубља.
Температура воде у фази прања може да се разликује од температуре која је
наведена за иза-
брани програм.
2) Фабрички подешена брзина центрифуге је 700 о/мин.
Вредности потрошње
Подаци у овој табели су приближни. Различити узроци могу да промене податке:
количина и врста рубља, температура воде и амбијетална температура.
Програми Ко-
личина
рубља
(кг)
Потрошња
електричне
енергије (kWh)
Потрошња во-
де (у литрима)
Приближно
трајање про-
грама (у мину-
тима)
Преостала
влажност
(%)
1)
Памук 60 °C 6 1.05 60 160 60
Памук 40 °C 6 0.65 60 140 60
Синтетика 40 °C 3 0.47 45 90 37
Осетљиво 40 °C 3 0.50 60 80 37
Вуна/ручно пра-
ње 30°C
2 0.27 47 55 32
Стандардни програми за памук
Стандардно 60
°C памук
6 0.98 47 185 60
Стандардно 60
°C памук
3 0.76 35 173 60
Стандардно 40
°C памук
3 0.59 37 169 60
1) На крају фазе центрифуге.
Модел РежимИскључено“ (W) РежимУкључено“ (W)
ZWG 7100 K 0.65 0.65
Опције
Програм
1)
Памук
+ Памук са претпра-
њем
Eco Памук економично
7
www.zanussi.com
Синтетика
Тканине мешовитог са-
става
Осетљиво рубље
Вуна/ручно прање
Испирање
Испуштање
Центрифуга
Лако пеглање
Освежавање 20
Мини 30
Џинс
1) Уколико подесите опцију супербрзог прања, препоручујемо вам да смањите количину рубља.
Могуће је и да задржите максималну количину пуњења, али резултати могу бити
незадовољавајући. Препоручене количине рубља: памук: 3 kg, синтетика и осетљиво рубље: 1,5
кг.
Дугме за температуру
Притисните ово дугме да бисте променили
фабрички подешену температуру.
Симбол
хладна вода.
Дугме за центрифугу
Помоћу овог дугмета можете смањити бр-
зину центрифуге.
Пали се индикатор подешене брзине.
Дугме за задржавање испирања
Подесите ову функцију да бисте спречили
гужвање рубља.
По завршетку програма вода остаје у
бубњу.
Супер брзо
Притисните ово дугме да бисте смањили
трајање програма.
Подесите ову функцију за рубље које је
слабо запрљано или рубље које се осве-
жава.
Допунско испирање
Притисните ово дугме да бисте програму
додали фазе испирања.
Користите ову функцију за особе које су
алергичне на детерџенте, као и у области-
ма где је вода мека.
Одложени старт
Притисните ово дугме да бисте почетак
програма одложили за 30 минута до 20 са-
ти.
Функција непрестаног допунског
испирања
Помоћу ове опције можете стално имати
допунско испирање, кад год подесите неки
нов програм.
Да бисте активирали ову функцију, исто-
времено притисните дугме
и дугме
. Пали се индикатор дугмета .
Да бисте ову функцију деактивирали, по-
ново притисните исту дугмад и задржите
их све док се индикатор дугмета
не
угаси.
Функција за безбедност деце
Ова функција онемогућава деци да се
играју са контролном таблом.
Да бисте активирали ову функцију, исто-
времено притисните дугме
и дугме
8
www.zanussi.com
и задржите их све док се на дисплеју не
прикаже симбол
.
Да бисте ову функцију деактивирали,
притисните исту дугмад и задржите их
све док се симбол
не угаси.
Ову функцију можете да активирате:
Пре него што притиснете дугме за
почетак
: уређај не може да се покре-
не.
Након што притиснете дугме за почетак
, ниједно дугме не ради.
Функција звучних сигнала
Звучни сигнали се оглашавају када је:
програм завршен
уређај у квару
Да бисте деактивирали/aктивирали
звучне сигнале, истовремено притисните
дугме
и дугме на 6 секунди.
Ако деактивирате звучне сигнале, они
ће наставити да раде уколико дође до
квара на уређају.
Пре прве употребе
Ставите малу количину детерџента у глав-
ни одељак за прање дозатора за детер-
џент. Подесите и започните програм за па-
мук при највишој температури без рубља.
Ово уклања сву могућу прљавштину из
бубња.
Свакодневна употреба
1. Одврните славину за воду.
2. Укључите кабл за напајање у зидну
утичницу.
3. Ставите рубље у уређај.
4. Користите одговарајућу количину де-
терџента и адитива.
5. Одаберите и покрените одговарајући
програм прања, у зависности од типа и
запрљаности рубља.
Стављање рубља у машину
1. Отворите врата уређаја.
2. Ставите рубље у бубањ, комад по
комад. Протресите
рубље пре него
што га ставите у уређај. Проверите
да нисте ставили превише рубља у
бубањ.
3. Затворите врата.
ПАЖЊА Води-
те рачуна да
се рубље не закачи
између заптивке и
врата. Постоји ри-
зик од цурења воде
или оштећивања
рубља.
Употреба детерџента и адитива
Одељак за детерџент за фазу пра-
ња.
Ако користите течни детерџент, си-
пајте га непосредно пре покретања
програма.
Одељак за течне адитиве (омекши-
вач за материјал, штирак).
Сипајте производ у одељак пре не-
го што покренете програм.
Преклопник за избор прашка или
течног детерџента.
Када подесите програм са претпрањем,
ставите детерџент директно у бубањ.
9
www.zanussi.com
Употреба течног детерџента и
детерџента у праху
A
Подразумевани по-
ложај преклопника
је A (детерџент у
праху).
Да бисте користили
течни детерџент:
1. Извуците фио-
ку. Погурајте
ивицу фиоке
тако да се по-
равна са стре-
лицом (PUSH)
да бисте лако
извадили фио-
ку.
B
2. Подесите пре-
клопник у поло-
жај B.
3. Вратите фиоку
у удубљење.
Када користите разделник за течни
детерџент:
Немојте користити желатинасте или гу-
сте течне детерџенте.
Немојте стављати више од 120 мл
течности.
Не подешавајте фазу претпрања.
Не подешавајте одложени старт.
A
Када је преклопник
у положају „B“ а ви
желите да користи-
те детерџент у пра-
ху:
1. Извуците фио-
ку.
2. Подесите пре-
клопник у поло-
жај А.
3. Вратите фиоку
у удубљење.
Измерите количину детерџента и
омекшивача рубља.
Ставите детерџент и омекшивач руб-
ља у преграде.
Пажљиво затворите фиоку детерџен-
та.
Подешавање програма
1. Окрените дугме за избор програма и
подесите програм:
Индикатор дугмета за почетак тре-
пери.
Дисплеј показује трајање програма.
2. По потреби, промените температуру и
брзину центрифуге или додајте распо-
ложиве функције.
Када притиснете одговарајуће дугме,
пали се индикаторска лампица под-
ешене функције.
Покретање програма без одложеног
старта
Притисните дугме „Start“
:
Индикатор дугмета за почетак престаје
да трепери а индикатор
светли.
Програм се покреће а врата се за-
кључавају.
Време трајања програма смањује се у
корацима од по једног минута.
Покретање програма са одложеним
стартом
Притискајте дугме за одлагање старта
све док се на дисплеју не појави вре-
10
www.zanussi.com
ме одлагања које желите да подесите.
Одговарајући симбол почиње да светли.
Притисните дугме „Start“ :
Уређај почиње да одбројава време.
Када се одбројавање заврши, програм
се аутоматски покреће.
Пре но што притиснете дугме „Start“
можете променити време одлагања
или отказати одложени старт. Након при-
тиска на дугме „Start“ моћи ћете само да
откажете одлагање.
Да бисте
отказали одложени старт:
1.
Притисните дугме „Start“
да бисте
уређај ставили на ПАУЗУ.
2. Притисните дугме за одлагање старта
. На дисплеју се приказује .
3. Да бисте одмах покренули програм,
поново притисните дугме „Start“
.
Прекидање програма
1.
Притисните дугме
. Индикатор тре-
пери.
2.
Поново притисните дугме
. Програм
прања се наставља.
Отказивање програма
1. Поставите дугме за избор програма на
да бисте отказали програм и деак-
тивирали уређај.
2. Поново окрените дугме за избор про-
грама да бисте активирали уређај. Са-
да можете да подесите нови програм
прања.
Уређај не одводи воду.
Промена опција
Можете да промените само неколико опци-
ја пре него што се активирају.
1.
Притисните дугме
. Индикатор тре-
пери.
2. Промените опције.
3.
Поново притисните дугме
. Програм
се наставља.
Отварање врата
Током трајања програма или током одло-
женог старта врата уређаја су закључана.
Индикатор
је укључен.
ПАЖЊА Ако су температура и ниво
воде у бубњу превисоки, не можете
отворити врата.
Да бисте врата уређаја отворили док је
одложени старт активан:
1.
Притисните дугме
да бисте уређај
ставили на ПАУЗУ.
2.
Сачекајте док се индикатор
не ис-
кључи.
3. Можете да отворите врата.
4. Затворите врата и поново притисните
дугме
. Наставља се одбројавање
до одложеног старта.
Да бисте врата уређаја отворили док је
извршавање програма у току:
1. Поставите дугме за избор програма на
да бисте активирали уређај.
2. Сачекајте неколико минута и затим от-
ворите врата уређаја.
3. Затворите врата уређаја.
4. Подесите програм поново.
Поступак након завршетка програма
Уређај се аутоматски зауставља.
Оглашавају се звучни сигнали.
На дисплеју почиње да светли
.
Индикатор дугмета за почетак/паузу
престаје да светли.
Гаси се индикатор закључаних врата
.
1. Дугме за избор програма окрените у
положај
.
2. Извадите рубље из уређаја. Провери-
те да ли је бубањ празан.
3. Врата држите отшкринутим да бисте
спречили појаву буђи и непријатних
мириса.
4. Затворите славину за воду.
11
www.zanussi.com
Програм прања је завршен, али у бубњу
има воде:
Бубањ наставља да се окреће да би се
спречили набори на рубљу.
Индикатор закључаних врата
свет-
ли. Врата остају закључана.
Морате да испустите воду да бисте от-
ворили врата.
Да бисте испустили воду:
1. Подесите програм за испуштање воде
или центрифугирање.
2. Притисните дугме Старт/Пауза. Уређај
испушта воду и покреће центрифугу.
3. Када се програм заврши и угаси се ин-
дикатор закључаних врата, можете да
отворите врата
.
4. Поставите дугме за избор програма на
да бисте активирали уређај.
Режим приправности
Ако уређај не деактивирате неколико ми-
нута након завршетка програма прања, ак-
тивираће се статус уштеде енергије.
Статус уштеде енергије смањује потрош-
њу енергије када је уређај у режиму при-
правности.
Дисплеј и сви индикатори се гасе.
Индикатор дугмета „Start“ лагано трепе-
ри
Притисните било
које дугме да бисте деак-
тивирали статус уштеде енергије.
Напомене и савети
Стављање рубља
Поделите рубље на: бело, у боји, синте-
тику, осетљиво рубље и вуну.
Придржавајте се упутстава за прање ко-
ја се налазе на етикетама за бригу о
рубљу.
Немојте да перете заједно бело рубље и
рубље у боји.
Неко обојено рубље може да изгуби боју
током првог прања. Препоручујемо вам
да га по први пут перете одвојено.
Закопчајте дугмад на јастучницама, за-
творите рајсфершлусе, копче и дрикере.
Повежите каишеве.
Испразните џепове и размотајте рубље.
Окрените наопачке вишеслојне тканине,
вуну и рубље са насликаним илустраци-
јама.
Уклоните чврсте флеке.
Тешко запрљане флеке оперите посеб-
ним детерџентом.
Будите пажљиви са
завесама. Уклоните
кукице или ставите завесе у торбу за
прање или у јастучницу.
У уређају немојте прати:
Веш са порубима или шлицевима;
Брусхалтере са жицом.
Користите торбу за прање за мањег
рубља.
Веома мали унос рубља може да изазо-
ве проблеме са балансом током фазе
центрифуге. Уколико се ово догоди,
ручно распоредите рубље у бубњу, а за-
тим започните поново фазу центрифуге.
Упорне флеке
За неке флеке, вода и детерџент нису до-
вољни
.
Препоручујемо вам да уклоните ове флеке
пре него што ставите рубље у уређај.
Доступна су посебна средства за уклања-
ње флека. Користите посебна средства за
уклањање флека која се могу применити
на тип флеке, као и на тканину.
Детерџенти и адитиви
Користите искључиво детерџенте и ади-
тиве који су направљени посебно за
ма-
шину за рубље.
Немојте да мешате различите типове
детерџената.
Да бисте заштитили животну средину,
немојте да користите више од прописа-
не количине детерџента.
12
www.zanussi.com
Придржавајте се упутстава која се нала-
зе на паковању ових производа.
Користите производе који одговарају ти-
пу и боји тканине, као и температури
програма и нивоу запрљаности.
Уколико користите течне детерџенте,
немојте подешавати фазу претпрања.
Уколико уређај нема дозатор детерџен-
та са покретним поклопцем, течни де-
терџент додајте помоћу
лоптице за до-
зирање.
Тврдоћа воде
Уколико је тврдоћа воде у вашем подручју
висока или умерена, препоручујемо вам да
користите омекшивач воде за машину за
прање рубља. У подручјима где где је твр-
доћа воде блага није неопходно користити
омекшивач воде.
Да бисте сазнали о тврдоћи воде у вашем
подручју, обратите се локалној управи за
воду.
Придржавајте се упутстава која се налазе
на паковању производа.
Нега и чишћење
Спољашње чишћење
Уређај чистите искључиво са сапуном и
топлом водом. У потпуности осушите све
површине.
ПАЖЊА Немојте да користите
алкохол, растварач или хемијске
производе.
Уклањање каменца
Вода коју користимо садржи каменац. Ако
буде потребно, користите омекшивач воде
да бисте уклонили каменац.
Користите посебне производе који су на-
мењени за машине за прање рубља. При-
државајте
се упутстава која се налазе на
паковању произвођача.
Урадите ово одвојено од прања рубља.
Одржавање прањем
Код програма са ниским температурама
могуће је да у бубњу остане нешто детер-
џента. Извршите редовно одржавање пра-
њем. Да бисте ово урадили:
Извадите рубље из бубња;
Подесите програм за прање памука са
највишом температуром;
Користите одговарајућу количину детер-
џента у праху са биолошким својствима.
Након сваког прања, оставите врата отво-
реним неко време да бисте спречили поја-
ву буђи и омогућили да непријатни мириси
испаре.
Бубањ
Редовно контролишите бубањ да бисте
спречили стварање честица каменца и
рђе.
Рђу из бубња уклањајте искључиво за то
предвиђеним производима.
Да бисте то урадили:
Очистите бубањ специјалним средством
за нерђајући челик.
Покрените кратак програм за памук на
максималној температури уз малу ко-
личину детерџента.
Заптивка на вратима
Редовно контроли-
шите заптивку и ва-
дите све из уну-
трашњег дела.
13
www.zanussi.com
Дозатор детерџента
Да бисте очистили дозатор детерџента:
1.
2.
3. 4.
5. 6.
Филтер доводног црева и филтер
вентила
Да бисте очистили филтере за довод во-
де:
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
Мере опреза против замрзавања
Уколико је уређај инсталиран у просторији
где температуре могу да буду ниже од 0°C,
уклоните преосталу воду из доводног цре-
ва и одводне пумпе.
1. Искључите кабл за напајање из зид-
не утичнице.
2. Затворите славину за воду.
3. Скините црево за довод воде
4. Уклоните одводно црево из држача
на задњој страни уређаја и извадите
га из сливника
5. Ставите крајеве одводног и доводног
црева у посуду. Пустите да вода
истече из црева.
6. Када истече сва вода, поново инста-
лирајте црево за довод и црево за
одвод воде.
УПОЗОРЕЊЕ Проверите да ли је
температура виша од 0 °C пре
поновне употребе уређаја.
Произвођач није одговоран за оштећења
која су настала услед ниских температура.
14
www.zanussi.com
Решавање проблема
Уређај се не покреће или се зауставља то-
ком рада.
Прво покушајте да пронађете решење про-
блема (погледајте табелу). Уколико не
успете, обратите се овлашћеном сервис-
ном центру.
Код појаве неких проблема, звучни
сигнали раде и на дисплеју се приказује
шифра за аларм:
- Уређај се не пуни водом.
- Уређај не одводи воду.
- Врата уређаја су отворена или
нису затворена како треба.
УПОЗОРЕЊЕ Деактивирајте уређај
пре него што почнете да проверавате
у чему је проблем.
Проблем Могуће решење
Уређај се не покреће. Проверите да ли је кабл за напајање прикључен на мрежну утичницу.
Проверите да ли су врата уређаја затворена.
Проверите да у кутији осигурача у вашем дому нема прегорелих осигу-
рача.
Проверите да ли је притиснуто дугме Старт/Пауза.
Ако је подешен одложени старт, откажите одлагање или сачекајте да се
заврши одбројавање.
Проверите да ли се дугме за избор програма налази у одговарајућем по-
ложају.
Деактивирајте функцију за безбедност деце ако је укључена.
Уређај се не пуни во-
дом.
Уверите се да је славина за воду отворена.
Уверите се да притисак воде није исувише низак. Ради добијања ове ин-
формације обратите се локалној надлежној служби водовода.
Уверите се да славина за воду није запушена.
Уверите се да филтер на доводном цреву и филтер на вентилу нису запу-
шени. Погледајте одељакОдржавање и чишћење“.
Проверите да доводно црево није увијено или савијено.
Проверите да ли је доводно црево за воду правилно прикључено.
Уређај не одводи во-
ду.
Уверите се да прстен на сливнику није запушен.
Проверите да црево за одвод воде није увијено или савијено.
Проверите да ли је одводно црево правилно прикључено.
Подесите програм за испуштање, уколико сте претходно бирали програм
без фазе испуштања воде.
Подесите програм за испуштање уколико сте претходно одабрали опцију
која се завршава са водом у бубњу.
Ако горенаведена решења не помогну, обратите се сервису (јер је могуће
да је запушен филтер одводне пумпе).
15
www.zanussi.com
Проблем Могуће решење
Фаза центрифуге не
ради
или
циклус прања траје
дуже него што је то
уобичајено.
Ручно распоредите рубље у бубњу, а затим започните поново фазу цен-
трифуге. Овај квар може бити узрокован проблемима око уравнотежења
машине.
Изаберите програм центрифуге.
Подесите програм за испуштање уколико сте претходно одабрали опцију
која се завршава са водом у бубњу.
Ако горенаведена решења не помогну, обратите се сервису (јер је могуће
да је запушен филтер одводне пумпе).
На поду има воде. Уверите се да су спојнице на цревима за воду чврсто притегнуте и да на
њима нема цурења.
Проверите да на доводном и одводном цреву за воду нема оштећења.
Водите рачуна да користите одговарајућу врсту и количину детерџента.
Не можете да отвори-
те врата уређаја.
Проверите да ли је програм прања завршен.
Ако још има воде у бубњу, подесите програм за испуштање воде или цен-
трифугирање.
Уређај производи не-
обичан звук.
Проверите да ли је уређај правилно нивелисан. Погледајте одељакУпут-
ство за инсталирање”.
Проверите да ли су уклоњени сви делови амбалаже и/или транспортни
вијци. Погледајте одељакУпутство за инсталирање”.
Додајте још рубља у бубањ. Машина можда није довољно напуњена.
Уређај се испуни во-
дом и долази до од-
вођења воде у истом
тренутку.
Проверите да ли се одводно црево налази у одговарајућој позицији. Крај
црева је можда постављен сувише ниско. Погледајте одељакУпутство за
инсталирање”.
Резултати прања ни-
су задовољавајући.
Повећајте количину детерџента или користите неки други.
Употребите специјална средства за скидање упорних флека пре прања
рубља.
Проверите да ли сте подесили одговарајућу температуру.
Смањите количину рубља.
Након провере, активирајте уређај. Про-
грам се наставља од оног места на којем
је прекинут.
Уколико се проблем поново јави, обратите
се сервису.
Уколико се на екрану појаве друге шифре
аларма, искључите и поново укључите
уређај. Уколико проблем и даље постоји,
обратите се сервису.
Сервисирање
Препоручујемо вам да користите ориги-
налне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, не-
ка вам следећи подаци буду на располага-
њу. Информације можете наћи на плочици
са техничким карактеристикама: модел
(Mod.), број производа (PNC) (Prod.No.),
серијски број (Ser.No.).
16
www.zanussi.com
Техничке информације
Димензије Тежина / висина/ дубина 600 / 850 / 452 мм
Укупна дубина 502 мм
Електрични прикључак: Напон
Укупно напајање
Осигурач
Фреквенција
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
Ниво заштите од продирања чврстих честица и влаге пружа за-
штитни омотач, изузев места на којима опрема под напоном не-
ма заштиту од влаге
IPX4
Притисак воде Минимум 0,5 бара (0,05 MPa)
Максимум 8 бара (0,8 MPa)
Довод воде
1)
Хладна вода
Maксимално пуњење Памук 6 кг
Брзина центрифуге Максимум 1000 о/мин
1) Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
17
www.zanussi.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Ochrana životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Pracie programy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Spotreba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Voliteľfunkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Tipy a rady _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Riešenie problémov _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Tehnične informacije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie
je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené ne-
správnou inštaláciou a používaním. Návod na používa-
nie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň
mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Varovanie Nebezpečenstvo udusenia,
poranenia alebo trvalého postihnutia.
Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane de-
tí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou
spôsobilosťou ani osoby s nedostatočnými skúseno-
sťami alebo znalosťami. Tieto osoby musia byť pod
dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,
alebo ich táto osoba musí poučiť o správnom použí-
vaní spotrebiča.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Všetky obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Pracie/umývacie prostriedky uschovajte mimo dosa-
hu detí.
•Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľte de-
ťom ani domácim zvieratám, aby sa k nemu priblížili.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby
ste ju zapli.
Inštalácia
•Odstráňte všetky obaly a prepravné prvky.
Prepravné prvky uschovajte. Keď budete spotrebič
znova presúvať, musíte zablokovať bubon.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste,
kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spo-
trebičom.
Dbajte na to, aby bol povrch, kde inštalujete spotre-
bič, rovný, stabilný, teplovzdorný a čistý.
Spotrebič neinštalujte tam, kde dvierka spotrebiča
nemožno úplne otvoriť.
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní,
pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné ru-
kavice.
Zabezpečte prúdenie vzduchu medzi spotrebičom a
podlahou.
Pomocou nožičiek nastavte potrebný priestor medzi
spotrebičom a kobercom.
Elektrické zapojenie
Varovanie Nebezpečenstvo požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom
štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektric-
kej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú
zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie
prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie
sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektric-
ký kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára.
•Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie.
Uistite sa, že napájací elektrický kábel je po inštalácii
prístupný.
18
www.zanussi.com
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte
za napájací kábel. Vždy ťahajte za zástrčku napája-
cieho kábla.
Nedotýkajte sa elektrického napájacieho kábla ani
jeho zástrčky mokrými rukami.
Pripojenie na vodovodné potrubie
Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškodené.
Na pripojenie spotrebiča k zdroju vody používajte iba
nové hadice. Nepoužívajte znova staré hadice.
Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu alebo
potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, nechajte vodu
tiecť, až kým nebude čistá.
Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či nikde ne-
uniká voda.
Použitie
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a
podobnom prostredí, ako sú napr.:
kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kance-
láriách a iných pracovných prostrediach,
vidiecke domy,
priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch
a iných typoch ubytovacích zariadení,
ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo zranenia,
úrazu elektrickým prúdom, požiaru, popálenín
alebo poškodenia spotrebiča.
Tento spotrebič používajte v domácom prostredí.
•Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale pracie-
ho prostriedku.
•Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté hor-
ľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blíz-
kosti ani naň.
•Počas spusteného programu sa nedotýkajte skla
dvierok. Sklo môže byť horúce.
Uistite sa, že ste z odevov odstránili všetky kovové
predmety.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo zranenia
alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiah-
nite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani
paru.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Pou-
žívajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abra-
zívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové
predmety.
Likvidácia
Varovanie Nebezpečenstvo poranenia alebo
udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte ho.
•Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaz-
nutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na
použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho
zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber
odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný
odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a
zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke
www.envidom.sk.
Obalový materiál
Recyklujte materiály so symbolom
.
Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Ekologické tipy
Ak chcete pomôcť chrániť životné prostredie a šetriť vo-
du a energiu, dodržiavajte tieto pokyny:
Pri praní bežne znečistenej bielizne nastavte pro-
gram bez fázy predpierania.
Prací program vždy spúšťajte s maximálnou náplňou
bielizne.
19
www.zanussi.com
V prípade potreby použite odstraňovač škvŕn, ak pe-
riete pri nízkej teplote.
Aby ste používali správne množstvo pracieho pro-
striedku, zistite si tvrdosť vody vo vašej lokalite.
Popis výrobku
1 2 3
5
6
4
1
Pracovná plocha
2
Dávkovač pracieho prostriedku
3
Ovládací panel
4
Rukoväť dvierok
5
Typový štítok
6
Nožičky na vyrovnanie spotrebiča
Súprava upevňovacích doštičiek
(405517114)
K dispozícii od autorizovaného predajcu.
Ak spotrebič inštalujete na podstavec, zaistite spotrebič
upevňovacími doštičkami.
Postupujte podľa pokynov dodávaných so súpravou.
Ovládací panel
90°
60°
40°
30°
900
1000
700
3 4
6 578910
1
2
1
Ovládač programov
2
Displej
3
Tlačidlo Posunutý štart
4
Ukazovateľ zaistených dvierok
5
Tlačidlo Štart/prestávka
6
Tlačidlo Extra plákanie
7
Tlačidlo Super rýchly
8
Tlačidlo Plákanie stop
9
Tlačidlo zníženia rýchlosti odstreďovania
10
Tlačidlo teploty
Displej
Na displeji sa zobrazuje:
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZWG7100K Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

diğer dillerde